Learn English Contractions using YOU | Grammar and Pronunciation

2,768 views ・ 2024-10-20

Shaw English Online


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:00
Hi, everyone.
0
0
1140
Kumusta, lahat.
00:01
It’s Lynn again.
1
1140
867
Si Lynn na naman.
00:02
Welcome back to my video.
2
2007
1439
Welcome back sa aking video.
00:03
Today, we're going to be talking about informal contractions including the word ‘you’.
3
3446
5198
Ngayon, pag-uusapan natin ang tungkol sa mga impormal na contraction kabilang ang salitang 'ikaw'.
00:08
Now, these are very common among native speakers, and if you memorize them, and say them properly,
4
8644
5756
Ngayon, ang mga ito ay napaka-pangkaraniwan sa mga katutubong nagsasalita, at kung kabisaduhin mo ang mga ito, at sasabihin ng maayos ang mga ito,
00:14
you're going to sound like a native speaker, too.
5
14400
2335
magiging parang isang katutubong nagsasalita ka rin.
00:16
So let's pay close attention and jump right in.
6
16735
2764
Kaya't bigyang pansin natin at tumalon kaagad.
00:22
Okay, I have here my list of informal contractions including the word ‘you’.
7
22486
5978
Okay, mayroon akong listahan ng mga impormal na contraction kasama ang salitang 'ikaw'.
00:28
And you'll notice that a lot of these the ‘you’ changes to a ‘cha’ sound,
8
28464
5335
At mapapansin mo na marami sa mga ito ang 'ikaw' ay nagbabago sa isang 'cha' na tunog,
00:33
so pay close attention to that.
9
33799
2114
kaya't bigyang-pansin iyon.
00:35
I’m going to say each example twice.
10
35913
2359
Sasabihin ko ang bawat halimbawa nang dalawang beses.
00:38
I’ll say it's slow the first time and then I’ll say it at a native speaker speed the second time,
11
38272
6500
Sasabihin kong mabagal ito sa unang pagkakataon at pagkatapos ay sasabihin ko ito sa bilis ng katutubong nagsasalita sa pangalawang pagkakataon,
00:44
so make sure you repeat after me each time.
12
44772
2904
kaya siguraduhing uulitin mo ako sa bawat pagkakataon.
00:47
Here we go.
13
47676
1565
Dito na tayo.
00:49
Okay, first one.
14
49241
1450
Okay, una.
00:50
‘don't you’ = ‘dontcha’ ‘Dontcha like it?’
15
50691
6208
'ayaw mo' = 'dontcha' 'Dontcha like it?'
00:56
‘Dontcha like it?’
16
56899
2807
'Doncha like it?'
00:59
Next. ‘won't you’ = ‘wontcha’
17
59706
3925
Susunod. 'di ba' = 'wontcha'
01:03
‘Wontcha drive the car?’
18
63631
3669
'Wontcha ang magmaneho ng kotse?'
01:07
‘Wontcha drive the car?’
19
67300
3240
'Wontcha drive the car?'
01:10
‘what are you’ = ‘whatcha’ ‘Whatcha doing?’
20
70540
6591
'ano ka' = 'ano' 'Anong ginagawa?'
01:17
‘Whatcha doing?’
21
77131
2837
'Anong ginagawa?'
01:19
‘what have you’, also ‘whatcha’
22
79968
4307
'ano ang mayroon ka', pati na rin 'ano'
01:24
‘Whatcha got there?’
23
84275
3235
'Anong nakuha diyan?'
01:27
‘Whatcha got there?’
24
87510
3373
'Anong nakuha doon?'
01:30
‘bet you’ = ‘betcha’ ‘Betcha can't guess the answer.’
25
90883
7137
'taya ka' = 'betcha' 'Hindi mahulaan ni Betcha ang sagot.'
01:38
‘Betcha can't guess the answer.’
26
98020
4172
'Hindi mahuhulaan ni Betcha ang sagot.'
01:42
‘got you’ = ‘gotcha’ ‘I gotcha some chocolate.’
27
102192
7986
'nakuha mo' = 'gotcha' 'I gotcha some chocolate.'
01:50
‘I gotcha some chocolate.’
28
110178
4023
'Kumuha ako ng tsokolate.'
01:54
‘didn't you’ = ‘didntcha’ ‘Didntcha like it?’
29
114246
6617
'didntcha' = 'didntcha' 'Didntcha like it?'
02:00
‘Didntcha like it?’
30
120863
3541
'Didntcha like it?'
02:04
Last one.
31
124404
1548
Huling isa.
02:05
‘do you’ = ‘doya’ ‘Doya want to come with me?’
32
125952
6819
'do you' = 'doya' 'Doya want to come with me?'
02:12
‘Doya want to come with me?’
33
132771
3648
'Doya gusto mong sumama sa akin?'
02:16
Keep in mind these are only used for conversation, not in writing.
