How close are we to powering the world with nuclear fusion? - George Zaidan

297,726 views ・ 2024-06-27

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: zeeva livshitz עריכה: Ido Dekkers
00:06
In the time it takes to snap your fingers,
0
6878
2002
בזמן שלוקח להקיש באצבעות,
00:08
the Sun releases enough energy to power our entire civilization for 4,500 years.
1
8880
6423
השמש משחררת מספיק אנרגיה כדי להניע את כל הציוויליזציה שלנו במשך 4,500 שנה.
00:15
So naturally, scientists and engineers have been working to build
2
15720
3503
אז באופן טבעי, מדענים ומהנדסים פעלו לבנות
00:19
a miniature star here on Earth... to plug into our power grid.
3
19223
3963
כוכב מיניאטורי כאן על כדור הארץ... כדי להתחבר לרשת החשמל שלנו.
00:23
And the thing is, we already kind of have.
4
23352
3212
והעניין הוא, שכבר איכשהו יש לנו.
00:26
It just doesn’t look like a tiny star floating in a lab.
5
26689
3087
זה פשוט לא נראה כמו כוכב זעיר שצף במעבדה.
00:30
The stars are made of an almost incomprehensible number of particles,
6
30026
4171
הכוכבים עשויים ממספר חלקיקים כמעט בלתי מובן,
00:34
which gravity compresses into a super dense core.
7
34197
3253
שכוח המשיכה דוחס לליבה סופר צפופה.
00:37
This core is hot and dense enough to force atomic nuclei together,
8
37867
4296
ליבה זו חמה וצפופה מספיק כדי לאלץ גרעיני אטום יחד,
00:42
forming larger, heavier nuclei in a process known as fusion.
9
42163
4129
שיוצרים גרעינים גדולים וכבדים יותר בתהליך המכונה היתוך.
00:46
The reverse process, where one atom splits into two, is called fission.
10
46584
4254
התהליך ההפוך, שבו אטום אחד מתפצל לשניים, נקרא ביקוע.
00:51
In both processes, the mass of the end products is slightly less
11
51214
3795
בשני התהליכים, המסה של תוצרי הקצה מעט פחותה
00:55
than the mass of the initial atoms.
12
55009
1794
ממסת האטומים הראשוניים.
00:56
But that lost mass doesn’t disappear—
13
56928
2586
אבל המסה האבודה הזו לא נעלמת -
00:59
it’s converted to energy according to Einstein’s famous equation.
14
59555
3712
היא מומרת לאנרגיה על פי המשוואה המפורסמת של איינשטיין.
01:03
And since c² is such a massive number,
15
63434
2252
ומכיוון ש- c² הוא מספר כה עצום,
01:05
both fission and fusion generate a lot of energy.
16
65728
3712
גם ביקוע וגם היתוך מייצרים אנרגיה רבה.
01:10
Fusion in our Sun mostly produces helium nuclei.
17
70191
3629
היתוך בשמש שלנו מייצר בעיקר גרעיני הליום.
01:13
In the most common pathway, two protons fuse to form a deuterium nucleus,
18
73820
4462
במסלול הנפוץ ביותר, שני פרוטונים מתמזגים ליצירת גרעין דאוטריום,
01:18
which then fuses with another proton to form a helium-3 nucleus,
19
78282
4421
אשר לאחר מכן מתמזג עם פרוטון אחר ליצירת גרעין הליום -3,
01:22
which then fuses with another helium-3 nucleus to form a helium-4 nucleus.
20
82787
5505
אשר לאחר מכן מתמזג עם גרעין הליום -3 אחר ליצירת גרעין הליום -4.
01:28
But there’s a catch— that first step is incredibly rare.
21
88417
3796
אבל יש מילכוד - צעד ראשון זה נדיר להפליא.
01:32
Only 1 in 100 septillion collisions between protons
22
92255
4045
רק 1 מכל 100 ספטיליון התנגשויות בין פרוטונים
01:36
results in a deuterium nucleus.
23
96300
1961
התוצאה היא גרעין דאוטריום.
