What is earwax — and should you get rid of it? - Henry C. Ou

864,934 views ・ 2024-04-02

TED-Ed


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

Traduttore: Evelina Capasso Revisore: Giorgia Salvato
00:07
Investigating a nearly 5,000-year-old Sumerian burial site,
0
7086
5673
Analizzando un sito di sepoltura sumero di quasi 5.000 anni fa,
00:12
archaeologists came across intriguing sets of artifacts.
1
12759
4129
gli archeologi si sono imbattuti in un’interessante serie di manufatti.
00:16
They judged them to be toiletry kits
2
16929
2962
Hanno ritenuto che fosse un kit per l’igiene personale
00:19
comprising pointed tools, tweezers, and ear scoops.
3
19891
5172
con utensili appuntiti, pinzette e strumenti per la pulizia delle orecchie.
00:25
In fact, grooming paraphernalia, including earwax removal tools,
4
25188
5881
In effetti, gli accessori per l’igiene personale,
compresi gli strumenti per la rimozione del cerume,
00:31
have popped up in many different archaeological sites—
5
31069
3628
sono stati ritrovati in molti siti archeologici
00:34
and earwax evacuation remains a popular hygienic habit today.
6
34781
5380
e anche oggi la rimozione del cerume rimane una comune pratica igienica.
00:40
But what is earwax?
7
40328
2294
Ma cos'è il cerume?
00:42
And are the efforts to eliminate it actually good for us?
8
42872
3754
E gli sforzi per eliminarlo ci fanno davvero bene?
00:46
Well, to start, we’re not alone in our waxy ways.
9
46834
4255
Bene, per cominciare, non siamo gli unici ad averlo.
00:51
Other mammals also produce earwax.
10
51214
2878
Anche altri mammiferi producono cerume.
00:54
A 12-year-old blue whale was discovered with an earwax earplug
11
54217
4504
È stata trovata una balenottera azzurra di 12 anni
00:58
that was 25 centimeters long.
12
58721
3545
con un tappo di cerume lungo 25 centimetri.
01:02
Earwax— technically called cerumen— forms in our outer ear canals.
13
62350
6465
Il cerume si forma nei nostri condotti uditivi esterni.
01:09
There, skin cells slough off and mix with other substances, including sweat.
14
69023
6673
Qui le cellule della pelle si staccano e si mescolano con altre sostanze,
incluso il sudore.
01:15
But the sweat inside our ears doesn’t function to cool us off
15
75822
3795
Ma il sudore nelle nostre orecchie non serve per rinfrescarci
01:19
like the kind that comes out of the eccrine glands dotting our bodies.
16
79617
5130
come quello prodotto dalle ghiandole eccrine
che costellano il nostro corpo.
01:24
Instead, it comes from apocrine glands, like those in our armpits, and is oilier.
17
84872
6548
Proviene, invece, dalle ghiandole apocrine,
come quelle sotto le ascelle, ed è più oleoso.
01:31
Dead skin and oily sweat mix with sebum—
18
91796
3670
La pelle morta e il sudore oleoso si mescolano al sebo,
01:35
the fatty oil that’s also found on our faces and scalps—
19
95466
4213
l’olio grasso che si trova anche sul viso e sul cuoio capelluto,
01:39
and voila: it’s earwax.
20
99679
2836
e voilà: ecco il cerume.
01:43
But earwax ranges in odor, color, and consistency.
21
103599
4755
Ma il cerume può variare in odore, colore e consistenza.
01:48
Some is flaky and dry; other kinds are sticky and gooey.
22
108354
5964
Per alcuni è squamoso e secco, per altri è umido e appiccicoso.
01:54
A change in a single nucleotide on one gene
23
114694
4504
La variazione di un singolo nucleotide in un gene
01:59
determines which type you have
24
119198
2503
determina il nostro tipo di cerume
02:01
by affecting how much fat your ear’s apocrine sweat glands secrete.
25
121701
5922
in quanto influisce sulla quantità di grasso
che secernono le ghiandole sudoripare apocrine dell’orecchio.
02:07
And the kind someone has may track with their ancestry.
26
127748
4004
E la tipologia che si ha può far risalire ai propri antenati.
02:11
For example, drier earwax is common among people with East Asian heritage,
27
131961
6298
Ad esempio, il cerume più secco
è comune tra le persone con origini dell’Asia orientale,
02:18
while people of African and European descent more often have wetter earwax.
28
138342
5923
mentre le persone di origine africana ed europea
spesso hanno un cerume più umido.
02:24
Just to get this out of the way, no human earwax— wet or dry—
29
144807
5672
Giusto per chiarezza,
nessun cerume umano, umido o secco,
02:30
would make a good candle.
30
150479
2086
costituirebbe una buona candela.
02:32
Okay, but why have earwax at all?
31
152565
3420
Okay, ma allora perché abbiamo il cerume?
02:36
Well, it seems these secretions actually help keep our ears healthy.
32
156777
5005
Sembra che queste secrezioni aiutino davvero a mantenere le orecchie sane.
02:41
Earwax can act as a lubricator that prevents ear dryness and itchiness;
33
161949
5923
Il cerume può agire come un lubrificante che previene secchezza e prurito,
02:48
it traps debris and microbes and forms a physical barrier
34
168039
4212
intrappola detriti e microbi e forma una barriera fisica
02:52
that protects the ear canal’s skin.
35
172251
2711
che protegge la pelle del condotto uditivo.
02:54
And it’s an active line of defense:
36
174962
3254
Ed è una linea di difesa attiva:
02:58
