Can you solve the world’s most evil wizard riddle? - Dan Finkel

2,511,983 views ・ 2020-05-19

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Jiseon_ K 검토: DK Kim
00:06
The evil wizard MoldeVort has been trying to kill you for years,
0
6964
4609
사악한 마법사 몰드보트는 수년 동안 여러분을 해치려 했는데
00:11
and today it looks like he’s going to succeed.
1
11573
2940
오늘은 그가 성공할 것 같습니다.
00:14
But your friends are on their way, and if you can survive until they arrive,
2
14513
4509
하지만 친구들이 구하러 오는 중이고
그들이 도착할 때까지 버틸 수 있다면
00:19
they should be able to help stop him.
3
19022
3032
친구들과 함께 막을 수 있을 것입니다.
00:22
The evil wizard’s protective charms ward off every spell you know,
4
22054
5057
사악한 마법사의 보호 마법이 아는 모든 주문을 튕겨 내자
00:27
so in an act of desperation you throw the only object in reach at him:
5
27111
5089
자포자기한 심정으로 손에 잡히는 걸 그에게 던집니다.
00:32
Pythagoras’s cursed chessboard.
6
32200
3500
바로 피타고라스의 저주받은 체스판입니다.
00:35
It works, but with a catch.
7
35700
2230
효과는 있지만 숨겨진 약점이 있습니다.
00:37
MoldeVort starts in one corner of the 5x5 board.
8
37930
4110
몰드볼트는 5x5 판의 한쪽 모퉁이에서 출발합니다.
00:42
You have a few minutes to choose four distinct positive whole numbers.
9
42040
5165
몇 분 안에 서로 다른 양의 정수 4개를 골라야 합니다.
00:47
MoldeVort gets to say one of them, and if you can pick a square on the board
10
47205
4734
몰드보트가 그중 하나를 말하면 여러분은 판에서 한 칸을 골라야 하는데
00:51
whose center is exactly that distance away,
11
51939
3510
그 숫자만큼 떨어진 칸이어야 합니다.
00:55
the curse will force him to move to that spot.
12
55449
3490
그는 저주로 인해 그 칸으로 이동하게 됩니다.
00:58
Then he’ll have to choose any of the four numbers,
13
58939
3180
그런 후 그는 다시 네 숫자 중 하나를 고릅니다.
01:02
and the process repeats until you can’t keep him inside the board
14
62119
4324
이런 과정은 규칙에 따른 방법으로는
더 이상 그를 판 안에 가둬둘 수 없을 때까지 반복됩니다.
01:06
with legal moves.
15
66443
1490
01:07
Then he’ll break free of the spell and almost certainly kill you.
16
67933
4961
그렇게 되면 그는 마법에서 풀려나 틀림없이 여러분을 해칠 것입니다.
01:12
What four numbers can you choose to keep MoldeVort trapped by your spell
17
72894
5312
친구들이 도우러 올 때까지 몰드볼트를 마법에 가두기 위해
01:18
long enough for help to arrive? And what’s your strategy?
18
78206
4640
어떤 네 숫자를 선택해야 할까요? 어떤 전략이 있어야 할까요?
01:22
Pause the video to figure it out yourself.
19
82846
2080
동영상을 멈추고 생각해 보세요.
01:24
Answer in 3
20
84926
800
정답 3초 전
01:25
Answer in 2
21
85726
1645
2초 전
01:27
Answer in 1
22
87371
2200
1초 전.
01:29
The trick here is to keep MoldeVort where you want him.
23
89571
3270
비결은 몰드보트를 여러분이 원하는 곳에 두는 것입니다.
01:32
And one way to figure out how to do that
24
92841
2640
한 가지 방법은 몰드보트처럼 생각해 보는 것입니다.
01:35
is to play out the game as MoldeVort would:
25
95481
3270
01:38
always trying to escape.
26
98751
2455
계속 도망가려고 애쓰는 거죠.
01:41
You’re dealing with a relatively small board,
27
101206
2505
비교적 작은 판을 사용하니까
01:43
so the numbers can’t be too big.
28
103711
2240
너무 큰 숫자는 선택할 수 없습니다.
01:45
Let’s start by trying 1, 2, 3, 4 to see what happens.
29
105951
5399
먼저 1, 2, 3, 4를 선택해서 어떻게 되는지 살펴보겠습니다.
01:51
Moldevort could escape those numbers in just three moves.
30
111350
3500
몰드보트는 단 세 번만에 판을 벗어날 수 있습니다.
01:54
By saying 2, then 3,
31
114850
2290
그가 2 다음에 3이라고 말하면
01:57
he would force you to let him into one of the middle points of the grid,
32
117140
3830
그를 판의 중간 지점으로 보낼 수밖에 없고
02:00
and then a 4 would break him free.
33
120970
2620
그런 다음 숫자 4로 그는 풀려날 것입니다.
02:03
But that means you’ll need to allow a number larger than 4,
34
123590
3790
즉 4보다 큰 숫자를 써야 한다는 말인데
02:07
which is the distance from one end of a row to another.
35
127380
3850
4는 각 줄의 한쪽 끝에서 다른 끝까지의 거리입니다.
02:11
How is that even possible?
36
131230
2270
그러면, 이게 가능하긴 할까요?
02:13
Through diagonal moves.
37
133500
2210
대각선 이동이 방법입니다.
