아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: Hyeryung Kim
검토: Ju-young Moon
00:07
Today is the one year anniversary
of the best-worst day of your life.
0
7003
4504
오늘은 ‘인생 최고이자 최악의 날’의
1주년을 기념하는 날로
00:11
The best part was discovering
a subterranean city on Mars:
1
11507
4338
1년 전 오늘 화성에서
지하 도시가 발견되면서
00:15
the first evidence of intelligent
alien life ever found.
2
15845
3712
지적 외계 생명체 존재의 증거를
최초로 발견한 최고의 날이었지만
00:19
The worst part?
3
19682
1210
최악의 날이기도 했어요.
00:20
No one got to explore it,
4
20892
1585
지구와 연락이 끊겨서
아무도 그곳을 탐사할 수 없었으니까요.
00:22
because that was when you lost contact
with Earth.
5
22477
2961
00:25
You and the other 99 scientists
have spent the rest of the year
6
25563
4213
그 후 일 년 내내 당신은
과학자 아흔아홉 명과 함께
00:29
engineering your survival,
7
29776
1710
어떻게 살아남을지 고민했죠.
00:31
but you’re almost out of water
and solutions.
8
31486
3211
하지만 물도 다 떨어지고
해결책은 찾을 수가 없었습니다.
00:34
Everyone else is at the ice cap,
9
34947
1877
다른 사람들은 물을 구하러
만년설 쪽으로 갔지만
00:36
but you’ve decided to investigate
the buried city
10
36824
3003
당신은 지하 도시를 탐험하기로 했죠.
00:39
to see if there are clues to how their
civilization survived on a desert planet.
11
39827
5089
이 황량한 행성에서 외계 문명을 통해
살아남은 비결을 알아내야 하니까요.
00:45
The city is mostly ruins
except for three intact pyramids—
12
45166
4963
폐허가 된 도시에 온전히 남은 건
피라미드 세 개뿐이었는데
00:50
two open and one sealed.
13
50129
2378
두 개는 열려 있고
한 개는 잠겨 있었죠.
00:52
In the first you find a series
of symbols and pictograms,
14
52882
3629
첫 번째 피라미드 안에는
여러 기호와 그림 문자가 있는데
00:56
revealing a fortuitously
base 10 numbering system.
15
56511
4004
운 좋게도 십진법으로 쓰여 있네요.
01:01
The second pyramid’s facade
is covered in these symbols.
16
61015
3462
두 번째 피라미드는
표면에 이런 문양이 있었죠.
01:04
Inside you discover a device,
17
64477
2502
안에 들어가니 단말기가 하나 보이고
01:06
as well as mosaic representations
of how to use it.
18
66979
3379
벽에는 그 사용 방법이 쓰여 있습니다.
01:10
From those you glean the following:
19
70525
2252
거기에서 이런 사실을 알게 되죠.
01:12
the device is the key to opening
the sealed pyramid
20
72777
3295
잠겨 있는 피라미드 문을 열려면
01:16
by inputting the number
on the center block.
21
76072
2878
이 단말기로 가운데 벽돌에
숫자를 입력해야 하고
01:19
But if you put in the wrong number,
something terrible and deadly will happen.
22
79158
4338
틀린 번호를 입력하면
끔찍한 일이 일어날 것이며
01:23
The doors to all pyramids work
on the same principle.
23
83788
3754
피라미드 문은 모두
같은 원리로 움직인다는 사실을요.
01:27
What number should you input to open
the door to the sealed pyramid?
24
87959
4546
잠긴 피라미드의 문을 열려면
어떤 숫자를 입력해야 할까요?
01:32
Pause here to figure it out yourself.
Answer in 3
25
92505
2794
영상을 멈추고 한 번 풀어보세요.
3초 후 공개
01:35
Answer in 2
26
95299
3045
2초 후 공개
01:38
Answer in 1
27
98344
2252
1초 후 공개
01:40
The pattern revealed by the second
pyramid is that every number
28
100721
3838
두 번째 피라미드에 있는 각 숫자는
01:44
is the sum of the two numbers
directly beneath it.
29
104559
3211
바로 아래 두 수의 합이라는
규칙을 알 수 있습니다.
01:48
If that applies to the sealed pyramid,
40 clearly belongs to the left of 30.
30
108271
5463
이 규칙을 잠긴 피라미드에 적용하면
30 옆에는 40이 오고
01:54
The center number is the sum of 7
and an unknown, call it x.
31
114318
5172
가운데 수는 7과 미지수의 합으로
미지수는 ‘x’라고 합시다.
01:59
The value of x can be determined
by trial and error,
32
119991
3712
x값은 시행착오로 알 수도 있지만
수학적으로 추론하면 더 빠르겠죠.
02:03
but it’s quicker to use
algebraic reasoning.
33
123703
2669
02:07
The number to the left of the center
number is 5+x.
34
127290
4129
가운데 수 왼쪽에 올 수는
‘5+x’입니다.
02:11
Therefore, this block, 40,
is equal to 5+x plus 7+x.
35
131419
6882
따라서 이 벽돌의 40은
‘5+x’와 ‘7+x’의 합이므로
02:18
Solving for x, x must be 14,
making the central block 21.
36
138801
6090
x를 구하면 14가 되고
가운데 벽돌은 21이 되겠네요.
02:25
You enter 21 on the remote,
and the door opens!
37
145683
3629
21을 입력하자
드디어 문이 열립니다!
02:29
Inside you find yet another riddle.
