Learn the English Heteronym DESERT with Pronunciation and Practice Sentences

5,094 views ใƒป 2024-09-10

Shaw English Online


เจ•เจฟเจฐเจชเจพ เจ•เจฐเจ•เฉ‡ เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจšเจฒเจพเจ‰เจฃ เจฒเจˆ เจนเฉ‡เจ เจพเจ‚ เจฆเจฟเฉฑเจคเฉ‡ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจ‰เจชเจธเจฟเจฐเจฒเฉ‡เจ–เจพเจ‚ 'เจคเฉ‡ เจฆเฉ‹ เจตเจพเจฐ เจ•เจฒเจฟเฉฑเจ• เจ•เจฐเฉ‹เฅค

00:00
Hello, everyone.
0
70
935
เจธเจพเจฐเฉ€เจ†เจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจธเจค เจธเฉเจฐเฉ€ เจ…เจ•เจพเจฒ.
00:01
My name is Fiona.
1
1005
1396
เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจจเจพเจฎ เจซเจฟเจ“เจจเจพ เจนเฉˆเฅค
00:02
Today, we're going to be looking at these two words.
2
2401
2263
เจ…เฉฑเจœ, เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจนเจจเจพเจ‚ เจฆเฉ‹ เจธเจผเจฌเจฆเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจตเฉ‡เจ–เจฃ เจœเจพ เจฐเจนเฉ‡ เจนเจพเจ‚.
00:04
They look the same.
3
4664
1152
เจ‰เจน เจ‡เฉฑเจ•เฉ‹ เจœเจฟเจนเฉ‡ เจฆเจฟเจ–เจพเจˆ เจฆเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ.
00:05
And they sound the same.
4
5816
1038
เจ…เจคเฉ‡ เจ‰เจน เจ‰เจนเฉ€ เจ†เจตเจพเจœเจผ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ.
00:06
And knowing the difference
5
6854
1000
เจ…เจคเฉ‡ เจ…เฉฐเจคเจฐ เจจเฉ‚เฉฐ เจœเจพเจฃเจจเจพ
00:07
is really going to help with your English
6
7854
1843
เจ…เจธเจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€
00:09
pronunciation and listening.
7
9697
1903
เจ‰เจšเจพเจฐเจจ เจ…เจคเฉ‡ เจธเฉเจฃเจจ เจตเจฟเฉฑเจš เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเจจ เจœเจพ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉˆเฅค
00:11
Keep watching to find out what it is.
8
11600
2160
เจ‡เจน เจชเจคเจพ เจฒเจ—เจพเจ‰เจฃ เจฒเจˆ เจฆเฉ‡เจ–เจฆเฉ‡ เจฐเจนเฉ‹ เจ•เจฟ เจ‡เจน เจ•เฉ€ เจนเฉˆเฅค
00:21
Are you ready?
9
21382
1140
เจ•เฉ€ เจคเฉเจธเฉ€ เจคเจฟเจ†เจฐ เจนเฉ‹?
00:22
Let's begin.
10
22522
1532
เจ†เจ“ เจธเจผเฉเจฐเฉ‚ เจ•เจฐเฉ€เจเฅค
00:24
First, I'm going to say the sentence really quickly,
11
24054
2797
เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚, เจฎเฉˆเจ‚ เจตเจพเจ• เจจเฉ‚เฉฐ เจฌเจนเฉเจค เจœเจฒเจฆเฉ€ เจ•เจนเจฟเจฃ เจœเจพ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเจพเจ‚,
00:26
so I want you to listen closely.
12
26851
4376
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉˆเจ‚ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจงเจฟเจ†เจจ เจจเจพเจฒ เจธเฉเจฃเฉ‹เฅค
00:31
โ€˜I had to desert my car in the desert.โ€™
13
31227
4140
'เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ†เจชเจฃเฉ€ เจ•เจพเจฐ เจฐเฉ‡เจ—เจฟเจธเจคเจพเจจ เจตเจฟเฉฑเจš เจ›เฉฑเจกเจฃเฉ€ เจชเจˆเฅค'
00:35
Oh that's tough.