02:15
There are, in fact, points that are distance 5 from each other,
38
135710
4085
사실, 거리가 5인 점들이 있습니다.
02:19
which we know thanks to the Pythagorean Theorem.
39
139795
3380
피타고라스 정리 덕분이죠.
02:23
That states that the squares of the sides of a right triangle
40
143175
3690
직각삼각형에서 직각을 낀 두 변의 제곱의 합은
02:26
add up to the square of its hypotenuse.
41
146865
3120
빗변 길이의 제곱과 같습니다.
02:29
One of the most famous Pythagorean triples is 3, 4, 5,
42
149985
4804
피타고라스 삼원수 중 가장 유명한 것은 3, 4, 5인데
02:34
and that triangle is hiding all over your chessboard.
43
154789
4105
그런 삼각형은 체스판 곳곳에 숨어 있습니다.
02:38
So if MoldeVort was here, and he said 5, you could move him to these spaces.
44
158894
5655
몰드보트가 여기 있고 만약 그가 5라고 말한다면
그를 이 두 곳으로 보낼 수 있습니다.
02:44
There’s another insight that will help.
45
164549
2340
도움이 될 만한 또 다른 통찰이 있습니다.
02:46
The board is very symmetrical: If MoldeVort is in a corner,
46
166889
4481
판은 매우 대칭을 이루기 때문에 몰드보트가 한 구석에 있다면
02:51
it doesn’t really matter to you which corner it is.
47
171370
3540
어느 모퉁이든 다 같습니다.
02:54
So we can think of the corners as being functionally the same,
48
174910
3810
각 모퉁이가 기능적인 측면에서 동일하다고 생각하고
02:58
and color them all blue.
49
178720
1930
모두 파란색으로 표시합니다.
03:00
Similarly, the spaces neighboring the corners behave the same as each other,
50
180650
4332
마찬가지로, 모퉁이에 인접한 칸도 서로 똑같은 기능을 수행하므로
03:04
and we’ll make them red.
51
184982
1600
해당 칸을 빨간색으로 표시합니다.
03:06
Finally, the midpoints of the sides are a third type.
52
186582
3460
마지막으로, 각 바깥 줄의 중간에 위치한 칸은 3번째 유형이 됩니다.
03:10
So instead of having to develop a strategy
53
190042
2360
그러면 보드 바깥쪽에 있는 16칸 각각에 대한 전략을 세우는 대신에
03:12
for each of the 16 spaces on the outside of the board,
54
192402
3670
03:16
we can reduce the problem to just three.
55
196072
2850
해결해야 할 문제를 단 세 개로 줄일 수 있는 거죠.
03:18
Meanwhile, all the inside spaces are bad for us,
56
198922
3670
한편, 안쪽의 모든 칸은 우리에게 불리하게 작용하는데
03:22
because if MoldeVort ever reaches one,
57
202592
2160
몰드보트가 안쪽으로 갈 수만 있다면
03:24
he’ll be able to say any number larger than 3 and go free.
58
204752
4454
3보다 큰 아무 숫자나 말해서 탈출할 수 있기 때문입니다.
03:29
Orange spaces are trouble too, since any number except 1, 2, or 4
59
209206
5311
오렌지색 칸도 문제가 됩니다.
1, 2, 4를 제외한 어떤 숫자라도
03:34
would take him to an inside space or off the board.
60
214517
3880
그를 안쪽이나 판 밖으로 보낼 수 있기 때문입니다.
03:38
So orange is out and you’ll need to keep him on blue and red.
61
218397
5277
따라서 오렌지색 칸은 피하고 파란색과 빨간색 칸에 가둬야 합니다.
03:43
That means 2 is bad,
62
223674
1840
그렇다면 2는 좋지 않은 숫자인데
03:45
since it could take MoldeVort to orange on the first turn.
63
225514
3950
몰드보트가 한 번만에 오렌지색 칸에 갈 수 있기 때문입니다.
03:49
But the four other smallest numbers, 1, 3, 4, and 5, might work.
64
229464
6063
하지만 1, 3, 4, 5는 효과가 있을 수 있습니다.
03:55
Let’s try them and see what happens.
65
235527
2390
이 숫자들로 한번 해 보죠.
03:57
If MoldeVort says 1, you can make him go from blue to red or red to blue.
66
237917
5275
몰드보트가 1이라고 하면
그를 파랑에서 빨강 또는 반대로 보낼 수 있습니다.
04:03
And the same works if he says 3.
67
243192
2440
3이라고 해도 같은 결과입니다.
04:05
Thanks to our diagonals, this is even true if he says 5.
68
245632
4666
대각선이 있으니 5라고 해도 결과는 같습니다.
04:10
If he says 4, you can keep him on the color he’s already on
69
250298
4185
4라고 하면 같은 열이나 행 안에서 움직여서
04:14
by moving the length of a row or column.
70
254483
2980
출발한 칸과 같은 색깔인 칸에 붙잡아 둘 수 있습니다.
04:17
So these four numbers work!
71
257463
2610
그러니까 이 네 숫자가 효과가 있군요!
04:20
Even if your friends don’t get here right away,
72
260816
2530
친구들이 바로 도착하지 않더라도
04:23
you’ll be able to keep the world’s most evil wizard
73
263346
3103
세상에서 가장 사악한 마법사를
04:26
contained for as long as you need.
74
266449
2248
원하는 만큼 붙잡아놓을 수 있습니다.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7