Can you solve the fortress riddle? - Henri Picciotto

1,201,619 views ・ 2022-05-31

TED-Ed


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

翻訳: Masami Mutsukado and Kacie Wright 校正: Tomoyuki Suzuki
00:07
Bad news: your worst enemies are at the gate.
0
7503
3921
悪い知らせです 最大の敵が門前に来ています
00:11
For your fledgling kingdom guards the world’s only herd of tiny dino creatures.
1
11424
6340
誕生して間もないあなたの国では 世界で唯一の小さな恐竜の群れを守っています
00:17
To you, they’re sacred.
2
17972
1627
あなたにとっては聖なる生き物ですが 他者にとっては食べ物です
00:19
To everyone else, they’re food.
3
19599
2210
00:21
The three closest nation-states have all teamed up
4
21851
3670
3つの隣国はチームを組み
00:25
in what they call an alliance of the hungry
5
25521
2878
腹ペコ同盟と自らを名乗り
00:28
to smash open your walls and devour the herd.
6
28399
3212
壁を破って群れを食べつくそうとしています
00:32
Your fortifications will hold off their armies for now.
7
32111
3504
要塞が彼らの軍隊を阻止していますが
00:35
But when their siege weapons arrive tomorrow,
8
35615
2627
彼らの攻城兵器が明日到着すれば
00:38
you won’t stand a chance.
9
38242
1794
勝ち目はありません
00:40
Luckily, you have a wall fabricator:
10
40203
2502
幸運なことに 壁の製造機があり
00:42
if you run it all night, you may be able to reinforce your border
11
42705
4088
夜通し作業すれば 兵器が届く前に 国境を強化できるかもしれません
00:46
before the weapons arrive.
12
46793
1793
00:48
However, it can only create wall segments of a specific, whole number size
13
48711
5714
しかし 製造機が造れる各壁は 特定の整数長のものだけで
00:54
that you must determine ahead of time.
14
54425
2586
その長さを あなたは前もって 決めなければなりません
00:57
Your engineers have been in close consultation with your spymaster.
15
57428
4129
技術者はスパイマスターに緊密な相談をします
01:01
Each rival kingdom has wall-busters that come in one specific size.
16
61808
5255
各々の敵国には 特定のサイズの 壁破壊機があります
01:07
The clowns’ are all 6 meters,
17
67230
2210
クラウン国はすべて6メートル
01:09
the royals’ are 9, and the redheads’ are 20.
18
69524
3962
ロイヤル国は9メートル レッドヘッド国は20メートルです
01:13
Each wall-buster can level a wall segment of the matching size.
19
73986
4547
各々の壁破壊機は 同じ大きさの壁の部分を破壊できます
01:18
And they can be combined as well;
20
78616
2002
組み合わせることもできます
01:20
two 6′s can take out a 12 meter wall
21
80618
3253
6メートルが2つで12メートルの壁
01:23
and a 6 and a 9 could break one that’s 15 meters.
22
83871
3587
6メートルと9メートルを合わせて 15メートルの壁を壊せます
01:27
But a 7 meter wall would hold fast against any of them.
23
87625
4087
でも7メートルの壁は どの破壊機でも壊せません
01:32
Meanwhile, large walls aren't necessarily protected.
24
92380
3628
また 巨大な壁も 破壊できないわけではありません
01:36
Here’s how they could take down 70, 71, and 72 meters.
25
96175
5130
70、71、72メートルの壁を壊す方法は ご覧のとおりです
01:41
Your fabricator takes the same amount of time to produce a wall segment
26
101639
3921
製造機が 1枚の壁を作る時間は 長さにかかわらず同じで
01:45
no matter its length, and it’s not particularly fast.
27
105560
3461
また そんなに早くは造れません
01:49
So to finish the wall in time,
28
109188
2002
ですから 間に合わせるためには
01:51
you need the longest segment that can’t be destroyed
29
111190
3128
敵が持つ 何百の武器の どんな組み合わせにも壊されない
01:54
by any combination of the siege weapons,
30
114318
2670
01:56
which your enemies have hundreds of.
31
116988
2294
一番長い壁を造ることが必要です
01:59
What wall length will save your kingdom?
32
119824
2711
どんな長さの壁が あなたの国を救えるでしょうか?
02:02
Pause here to figure it out yourself. Answer in 3
33
122869
2711
一旦停止して考えてみましょう 答えまで3秒
02:05
Answer in 2
34
125580
2544
2秒
02:08
Answer in 1
35
128124
2335
1秒
02:10
It's possible to solve this problem by trial and error.
36
130710
3503
試行錯誤で この問題を解くことはできます
02:14
But there’s also a remarkably quick and elegant solution
37
134213
3587
しかし 数千年前のアイデアを使って とても早く 優雅に解く
02:17
inspired by an idea that’s thousands of years old:
38
137800
3545
解決方法もあります
02:21
the sieve of Eratosthenes.
39
141345
2169
エラトステネスのふるいです
02:23
Eratosthenes of Cyrene was a 3rd century BCE mathematician from ancient Greece
40
143806
6256
キュレネのエラトステネスは紀元前3世紀の 古代ギリシャの数学家で