14
35367
925
เจ“เจน เจ‡เจน เจ”เจ–เจพ เจนเฉˆเฅค
00:36
So I'll slow it down for you.
15
36292
2918
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจฒเจˆ เจ‡เจธเจจเฉ‚เฉฐ เจนเฉŒเจฒเฉ€ เจ•เจฐเจพเจ‚เจ—เจพเฅค
00:39
โ€˜I had to desert my car in the desert.โ€™
16
39210
5790
'เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ†เจชเจฃเฉ€ เจ•เจพเจฐ เจฐเฉ‡เจ—เจฟเจธเจคเจพเจจ เจตเจฟเฉฑเจš เจ›เฉฑเจกเจฃเฉ€ เจชเจˆเฅค'
00:45
Let's see the sentence.
17
45000
2630
เจ†เจ“ เจตเจพเจ• เจจเฉ‚เฉฐ เจตเฉ‡เจ–เฉ€เจ.
00:47
โ€˜I had to desert my car in the desert.โ€™
18
47630
4848
'เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ†เจชเจฃเฉ€ เจ•เจพเจฐ เจฐเฉ‡เจ—เจฟเจธเจคเจพเจจ เจตเจฟเฉฑเจš เจ›เฉฑเจกเจฃเฉ€ เจชเจˆเฅค'
00:52
What words go in these two blanks?
19
52478
2841
เจ‡เจนเจจเจพเจ‚ เจฆเฉ‹ เจ–เจพเจฒเฉ€ เจฅเจพเจ‚เจตเจพเจ‚ เจตเจฟเฉฑเจš เจ•เจฟเจนเฉœเฉ‡ เจธเจผเจฌเจฆ เจ†เจ‰เจ‚เจฆเฉ‡ เจนเจจ?
00:55
Can you guess?
20
55319
2331
เจ•เฉ€ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ…เฉฐเจฆเจพเจœเจผเจพ เจฒเจ—เจพ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹?
00:57
Well the answer is,
21
57650
1872
เจ–เฉˆเจฐ เจœเจตเจพเจฌ เจนเฉˆ,
00:59
โ€˜I had to desert my car in the desert.โ€™
22
59522
3560
'เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ†เจชเจฃเฉ€ เจ•เจพเจฐ เจฐเฉ‡เจ—เจฟเจธเจคเจพเจจ เจตเจฟเฉฑเจš เจ›เฉฑเจกเจฃเฉ€ เจชเจˆเฅค'
01:03
Oh no. They look like the same word.
23
63082
2805
เจ“เจน เจจเจนเฉ€เจ‚เฅค เจ‰เจน เจ‡เฉฑเจ•เฉ‹ เจธเจผเจฌเจฆ เจตเจพเจ‚เจ— เจฆเจฟเจ–เจพเจˆ เจฆเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ.
01:05
I know.
24
65887
500
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจชเจคเจพ เจนเฉˆเฅค
01:06
I know.
25
66387
608
01:06
But they're two different words.
26
66995
1055
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจชเจคเจพ เจนเฉˆเฅค
เจชเจฐ เจ‰เจน เจฆเฉ‹ เจตเฉฑเจ–เจฐเฉ‡ เจธเจผเจฌเจฆ เจนเจจเฅค
01:08
And pronunciation is key here
27
68050
2361
เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เจน เจฏเจ•เฉ€เจจเฉ€ เจฌเจฃเจพเจ‰เจฃ เจฒเจˆ เจ‡เฉฑเจฅเฉ‡ เจ‰เจšเจพเจฐเจฃ เจฎเจนเฉฑเจคเจตเจชเฉ‚เจฐเจจ เจนเฉˆ
01:10
for making sure that people can understand what you're saying.
28
70411
3357
เจ•เจฟ เจฒเฉ‹เจ• เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€เจ†เจ‚ เจ—เฉฑเจฒเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจธเจฎเจ เจธเจ•เจฃเฅค
01:13
Let me tell you more.
29
73768
1532
เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจนเฉ‹เจฐ เจฆเฉฑเจธเจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
01:15
Okay let's have a look at our two words.
