Can you solve the three gods riddle? - Alex Gendler

Você conseguiria resolver o enigma dos três soberanos? - Alex Gendler

13,036,687 views

2017-02-21 ・ TED-Ed


New videos

Can you solve the three gods riddle? - Alex Gendler

Você conseguiria resolver o enigma dos três soberanos? - Alex Gendler

13,036,687 views ・ 2017-02-21

TED-Ed


Por favor, clique duas vezes nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Leonardo Silva Revisor: Ruy Lopes Pereira
00:06
Created by logician Raymond Smullyan
0
6994
2451
Criado pelo lógico Raymond Smullyan
00:09
and popularized by his colleague George Boolos,
1
9445
3121
e popularizado por seu colega George Boolos,
00:12
this riddle has been called the hardest logic puzzle ever.
2
12566
4610
esse enigma tem sido considerado a mais difícil charada de lógica.
Você e sua tripulação caíram em um planeta distante.
00:17
You and your team have crash-landed on an ancient planet.
3
17176
4339
00:21
The only way off is to appease its three alien overlords,
4
21515
5001
A única forma de sair dele é satisfazendo seus três soberanos alienígenas,
00:26
Tee, Eff, and Arr,
5
26516
2540
Tê, Efe e Erre,
dando a eles os artefatos corretos.
00:29
by giving them the correct artifacts.
6
29056
2689
00:31
Unfortunately, you don't know who is who.
7
31745
2851
Infelizmente, você não sabe quem é quem.
00:34
From an inscription, you learn that you may ask three yes or no questions,
8
34596
4591
Numa inscrição em pedra, você descobre que pode fazer três perguntas objetivas,
00:39
each addressed to any one lord.
9
39187
3079
uma para cada um dos soberanos.
As respostas de Tê são sempre verdadeiras, as de Efe são sempre falsas
00:42
Tee's answers are always true,
10
42266
2481
00:44
Eff's are always false,
11
44747
2029
00:46
and Arr's answer is random each time.
12
46776
3551
e as de Erre são sempre aleatórias.
Mas há um problema.
00:50
But there's a problem.
13
50327
1440
00:51
You've deciphered the language enough to ask any question,
14
51767
3072
Você aprendeu a língua local o bastante para perguntar o que quiser,
00:54
but you don't know which of the two words 'ozo' and 'ulu' means yes
15
54839
5088
mas não sabe qual das duas palavras, "ozo" e "ulu", significa "sim"
00:59
and which means no.
16
59927
1701
e qual significa "não".
01:01
How can you still figure out which alien is which?
17
61628
3560
Como então distinguir cada alienígena?
[Pause o vídeo se quiser tentar descobrir sozinho.
01:05
Pause here if you want to figure it out for yourself!
18
65188
2959
01:08
Answer in: 3
19
68147
1821
Resposta em três...dois...um.]
01:09
2
20
69968
1479
01:11
1
21
71447
1269
01:12
At first, this puzzle seems not just hard, but downright impossible.
22
72716
4512
A princípio, a charada parece não apenas difícil, mas praticamente impossível.
De que adianta fazer uma pergunta
01:17
What good is asking a question
23
77228
1569
01:18
if you can neither understand the answer nor know if it's true?
24
78797
4430
se não é possível entender a resposta nem saber se é verdadeira?
Acontece que é possível.
01:23
But it can be done.
25
83227
1691
01:24
The key is to carefully formulate our questions
26
84918
2680
A solução é formular cuidadosamente as perguntas
01:27
so that any answer yields useful information.
27
87598
3700
de forma que qualquer resposta forneça informações úteis.
01:31
First of all, we can get around to not knowing what 'ozo' and 'ulu' mean
28
91298
4529
Primeiro, é possível driblar o fato de não saber o que "ozo" e "ulu" significam
01:35
by including the words themselves in the questions,
29
95827
3751
incluindo essas palavras nas perguntas
01:39
and secondly, if we load each question with a hypothetical condition,
30
99578
3961
e, segundo, se colocarmos situações hipotéticas em cada pergunta,
01:43
whether an alien is lying or not won't actually matter.
31
103539
4449
o fato de um alienígena estar mentindo ou não será irrelevante.
01:47
To see how that could work,
32
107988
1571
Para ver como pode funcionar, imagine que a pergunta seja se 2 + 2 = 4.
01:49
imagine our question is whether two plus two is four.
33
109559
4071
01:53
Instead of posing it directly,
34
113630
1769
Em vez de fazê-la de forma direta, dizemos:
01:55
we say, "If I asked you whether two plus two is four,
35
115399
3949
"Se lhe perguntasse se 2 + 2 = 4, você responderia 'ozo'?"
01:59
would you answer 'ozo'?"
36
119348
2191
02:01
If 'ozo' means yes and the overlord is Tee,
37
121539
3080
Se "ozo" significa "sim" e o soberano é Tê,
02:04
it truthfully replies, "ozo."
38
124619
2740
ele responderá a verdade: "ozo".
02:07
But what if we ask Eff?
39
127359
1930
Mas e se perguntarmos a Efe?
Ele responderia "ulu", ou "não", para a mesma pergunta.
02:09
Well, it would answer "ulu," or no to the embedded question,
40
129289
4170
02:13
so it lies and replies 'ozo' instead.
41
133459
3657
Então, ele mente e responde "ozo".
02:17
And if 'ozo' actually means no,
42
137116
2933
E, se "ozo" na verdade significar "não",
02:20
then the answer to our embedded question is 'ulu,'
43
140049
3540
a resposta à pergunta será "ulu",
02:23
and both Tee and Eff still reply 'ozo,'
