Learn English Contractions using YOU | Grammar and Pronunciation

2,768 views ・ 2024-10-20

Shaw English Online


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

00:00
Hi, everyone.
0
0
1140
สวัสดีทุกคน
00:01
It’s Lynn again.
1
1140
867
ลินน์อีกแล้ว
00:02
Welcome back to my video.
2
2007
1439
ยินดีต้อนรับกลับสู่วิดีโอของฉัน
00:03
Today, we're going to be talking about informal contractions including the word ‘you’.
3
3446
5198
วันนี้เราจะมาพูดถึงการย่อคำอย่างไม่เป็นทางการ รวมถึงคำว่า 'คุณ'
00:08
Now, these are very common among native speakers, and if you memorize them, and say them properly,
4
8644
5756
สิ่งเหล่านี้เป็นเรื่องปกติธรรมดาในหมู่เจ้าของภาษา และถ้าคุณจดจำและพูดได้อย่างถูกต้อง เสียง
00:14
you're going to sound like a native speaker, too.
5
14400
2335
ของคุณก็จะดูเหมือนเป็นเจ้าของภาษาเช่นกัน
00:16
So let's pay close attention and jump right in.
6
16735
2764
เรามาสนใจและเข้าประเด็นกันดีกว่า
00:22
Okay, I have here my list of informal contractions including the word ‘you’.
7
22486
5978
โอเค ฉันมีรายการคำย่อแบบไม่เป็นทางการรวมถึงคำว่า 'คุณ' ไว้ที่นี่
00:28
And you'll notice that a lot of these the ‘you’ changes to a ‘cha’ sound,
8
28464
5335
และคุณจะสังเกตได้ว่าเสียง 'you' เหล่านี้ส่วนใหญ่เปลี่ยนเป็นเสียง 'cha'
00:33
so pay close attention to that.
9
33799
2114
ดังนั้นให้ใส่ใจกับสิ่งนั้นให้ละเอียด
00:35
I’m going to say each example twice.
10
35913
2359
ฉันจะพูดแต่ละตัวอย่างสองครั้ง
00:38
I’ll say it's slow the first time and then I’ll say it at a native speaker speed the second time,
11
38272
6500
ฉันจะบอกว่ามันช้าในครั้งแรกและจากนั้นฉันจะพูดด้วยความเร็วของเจ้าของภาษาในครั้งที่สอง
00:44
so make sure you repeat after me each time.
12
44772
2904
ดังนั้นอย่าลืมพูดตามฉันทุกครั้ง
00:47
Here we go.
13
47676
1565
เอาล่ะ.
00:49
Okay, first one.
14
49241
1450
โอเค อันแรก
00:50
‘don't you’ = ‘dontcha’ ‘Dontcha like it?’
15
50691
6208
'dont you' = 'dontcha' 'dont you ชอบเหรอ?'
00:56
‘Dontcha like it?’
16
56899
2807
'ไม่ชอบเหรอ?'
00:59
Next. ‘won't you’ = ‘wontcha’
17
59706
3925
ต่อไป. 'wont you' = 'wontcha'
01:03
‘Wontcha drive the car?’
18
63631
3669
'wontcha ขับรถเหรอ?'
01:07
‘Wontcha drive the car?’
19
67300
3240
'จะขับรถเหรอ?'
01:10
‘what are you’ = ‘whatcha’ ‘Whatcha doing?’
20
70540
6591
'คุณเป็นอะไร' = 'อะไร' 'กำลังทำอะไรอยู่?'
01:17
‘Whatcha doing?’
21
77131
2837
'ทำอะไรอยู่?'
01:19
‘what have you’, also ‘whatcha’
22
79968
4307
'คุณมีอะไร' และ 'whatcha'
01:24
‘Whatcha got there?’
23
84275
3235
'Whatcha ไปถึงที่นั่น?'
01:27
‘Whatcha got there?’
24
87510
3373
'มีอะไรอยู่ที่นั่น?'
01:30
‘bet you’ = ‘betcha’ ‘Betcha can't guess the answer.’
25
90883
7137
'bet you' = 'betcha' 'Betcha ไม่สามารถเดาคำตอบได้'
01:38
‘Betcha can't guess the answer.’
26
98020
4172
'Betcha ไม่สามารถเดาคำตอบได้'
01:42
‘got you’ = ‘gotcha’ ‘I gotcha some chocolate.’
27
102192
7986
'got you' = 'gotcha' 'ฉันได้ช็อกโกแลตมาบ้าง'
01:50
‘I gotcha some chocolate.’
28
110178
4023
'ฉันได้ช็อกโกแลตมาบ้าง'
01:54
‘didn't you’ = ‘didntcha’ ‘Didntcha like it?’
29
114246
6617
'ไม่คุณ' = 'ไม่นะ' 'ไม่ชอบเหรอ?'
02:00
‘Didntcha like it?’
30
120863
3541
'ไม่ชอบเหรอ?'
02:04
Last one.
31
124404
1548
อันสุดท้าย.
02:05
‘do you’ = ‘doya’ ‘Doya want to come with me?’
32
125952
6819
'do you' = 'doya' 'โดยาอยากมากับฉันไหม'
02:12
‘Doya want to come with me?’
33
132771
3648
'โดยาอยากมากับฉันไหม?'
02:16