02:30
interested in prime numbers,
41
150062
2378
素数に興味がありました
02:32
that is numbers only divisible by 1 and themselves.
42
152440
4254
素数とは 1とその数自身でしか 割り切れない数のことです
02:37
Presumably he grew bored of manually checking whether a given number was prime,
43
157445
5005
おそらく彼は 毎回ある数が素数であるか 確かめることに飽きたのでしょう
02:42
so he came up with the following technique.
44
162450
2836
次の方法を考え付きました
02:45
Make a giant list of numbers.
45
165995
2169
数の 大きなリストを作り
02:48
X out all of the multiples of 2, except 2 itself.
46
168164
3837
2以外のすべての2の倍数に バツ印をつけて削除していきます
02:52
Now do the same with multiples of 3.
47
172460
2461
3の倍数でも同じことをしましょう
02:55
The even multiples have already been eliminated,
48
175129
2753
偶数の倍数は もう削除されており
02:57
and the odd multiples can all be found in this column.
49
177882
3795
奇数の倍数はすべて この列で見ることができます
03:02
4 was already accounted for when you did multiples of 2,
50
182053
3545
2の倍数を削除したため 4は既に消えています
03:05
so move on to 5.
51
185598
1752
次は5について試しましょう
03:07
The multiples of 5 and 7 show up conveniently in diagonals.
52
187516
4880
5と7の倍数は 都合よく斜めに並んでいます
03:12
This method eliminates all possible composite numbers,
53
192605
3920
この方法で すべての合成数を削除すると
03:16
leaving only primes behind.
54
196525
2294
素数だけが残ります
03:19
We've already identified every prime less than 121,
55
199195
4212
これで121以下のすべての素数がわかり
03:23
and it’s easy to go higher and higher this way.
56
203658
2419
もっとずっと大きな数も容易にわかります
03:26
We can use a similar technique with our wall problem
57
206619
3420
この壁の問題でも 似ている手法を使い
03:30
to eliminate entire groups of numbers at once.
58
210039
3337
直ちに ある数のグループを 一気に削除することができます
03:33
A first, critical step is to be deliberate about the number of columns.
59
213834
4880
まず 大事なことは 何列にするかを慎重に選ぶことです
03:38
If we use 6 again, the numbers in each column will be exactly 6 apart.
60
218839
4880
ここでも6列にすると どの列においても 数は6ずつ増えていきます
03:43
What that means is that if we identify a number vulnerable to the wall-busters,
61
223970
4504
ということは 壁の破壊機に 弱い数がわかれば
03:48
then all the rest of the column below it would also fall.
62
228474
3629
その数の下にある その列のすべての他の数も 削除できるということです
03:52
In other words, because your enemies can make 9,
63
232520
3211
つまり 敵は9を作れるため
03:55
they can make 15, 21, 27, and so on
64
235731
4129
クラウン国の6メートルを足すことで
03:59
by adding the clowns’ 6-meter machines.
65
239860
3045
15、21、27なども作れます
04:03
So right away this eliminates 6, 9 and 20, and everything under them.
66
243030
5506
こうして6、9、20と それらの下にあるすべての数は削除されます
04:09
We’ve accounted for the 6′s with the columns,
67
249203
2461
それらの列に 6の倍数を加えた数の処理は終えたので
04:11
so we can focus on combinations of 20′s and 9′s to eliminate more options.
68
251664
5505
さらに数を削除するために 20と9の倍数の組み合わせを見てみましょう
04:17
Your rivals can easily make 20 plus 9 and 20 plus 20 and everything below.
69
257378
5881
敵は20+9、20+20や それらの下にあるすべての数を容易に作れます
04:23
Using this approach, we could have eliminated the 70, 71, and 72,
70
263634
5381
この手法で 70、71、72とその他 無数の選択肢を
04:29
and infinitely many other options without having to do any calculations.
71
269015
4754
計算せずに削除することができます
04:34
In the remaining column there are no multiples of 9 or 20,
72
274103
4171
残っている列には 9と20の倍数はありませんが
04:38
but 49 jumps out, as 2 times 20 plus 9.
73
278274
3712
2x20+9である49が 目に入ります
04:42
There's no way to make 43,
74
282236
1960
43を作る方法はありませんから
04:44
so that must be the largest wall segment that your enemies can’t destroy.
75
284405
4838
これが 敵が破壊できない 最も長い壁にちがいありません
04:49
And there you have it.
76
289493
1377
できました!
04:50
You plug 43 into the wall fabricator, and after a tense night,
77
290870
4212
あなたは43を壁の製造機に入力します 張り詰めた夜が明け
04:55
the sun rises on your now impregnable fortress
78
295082
3504
太陽は難攻不落な要塞と
04:58
and a herd that won’t become unhappy meals.
79
298586
3211
哀れな食料になるのを免れた 群れの上に昇ります
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7