Can you solve the Mondrian squares riddle? - Gordon Hamilton

1,183,466 views ・ 2018-06-28

TED-Ed


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

Tłumaczenie: Magdalena Stolc Korekta: Rysia Wand
00:06
Dutch artist Piet Mondrian’s abstract, rectangular paintings
0
6832
4044
Geometryczne, abstrakcyjne obrazy holenderskiego artysty Pieta Mondriana
00:10
inspired mathematicians to create a two-fold challenge.
1
10876
4670
zainspirowały matematyków do stworzenia złożonego wyzwania.
00:15
First, we must completely cover a square canvas with non-overlapping rectangles.
2
15546
5952
Po pierwsze, należy zapełnić płótno oddzielnymi prostokątami.
00:21
All must be unique, so if we use a 1x4, we can’t use a 4x1 in another spot,
3
21498
6434
Prostokąty muszą być niepowtarzalne, czyli po 1x4 nie można użyć już 4x1,
00:27
but a 2x2 rectangle would be fine.
4
27932
3825
ale 2x2 będzie OK.
00:31
Let’s try that.
5
31757
1349
Spróbujmy.
00:33
Say we have a canvas measuring 4x4.
6
33106
2721
Weźmy płótno o wymiarach 4x4.
00:35
We can’t chop it directly in half,
7
35827
2131
Nie można podzielić go na pół,
00:37
since that would give us identical rectangles of 2x4.
8
37958
3613
bo to dałoby dwa identyczne prostokąty - 2x4.
00:41
But the next closest option - 3x4 and 1x4 - works.
9
41571
5436
Ale najbliższa opcja, 3x4 i 1x4, działa.
00:47
That was easy, but we’re not done yet.
10
47007
2434
To było proste, ale to nie koniec.
00:49
Now take the area of the largest rectangle,
11
49441
2668
Weź powierzchnię największego prostokąta
00:52
and subtract the area of the smallest.
12
52109
3063
i odejmij powierzchnię najmniejszego.
00:55
The result is our score,
13
55172
1989
Wynik odejmowania to zdobyte punkty,
00:57
and the goal is to get as low a score as possible.
14
57161
4014
a trzeba zdobyć jak najmniej punktów.
01:01
Here, the largest area is 12 and the smallest is 4,
15
61175
4258
Tutaj największa powierzchnia to 12, a najmniejsza 4,
01:05
giving us a score of 8.
16
65433
1868
co daje nam wynik 8.
01:07
Since we didn’t try to go for a low score that time,
17
67301
3036
Skoro tym razem nie staraliśmy się uzyskać małej ilości punktów,
01:10
we can probably do better.
18
70337
1871
pewnie można zrobić to lepiej.
01:12
Let’s keep our 1x4
19
72208
1784
Zostańmy przy prostokącie 1x4,
01:13
while breaking the 3x4 into a 3x3 and a 3x1.
20
73992
5039
a 3x4 rozbijmy na 3x3 i 3x1.
01:19
Now our score is 9 minus 3, or 6.
21
79031
3785
Teraz nasz wynik to 9 minus 3, czyli 6.
01:22
Still not optimal, but better.
22
82816
2543
Wciąż nie optymalnie, ale lepiej.
01:25
With such a small canvas, there are only a few options.
23
85359
4093
Z tak małym płótnem opcji jest niewiele.
01:29
But let’s see what happens when the canvas gets bigger.
24
89452
2798
Ale spójrzmy, co się stanie, jeśli obraz będzie większy.
01:32
Try out an 8x8; what’s the lowest score you can get?
25
92250
4877
Spróbujmy z 8x8. Jaki jest twój najlepszy wynik?
01:37
Pause here if you want to figure it out yourself.
26
97127
4567
Zrób teraz pauzę, aby rozwiązać samodzielnie.
01:41
Answer in: 3
27
101694
1085
Odpowiedź za: 3
01:42
Answer in: 2
28
102779
1061
Odpowiedź za: 2
01:43
Answer in: 1
29
103840
1383
Odpowiedź za: 1
01:45
To get our bearings, we can start as before:
30
105223
2362
Na początek można zacząć tak samo,
01:47
dividing the canvas roughly in two.
31
107585
2318
dzieląc płótno prawie na pół.
01:49
That gives us a 5x8 rectangle with area 40
32
109903
3966
To daje nam prostokąt 5x8 o powierzchni 40
01:53
and a 3x8 with area 24,
33
113869
2614
i prostokąt 3x4 liczący 24,
01:56
for a score of 16.
34
116483
1838
z wynikiem 16.
01:58
That’s pretty bad.
35
118321
1207
To kiepsko.
01:59
Dividing that 5x8 into a 5x5 and a 5x3 leaves us with a score of 10.
36
119528
6925
Rozdzielając 5x8 na 5x5 i 5x3, zostaniemy z wynikiem 10.
02:06
Better, but still not great.
37
126453
2482
Lepiej, ale wciąż nie wspaniale.
02:08
We could just keep dividing the biggest rectangle.
38
128935
3264
Można kontynuować dzielenie największych prostokątów,
02:12
But that would leave us with increasingly tiny rectangles,
39
132199
3009
ale to dałoby coraz mniejsze prostokąty,
