Learn English Contractions using YOU | Grammar and Pronunciation

2,768 views ・ 2024-10-20

Shaw English Online


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

00:00
Hi, everyone.
0
0
1140
Hola a todos.
00:01
It’s Lynn again.
1
1140
867
Soy Lynn otra vez.
00:02
Welcome back to my video.
2
2007
1439
Bienvenidos de nuevo a mi vĂ­deo.
00:03
Today, we're going to be talking about informal contractions including the word ‘you’.
3
3446
5198
Hoy vamos a hablar de contracciones informales, incluida la palabra "tĂș".
00:08
Now, these are very common among native speakers, and if you memorize them, and say them properly,
4
8644
5756
Ahora, estos son muy comunes entre los hablantes nativos, y si los memorizas y los dices correctamente,
00:14
you're going to sound like a native speaker, too.
5
14400
2335
también sonarås como un hablante nativo.
00:16
So let's pay close attention and jump right in.
6
16735
2764
AsĂ­ que prestemos mucha atenciĂłn y entremos de lleno.
00:22
Okay, I have here my list of informal contractions including the word ‘you’.
7
22486
5978
Bien, aquĂ­ tengo mi lista de contracciones informales, incluida la palabra "tĂș".
00:28
And you'll notice that a lot of these the ‘you’ changes to a ‘cha’ sound,
8
28464
5335
Y notarĂĄs que muchos de estos cambios del 'tĂș' se convierten en un sonido 'cha',
00:33
so pay close attention to that.
9
33799
2114
asĂ­ que presta mucha atenciĂłn a eso.
00:35
I’m going to say each example twice.
10
35913
2359
Voy a decir cada ejemplo dos veces.
00:38
I’ll say it's slow the first time and then I’ll say it at a native speaker speed the second time,
11
38272
6500
Diré que es lento la primera vez y luego lo diré a la velocidad de un hablante nativo la segunda vez,
00:44
so make sure you repeat after me each time.
12
44772
2904
asĂ­ que asegĂșrate de repetir despuĂ©s de mĂ­ cada vez.
00:47
Here we go.
13
47676
1565
AquĂ­ vamos.
00:49
Okay, first one.
14
49241
1450
Bien, el primero.
00:50
‘don't you’ = ‘dontcha’ ‘Dontcha like it?’
15
50691
6208
'no te' = 'no te gusta' 'ÂżNo te gusta?'
00:56
‘Dontcha like it?’
16
56899
2807
'ÂżNo te gusta?'
00:59
Next. ‘won't you’ = ‘wontcha’
17
59706
3925
PrĂłximo. 'ÂżNo quieres' =
01:03
‘Wontcha drive the car?’
18
63631
3669
'no vas a conducir el coche?'
01:07
‘Wontcha drive the car?’
19
67300
3240
'ÂżQuieres conducir el auto?'
01:10
‘what are you’ = ‘whatcha’ ‘Whatcha doing?’
20
70540
6591
'¿Qué estås' = 'qué' '¿Qué estås haciendo?'
01:17
‘Whatcha doing?’
21
77131
2837
'¿Qué estås haciendo?'
01:19
‘what have you’, also ‘whatcha’
22
79968
4307
'qué tienes', también 'qué' '
01:24
‘Whatcha got there?’
23
84275
3235
¿Qué tienes ahí?'
01:27
‘Whatcha got there?’
24
87510
3373
'¿Qué tienes ahí?'
01:30
‘bet you’ = ‘betcha’ ‘Betcha can't guess the answer.’
25
90883
7137
'bet you' = 'betcha' 'Apuesto a que no puede adivinar la respuesta.'
01:38
‘Betcha can't guess the answer.’
26
98020
4172
"Apuesto a que no puedes adivinar la respuesta".
01:42
‘got you’ = ‘gotcha’ ‘I gotcha some chocolate.’
27
102192
7986
'te tengo' = 'te tengo' 'Te tengo un poco de chocolate.'
01:50
‘I gotcha some chocolate.’
28
110178
4023
"Te compré un poco de chocolate".
01:54
‘didn't you’ = ‘didntcha’ ‘Didntcha like it?’
29
114246
6617
'no te' = 'no te gustĂł' 'ÂżNo te gustĂł?'
02:00
‘Didntcha like it?’
30
120863
3541
'ÂżNo te gustĂł?'
02:04
Last one.
31
124404
1548
El Ășltimo.
02:05
‘do you’ = ‘doya’ ‘Doya want to come with me?’
32
125952
6819
'do you' = 'doya' 'ÂżDoya quiere venir conmigo?'
02:12
‘Doya want to come with me?’
33
132771
3648
'ÂżQuieres venir conmigo?'
02:16
Keep in mind these are only used for conversation, not in writing.
34
136419
4299
Tenga en cuenta que estos sĂłlo se utilizan para conversar, no para escribir.
02:20
Great job, everybody.
35
140718
1031
Buen trabajo a todos.
02:21
Let's move on.
36
141749
1403
Sigamos adelante.
02:23
