Can you solve the alien pyramid riddle? - Henri Picciotto

869,372 views ・ 2022-09-27

TED-Ed


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

翻訳: Shigekazu Nakaya 校正: Tomoyuki Suzuki
00:07
Today is the one year anniversary of the best-worst day of your life.
0
7003
4504
今日はあなたの人生で 最高かつ最悪となった日の1周年記念日です
00:11
The best part was discovering a subterranean city on Mars:
1
11507
4338
最高だったのは火星の地下都市を 発見したことです
00:15
the first evidence of intelligent alien life ever found.
2
15845
3712
知的生命体の存在を示す 最初の証拠でした
00:19
The worst part?
3
19682
1210
最悪だったのは?
00:20
No one got to explore it,
4
20892
1585
誰もそれを探検できなかったことです
00:22
because that was when you lost contact with Earth.
5
22477
2961
その理由は 地球との連絡が途絶えてしまったからです
00:25
You and the other 99 scientists have spent the rest of the year
6
25563
4213
あなたとその他の99人の科学者達は その年の残りを
00:29
engineering your survival,
7
29776
1710
生き残るために費やしました
00:31
but you’re almost out of water and solutions.
8
31486
3211
しかし 水も解決策も ほぼ尽きてしまいました
00:34
Everyone else is at the ice cap,
9
34947
1877
他の人は氷帽にいますが
00:36
but you’ve decided to investigate the buried city
10
36824
3003
あなたは埋もれた都市を探索し
00:39
to see if there are clues to how their civilization survived on a desert planet.
11
39827
5089
砂漠の惑星で文明がどう生き延びたのか 手がかりを掴もうと決意しました
00:45
The city is mostly ruins except for three intact pyramids—
12
45166
4963
この都市は無傷の3つのピラミッドを除いて ほとんどが廃墟です
00:50
two open and one sealed.
13
50129
2378
2つは開いていて 1つは封印されています
00:52
In the first you find a series of symbols and pictograms,
14
52882
3629
最初のピラミッドの中で一連の記号と ピクトグラムを見つけます
00:56
revealing a fortuitously base 10 numbering system.
15
56511
4004
幸運にも10進数で書かれています
01:01
The second pyramid’s facade is covered in these symbols.
16
61015
3462
2番目のピラミッドの正面は このようなシンボルで覆われています
01:04
Inside you discover a device,
17
64477
2502
あなたは内部でデバイスを発見します
01:06
as well as mosaic representations of how to use it.
18
66979
3379
使い方はモザイクで表されていました
01:10
From those you glean the following:
19
70525
2252
それらから次のことがわかります
01:12
the device is the key to opening the sealed pyramid
20
72777
3295
デバイスは封印されたピラミッドを 開くための鍵で
01:16
by inputting the number on the center block.
21
76072
2878
中央のブロックに数を入力して 封印を解くのです
01:19
But if you put in the wrong number, something terrible and deadly will happen.
22
79158
4338
しかし間違った数を入力すると 死に至る恐ろしいことが起こります
01:23
The doors to all pyramids work on the same principle.
23
83788
3754
すべてのピラミッドのドアは 同じ原理で動作します
01:27
What number should you input to open the door to the sealed pyramid?
24
87959
4546
封印されたピラミッドのドアを 開くための数は何でしょう?
01:32
Pause here to figure it out yourself. Answer in 3
25
92505
2794
ここで一時停止して自分で考えてみてください 3秒以内に回答
01:35
Answer in 2
26
95299
3045
2秒以内に回答
01:38
Answer in 1
27
98344
2252
1秒以内に回答
01:40
The pattern revealed by the second pyramid is that every number
28
100721
3838
2番目のピラミッドから 明らかとなったパターンは
01:44
is the sum of the two numbers directly beneath it.
29
104559
3211
どの数も直ぐ下の2つの数の 和となっていることです
01:48
If that applies to the sealed pyramid, 40 clearly belongs to the left of 30.
30
108271
5463
封印されたピラミッドにこれを適用すると 30の左側は明らかに40です
01:54
The center number is the sum of 7 and an unknown, call it x.
31
114318
5172
中央の数は7と未知の数の和です これをxとしましょう
01:59
The value of x can be determined by trial and error,
32
119991
3712
xの値はトライアンドエラーによって 決定できます
02:03
but it’s quicker to use algebraic reasoning.
33
123703
2669
しかし代数的推論を 使用する方が近道です
02:07
The number to the left of the center number is 5+x.
34
127290
4129
中央の左側の数は5+x
02:11
Therefore, this block, 40, is equal to 5+x plus 7+x.
35
131419
6882
したがって このブロックの40は 5+x と 7+xの和となります
02:18
Solving for x, x must be 14, making the central block 21.
36
138801
6090
これを解くとxは14となり 中央のブロックは21となります
02:25
You enter 21 on the remote, and the door opens!
37
145683
3629
あなたがリモコンで21と入力すると ドアが開きます
02:29
