How quantum mechanics explains global warming - Lieven Scheire

531,012 views ・ 2014-07-17

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: 동욱 천 검토: jimin Hyun
00:06
You've probably heard that
0
6687
981
당신은 아마 들어 봤을 것입니다.
00:07
carbon dioxide is warming the Earth,
1
7668
2784
이산화탄소가 지구를 온난하게 한다는 것을요.
00:10
but how does it work?
2
10452
1371
하지만 어떻게 이것이 일어 날까요?
00:11
Is it like the glass of a greenhouse
3
11823
2009
이것이 마치 온실의 풀,
00:13
or like an insulating blanket?
4
13832
1901
또는 차단하는 담요 같은 걸까요?
00:15
Well, not entirely.
5
15733
2119
글쎄요, 정확하진 않습니다.
00:17
The answer involves a bit
6
17852
1420
정답은 양자역학을 조금 포함합니다.
00:19
of quantum mechanics, but don't worry,
7
19272
2738
하지만 걱정하지 마세요.
00:22
we'll start with a rainbow.
8
22010
1949
우린 무지개부터 시작할 겁니다.
00:23
If you look closely at sunlight separated
9
23959
1859
당신이 만약 프리즘을 통해
00:25
through a prism,
10
25818
1316
분리된 햇빛을 가까이서 본다면,
00:27
you'll see dark gaps where bands of color went missing.
11
27134
3231
색깔 띠가 사라진 부분의 어두운 틈을 볼 수 있을 것입니다.
00:30
Where did they go?
12
30365
1388
그들은 어디로 갔을까요?
00:31
Before reaching our eyes,
13
31753
1415
우리의 눈에 닿기 전에,
00:33
different gases absorbed those
14
33168
1912
각각 다른 가스가
00:35
specific parts of the spectrum.
15
35080
2608
특정한 부분의 스펙트럼에 흡수됩니다.
00:37
For example, oxygen gas snatched up
16
37688
2159
예를 들어, 산소는
00:39
some of the dark red light,
17
39847
1848
어두운 붉은 빛을 띄고,
00:41
and sodium grabbed two bands of yellow.
18
41695
3219
나트륨은 두개의 노란색 띠를 보입니다.
00:44
But why do these gases absorb
19
44914
1394
하지만 왜 이러한 가스가
00:46
specific colors of light?
20
46308
2054
특정한 색깔의 빛을 흡수할까요?
00:48
This is where we enter the quantum realm.
21
48362
2917
이것은 우리가 양자의 영역에 들어온 것입니다.
00:51
Every atom and molecule has a set number
22
51279
2358
모든 원자와 분자는 번호를 가지고 있습니다.
00:53
of possible energy levels for its electrons.
23
53637
3331
전자의 가능한 에너지 수준에 맞는
00:56
To shift its electrons from the ground state
24
56968
2011
이것의 전자를 기저(낮은 에너지) 상태에서
00:58
to a higher level,
25
58979
1318
높은 에너지 수준으로 이동시키기 위해서
01:00
a molecule needs to gain a certain amount of energy.
26
60297
3404
분자는 특정한 양의 에너지를 모을 필요가 있습니다.
01:03
No more, no less.
27
63701
2418
더 많지도, 적지도 않게요.
01:06
It gets that energy from light,
28
66119
2004
이것은 그 에너지를 빛에서 얻습니다.
01:08
which comes in more energy levels than you could count.
29
68123
3169
당신이 셀수 있는 수준보다 더 많은 에너지를 얻습니다.
01:11
Light consists of tiny particles called photons
30
71292
3365
빛은 광자(photons)라고 불리는 작은 입자로 구성되어 있습니다.
01:14
and the amount of energy in each photon
31
74657
2104
그리고 각각의 광자 에너지 양은
01:16
corresponds to its color.
32
76761
2365
그것의 색깔과 들어맞습니다.
01:19
Red light has lower energy and longer wavelengths.
33
79126
3023
붉은색은 낮은 에너지와 긴 파장을 보이고.
01:22
Purple light has higher energy and shorter wavelengths.
34
82149
3674
보라색은 높은 에너지와 짧은 파장을 보입니다.
01:25
Sunlight offers all the photons of the rainbow,
35
85823
2819
햇빛은 무지개의 모든 광자를 제공합니다.
01:28
so a gas molecule can choose
36
88642
2021
그래서 가스 분자는 선택을 할수 있습니다.
01:30
the photons that carry the exact amount of energy
37
90663
2607
그 광자는 분자가 다음 에너지 수준으로
01:33
needed to shift the molecule to
38
93270
1754
이동하는데 필요한
01:35
its next energy level.