34
136419
4299
Tandaan na ang mga ito ay ginagamit lamang para sa pag-uusap, hindi sa pagsulat.
02:20
Great job, everybody.
35
140718
1031
Mahusay na trabaho, lahat.
02:21
Let's move on.
36
141749
1403
Mag-move on na tayo.
02:23
All right, it's time to look at some dialogues.
37
143152
2582
Sige, oras na para tingnan ang ilang mga diyalogo.
02:25
Let's pay really close attention, so that you can definitely master these contractions.
38
145734
5360
Bigyang-pansin talaga natin, para siguradong makabisado mo ang mga contraction na ito.
02:31
Conversation 1.
39
151094
1906
Pag-uusap 1.
02:33
Which of these can be made into contractions?
40
153000
4125
Alin sa mga ito ang maaaring gawing contraction?
02:37
Yes, these ones.
41
157125
2829
Oo, ang mga ito.
02:39
“Let's go home.”
42
159954
2516
“Umuwi na tayo.”
02:42
“Dontcha wanna stay?”
43
162470
3589
"Ayaw mo bang manatili?"
02:46
Conversation 2.
44
166059
2385
Pag-uusap 2.
02:48
Which of these can be made into contractions?
45
168444
4091
Alin sa mga ito ang maaaring gawing contraction?
02:52
Yes, these ones.
46
172535
3455
Oo, ang mga ito.
02:55
“Doya think this dress is good?”
47
175990
2893
"Sa tingin mo ba maganda ang damit na ito?"
02:58
“It's great.”
48
178883
2856
“Ito ay mahusay.”
03:01
Conversation 3.
49
181739
2484
Pag-uusap 3.
03:04
Which of these can be made into contractions?
50
184223
3774
Alin sa mga ito ang maaaring gawing contraction?
03:07
Yes, these ones.
51
187997
3208
Oo, ang mga ito.
03:11
“Whatcha doing?”
52
191205
1693
"Anong ginagawa?"
03:12
“I’m doing my English homework.”
53
192898
4212
"Gumagawa ako ng aking takdang-aralin sa Ingles."
03:17
Conversation 4.
54
197110
2776
Pag-uusap 4.
03:19
Which of these can be made into contractions?
55
199886
4316
Alin sa mga ito ang maaaring gawing contraction?
03:24
Yes, these ones.
56
204202
3597
Oo, ang mga ito.
03:27
“Didntcha write the test?”
57
207799
2619
"Nagsulat ka ba ng pagsusulit?"
03:30
“Yes, I did.”
58
210418
3056
“Oo, ginawa ko.”
03:33
Conversation 5.
59
213474
2681
Pag-uusap 5.
03:36
Which of these can be made into contractions?
60
216155
4245
Alin sa mga ito ang maaaring gawing contraction?
03:40
Yes, these ones.
61
220400
3184
Oo, ang mga ito.
03:43
“I’m gonna ride the roller coaster.”
62
223584
2757
"Sasakay ako sa roller coaster."
03:46
“Betcha get sick.”
63
226341
3375
"Nagkasakit si Betcha."
03:49
Conversation 6.
64
229716
3283
Pag-uusap 6.
03:52
Which of these can be made into contractions?
65
232999
4471
Alin sa mga ito ang maaaring gawing contraction?
03:57
Yes, these ones.
66
237470
2845
Oo, ang mga ito.
04:00
“My husband's gonna work in another country.”
67
240315
3274
"Magtatrabaho ang asawa ko sa ibang bansa."
04:03
“Wontcha be lonely?”
68
243589
3006
"Hindi ka ba magiging malungkot?"
04:06
Great job today, everybody.
69
246595
1649
Mahusay na trabaho ngayon, lahat.
04:08
Now, you know a lot more about contractions.
70
248244
2698
Ngayon, marami ka nang nalalaman tungkol sa mga contraction.
04:10
So I want to encourage you to keep on practicing, keep on studying,
71
250942
3629
Kaya gusto kong hikayatin ka na patuloy na magsanay, magpatuloy sa pag-aaral,
04:14
and keep on watching my videos.
72
254571
1862
at patuloy na manood ng aking mga video.
04:16
And you're going to be sounding like a native speaker before you know it.
73
256433
3541
At ikaw ay magiging tunog tulad ng isang katutubong nagsasalita bago mo alam ito.
04:19
Let me know how you're doing in the comments and see you next time.
74
259974
3023
Ipaalam sa akin kung ano ang iyong ginagawa sa mga komento at makita ka sa susunod.
04:22
Bye.
75
262997
781
Bye.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7