30
75300
2806
เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ เจ†เจ“ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจฆเฉ‹ เจธเจผเจฌเจฆเจพเจ‚ 'เจคเฉ‡ เจ‡เฉฑเจ• เจจเจœเจผเจฐ เจฎเจพเจฐเฉ€เจ.
01:18
We have 'desert' and 'desert'.
31
78106
3338
เจธเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ 'เจฐเฉ‡เจ—เจฟเจธเจคเจพเจจ' เจ…เจคเฉ‡ 'เจฐเฉ‡เจ—เจฟเจธเจคเจพเจจ' เจนเจจเฅค
01:21
They're spelled the same way,
32
81444
1902
เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจฆเจพ เจธเจผเจฌเจฆ-เจœเฉ‹เฉœ เจ‡เฉฑเจ•เฉ‹ เจœเจฟเจนเจพ เจนเฉˆ,
01:23
but the meaning and the pronunciation is different.
33
83346
3857
เจชเจฐ เจ…เจฐเจฅ เจ…เจคเฉ‡ เจ‰เจšเจพเจฐเจฃ เจตเฉฑเจ–-เจตเฉฑเจ– เจนเจจเฅค
01:27
It's a heteronym.
34
87203
1836
เจ‡เจน เจ‡เฉฑเจ• เจตเจฟเจชเจฐเฉ€เจค เจธเจผเจฌเจฆ เจนเฉˆเฅค
01:29
What is a heteronym?
35
89039
1834
เจ‡เฉฑเจ• เจตเจฟเจชเจฐเฉ€เจค เจธเจผเจฌเจฆ เจ•เฉ€ เจนเฉˆ?
01:30
Well it's where two words are spelled the same way
36
90873
3653
เจ–เฉˆเจฐ เจ‡เจน เจ‰เจน เจฅเจพเจ‚ เจนเฉˆ เจœเจฟเฉฑเจฅเฉ‡ เจฆเฉ‹ เจธเจผเจฌเจฆเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจธเจชเฉˆเจฒเจฟเฉฐเจ— เจ‡เฉฑเจ•เฉ‹ เจคเจฐเฉ€เจ•เฉ‡ เจจเจพเจฒ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ
01:34
but have different pronunciation and a different meaning.
37
94526
3667
เจชเจฐ เจตเฉฑเจ–เฉ‹-เจตเฉฑเจ–เจฐเฉ‡ เจ‰เจšเจพเจฐเจจ เจ…เจคเฉ‡ เจตเฉฑเจ–เจฐเฉ‡ เจ…เจฐเจฅ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจจเฅค
01:38
Okay,
38
98390
813
เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ,
01:39
let's look at the meaning and pronunciation of our two words.
39
99203
3857
เจ†เจ“ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจฆเฉ‹ เจธเจผเจฌเจฆเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจ…เจฐเจฅ เจ…เจคเฉ‡ เจ‰เจšเจพเจฐเจจ เจจเฉ‚เฉฐ เจตเฉ‡เจ–เฉ€เจเฅค
01:43
First, we'll start with โ€˜dessertโ€™.
40
103060
2846
เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚, เจ…เจธเฉ€เจ‚ 'เจกเฉ‡เจœเจผเจฐเจŸ' เจจเจพเจฒ เจธเจผเฉเจฐเฉ‚ เจ•เจฐเจพเจ‚เจ—เฉ‡เฅค
01:45
โ€˜desertโ€™ is a verb.
41
105906
1701
'เจฐเฉ‡เจ—เจฟเจธเจคเจพเจจ' เจ‡เฉฑเจ• เจ•เจฟเจฐเจฟเจ† เจนเฉˆเฅค
01:47
It means to leave or abandon.
42
107607
2064
เจ‡เจธเจฆเจพ เจ…เจฐเจฅ เจนเฉˆ เจ›เฉฑเจกเจฃเจพ เจœเจพเจ‚ เจ›เฉฑเจกเจฃเจพเฅค
01:49
Everything goes away.
