The Hawaiian story of the wind keepers - Sydney Iaukea

223,319 views ・ 2023-04-11

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:07
Long ago, La’amaomao, the Hawaiian wind goddess,
0
7211
4296
00:11
wielded a gourd that housed the winds of the Islands.
1
11507
4171
00:15
It came to hold her bones, along with the life force they carried,
2
15762
4045
00:19
and was eventually passed to her grandson, Paka’a.
3
19807
3504
00:23
He learned the hundreds of distinct winds
4
23644
2628
00:26
that wafted and whipped around his homeland.
5
26272
2795
00:29
Chanting their names, he could stir the skies and raise the waves.
6
29192
4337
00:33
Like his father before him,
7
33613
1543
00:35
he became the most trusted attendant to King Keawenuia’umi of Hawaii Island.
8
35156
5881
00:41
But his privileged status also made him a target.
9
41329
3128
00:44
Two of the king's seafaring navigators were especially envious.
10
44791
4671
00:49
They knew Paka’a’s skills and responsibility to the king
11
49629
3462
00:53
were divinely inherited, but they coveted his position.
12
53091
4295
00:57
So they whispered rumors and eventually turned the king
13
57804
3878
01:01
against his most loyal companion.
14
61682
2503
01:04
Paka’a watched bitterly as he was stripped of his land and privileges.
15
64519
4838
01:09
He fled, escaping the navigators who plotted to drown him as he sailed away,
16
69565
4588
01:14
and took refuge on Molokaʻi, where he married a young chiefess.
17
74153
4922
01:19
They brought a son into the world,
18
79158
1919
01:21
but Paka’a never stopped imagining his return.
19
81077
3211
01:24
He taught his son, Kuapaka’a, the way of the winds
20
84455
3629
01:28
until Kuapaka’a was poised to avenge his father
21
88084
3503
01:31
and restore his rightful place beside the king.
22
91587
3254
01:34
Back on Hawaii Island,
23
94966
1751
01:36
as the two navigators revealed their selfishness,
24
96717
2920
01:39
the king realized how easily he’d been deceived and longed for Paka’a.
25
99637
5130
01:45
Some of his more trustworthy attendants divined that Paka’a was still alive
26
105017
4797
01:49
and told the king to construct canoes for a journey.
27
109814
3503
01:53
However, Paka’a could not return so easily.
28
113526
4087
01:57
First, the king’s loyalty and dedication had to be tested.
29
117822
4546
02:02
As the king rallied his attendants,
30
122702
2127
02:04
Paka’a’s ancestral spirits arrived in the form of two birds
31
124829
4546
02:09
and rotted the trees he was using for canoe-building.
32
129542
3295
02:13
Though exhausted, the king had his best archers shoot the birds,
33
133254
4296
02:17
and he started again.
34
137550
1501
02:19
Later, as Paka’a dreamed, the king’s spirit announced his search.
35
139218
4755
02:24
However, Paka’a’s own spirit misled the king,
36
144056
4088
02:28
saying he was on Ka’ula—
37
148352
2211
02:30
not Molokaʻi.
38
150646
1669
02:33
The king’s fleet soon set sail.
39
153065
2253
02:35
As they passed Molokaʻi, Paka’a’s son, Kuapaka’a, greeted them,
40
155318
4921
02:40
warning that a storm was brewing.
41
160239
2670
02:43
He chanted the names of the winds, but kept his identity a secret,
42
163034
4087
02:47
as per Paka’a’s plan.
43
167121
2377
02:49
The king’s navigators dismissed the young boy’s claims.
44
169498
3379
02:52
But as they sailed off, Kuapaka’a unleashed a vicious storm
45
172877
4796
02:57
and all were forced to shelter on Molokaʻi.
46
177673
3504
03:01
For four months, Kuapaka’a maintained the storm.
47
181385
4547
03:05
With Paka’a’s secret supervision, he earned the king’s trust,
48
185932
4129
03:10
and, after clearing the sky, Kuapaka’a agreed to join the king’s search.
49
190061
5964
03:16
At sea, the two navigators continuously discredited Kuapaka’a.
50
196108
4797
03:21
Finally, he readied himself for revenge and called the winds.
51
201113
5172
03:26
As waves crashed, Kuapaka’a anchored the canoe
52
206285
3295
03:29
and passed provisions to everyone— except the two navigators.
53
209580
4880
03:34
They grew cold and weak, eventually falling overboard.
54
214752
4796
03:39
But Kuapaka’a’s work wasn’t done.
55
219840
2962
03:43
While everyone slept, he brightened the sky
56
223177
2669
03:45
and sailed towards Hawaii Island instead of Ka’ula.
57
225846
4046
03:50
Though the king regretted not finding Paka’a,
58
230101
2794
03:52
everyone was glad to be home and forgot about Kuapaka’a—
59
232895
4171
03:57
until the day he proposed a canoe race.
60
237066
4087
04:01
He wagered his catch of flying fish against that of eight fishermen
61
241904
4171
04:06
who had been appointed by the two treacherous navigators.
62
246075
3503
04:09
They agreed, figuring it'd be an easy win.
63
249704
3211
04:12
But Kuapaka’a called to La’amaomao,
64
252999
3670
04:16
and a great wave whisked him ahead of his opponents.
65
256752
4213
04:21
Enraged and convinced this was a fluke, the fishermen asked for a rematch.
66
261215
4254
04:25
But this time, they demanded Kuapaka’a wager his bones against theirs.
67
265469
5297
04:31
At first, the men paddled fiercely,
68
271017
2294
04:33
with Kuapaka’a gliding effortlessly in their wake.
69
273311
4212
04:37
As they tired, Kuapaka’a hurtled himself to victory.
70
277815
5255
04:43
Hearing that eight of his fishermen were to die,
71
283654
3128
04:46
the king asked Kuapaka’a to have mercy on them.
72
286782
3754
04:50
But the time had come for Kuapaka’a to reveal his identity
73
290745
4337
04:55
and have the King prove his commitment to Paka’a.
74
295082
3545
04:59
Overcome, the king agreed to their deaths and asked to welcome Paka’a home,
75
299045
6464
05:05
promising his lands and position would be restored.
76
305509
3754
05:09
At last, the king and Paka’a were back at each other’s sides.
77
309597
4129
05:13
Wielding the sacred wind gourd,
78
313851
1835
05:15
Paka’a and Kuapaka’a ensured the names of the winds would never be lost,
79
315686
5214
05:20
and those who understood them never undermined or forgotten.
80
320900
4629
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7