01:38
In the Sun this isn’t a problem because there are so many protons
24
98678
3170
בשמש זו לא בעיה מכיוון שיש כל כך הרבה פרוטונים
01:41
that even a reaction this rare happens all the time.
25
101848
3253
שאפילו תגובה נדירה כל כך מתרחשת כל הזמן.
01:45
But on Earth, researchers rely on a more easily reproducible reaction,
26
105476
4338
אך על פני כדור הארץ, החוקרים מסתמכים על תגובה הניתנת לשחזור בקלות רבה יותר,
01:49
where a deuterium nucleus fuses with a tritium nucleus
27
109814
3170
שבה גרעין דאוטריום מתמזג עם גרעין טריטיום
01:52
to form a helium-4 nucleus and a neutron.
28
112984
3128
ליצירת גרעין הליום-4 ונויטרון.
01:56
We’ve actually been doing reactions like this one inside particle accelerators
29
116737
4213
אנחנו למעשה מייצרים תגובות כמו אלה בתוך מאיצי חלקיקים
02:00
since the 1930s.
30
120950
1793
מאז שנות השלושים.
02:02
But these accelerators are not designed to harness the energy this reaction releases.
31
122910
4129
אבל מאיצים אלה לא נועדו לרתום את האנרגיה שתגובה זו משחררת.
02:07
Rather, they’re used to generate neutrons
32
127165
2043
במקום זאת, הם משמשים לייצור נויטרונים
02:09
for a variety of scientific and military purposes.
33
129208
3045
למגוון מטרות מדעיות וצבאיות.
02:12
Whereas if we want to use fusion to produce limitless energy,
34
132378
3712
ואילו אם נרצה להשתמש בהיתוך כדי לייצר אנרגיה בלתי מוגבלת,
02:16
we’d need a device that can harness the energy released,
35
136090
2878
נצטרך מכשיר שיכול לרתום את האנרגיה המשתחררת
02:18
channel enough of that energy back into the device to keep the reaction going,
36
138968
4671
לתעל מספיק מהאנרגיה הזו בחזרה למכשיר כדי להמשיך את התגובה
02:23
and then send the rest out to our power grid.
37
143639
2503
ואז לשלוח את השאר לרשת החשמל שלנו.
02:26
And for that job, we need a nuclear fusion reactor.
38
146350
3546
ובשביל העבודה הזו, אנחנו צריכים כור היתוך גרעיני.
02:30
Like a particle accelerator, a reactor would generate helium nuclei and neutrons.
39
150396
4755
כמו מאיץ חלקיקים, כור ייצר גרעיני הליום ונויטרונים.
02:35
But that reaction would happen in a superhot core
40
155276
3003
אבל תגובה זו תתרחש בליבה סופר-חמה
02:38
and the resulting neutrons would shoot outward
41
158279
2169
והנויטרונים שנוצרו יירו החוצה
02:40
to heat up a layer of lithium metal.
42
160448
2210
כדי לחמם שכבה של מתכת ליתיום.
02:42
That heat would then boil water,
43
162909
1543
החום הזה מרתיח מים
02:44
generating steam to run turbines and produce electricity.
44
164452
3253
ויוצר קיטור להפעלת טורבינות וייצור חשמל.
02:47
Meanwhile, the helium nuclei would stay in the core
45
167914
3461
בינתיים, גרעיני ההליום יישארו בליבה
02:51
and slam into other nuclei to keep the reaction going—
46
171375
3379
ויגרמו לגרעינים אחרים לשמור על התגובה -
02:54
and the electricity flowing.
47
174754
1376
ולזרימת החשמל.
02:56
This tech has many practical challenges,
48
176631
1960
לטכנולוגיה זו יש אתגרים מעשיים רבים,
02:58
including how to confine a swirling mass of million-degree matter.
49
178591
4046
כולל כיצד להגביל מסה מסתחררת של חומר של מיליון מעלות.
03:02
But the biggest hurdle is achieving what's called ignition.
50
182887
3003
אבל המכשול הגדול ביותר הוא השגת מה שנקרא הצתה.