43
109671
1825
เจธเจญ เจ•เฉเจ เจฆเฉ‚เจฐ เจนเฉ‹ เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
01:51
I have two sentences to show you this.
44
111496
2763
เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เจน เจฆเจฟเจ–เจพเจ‰เจฃ เจฒเจˆ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจฆเฉ‹ เจตเจพเจ• เจนเจจเฅค
01:54
First, โ€˜Our father deserted our family,โ€™
45
114259
4531
เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚, 'เจธเจพเจกเฉ‡ เจชเจฟเจคเจพ เจจเฉ‡ เจธเจพเจกเฉ‡ เจชเจฐเจฟเจตเจพเจฐ เจจเฉ‚เฉฐ เจ›เฉฑเจก เจฆเจฟเฉฑเจคเจพ,'
01:58
Sad.
46
118790
1035
เจ‰เจฆเจพเจธเฅค
01:59
It means that he abandoned the family.
47
119825
2256
เจ‡เจธ เจฆเจพ เจฎเจคเจฒเจฌ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ‰เจธ เจจเฉ‡ เจชเจฐเจฟเจตเจพเจฐ เจจเฉ‚เฉฐ เจคเจฟเจ†เจ— เจฆเจฟเฉฑเจคเจพเฅค
02:02
He left the family.
48
122081
2585
เจ‰เจธ เจจเฉ‡ เจชเจฐเจฟเจตเจพเจฐ เจจเฉ‚เฉฐ เจ›เฉฑเจก เจฆเจฟเฉฑเจคเจพ.
02:04
And second,
49
124666
1821
เจ…เจคเฉ‡ เจฆเฉ‚เจœเจพ,
02:06
โ€˜Rain made everyone desert the beach.โ€™
50
126487
3255
'เจฌเจพเจฐเจฟเจธเจผ เจจเฉ‡ เจนเจฐ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจจเฉ‚เฉฐ เจฌเฉ€เจš เจฎเจพเจฐเฉ‚เจฅเจฒ เจฌเจฃเจพ เจฆเจฟเฉฑเจคเจพเฅค'
02:09
The rain came.
51
129742
1126
เจฎเฉ€เจ‚เจน เจ† เจ—เจฟเจ†เฅค
02:10
And because of the rain, everyone left the beach.
52
130868
2977
เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉ€เจ‚เจน เจฆเฉ‡ เจ•เจพเจฐเจจ, เจนเจฐ เจ•เฉ‹เจˆ เจฌเฉ€เจš เจ›เฉฑเจก เจ—เจฟเจ†.
02:13
No one was on the beach.
53
133845
1773
เจฌเฉ€เจš 'เจคเฉ‡ เจ•เฉ‹เจˆ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจธเฉ€เฅค
02:15
The beach had no people.
54
135618
2612
เจฌเฉ€เจš 'เจคเฉ‡ เจ•เฉ‹เจˆ เจฒเฉ‹เจ• เจจเจนเฉ€เจ‚ เจธเจจเฅค
02:18
Okay.
55
138230
840
เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆเฅค
02:19
Let's look at pronunciation.
56
139070
2105
เจ†เจ‰ เจ‰เจšเจพเจฐเจฃ เจตเฉฑเจฒ เจตเฉ‡เจ–เฉ€เจ.
02:21
Repeat after me.
57
141175
1820
เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจฌเจพเจ…เจฆ เจฆเฉเจนเจฐเจพเจ“.
02:22
โ€˜desertโ€™
58
142995
1962
'เจฐเฉ‡เจ—เจฟเจธเจคเจพเจจ'
02:24
โ€˜desertโ€™
59
144957
2697
'เจฐเฉ‡เจ—เจฟเจธเจคเจพเจจ'
02:27
Our second word is โ€˜desertโ€™.
60
147654
2635
เจธเจพเจกเจพ เจฆเฉ‚เจœเจพ เจธเจผเจฌเจฆ เจนเฉˆ 'เจฐเฉ‡เจ—เจฟเจธเจคเจพเจจ'เฅค
02:30
โ€˜desertโ€™ is a noun.
