Learn English Contractions using YOU | Grammar and Pronunciation

4,063 views ・ 2024-10-20

Shaw English Online


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

00:00
Hi, everyone.
0
0
1140
Salut tout le monde.
00:01
It’s Lynn again.
1
1140
867
C'est encore Lynn.
00:02
Welcome back to my video.
2
2007
1439
Bienvenue dans ma vidéo.
00:03
Today, we're going to be talking about informal contractions including the word ‘you’.
3
3446
5198
Aujourd'hui, nous allons parler de contractions informelles incluant le mot « vous ».
00:08
Now, these are very common among native speakers, and if you memorize them, and say them properly,
4
8644
5756
Or, ceux-ci sont trÚs courants chez les locuteurs natifs, et si vous les mémorisez et les prononcez correctement,
00:14
you're going to sound like a native speaker, too.
5
14400
2335
vous aurez Ă©galement l'air d'un locuteur natif.
00:16
So let's pay close attention and jump right in.
6
16735
2764
Alors prĂȘtons attention et passons au vif du sujet.
00:22
Okay, I have here my list of informal contractions including the word ‘you’.
7
22486
5978
D'accord, j'ai ici ma liste de contractions informelles comprenant le mot « vous ».
00:28
And you'll notice that a lot of these the ‘you’ changes to a ‘cha’ sound,
8
28464
5335
Et vous remarquerez que dans beaucoup de cas, le « vous » se transforme en un son « cha »,
00:33
so pay close attention to that.
9
33799
2114
alors faites trĂšs attention Ă  cela.
00:35
I’m going to say each example twice.
10
35913
2359
Je vais répéter chaque exemple deux fois.
00:38
I’ll say it's slow the first time and then I’ll say it at a native speaker speed the second time,
11
38272
6500
Je dirai que c'est lent la premiĂšre fois, puis je le dirai Ă  la vitesse d'un locuteur natif la deuxiĂšme fois,
00:44
so make sure you repeat after me each time.
12
44772
2904
alors assurez-vous de répéter aprÚs moi à chaque fois.
00:47
Here we go.
13
47676
1565
On y va.
00:49
Okay, first one.
14
49241
1450
D'accord, le premier.
00:50
‘don't you’ = ‘dontcha’ ‘Dontcha like it?’
15
50691
6208
'n'est-ce pas' = 'dontcha' 'Tu n'aimes pas ça ?'
00:56
‘Dontcha like it?’
16
56899
2807
« Ça ne te plaĂźt pas ? »
00:59
Next. ‘won't you’ = ‘wontcha’
17
59706
3925
Suivant. 'ne veux-tu pas' = 'ne veux-tu pas'
01:03
‘Wontcha drive the car?’
18
63631
3669
'Tu ne veux pas conduire la voiture ?'
01:07
‘Wontcha drive the car?’
19
67300
3240
« Tu ne veux pas conduire la voiture ?
01:10
‘what are you’ = ‘whatcha’ ‘Whatcha doing?’
20
70540
6591
'Qu'est-ce que tu fais' = 'Qu'est-ce que tu fais ?'
01:17
‘Whatcha doing?’
21
77131
2837
« Qu'est-ce que tu fais ?
01:19
‘what have you’, also ‘whatcha’
22
79968
4307
'qu'est-ce que tu as', aussi 'qu'est-ce que tu as'
01:24
‘Whatcha got there?’
23
84275
3235
'Qu'est-ce que tu as lĂ  ?'
01:27
‘Whatcha got there?’
24
87510
3373
« Qu'est-ce que tu as là ? »
01:30
‘bet you’ = ‘betcha’ ‘Betcha can't guess the answer.’
25
90883
7137
'betcha' = 'betcha' 'Betcha ne peut pas deviner la réponse.'
01:38
‘Betcha can't guess the answer.’
26
98020
4172
« Betcha n'arrive pas à deviner la réponse. »
01:42
‘got you’ = ‘gotcha’ ‘I gotcha some chocolate.’
27
102192
7986
'got you' = 'gotcha' 'Je t'ai acheté du chocolat.'
01:50
‘I gotcha some chocolate.’
28
110178
4023
«Je t'achÚte du chocolat.»
01:54
‘didn't you’ = ‘didntcha’ ‘Didntcha like it?’
29
114246
6617
'n'avez-vous pas' = 'didntcha' 'N'avez-vous pas aimé ça ?'
02:00
‘Didntcha like it?’
30
120863
3541
"Tu n'as pas aimé ça ?"
02:04
Last one.
31
124404
1548
Le dernier.
02:05
‘do you’ = ‘doya’ ‘Doya want to come with me?’
32
125952
6819
'est-ce que tu' = 'doya' 'Doya veut venir avec moi ?'
02:12
‘Doya want to come with me?’
33
132771
3648
« Doya, tu veux venir avec moi ? »
02:16
Keep in mind these are only used for conversation, not in writing.
34
136419
4299