researchers have identified several proteins in earwax
37
178549
3796
i ricercatori hanno identificato molte proteine nel cerume
03:02
that combat bacterial infections.
38
182345
2961
che combattono le infezioni batteriche.
03:05
Generally, the ear also has its own way of getting rid of earwax.
39
185932
5338
In genere, l’orecchio stesso riesce ad eliminare il cerume.
03:11
As new skin cells form and grow at the center of the eardrum,
40
191312
4212
Man mano che nuove cellule cutanee si formano al centro del timpano
03:15
they push the older ones toward the opening of the ear canal,
41
195524
3671
spingono quelle più vecchie verso l’apertura del condotto uditivo,
03:19
forming a conveyor belt where dead skin cells mix with those oily secretions.
42
199195
6006
formando un nastro trasportatore in cui le cellule morte della pelle
si mescolano con quelle secrezioni oleose.
03:25
Every day, the skin within the ear canal migrates outwards about 100 micrometers.
43
205284
6966
Ogni giorno, la pelle all’interno del condotto uditivo
si sposta verso l’esterno di circa 100 micrometri.
03:32
Eventually, this process should push the wax out of your ear.
44
212416
4213
Alla fine, questo processo dovrebbe spingere il cerume fuori dall'orecchio.
03:36
Meanwhile, sticking items in your ears to extract earwax yourself
45
216921
5839
Intanto, introdurre oggetti nelle orecchie
per estrarre il cerume da soli può peggiorare le cose.
03:42
can make things worse.
46
222760
1752
03:44
Even if swabbing removes a little earwax,
47
224637
3003
Anche se un bastoncino di cotone può rimuovere un po’ di cerume,
03:47
it may push more back in.
48
227640
2544
ne potrebbe spingere di più dentro.
03:50
And it can leave scratches in the ear canal’s skin,
49
230309
3837
Inoltre, può lesionare la pelle del condotto uditivo,
03:54
disrupting its natural barrier against infections.
50
234230
3795
distruggendo la sua naturale barriera contro le infezioni.
03:58
Deep cleaning also runs the risk of perforating your eardrum,
51
238067
4338
Una pulizia profonda comporta anche il rischio di perforare il timpano,
04:02
which can cause permanent damage and hearing loss.
52
242405
3420
che può causare danni permanenti e perdita dell’udito.
04:06
Some services promise to clear earwax— but should be avoided.
53
246242
4588
Alcuni servizi promettono di eliminare il cerume,
ma dovrebbero essere evitati.
04:11
Ear candling or coning involves a hollow candle lit on fire
54
251080
5714
I coni auricolari prevedono una candela cava accesa
04:16
and placed over the ear canal.
55
256794
2294
posta sopra il condotto uditivo.
04:19
It’s claimed that this generates enough air current to pull earwax out.
56
259297
4838
Si dice che questo generi abbastanza corrente d'aria per estrarre il cerume.
04:24
However, researchers have found that the amount of suction generated is minimal
57
264593
5131
Tuttavia, i ricercatori hanno scoperto che l’aspirazione generata è minima
04:29
and that what’s visible at the end is likely debris from the candle itself—
58
269724
5005
e che ciò che si vede alla fine sono i residui della candela stessa,
04:34
not extracted earwax.
59
274729
2502
non il cerume estratto.
04:37
In reality, the practice can lead to injuries and leave debris in the ears.
60
277481
5589
Invece, questa pratica può causare lesioni e lasciare residui nelle orecchie.
04:43
But some folks are more prone to earwax buildup,
61
283279
3837
Ma alcune persone sono più inclini all’accumulo di cerume
04:47
and may find it becomes more of an issue with age.
62
287116
3086
e potrebbe diventare un problema con l’avanzare degli anni.
04:50
Earwax accumulation can be uncomfortable and affect your hearing,
63
290369
4546
L’accumulo di cerume può essere fastidioso e influire sull’udito,
04:54
and there are definitely times when intervention is needed.
64
294915
3421
e ci sono certamente dei momenti in cui è necessario intervenire.
04:58
But there are safer ways to go about it.
65
298711
2586
Ma ci sono modi più sicuri per farlo.
05:01
Over-the-counter eardrops help soften earwax
66
301464
3545
Le gocce auricolari da banco aiutano ad ammorbidire il cerume
05:05
so it can make its way out on its own.
67
305301
2461
in modo che possa uscire da solo.
05:07
And health care providers have tried-and-true methods
68
307887
3170
E gli operatori sanitari hanno metodi collaudati
05:11
of gently clearing blockages.
69
311057
2294
per eliminare delicatamente i blocchi.
05:13
Otherwise, to prevent earwax buildup,
70
313768
2794
Altrimenti, per prevenire l’accumulo di cerume,
05:16
doctors recommend gently cleaning the outside of the ear canal with a damp cloth
71
316562
5881
i medici consigliano di pulire l’esterno del condotto uditivo con un panno umido
05:22
and giving your ears a break from earplugs and earbuds when possible.
72
322443
5088
e di evitare l’uso di tappi per orecchie e auricolari quando possibile.
05:27
In the absence of earwax obstructions, however,
73
327573
3879
in ogni caso, in assenza di ostruzioni dovute al cerume,
05:31
it’s generally best not to mess with the ways of the wax.
74
331452
5339
solitamente è meglio lasciarlo stare.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7