61
150289
1426
'เจฐเฉ‡เจ—เจฟเจธเจคเจพเจจ' เจ‡เฉฑเจ• เจจเจพเจฎ เจนเฉˆเฅค
02:31
It means a place that is usually very sandy.
62
151715
2852
เจ‡เจธเจฆเจพ เจ…เจฐเจฅ เจนเฉˆ เจ‰เจน เจœเจ—เฉเจนเจพ เจœเฉ‹ เจ†เจฎ เจคเฉŒเจฐ 'เจคเฉ‡ เจฌเจนเฉเจค เจฐเฉ‡เจคเจฒเฉ€ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค
02:34
Very hot.
63
154567
1074
เจฌเจนเฉเจค เจ—เจฐเจฎ.
02:35
Not a lot of water and not many plants.
64
155641
3635
เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเจพ เจชเจพเจฃเฉ€ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ…เจคเฉ‡ เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ‡ เจชเฉŒเจฆเฉ‡ เจจเจนเฉ€เจ‚.
02:39
I have two sentences to show you this in use.
65
159276
3644
เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจตเจฐเจคเจฃ เจตเจฟเฉฑเจš เจฆเจฟเจ–เจพเจ‰เจฃ เจฒเจˆ เจฆเฉ‹ เจตเจพเจ• เจนเจจเฅค
02:42
First,
66
162920
1428
เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚,
02:44
โ€˜This desert has a lot of sand.โ€™
67
164348
2768
'เจ‡เจธ เจฎเจพเจฐเฉ‚เจฅเจฒ เจตเจฟเจš เจฌเจนเฉเจค เจฐเฉ‡เจค เจนเฉˆเฅค'
02:47
This place has a lot of sand.
68
167116
2618
เจ‡เจธ เจฅเจพเจ‚ 'เจคเฉ‡ เจฌเจนเฉเจค เจฐเฉ‡เจค เจนเฉˆเฅค
02:49
It's a desert.
69
169734
1138
เจ‡เจน เจฎเจพเจฐเฉ‚เจฅเจฒ เจนเฉˆเฅค
02:50
It has a lot of sand.
70
170872
2009
เจ‡เจธ เจตเจฟเฉฑเจš เจฌเจนเฉเจค เจฐเฉ‡เจค เจนเฉˆเฅค
02:52
And sentence number two,
71
172881
2165
เจ…เจคเฉ‡ เจตเจพเจ• เจจเฉฐเจฌเจฐ เจฆเฉ‹,
02:55
โ€˜You will get thirsty walking in the desert.โ€™
72
175046
3701
'เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจฎเจพเจฐเฉ‚เจฅเจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจคเฉเจฐเจฆเจฟเจ†เจ‚ เจชเจฟเจ†เจธ เจฒเฉฑเจ—เฉ‡เจ—เฉ€เฅค'
02:58
โ€˜desertโ€™ doesn't have water so you will become thirsty.
73
178747
4167
'เจฐเฉ‡เจ—เจฟเจธเจคเจพเจจ' เจตเจฟเฉฑเจš เจชเจพเจฃเฉ€ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆ เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจชเจฟเจ†เจธเฉ‡ เจนเฉ‹ เจœเจพเจ“เจ—เฉ‡เฅค
03:02
You will get thirsty because there isn't any water.
74
182914
4756
เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจชเจฟเจ†เจธ เจฒเฉฑเจ—เฉ‡เจ—เฉ€ เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจ‰เฉฑเจฅเฉ‡ เจชเจพเจฃเฉ€ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆเฅค
03:07
Okay pronunciation time.
75
187670
1904
เจ เฉ€เจ• เจ‰เจšเจพเจฐเจจ เจฆเจพ เจธเจฎเจพเจ‚เฅค
03:09
Repeat after me.
76
189574
1705
เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจฌเจพเจ…เจฆ เจฆเฉเจนเจฐเจพเจ“.
03:11
โ€˜desertโ€™
77
191279
2008
'desert'
03:13
โ€˜desertโ€™
78
193287
2156
'desert'
03:15
We'll go back to our main sentence now.