Inside you find yet another riddle.
38
149520
3045
内部であなたは別のなぞなぞを見つけます
02:32
The walls show the history of this civilization.
39
152565
3545
壁にはこの文明の歴史が描かれています
02:36
When they lived here, the planet was covered with oceans.
40
156527
3629
人々がここに住んでいたとき この惑星は海に覆われていました
02:40
But at a certain point, they up and left Mars.
41
160156
3253
しかしある時 彼らはさっさと火星を離れました
02:43
In order to reserve the planet for themselves
42
163618
2460
自分たちのために この惑星を残しておく一方
02:46
while making it inhospitable to others,
43
166078
2628
よそ者には 住めないようにしておくために
02:48
they moved all the water underground,
44
168706
2836
すべての水を地下に移動させました
02:51
using a gigantic engineering marvel activated by a single lever.
45
171542
4755
レバーひとつで作動する驚異的な 巨大エンジニアリングを使ったのです
02:57
The lever is hidden in the Great Pyramid.
46
177340
2794
レバーはグレートピラミッドの中に 隠されています
03:00
Pulling the lever again would reverse the process,
47
180301
3253
レバーをもう一度引くと反対の動作となり
03:03
and bring the water back to the surface.
48
183554
2461
水は地表に戻るのです
03:06
But where is this Great Pyramid?
49
186599
2210
しかしグレートピラミッドは どこにあるのでしょうか
03:08
The mosaics indicate it should be right here, but it’s clearly not.
50
188976
4129
モザイク画によると ここにあるはずですが しかし明らかにありません
03:13
Without it, you have no choice but to climb back out of the city to the surface.
51
193314
5088
グレートピラミッドがないのなら この都市を出て地上に戻るしかありません
03:18
And that’s when you see it.
52
198402
1585
正にその時 ピラミッドが目に入りました
03:20
The city is the final pyramid, or at least one face of it.
53
200196
4880
都市は最後のピラミッドであるか 少なくとも その面のひとつです
03:25
A great pyramid, indeed!
54
205326
2419
まさにグレートピラミッドです!
03:27
The city’s architects must have designed each district
55
207745
3170
この都市の建築家が それぞれの地区を設計し
03:30
to show a number when viewed from above.
56
210915
2669
上から見たときに 数が見えるようにしたに違いありません
03:33
But only these three survived the ravages of time.
57
213584
3253
しかし時代の荒波を生き延びたのは この3つだけでした
03:37
The key once again must be whatever number was in the center plaza.
58
217171
4213
中央の広場にある数が またもや鍵になります
03:41
You rush there, but what number should you input into the remote?
59
221592
3796
あなたは急いでそこに行きますが リモコンに入れる数は何ですか?
03:45
Pause here to figure it out yourself. Answer in 3
60
225388
2419
ここで一時停止して考えてみてください 3秒以内に回答
03:47
Answer in 2
61
227807
2836
2秒以内に回答
03:50
Answer in 1
62
230643
2753
1秒以内に回答
03:53
You could write out the algebra again, but here’s a more visual approach.
63
233479
4213
数式をもう一度書くこともできますが ここでは より視覚的なアプローチをします
03:57
Sketch a pyramid, and enter the known numbers.
64
237900
3045
ピラミッドをスケッチし 既知の数を入力してください
04:00
Between the 9 and the 10,
65
240945
1752
下段の9から10の間に
04:02
you can put colored dots to represent the two unknowns at the bottom.
66
242697
4170
未知であることを示す 色付きの点を入れることができます
04:07
Working your way up the pyramid and drawing the sums as you go
67
247118
4129
ピラミッドを上りながら合計を 書いていくと
04:11
will reveal that 100 = 19 + 3 green dots
68
251247
5172
100=19+(3個の緑の点) +(3個の橙の点) となります
04:16
+ 3 orange dots.
69
256419
1960
04:18
So 3(green + orange)=81,
70
258671
4296
3x(緑+橙)=81 なので
04:22
and green + orange, which is the middle number,
71
262967
3170
真ん中の (緑+橙) の値は
04:26
must be 27.
72
266137
1835
27になります
04:28
You don’t actually have to figure out what green and orange are—
73
268556
3962
あなたは緑と橙の値を 求める必要はありません
04:32
in fact, they have a number of possibilities.
74
272518
2544
実際には多くの可能性があります
04:35
When you enter 27, a hidden mechanism opens in the middle of the plaza,
75
275354
5339
27を入力すると 中央広場の秘密の仕掛けが開き
04:40
revealing a staircase.
76
280693
1877
階段が現れました
04:42
You descend,
77
282570
1001
あなたが降りていくと
04:43
and finally find yourself in a room with a giant lever in the middle.
78
283571
4796
ついに部屋の中央に 巨大なレバーを見つけます
04:49
Only one question remains: do you pull it?
79
289076
3337
質問が1つだけ残っています あなたはそれを引きますか?
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7