03:06
An energy technology is only commercially viable
51
186224
2669
טכנולוגיית אנרגיה היא בת קיימא מסחרית
03:08
if it puts out more energy than it uses.
52
188893
2419
רק אם היא מוציאה יותר אנרגיה ממה שהיא משתמשת.
03:11
And a fusion reactor needs a lot of energy to get the core hot enough
53
191354
3837
וכור היתוך זקוק להרבה אנרגיה כדי לחמם את הליבה מספיק
03:15
for fusion to occur.
54
195191
1710
כדי שההיתוך יתרחש.
03:16
So there’s a tipping point:
55
196984
1335
אז יש נקודת מפנה:
03:18
a moment when the fuel is hot enough to start the reaction
56
198319
3170
רגע שבו הדלק חם מספיק כדי להתחיל את התגובה
03:21
and release more energy than is needed to reach and maintain that temperature.
57
201489
4588
ולשחרר יותר אנרגיה ממה שנדרש כדי להגיע ולשמור על הטמפרטורה הזו.
03:26
This is ignition.
58
206244
1251
זו הצתה.
03:27
Stars reach ignition under the force of huge amounts of gravity,
59
207870
3504
כוכבים מגיעים להצתה תחת כוח של כמויות כוח הכבידה העצומות,
03:31
but this approach is impossible on Earth
60
211374
1960
אך גישה זו אינה אפשרית על פני כדור הארץ
03:33
since you’d need thousands of times the mass of, well, the entire Earth.
61
213334
4296
מכיוון שתזדקק לאלפי פעמים ממסת כדור הארץ כולו.
03:38
So researchers typically rely on vast arrays of lasers,
62
218047
3587
אז חוקרים מסתמכים בדרך כלל על מערכים עצומים של לייזרים,
03:41
or methods that combine magnets with high energy particles
63
221634
3462
או שיטות המשלבות מגנטים עם חלקיקים בעלי אנרגיה גבוהה
03:45
or electromagnetic waves similar to those in your microwave oven.
64
225096
3753
או גלים אלקטרומגנטיים הדומים לאלה בתנור המיקרוגל שלכם.
03:49
In 2022, scientists at the US National Ignition Facility
65
229392
3587
בשנת 2022, מדענים במתקן ההצתה הלאומי בארה"ב
03:52
demonstrated ignition for the first time ever,
66
232979
3003
הדגימו הצתה לראשונה אי פעם,
03:55
using 192 lasers to heat deuterium and tritium to 100 million degrees.
67
235982
6506
תוך שימוש ב -192 לייזרים לחימום דאוטריום וטריטיום ל -100 מיליון מעלות.
04:02
While this was a huge step forward,
68
242822
2002
למרות שזה היה צעד ענק קדימה,
04:04
we’re still a ways off from a self-sustaining, long-running reactor
69
244824
3628
אנחנו עדיין רחוקים מכור שמקיים את עצמו ופועל לאורך זמן
04:08
that produces more energy than it uses.
70
248452
2503
שמייצר יותר אנרגיה ממה שהוא משתמש בה.
04:11
But once operational, these relatively small reactors could power a city
71
251038
3671
אבל ברגע שהם יפעלו, הכורים הקטנים יחסית הללו יכולים להניע עיר
04:14
of a million people for a year with just two pickup trucks of fuel.
72
254709
4337
של מיליון תושבים במשך שנה עם שני טנדרים בלבד של דלק.
04:19
Today, you’d have to burn roughly 3 million tons of coal
73
259547
3879
היום, תצטרכו לשרוף בערך 3 מיליון טונות של פחם
04:23
to produce that much energy.
74
263426
1585
כדי לייצר כל כך הרבה אנרגיה.
04:25
That is the promise of fusion:
75
265678
2169
זו ההבטחה של היתוך:
04:27
limitless, on-demand energy with almost no emissions.
76
267847
3795
אנרגיה בלתי מוגבלת, לפי דרישה, כמעט ללא פליטות.
04:31
True star power, right here on Earth.
77
271976
2753
כוח כוכבים אמיתי, ממש כאן על כדור הארץ.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7