44
143589
3480
e tanto Tê quanto Efe ainda vão responder "ozo",
cada qual por suas próprias razões.
02:27
each for their own reasons.
45
147069
2041
Se estiver em dúvida sobre por que isso funciona,
02:29
If you're confused about why this works,
46
149110
2070
tem a ver com estrutura lógica.
02:31
the reason involves logical structure.
47
151180
2430
02:33
A double positive and a double negative both result in a positive.
48
153610
5030
Tanto dupla afirmação quanto dupla negação resultam em afirmação.
02:38
Now, we can be sure that asking either Tee or Eff a question put this way
49
158640
4680
É possível ter certeza de que fazer uma pergunta como essa a Tê ou a Efe
02:43
will yield 'ozo' if the hypothetical question is true
50
163320
4141
resultará em "ozo" se a pergunta hipotética for verdadeira
02:47
and 'ulu' if it's false
51
167461
2169
e em "ulu" se for falsa,
02:49
regardless of what each word actually means.
52
169630
3390
independentemente do que essas palavras de fato signifiquem.
Infelizmente, isso não funciona com Erre.
02:53
Unfortunately, this doesn't help us with Arr.
53
173020
3601
02:56
But don't worry, we can use our first question to identify one alien lord
54
176621
4610
Mas não tem problema, pois nossa primeira pergunta pode identificar um soberano
03:01
that definitely isn't Arr.
55
181231
2540
que com certeza não seja Erre.
03:03
Then we can use the second to find out whether its Tee or Eff.
56
183771
4341
Podemos então usar a segunda para descobrir se é Tê ou Efe.
Descobrindo isso,
03:08
And once we know that,
57
188112
1259
03:09
we can ask it to identify one of the others.
58
189371
3584
podemos pedir que identifique um dos outros.
03:12
So let's begin.
59
192955
1777
Então, vamos lá.
03:14
Ask the alien in the middle,
60
194732
1720
Pergunte ao alienígena do meio:
03:16
"If I asked you whether the overlord on my left is Arr, would you answer 'ozo'?"
61
196452
5670
"Se lhe perguntasse se o soberano à minha esquerda é Erre, você responderia 'ozo'?"
03:22
If the reply is 'ozo,' there are two possibilities.
62
202122
4220
Se a resposta for "ozo", existem duas possibilidades:
03:26
You could already be talking to Arr, in which case the answer is meaningless.
63
206342
4619
você já estaria conversando com Erre, e a resposta seria irrelevante
03:30
But otherwise, you're talking to either Tee or Eff,
64
210961
3960
ou você estaria conversando com Tê ou com Efe
03:34
and as we know,
65
214921
1270
e, como sabemos,
"ozo" vindo de qualquer dos dois significa que sua pergunta hipotética é verdadeira
03:36
getting 'ozo' from either one means your hypothetical question was correct,
66
216191
5211
e o soberano à esquerda é Erre.
03:41
and the left overlord is indeed Arr.
67
221402
3311
03:44
Either way, you can be sure the alien on the right is not Arr.
68
224713
4750
Seja como for, com certeza o alienígena à direita não é Erre.
03:49
Similarly, if the answer is 'ulu,'
69
229463
2609
Da mesma forma, se a resposta for "ulu",
você saberá que o alienígena à esquerda não pode ser Erre.
03:52
then you know the alien on the left can't be Arr.
70
232072
3590
03:55
Now go to the overlord you've determined isn't Arr and ask,
71
235662
4365
Então, pergunte ao soberano que você sabe que não é Erre:
"Se lhe perguntasse se você é Efe, você responderia 'ozo'?"
04:00
"If I asked 'are you Eff?' would you answer 'ozo'?"
72
240027
4136
04:04
Since you don't have to worry about the random possibility,
73
244163
2989
Já que não precisa se preocupar com a resposta,
04:07
either answer will establish its identity.
74
247152
4151
qualquer resposta revelará a identidade dele.
Agora que sabe se as respostas dele são falsas ou verdadeiras,
04:11
Now that you know whether its answers are true or false,
75
251303
3070
04:14
ask the same alien whether the center overlord is Arr.
76
254373
5098
pergunte a ele se o soberano do meio é Erre.
04:19
The process of elimination will identify the remaining one.
77
259471
4513
O processo de eliminação revelará o que restar.
04:23
The satisfied overlords help you repair your ship
78
263984
2869
Os soberanos contentes o ajudam a consertar sua nave
04:26
and you prepare for takeoff.
79
266853
2010
e você se prepara para decolar.
04:28
Allowed one final question, you ask Tee if it's a long way to Earth,
80
268863
4610
Você faz uma última pergunta a Tê, se a viagem de volta à Terra é longa,
04:33
and he answers "ozo."
81
273473
2920
e ele responde "ozo".
04:36
Too bad you still don't know what that means.
82
276393
2890
Uma pena você ainda não saber o que essa resposta quer dizer.
Sobre este site

Este site apresentará a você vídeos do YouTube que são úteis para o aprendizado do inglês. Você verá aulas de inglês ministradas por professores de primeira linha de todo o mundo. Clique duas vezes nas legendas em inglês exibidas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas rolarão em sincronia com a reprodução do vídeo. Se você tiver algum comentário ou solicitação, por favor, entre em contato conosco usando este formulário de contato.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7