38
149520
3045
안쪽에서 또 하나의
수수께끼를 만났습니다.
02:32
The walls show the history
of this civilization.
39
152565
3545
벽면에 이 문명의 역사가 나와 있군요.
02:36
When they lived here, the planet
was covered with oceans.
40
156527
3629
외계인이 살 때 화성은
바다로 덮여 있었고
02:40
But at a certain point,
they up and left Mars.
41
160156
3253
어느 날 갑자기 외계인이
다 같이 여길 떠나면서
02:43
In order to reserve the planet
for themselves
42
163618
2460
다른 생명체가 여기에 살지 못하게
02:46
while making it inhospitable to others,
43
166078
2628
외계인들이 표면의 물을
몽땅 지하로 옮겨 버렸습니다.
02:48
they moved all the water underground,
44
168706
2836
02:51
using a gigantic engineering marvel
activated by a single lever.
45
171542
4755
손잡이 하나로 작동하는
놀라운 공학 기술로 말이죠.
02:57
The lever is hidden in the Great Pyramid.
46
177340
2794
그 손잡이는 위대한 피라미드 안에
숨겨져 있습니다.
03:00
Pulling the lever again would reverse
the process,
47
180301
3253
손잡이를 당겨 공정을 거꾸로 돌리면
물을 다시 표면으로 되돌릴 수 있죠.
03:03
and bring the water back to the surface.
48
183554
2461
03:06
But where is this Great Pyramid?
49
186599
2210
이 위대한 피라미드는 어디 있을까요?
03:08
The mosaics indicate it should be
right here, but it’s clearly not.
50
188976
4129
단말기는 이곳을 가리키는데
여긴 분명 아닙니다.
03:13
Without it, you have no choice but to
climb back out of the city to the surface.
51
193314
5088
다른 방법이 없으니
도시 위쪽으로 좀 더 올라가 보죠.
03:18
And that’s when you see it.
52
198402
1585
이제야 보이네요.
03:20
The city is the final pyramid,
or at least one face of it.
53
200196
4880
도시 전체가 위대한 피라미드이거나
적어도 피라미드의 한 면입니다.
03:25
A great pyramid, indeed!
54
205326
2419
위대한 피라미드가 확실합니다!
03:27
The city’s architects must have
designed each district
55
207745
3170
위에서 내려다봐야 각 구역의
숫자가 보이도록 설계된 도시였는데
03:30
to show a number when viewed from above.
56
210915
2669
03:33
But only these three survived
the ravages of time.
57
213584
3253
도시가 황폐해지면서
이 세 구역만 온전히 남은 겁니다.
03:37
The key once again must be whatever
number was in the center plaza.
58
217171
4213
이번에도 중앙에 있던 수를
알아내야 문이 열리기 때문에
03:41
You rush there, but what number should
you input into the remote?
59
221592
3796
그곳으로 열심히 달려가 봅니다.
03:45
Pause here to figure it out yourself.
Answer in 3
60
225388
2419
영상을 멈추고 생각해 보세요.
03:47
Answer in 2
61
227807
2836
3초 후 공개
2초 후 공개
03:50
Answer in 1
62
230643
2753
1초 후 공개
03:53
You could write out the algebra again,
but here’s a more visual approach.
63
233479
4213
다시 식을 세워보면 이렇게 되지만
이번엔 좀 더 시각적으로 접근해 보죠.
03:57
Sketch a pyramid,
and enter the known numbers.
64
237900
3045
피라미드를 그린 다음
알고 있는 수를 먼저 써봅니다.
04:00
Between the 9 and the 10,
65
240945
1752
9와 10 사이에 있는
04:02
you can put colored dots to represent
the two unknowns at the bottom.
66
242697
4170
맨 아래층의 미지수는
두 가지 색의 점으로 표시합니다.
04:07
Working your way up the pyramid
and drawing the sums as you go
67
247118
4129
그리고 위쪽으로
그리면서 계산해 나가면
04:11
will reveal that 100 = 19 + 3 green dots
68
251247
5172
100은 19와 초록색 점 세 개
04:16
+ 3 orange dots.
69
256419
1960
그리고 주황색 점 세 개의
합이 되겠네요.
04:18
So 3(green + orange)=81,
70
258671
4296
따라서 초록색 점과 주황색 점을 더하고
3을 곱하면 81이 되고
04:22
and green + orange,
which is the middle number,
71
262967
3170
중앙에 들어가는
초록색 점과 주황색 점을 합한 숫자는
04:26
must be 27.
72
266137
1835
27입니다.
04:28
You don’t actually have to figure
out what green and orange are—
73
268556
3962
초록색 점과 주황색 점이 각각
어떤 수인지 알 필요는 없습니다.
04:32
in fact,
they have a number of possibilities.
74
272518
2544
사실 여러 가지 경우의 수가 있죠.
04:35
When you enter 27, a hidden mechanism
opens in the middle of the plaza,
75
275354
5339
27을 입력하자 드리어
중앙의 문이 열리며
계단이 나타났습니다.
04:40
revealing a staircase.
76
280693
1877
04:42
You descend,
77
282570
1001
계단을 내려가자 방 한 가운데에
커다란 손잡이가 보입니다.
04:43
and finally find yourself in a room
with a giant lever in the middle.
78
283571
4796
04:49
Only one question remains:
do you pull it?
79
289076
3337
이제 남은 질문은 하나입니다.
손잡이를 당기겠습니까?
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.