39
95024
2357
정확한 양의 에너지를 운반합니다.
01:37
When this match is made,
40
97381
1334
이 연결이 만들어 질때,
01:38
the photon disappers as the molecule
41
98715
1929
광자는 에너지를 얻으며
01:40
gains its energy,
42
100644
1321
분자로 사라집니다.
01:41
and we get a small gap in our rainbow.
43
101965
2800
그리고 무지개에 작은 틈이 생깁니다.
01:44
If a photon carries too much or too little energy,
44
104765
3122
만약 광자가 너무많은, 또는 너무 적은 에너지를 가져왔다면,
01:47
the molecule has no choice but
45
107887
1479
분자는 선택을 하지 않고
01:49
to let it fly past.
46
109366
1853
지나가도록 내버려 둡니다.
01:51
This is why glass is transparent.
47
111219
2420
이것은 유리가 투명한 이유입니다.
01:53
The atoms in glass do not pair well
48
113639
2072
유리안의 원자는 가시광선의
01:55
with any of the energy levels in visible light,
49
115711
2673
어떤 에너지 준위에도 짝을 이루지 않습니다.
01:58
so the photons pass through.
50
118384
2263
따라서 광자는 통과합니다.
02:00
So, which photons does carbon dioxide prefer?
51
120647
3113
그래서, 이산화탄소에 적절한 광자는 무엇일까요?
02:03
Where is the black line in our rainbow
52
123760
1825
지구 온난화를 설명하는
02:05
that explains global warming?
53
125585
2375
무지개의 검은 선은 어디 있을까요?
02:07
Well, it's not there.
54
127960
1829
글썌요, 그것은 무지개에 없습니다.
02:09
Carbon dioxide doesn't absorb light directly
55
129789
2163
이산화탄소는 태양으로부터
02:11
from the Sun.
56
131952
1334
직접 빛을 흠수하지 않습니다.
02:13
It absorbs light from a totally
57
133286
1221
이산화탄소는 완전히 다른 천체로부터
02:14
different celestial body.
58
134507
1725
빛을 흡수합니다.
02:16
One that doesn't appear to be emitting light at all:
59
136232
2784
하지만 빛을 전혀 방출 하지 않고 나타나는 것이 있습니다.
02:19
Earth.
60
139016
1723
그것은 바로 지구입니다.
02:20
If you're wondering why our planet
61
140739
1436
당신은 왜 지구가
02:22
doesn't seem to be glowing,
62
142175
1701
타는 것 처럼 보이지 않는지 궁금할 것 입니다.
02:23
it's because the Earth doesn't emit visible light.
63
143876
3262
그것은 지구가 가시광선을 방출하지 않기 때문입니다.
02:27
It emits infared light.
64
147138
2168
지구는 적외선을 방출합니다.
02:29
The light that our eyes can see,
65
149306
1614
무지개의 모든 색을 포함해서
02:30
including all of the colors of the rainbow,
66
150920
2072
우리가 볼수 있는 빛은
02:32
is just a small part of the larger spectrum
67
152992
2430
라디오파, 마이크로파,
02:35
of electromagnetic radiation,
68
155422
2403
적외선, 자외선,x선,
02:37
which includes radio waves, microwaves,
69
157825
2373
그리고 감마선을 포함하는
02:40
infrared, ultraviolet, x-rays,
70
160198
3088
전자기 방사선의
02:43
and gamma rays.
71
163286
1817
거대한 스펙트럼의 한 작은 부분일 뿐입니다.
02:45
It may seem strange to think of these things as light,
72
165103
2641
그것들을 빛으로 생각하는 것은 이상해 보일지도 모릅니다.
02:47
but there is no fundamental difference
73
167744
1547
하지만 가시광선과 다른 전자기 방사선과는
02:49
between visible light and other electromagnetic radiation.
74
169291
3736
근본적인 차이점이 없습니다.
02:53
It's the same energy,
75
173027
1100
그것들은 같은 에너지입니다.
02:54
but at a higher or lower level.
76
174127
2267
하지만 더 높거나 더 낮은 단계에 존재합니다.
02:56
In fact, it's a bit presumptuous to define
77
176394
1980
사실, 우리 자신의 한계로 가시광선의 조건을 결정하는 것은
02:58
the term visible light by our own limitations.
78
178374
3595
약간 주제넘는 것 입니다.
03:01
After all, infrared light is visible to snakes,
79
181969
2896
왜냐하면 적외선은 뱀들에게 보일 수 있고
03:04
and ultraviolet light is visible to birds.
80
184865
2962
자외선은 새들에게 보이기 때문입니다.