79
195443
3005
เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจนเฉเจฃ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจฎเฉเฉฑเจ– เจตเจพเจ• 'เจคเฉ‡ เจตเจพเจชเจธ เจœเจพเจตเจพเจ‚เจ—เฉ‡เฅค
03:18
โ€˜I had to desert my car in the desert.โ€™
80
198448
3369
'เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ†เจชเจฃเฉ€ เจ•เจพเจฐ เจฐเฉ‡เจ—เจฟเจธเจคเจพเจจ เจตเจฟเฉฑเจš เจ›เฉฑเจกเจฃเฉ€ เจชเจˆเฅค'
03:21
I had to desert. I had to leave.
81
201817
2294
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ‰เจœเจพเฉœ เจœเจพเจฃเจพ เจชเจฟเจ†เฅค เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ›เฉฑเจกเจฃเจพ เจชเจฟเจ†เฅค
03:24
I had to abandon my car -I don't know why - in the desert.
82
204111
3923
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ†เจชเจฃเฉ€ เจ•เจพเจฐ เจ›เฉฑเจกเจฃเฉ€ เจชเจˆ - เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจชเจคเจพ เจ•เจฟเจ‰เจ‚ - เจฐเฉ‡เจ—เจฟเจธเจคเจพเจจ เจตเจฟเฉฑเจš.
03:28
In the hot sandy place.
83
208034
2480
เจ—เจฐเจฎ เจฐเฉ‡เจคเจฒเฉ€ เจœเจ—เฉเจนเจพ เจตเจฟเฉฑเจš.
03:30
Let's practice pronunciation together.
84
210514
2486
เจ†เจ‰ เจ‡เจ•เฉฑเจ เฉ‡ เจ‰เจšเจพเจฐเจจ เจฆเจพ เจ…เจญเจฟเจ†เจธ เจ•เจฐเฉ€เจเฅค
03:33
Now I'm going to say it first slowly
85
213000
2526
เจนเฉเจฃ เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจธเจจเฉ‚เฉฐ เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚ เจนเฉŒเจฒเฉ€ เจนเฉŒเจฒเฉ€ เจ•เจนเจฟเจฃ เจœเจพ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเจพเจ‚
03:35
and then we'll speed up -
86
215526
1772
เจ…เจคเฉ‡ เจซเจฟเจฐ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจคเฉ‡เจœเจผ เจ•เจฐเจพเจ‚เจ—เฉ‡ -
03:37
okay
87
217298
1371
เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ
03:38
โ€˜I had to desert my car in the desert.โ€™
88
218669
8043
'เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ†เจชเจฃเฉ€ เจ•เจพเจฐ เจฐเฉ‡เจ—เจฟเจธเจคเจพเจจ เจตเจฟเฉฑเจš เจ›เฉฑเจกเจฃเฉ€ เจชเจˆ เจธเฉ€เฅค'
03:46
โ€˜I had to desert my car in the desert.โ€™
89
226712
5621
'เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ†เจชเจฃเฉ€ เจ•เจพเจฐ เจฐเฉ‡เจ—เจฟเจธเจคเจพเจจ เจตเจฟเฉฑเจš เจ›เฉฑเจกเจฃเฉ€ เจชเจˆเฅค'
03:52
Well done.
90
232333
876
เจฌเจนเฉเจค เจ–เฉ‚เจฌ.
03:53
Great job today, guys.
91
233764
1144
เจ…เฉฑเจœ เจฌเจนเฉเจค เจตเจงเฉ€เจ† เจ•เฉฐเจฎ, เจฆเฉ‹เจธเจคเฉ‹เฅค
03:54
We got some awesome pronunciation
92
234908
1940
เจธเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ…เฉฑเจœ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจตเจฟเฉฑเจš
03:56
and listening practice today in English.
93
236848
3152
เจ•เฉเจ เจธเจผเจพเจจเจฆเจพเจฐ เจ‰เจšเจพเจฐเจจ เจ…เจคเฉ‡ เจธเฉเจฃเจจ เจฆเจพ เจ…เจญเจฟเจ†เจธ เจฎเจฟเจฒเจฟเจ† เฅค
04:00
If you want to leave a comment down below,
94
240057
1731
เจœเฉ‡ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจนเฉ‡เจ เจพเจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจŸเจฟเฉฑเจชเจฃเฉ€ เจ›เฉฑเจกเจฃเจพ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจคเจพเจ‚
04:01
I read every single one.