02:15
which would increase the range between the largest and smallest.
40
135208
3810
co zwiększyłoby różnicę między największym i najmniejszym.
02:19
What we really want
41
139018
1716
Chcemy, żeby nasze prostokąty
02:20
is for all our rectangles to fall within a small range of area values.
42
140734
5207
miały zbliżoną powierzchnię.
02:25
And since the total area of the canvas is 64,
43
145941
3338
Przy całkowitej powierzchni płótna 64,
02:29
the areas need to add up to that.
44
149279
2336
taka musi być też suma ich powierzchni.
02:31
Let’s make a list of possible rectangles and areas.
45
151615
3811
Zróbmy listę możliwych prostokątów i ich powierzchni.
02:35
To improve on our previous score,
46
155426
2211
Aby poprawić poprzedni wynik,
02:37
we can try to pick a range of values spanning 9 or less
47
157637
3767
spróbujmy wybrać rozmiary mniejsze lub równe 9,
02:41
and adding up to 64.
48
161404
2331
o powierzchni do 64.
02:43
You’ll notice that some values are left out
49
163735
2919
Pewne wartości się pomija,
02:46
because rectangles like 1x13 or 2x9 won’t fit on the canvas.
50
166654
5599
bo prostokąty 1x13 lub 2x9 nie zmieszczą się na płótnie.
02:52
You might also realize
51
172253
1212
Okaże się też,
02:53
that if you use one of the rectangles with an odd area like 5, 9, or 15,
52
173465
5329
że po użyciu prostokąta
o nieparzystej powierzchni jak 5,9 albo 15,
02:58
you need to use another odd-value rectangle to get an even sum.
53
178794
4423
trzeba użyć innego nieparzystego, aby otrzymać parzystą sumę.
03:03
With all that in mind, let’s see what works.
54
183217
3416
Mając to na uwadze, spójrzmy, co zadziała.
03:06
Starting with area 20 or more puts us over the limit too quickly.
55
186633
5018
Powierzchnia 20 lub więcej daje za mało możliwości.
03:11
But we can get to 64 using rectangles in the 14-18 range,
56
191651
4982
Ale można dojść do 64,
używając prostokątów w przedziale od 14 do 18,
03:16
leaving out 15.
57
196633
2171
oprócz 15.
03:18
Unfortunately, there’s no way to make them fit.
58
198804
2918
Niestety, nie da się ich dopasować.
03:21
Using the 2x7 leaves a gap
59
201722
2569
Użycie prostokąta 2x7 zostawi lukę,
03:24
that can only be filled by a rectangle with a width of 1.
60
204291
3911
którą może wypełnić tylko prostokąt o szerokości 1.
03:28
Going lower, the next range that works is 8 to 14,
61
208202
4075
Idąc niżej, kolejny przedział, który działa, to 8-14,
03:32
leaving out the 3x3 square.
62
212277
2520
pomijając kwadrat 3x3.
03:34
This time, the pieces fit.
63
214797
2149
Tym razem elementy układanki pasują.
03:36
That’s a score of 6.
64
216946
1877
To wynik 6.
03:38
Can we do even better?
65
218823
1421
Czy można zrobić to lepiej?
03:40
No.
66
220244
1095
Nie.
03:41
We can get the same score by throwing out the 2x7 and 1x8
67
221339
4248
Można uzyskać ten sam wynik, wyrzucając 2x7 oraz 1x8
03:45
and replacing them with a 3x3, 1x7, and 1x6.
68
225587
4463
i zastępując je prostokątami 3x3, 1x7 i 1x6.
03:50
But if we go any lower down the list,
69
230050
2689
Ale jeśli pójdziemy jeszcze dalej,
03:52
the numbers become so small
70
232739
1778
wartości staną się tak małe,
03:54
that we’d need a wider range of sizes to cover the canvas,
71
234517
3313
że będzie trzeba dużej rozpiętości rozmiarów, aby pokryć płótno,
03:57
which would increase the score.
72
237830
2306
co zwiększyłoby wynik.
04:00
There’s no trick or formula here – just a bit of intuition.
73
240136
3676
Nie ma tu żadnego triku ani wzoru - tylko odrobina intuicji.
04:03
It's more art than science.
74
243812
2075
Sztuka bardziej niż nauka.
04:05
And for larger grids,
75
245887
1457
W większych skalach matematycy nie są pewni,
04:07
expert mathematicians aren’t sure whether they’ve found the lowest possible scores.
76
247344
5393
czy odnaleźli najniższą możliwą różnicę.
04:12
So how would you divide a 4x4,
77
252737
2184
Jak podzielić płótno 4x4,
04:14
10x10,
78
254921
1087
10x10,
04:16
or 32x32 canvas?
79
256008
3148
albo 32x32?
04:19
Give it a try and post your results in the comments.
80
259156
2760
Spróbuj i zamieść swój wynik w komentarzu.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7