03:07
If our eyes were adapted to see light of
81
187827
2080
만약 우리의 눈이 1900 메가헤르츠의 빛으로 보는데에
03:09
1900 megahertz, then a mobile phone
82
189907
2376
적응되어 있다면
03:12
would be a flashlight,
83
192283
1140
전화기는 섬광처럼 보일것 이고
03:13
and a cell phone tower
84
193423
1002
전화 기지국은
03:14
would look like a huge lantern.
85
194425
2732
큰 랜턴처럼 보일것 입니다.
03:17
Earth emits infrared radiation
86
197157
2158
모든 물체는 절대영도에서
03:19
because every object with a temperature
87
199315
1925
빛을 발산할 것이기 때문에
03:21
above absolute zero will emit light.
88
201240
3228
지구는 적외선을 방출할 것입니다.
03:24
This is called thermal radiation.
89
204468
2258
이것은 열 적외선이라고 불립니다.
03:26
The hotter an object gets,
90
206726
1432
한 물체가 뜨거워 질수록
03:28
the higher frequency the light it emits.
91
208158
2699
더 높은 주파수의 빛이 방출될 것입니다.
03:30
When you heat a piece of iron,
92
210857
1704
당신이 철 조각을 가열하면 가열할 수록
03:32
it will emit more and more frequencies of infrared light,
93
212561
3395
더높은 주파수의 적외선을 방출할 것이고,
03:35
and then, at a temperature of around 450 degrees Celsius,
94
215956
4366
섭씨 450도 부근에서,
03:40
its light will reach the visible spectrum.
95
220322
2760
가시광선의 스펙트럼에 도달할 것입니다.
03:43
At first, it will look red hot.
96
223082
2228
처음엔 빨갛고 뜨겁게 보일 것입니다.
03:45
And with even more heat,
97
225310
1296
그리고 더 뜨겁게 가열 할 수록,
03:46
it will glow white
98
226606
1506
가시광선의 모든 주파수들로
03:48
with all of the frequencies of visible light.
99
228112
3054
하얗게 빛날 것입니다.
03:51
This is how traditional light bulbs
100
231166
1691
이것은 전통적인 전구가
03:52
were designed to work
101
232857
1452
어떻게 작동하게 디자인 되었고,
03:54
and why they're so wasteful.
102
234309
1878
왜 그들이 쓸모가 없는지를 알려주는것 입니다.
03:56
95% of the light they emit is invisible to our eyes.
103
236187
4078
방출되는 빛의 95처센트는 눈에 보이지 않습니다.
04:00
It's wasted as heat.
104
240265
1909
그것들은 열에너지로 낭비됩니다.
04:02
Earth's infrared radiation would escape to space
105
242174
2653
대기안에서,
04:04
if there weren't greenhouse gas molecules
106
244827
2531
온실가스의 분자들이 없다면,
04:07
in our atmophere.
107
247358
1722
지구의 적외선은 우주로 방출될 것입니다.
04:09
Just as oxygen gas prefers the dark red photons,
108
249080
2754
단지 산소가 어둡고 붉은 광자를 선호하는 것 처럼,
04:11
carbon dioxide and other greenhouse gases
109
251834
2678
이산화탄소와 다른 온실가스들은
04:14
match with infrared photons.
110
254512
2641
적외선 광자와 연결됩니다.
04:17
They provide the right amount of energy
111
257153
1761
그들은 기체분자들을 더 높은 에너지 준위로 올리기 위해
04:18
to shift the gas molecules into their higher energy level.
112
258914
3171
적당한 양의 에너지를 공급합니다.
04:22
Shortly after a carbon dioxide molecule
113
262085
2325
이산화 탄소 분자가
04:24
absorbs an infrared photon,
114
264410
2317
적외선 광자를 흡수한 잠시 후에,
04:26
it will fall back to its previous energy level,
115
266727
2455
이전의 에너지 준위로 다시 떨어질 것입니다.
04:29
and spit a photon back out in a random direction.
116
269182
3532
그리고 임의의 방향대로 광자를 뱉어낼 것입니다.
04:32
Some of that energy then returns
117
272714
1905
지구의 표면으로 돌아가는
04:34
to Earth's surface,
118
274619
1479
몇몇 에너지들은
04:36
causing warming.
119
276098
1541
지구 온난화를 일으킵니다.
04:37
The more carbon dioxide in the atmosphere,
120
277639
1808
대기에 더 많은 이산화탄소가 있을수록
04:39
the more likely that infrared photons
121
279447
1933
더 많은 적외선 광자가 들어와
04:41
will land back on Earth
122
281380
2178
지구에 정착하여
04:43
and change our climate.
123
283558
1566
기후를 바꿀 가능성이 높아집니다.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7