All right, it's time to look at some dialogues.
37
143152
2582
Muy bien, es hora de ver algunos diĂĄlogos.
02:25
Let's pay really close attention, so that you can definitely master these contractions.
38
145734
5360
Prestemos mucha atenciĂłn para que puedas dominar definitivamente estas contracciones.
02:31
Conversation 1.
39
151094
1906
ConversaciĂłn 1.
02:33
Which of these can be made into contractions?
40
153000
4125
ÂżCuĂĄles de estas se pueden convertir en contracciones?
02:37
Yes, these ones.
41
157125
2829
SĂ­, estos.
02:39
“Let's go home.”
42
159954
2516
"VĂĄmonos a casa".
02:42
“Dontcha wanna stay?”
43
162470
3589
"ÂżNo quieres quedarte?"
02:46
Conversation 2.
44
166059
2385
ConversaciĂłn 2.
02:48
Which of these can be made into contractions?
45
168444
4091
ÂżCuĂĄles de estas se pueden convertir en contracciones?
02:52
Yes, these ones.
46
172535
3455
SĂ­, estos.
02:55
“Doya think this dress is good?”
47
175990
2893
"ÂżCrees que este vestido es bueno?"
02:58
“It's great.”
48
178883
2856
"Es genial".
03:01
Conversation 3.
49
181739
2484
ConversaciĂłn 3.
03:04
Which of these can be made into contractions?
50
184223
3774
ÂżCuĂĄles de estas se pueden convertir en contracciones?
03:07
Yes, these ones.
51
187997
3208
SĂ­, estos.
03:11
“Whatcha doing?”
52
191205
1693
"¿Qué estås haciendo?"
03:12
“I’m doing my English homework.”
53
192898
4212
"Estoy haciendo mi tarea de inglés".
03:17
Conversation 4.
54
197110
2776
ConversaciĂłn 4.
03:19
Which of these can be made into contractions?
55
199886
4316
ÂżCuĂĄles de estas se pueden convertir en contracciones?
03:24
Yes, these ones.
56
204202
3597
SĂ­, estos.
03:27
“Didntcha write the test?”
57
207799
2619
“¿No escribiste el examen?”
03:30
“Yes, I did.”
58
210418
3056
“Sí, lo hice”.
03:33
Conversation 5.
59
213474
2681
ConversaciĂłn 5.
03:36
Which of these can be made into contractions?
60
216155
4245
ÂżCuĂĄles de estas se pueden convertir en contracciones?
03:40
Yes, these ones.
61
220400
3184
SĂ­, estos.
03:43
“I’m gonna ride the roller coaster.”
62
223584
2757
"Voy a subirme a la montaña rusa".
03:46
“Betcha get sick.”
63
226341
3375
"Apuesto a que te enfermarĂĄs".
03:49
Conversation 6.
64
229716
3283
ConversaciĂłn 6.
03:52
Which of these can be made into contractions?
65
232999
4471
ÂżCuĂĄles de estas se pueden convertir en contracciones?
03:57
Yes, these ones.
66
237470
2845
SĂ­, estos.
04:00
“My husband's gonna work in another country.”
67
240315
3274
"Mi marido va a trabajar en otro paĂ­s".
04:03
“Wontcha be lonely?”
68
243589
3006
"ÂżNo te sentirĂĄs solo?"
04:06
Great job today, everybody.
69
246595
1649
Gran trabajo hoy para todos.
04:08
Now, you know a lot more about contractions.
70
248244
2698
Ahora sabes mucho mĂĄs sobre las contracciones.
04:10
So I want to encourage you to keep on practicing, keep on studying,
71
250942
3629
Por eso quiero animarte a que sigas practicando, que sigas estudiando
04:14
and keep on watching my videos.
72
254571
1862
y que sigas viendo mis vĂ­deos.
04:16
And you're going to be sounding like a native speaker before you know it.
73
256433
3541
Y antes de que te des cuenta, sonarĂĄs como un hablante nativo.
04:19
Let me know how you're doing in the comments and see you next time.
74
259974
3023
DĂ©jame saber cĂłmo te va en los comentarios y hasta la prĂłxima.
04:22
Bye.
75
262997
781
AdiĂłs.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentarĂĄ vĂ­deos de YouTube Ăștiles para aprender inglĂ©s. VerĂĄ lecciones de inglĂ©s impartidas por profesores de primera categorĂ­a de todo el mundo. Haz doble clic en los subtĂ­tulos en inglĂ©s que aparecen en cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproducir el vĂ­deo desde allĂ­. Los subtĂ­tulos se desplazan en sincronĂ­a con la reproducciĂłn del vĂ­deo. Si tiene algĂșn comentario o peticiĂłn, pĂłngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7