Gardez Ă  l’esprit qu’ils ne sont utilisĂ©s que pour la conversation, pas par Ă©crit.
02:20
Great job, everybody.
35
140718
1031
Excellent travail, tout le monde.
02:21
Let's move on.
36
141749
1403
Passons Ă  autre chose.
02:23
All right, it's time to look at some dialogues.
37
143152
2582
TrĂšs bien, il est temps de regarder quelques dialogues.
02:25
Let's pay really close attention, so that you can definitely master these contractions.
38
145734
5360
Soyons trÚs attentifs, afin que vous puissiez définitivement maßtriser ces contractions.
02:31
Conversation 1.
39
151094
1906
Conversation 1.
02:33
Which of these can be made into contractions?
40
153000
4125
Lesquelles de ces contractions peuvent ĂȘtre transformĂ©es en contractions ?
02:37
Yes, these ones.
41
157125
2829
Oui, ceux-lĂ .
02:39
“Let's go home.”
42
159954
2516
"Rentrons Ă  la maison."
02:42
“Dontcha wanna stay?”
43
162470
3589
"Tu ne veux pas rester?"
02:46
Conversation 2.
44
166059
2385
Conversation 2.
02:48
Which of these can be made into contractions?
45
168444
4091
Lesquelles de ces contractions peuvent ĂȘtre transformĂ©es en contractions ?
02:52
Yes, these ones.
46
172535
3455
Oui, ceux-lĂ .
02:55
“Doya think this dress is good?”
47
175990
2893
"Doya pense que cette robe est bien?"
02:58
“It's great.”
48
178883
2856
"C'est génial."
03:01
Conversation 3.
49
181739
2484
Conversation 3.
03:04
Which of these can be made into contractions?
50
184223
3774
Lesquelles de ces contractions peuvent ĂȘtre transformĂ©es en contractions ?
03:07
Yes, these ones.
51
187997
3208
Oui, ceux-lĂ .
03:11
“Whatcha doing?”
52
191205
1693
"Qu'est-ce que tu fais?"
03:12
“I’m doing my English homework.”
53
192898
4212
"Je fais mes devoirs d'anglais."
03:17
Conversation 4.
54
197110
2776
Conversation 4.
03:19
Which of these can be made into contractions?
55
199886
4316
Lesquelles de ces contractions peuvent ĂȘtre transformĂ©es en contractions ?
03:24
Yes, these ones.
56
204202
3597
Oui, ceux-lĂ .
03:27
“Didntcha write the test?”
57
207799
2619
"Tu n'as pas Ă©crit le test ?"
03:30
“Yes, I did.”
58
210418
3056
"Oui, je l'ai fait."
03:33
Conversation 5.
59
213474
2681
Conversation 5.
03:36
Which of these can be made into contractions?
60
216155
4245
Lesquelles de ces contractions peuvent ĂȘtre transformĂ©es en contractions ?
03:40
Yes, these ones.
61
220400
3184
Oui, ceux-lĂ .
03:43
“I’m gonna ride the roller coaster.”
62
223584
2757
"Je vais monter sur les montagnes russes."
03:46
“Betcha get sick.”
63
226341
3375
"Je parie que je vais tomber malade."
03:49
Conversation 6.
64
229716
3283
Conversation 6.
03:52
Which of these can be made into contractions?
65
232999
4471
Lesquelles de ces contractions peuvent ĂȘtre transformĂ©es en contractions ?
03:57
Yes, these ones.
66
237470
2845
Oui, ceux-lĂ .
04:00
“My husband's gonna work in another country.”
67
240315
3274
"Mon mari va travailler dans un autre pays."
04:03
“Wontcha be lonely?”
68
243589
3006
"Tu ne seras pas seul?"
04:06
Great job today, everybody.
69
246595
1649
Excellent travail aujourd'hui, tout le monde.
04:08
Now, you know a lot more about contractions.
70
248244
2698
Maintenant, vous en savez beaucoup plus sur les contractions.
04:10
So I want to encourage you to keep on practicing, keep on studying,
71
250942
3629
Je veux donc vous encourager Ă  continuer Ă  pratiquer, Ă  Ă©tudier
04:14
and keep on watching my videos.
72
254571
1862
et à regarder mes vidéos.
04:16
And you're going to be sounding like a native speaker before you know it.
73
256433
3541
Et vous allez ressembler Ă  un locuteur natif avant de vous en rendre compte.
04:19
Let me know how you're doing in the comments and see you next time.
74
259974
3023
Dites-moi comment vous allez dans les commentaires et Ă  la prochaine fois.
04:22
Bye.
75
262997
781
Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7