95
241788
1212
เจฎเฉˆเจ‚ เจนเจฐ เจ‡เฉฑเจ• เจจเฉ‚เฉฐ เจชเฉœเฉเจนเจฆเจพ เจนเจพเจ‚.
04:03
And Iโ€™m always thankful for my studentsโ€™ support.
96
243000
3837
เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจตเจฟเจฆเจฟเจ†เจฐเจฅเฉ€เจ†เจ‚ เจฆเฉ‡ เจธเจฎเจฐเจฅเจจ เจฒเจˆ เจนเจฎเฉ‡เจธเจผเจพ เจงเฉฐเจจเจตเจพเจฆเฉ€ เจนเจพเจ‚เฅค
04:06
I'll see you in the next video.
97
246837
1653
เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ…เจ—เจฒเฉ€ เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจตเจฟเฉฑเจš เจฆเฉ‡เจ–เจพเจ‚เจ—เจพเฅค
เจ‡เจธ เจตเฉˆเฉฑเจฌเจธเจพเจˆเจŸ เจฌเจพเจฐเฉ‡

เจ‡เจน เจธเจพเจˆเจŸ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ YouTube เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“เจœเจผ เจจเจพเจฒ เจœเจพเจฃเฉ‚ เจ•เจฐเจตเจพเจเจ—เฉ€ เจœเฉ‹ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจธเจฟเฉฑเจ–เจฃ เจฒเจˆ เจ‰เจชเจฏเฉ‹เจ—เฉ€ เจนเจจเฅค เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฆเฉเจจเฉ€เจ† เจญเจฐ เจฆเฉ‡ เจšเฉ‹เจŸเฉ€ เจฆเฉ‡ เจ…เจงเจฟเจ†เจชเจ•เจพเจ‚ เจฆเฉเจ†เจฐเจพ เจธเจฟเจ–เจพเจ เจ—เจ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจธเจฌเจ• เจฆเฉ‡เจ–เฉ‹เจ—เฉ‡เฅค เจ‰เจฅเฉ‹เจ‚ เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจšเจฒเจพเจ‰เจฃ เจฒเจˆ เจนเจฐเฉ‡เจ• เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจชเฉฐเจจเฉ‡ 'เจคเฉ‡ เจชเฉเจฐเจฆเจฐเจธเจผเจฟเจค เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจ‰เจชเจธเจฟเจฐเจฒเฉ‡เจ–เจพเจ‚ 'เจคเฉ‡ เจฆเฉ‹ เจตเจพเจฐ เจ•เจฒเจฟเฉฑเจ• เจ•เจฐเฉ‹เฅค เจ‰เจชเจธเจฟเจฐเจฒเฉ‡เจ– เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจชเจฒเฉ‡เจฌเฉˆเจ• เจฆเฉ‡ เจจเจพเจฒ เจธเจฟเฉฐเจ• เจตเจฟเฉฑเจš เจธเจ•เฉเจฐเฉ‹เจฒ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจจเฅค เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจ•เฉ‹เจˆ เจŸเจฟเฉฑเจชเจฃเฉ€เจ†เจ‚ เจœเจพเจ‚ เจฌเฉ‡เจจเจคเฉ€เจ†เจ‚ เจนเจจ, เจคเจพเจ‚ เจ•เจฟเจฐเจชเจพ เจ•เจฐเจ•เฉ‡ เจ‡เจธ เจธเฉฐเจชเจฐเจ• เจซเจพเจฐเจฎ เจฆเฉ€ เจตเจฐเจคเฉ‹เจ‚ เจ•เจฐเจ•เฉ‡ เจธเจพเจกเฉ‡ เจจเจพเจฒ เจธเฉฐเจชเจฐเจ• เจ•เจฐเฉ‹เฅค

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7