Why fish are better at breathing than you are - Dan Kwartler

519,380 views ・ 2024-07-09

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Regina Gunadi Reviewer: Indah Setiawan
00:07
In 2019, Eliud Kipchoge finished a Vienna marathon
0
7128
4630
Pada 2019, Eliud Kipchoge menyelesaikan maraton Vienna
00:11
in one hour, 59 minutes, and 40 seconds.
1
11758
4004
dalam 1 jam, 59 menit, dan 40 detik.
00:16
This staggering time broke the two-hour barrier
2
16137
3128
Waktu yang mengejutkan ini memecahkan batas durasi dua jam
00:19
that most runners previously deemed impossible.
3
19265
3462
yang sebelumnya dianggap mustahil oleh sebagian besar pelari.
00:23
However, some researchers weren't as surprised.
4
23061
3461
Namun, beberapa peneliti tidak terlalu terkejut.
00:26
Recent studies investigating if humans could maintain such a high pace
5
26647
4755
Studi terbaru yang mempelajari tentang
apakah manusia dapat mempertahankan kecepatan tinggi selama maraton
00:31
for the length of a marathon had found that elite runners
6
31402
3796
menemukan pelari elit dapat menghirup oksigen
00:35
can take in twice as much oxygen as non-runners.
7
35198
4087
dua kali lebih banyak daripada non-pelari.
00:39
And it’s likely that this superhuman ability played a role in Eliud’s victory.
8
39619
4880
Dan kemampuan manusia super ini mungkin yang berperan dalam kemenangan Eliud.
00:44
But when it comes to breathing efficiently,
9
44582
2419
Namun, saat berbicara tentang bernapas secara efisien,
00:47
not even the best runners in the world can compete with the average fish.
10
47001
5798
tidak ada pelari terbaik di dunia yang dapat bersaing dengan ikan.
00:52
That’s right— you’re looking at some of the best breathers on Earth;
11
52965
4421
Benar—Anda sedang melihat beberapa penghirup napas terbaik di Bumi;
00:57
which actually makes sense when you consider how little oxygen there is
12
57470
4671
yang sebenarnya masuk akal saat Anda sadar betapa sedikitnya oksigen
01:02
in their aquatic environments.
13
62141
2002
di lingkungan akuatik mereka.
01:04
Fish can breathe in a variety of ways,
14
64477
2544
Ikan dapat bernapas dengan banyak cara,
01:07
but the most common is through the use of gills.
15
67021
3003
tetapi cara yang paling umum adalah melalui insang.
01:10
These branching organs typically come in four pairs,
16
70149
4380
Organ bercabang ini biasanya terdiri dari empat pasang,
01:14
all enclosed in gill chambers.
17
74529
2877
semuanya tertutup dalam ruang insang.
01:17
These chambers are protected by opercle, or gill covers,
18
77573
4588
Ruang-ruang ini dilindungi oleh operkulum, atau penutup insang,
01:22
which are just as essential to underwater breathing as the gills themselves.
19
82161
4463
yang sama pentingnya dengan insang untuk pernapasan di bawah air.
01:27
When most fish take a breath,
20
87208
1960
Ketika sebagian besar ikan menarik napas,
01:29
they first close these covers and take a gulp of water.
21
89168
4129
mereka menutup penutup ini terlebih dulu dan menelan air.
01:33
Then, they open their opercle,
22
93422
2294
Kemudian, mereka membuka operkulum,
01:35
creating a pressure differential that pulls water through the gills,
23
95842
4212
menciptakan perbedaan tekanan yang menarik air melalui insang,
01:40
which are composed of thread-like filaments spaced evenly along a gill arch.
24
100054
6256
yang terdiri dari filamen seperti benang
dan berjarak sama di sepanjang lengkungan insang.
01:46
These filaments are covered in countless small blood vessels called capillaries,
25
106519
5547
Filamen-filamen ini ditutupi oleh banyak pembuluh darah kecil yang disebut kapiler,
01:52
in addition to tiny extensions known as gill lamellae
26
112066
4505
dan oleh perpanjangan kecilnya yang dikenal sebagai lamela insang
01:56
which further increase the gill’s surface area.
27
116654
3253
yang selanjutnya meningkatkan luas permukaan insang.
02:00
When water passes over these capillaries,
28
120199
2795
Ketika air melewati kapiler ini,
02:02
the membrane is thin enough for the fish’s red blood cells
29
122994
4129
membrannya cukup tipis bagi sel darah merah ikan
02:07
to pull dissolved oxygen from the water into the bloodstream.
30
127123
4296
untuk menarik oksigen terlarut dalam air ke dalam aliran darah.
02:11
And just like when we breathe with our lungs,
31
131752
2628
Dan sama seperti saat kita bernapas dengan paru-paru,
02:14
this process releases carbon dioxide,
32
134380
2920
proses ini melepaskan karbon dioksida,
02:17
which passes out into the water through the open gill cover.
33
137300
4004
yang keluar menuju air melalui penutup insang saat terbuka.
02:21
This technique only works underwater—
34
141804
2669
Teknik ini hanya bekerja di dalam air—
02:24
on the surface, the pressure differential created by opening and closing gill covers
35
144473
4880
di atas permukaan, perbedaan tekanan dari membuka dan menutup penutup insang
02:29
isn’t strong enough to pull in sufficient air.