Keep in mind these are only used for conversation, not in writing.
34
136419
4299
โปรดทราบว่าสิ่งเหล่านี้ใช้สำหรับการสนทนาเท่านั้น ไม่ใช่การเขียน
02:20
Great job, everybody.
35
140718
1031
เยี่ยมมากทุกคน
02:21
Let's move on.
36
141749
1403
เดินหน้าต่อไป
02:23
All right, it's time to look at some dialogues.
37
143152
2582
เอาล่ะ ถึงเวลาดูบทสนทนาบ้างแล้ว
02:25
Let's pay really close attention, so that you can definitely master these contractions.
38
145734
5360
เรามาให้ความสนใจอย่างใกล้ชิดเพื่อที่คุณจะสามารถเชี่ยวชาญการหดตัวเหล่านี้ได้อย่างแน่นอน
02:31
Conversation 1.
39
151094
1906
การสนทนา 1.
02:33
Which of these can be made into contractions?
40
153000
4125
ข้อใดที่สามารถทำให้เป็นการหดตัวได้?
02:37
Yes, these ones.
41
157125
2829
ใช่แล้ว พวกนี้
02:39
“Let's go home.”
42
159954
2516
“กลับบ้านกันเถอะ”
02:42
“Dontcha wanna stay?”
43
162470
3589
“ดอนชาอยากอยู่ไหม”
02:46
Conversation 2.
44
166059
2385
การสนทนา 2.
02:48
Which of these can be made into contractions?
45
168444
4091
ข้อใดสามารถทำให้เป็นการหดตัวได้?
02:52
Yes, these ones.
46
172535
3455
ใช่แล้ว พวกนี้
02:55
“Doya think this dress is good?”
47
175990
2893
“โดยาคิดว่าชุดนี้ดีไหม?”
02:58
“It's great.”
48
178883
2856
“มันเยี่ยมมาก”
03:01
Conversation 3.
49
181739
2484
การสนทนา 3.
03:04
Which of these can be made into contractions?
50
184223
3774
ข้อใดสามารถทำให้เป็นการหดตัวได้?
03:07
Yes, these ones.
51
187997
3208
ใช่แล้ว พวกนี้
03:11
“Whatcha doing?”
52
191205
1693
“กำลังทำอะไรอยู่?”
03:12
“I’m doing my English homework.”
53
192898
4212
“ฉันกำลังทำการบ้านภาษาอังกฤษ”
03:17
Conversation 4.
54
197110
2776
การสนทนา 4.
03:19
Which of these can be made into contractions?
55
199886
4316
ข้อใดที่สามารถทำให้เป็นการหดตัวได้?
03:24
Yes, these ones.
56
204202
3597
ใช่แล้ว พวกนี้
03:27
“Didntcha write the test?”
57
207799
2619
“ไม่ได้เขียนข้อสอบเหรอ?”
03:30
“Yes, I did.”
58
210418
3056
“ใช่ ฉันทำ”
03:33
Conversation 5.
59
213474
2681
การสนทนา 5.
03:36
Which of these can be made into contractions?
60
216155
4245
ข้อใดที่สามารถทำให้เป็นการหดตัวได้?
03:40
Yes, these ones.
61
220400
3184
ใช่แล้ว พวกนี้
03:43
“I’m gonna ride the roller coaster.”
62
223584
2757
“ฉันจะนั่งรถไฟเหาะ”
03:46
“Betcha get sick.”
63
226341
3375
“เบตชาป่วยนะ”
03:49
Conversation 6.
64
229716
3283
การสนทนา 6.
03:52
Which of these can be made into contractions?
65
232999
4471
ข้อใดต่อไปนี้สามารถทำให้เป็นการหดตัวได้?
03:57
Yes, these ones.
66
237470
2845
ใช่แล้ว พวกนี้
04:00
“My husband's gonna work in another country.”
67
240315
3274
“สามีของฉันจะไปทำงานในประเทศอื่น”
04:03
“Wontcha be lonely?”
68
243589
3006
“จะไม่เหงาเหรอ?”
04:06
Great job today, everybody.
69
246595
1649
วันนี้งานดีมากทุกคน
04:08
Now, you know a lot more about contractions.
70
248244
2698
ตอนนี้คุณรู้มากขึ้นเกี่ยวกับการหดตัวแล้ว
04:10
So I want to encourage you to keep on practicing, keep on studying,
71
250942
3629
ฉันจึงอยากสนับสนุนให้คุณฝึกฝนต่อไป ศึกษาต่อ
04:14
and keep on watching my videos.
72
254571
1862
และดูวิดีโอของฉันต่อไป
04:16
And you're going to be sounding like a native speaker before you know it.
73
256433
3541
และคุณจะต้องมีเสียงเหมือนเจ้าของภาษาก่อนที่คุณจะรู้ตัวเสียอีก
04:19
Let me know how you're doing in the comments and see you next time.
74
259974
3023
แจ้งให้เราทราบว่าคุณเป็นอย่างไรบ้างในความคิดเห็นแล้วพบกันใหม่ครั้งหน้า
04:22
Bye.
75
262997
781
ลาก่อน.
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7