36
149353
3087
tidak kuat untuk menarik cukup udara.
02:32
But under the surface, it’s remarkably efficient.
37
152565
3128
Namun di bawah permukaan, teknik ini sangat efisien.
02:35
Inside the lamellae, blood flows in the opposite direction to the water,
38
155860
4588
Di dalam lamela, darah mengalir ke arah yang berlawanan dengan air,
02:40
creating a counter-current system that optimizes gas exchange.
39
160615
5130
menciptakan sistem arus balik yang mengoptimalkan pertukaran gas.
02:45
In fact, gills can absorb roughly 75% of the oxygen passing through them;
40
165912
6298
Faktanya, insang dapat menyerap sekitar 75 persen oksigen yang melewatinya;
02:52
that’s twice the percentage of oxygen our lungs extract from a breath of air.
41
172376
5422
itu dua kali persentase yang diserap paru-paru kita dalam satu tarikan napas.
02:58
Fish also breathe much more frequently than we do.
42
178341
3712
Ikan juga jauh lebih sering bernapas daripada kita.
03:02
The average adult human breathes 12 to 18 times a minute,
43
182345
4045
Rata-rata manusia dewasa bernapas 12 hingga 18 kali per menit,
03:06
while most fish pull water over their gills
44
186474
3086
sementara kebanyakan ikan menarik air melalui insang mereka
03:09
anywhere from 20 to 80 times a minute.
45
189560
3045
mulai dari 20 hingga 80 kali per menit.
03:12
Those numbers would raise even a marathoner’s eyebrows.
46
192813
3754
Angka-angka itu akan mengejutkan seorang pelari maraton sekalipun.
03:16
Thanks to this fast, frequent, and efficient breathing
47
196901
3378
Berkat pernapasan yang cepat, sering, dan efisien ini,
03:20
fish process far more oxygen than we do.
48
200446
3086
ikan memproses jauh lebih banyak oksigen daripada kita.
03:23
It's also why some species can live at great depths.
49
203741
3962
Ini juga menjelaskan cara beberapa spesies dapat hidup di tempat yang sangat dalam.
03:27
Bodies of water get most of their oxygen from the surface,
50
207912
3628
Perairan mendapat sebagian besar oksigennya dari atas permukaan air,
03:31
where O2 dissolves into the water and begins circulating.
51
211540
4088
di mana O₂ larut dalam air dan mulai bersirkulasi.
03:36
But further down, there are oxygen minimum zones,
52
216087
3670
Tetapi jauh di bawah, terdapat zona minimum oksigen,
03:39
with concentrations as low as 0.5 milligrams of oxygen per liter.
53
219757
5088
dengan konsentrasi hingga serendah 0,5 miligram oksigen per liter.
03:45
To get the oxygen they need,
54
225263
1918
Untuk mendapat oksigen yang dibutuhkan,
03:47
fish living at these depths rely on increased gill ventilation
55
227181
4671
ikan yang hidup di kedalaman ini mengandalkan peningkatan ventilasi insang
03:51
and hearts that pump high volumes of oxygenated blood throughout the body.
56
231894
5297
dan jantung yang memompa darah oksigen bervolume tinggi ke seluruh tubuh.
03:57
Even with these tricks, sometimes there's still not enough oxygen to go around,
57
237817
5088
Bahkan dengan trik ini,
terkadang masih tidak ada cukup oksigen untuk bertahan hidup,
04:03
forcing fish to adapt more extreme solutions.
58
243030
3379
memaksa ikan untuk beradaptasi dengan solusi yang lebih ekstrem.
04:06
For example, the Australian lungfish lives in a habitat
59
246534
4129
Misalnya, ikan lungfish Australia hidup di habitat
04:10
where the water level drops precipitously in August and September,
60
250663
4546
di mana permukaan air turun drastis pada bulan Agustus dan September
04:15
making it almost impossible to survive with gills alone.
61
255376
4046
sehingga hampir tidak mungkin untuk bertahan hidup dengan insang saja.
04:19
Fortunately, these fish have gills and lungs.
62
259714
4004
Untungnya, ikan ini memiliki insang dan paru-paru.
04:23
Using their long, thin limbs,
63
263801
2127
Dengan tubuh mereka yang panjang dan tipis,
04:25
they can lift their mouths above the surface and take deep breaths of air,
64
265928
5130
mereka dapat mengangkat mulut mereka di atas permukaan dan menarik napas dalam,
04:31
allowing them to survive out of the water for several days.
65
271142
4296
memungkinkan mereka untuk bertahan hidup di luar air selama beberapa hari.
04:35
And other species of lungfish can survive above ground even longer
66
275604
4755
Dan spesies lungfish lain dapat bertahan di atas tanah bahkan lebih lama
04:40
in cocoons of mud and mucus.
67
280359
3045
dalam kepompong lumpur dan lendir.
04:43
Fortunately, for most fish these extreme adaptations aren’t necessary.
68
283821
4880
Untungnya, bagi sebagian besar ikan, adaptasi ekstrem ini tidak diperlukan.
04:48
After all, 71% of Earth is covered in H2O,
69
288826
4254
Lagi pula, 71 persen Bumi tertutup air,
04:53
giving these aquatic animals plenty of room to flaunt their gills’ skills.
70
293205
5506
memberi hewan air ini banyak ruang untuk memamerkan keahlian insang mereka.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7