Learn the English Heteronym DESERT with Pronunciation and Practice Sentences

5,094 views уГ╗ 2024-09-10

Shaw English Online


рд╡реАрдбрд┐рдпреЛ рдЪрд▓рд╛рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХреГрдкрдпрд╛ рдиреАрдЪреЗ рджрд┐рдП рдЧрдП рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдЙрдкрд╢реАрд░реНрд╖рдХ рдкрд░ рдбрдмрд▓-рдХреНрд▓рд┐рдХ рдХрд░реЗрдВред

00:00
Hello, everyone.
0
70
935
рд╕рднреА рдХреЛ рдирдорд╕реНрдХрд╛рд░ред
00:01
My name is Fiona.
1
1005
1396
рдореЗрд░рд╛ рдирд╛рдо рдлрд┐рдпреЛрдирд╛ рд╣реИ.
00:02
Today, we're going to be looking at these two words.
2
2401
2263
рдЖрдЬ, рд╣рдо рдЗрди рджреЛ рд╢рдмреНрджреЛрдВ рдкрд░ рдЧреМрд░ рдХрд░рдиреЗ рдЬрд╛ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВред
00:04
They look the same.
3
4664
1152
рд╡рд╣ рдПрдХ рд╣реА рдЬреИрд╕реЗ рджрд┐рдЦрддреЗ рд╣реИред
00:05
And they sound the same.
4
5816
1038
рдФрд░ рд╡реЗ рдПрдХ рдЬреИрд╕реЗ рд▓рдЧрддреЗ рд╣реИрдВ.
00:06
And knowing the difference
5
6854
1000
рдФрд░ рдЕрдВрддрд░ рдЬрд╛рдирдиреЗ рд╕реЗ
00:07
is really going to help with your English
6
7854
1843
рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡ рдореЗрдВ рдЖрдкрдХреЗ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА
00:09
pronunciation and listening.
7
9697
1903
рдЙрдЪреНрдЪрд╛рд░рдг рдФрд░ рд╕реБрдирдиреЗ рдореЗрдВ рдорджрдж рдорд┐рд▓реЗрдЧреА ред
00:11
Keep watching to find out what it is.
8
11600
2160
рдпрд╣ рдХреНрдпрд╛ рд╣реИ рдпрд╣ рдЬрд╛рдирдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рджреЗрдЦрддреЗ рд░рд╣реЗрдВред
00:21
Are you ready?
9
21382
1140
рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рддреИрдпрд╛рд░ рд╣реИрдВ?
00:22
Let's begin.
10
22522
1532
рдЪрд▓реЛ рд╢реБрд░реВ рдХрд░реЗрдВред
00:24
First, I'm going to say the sentence really quickly,
11
24054
2797
рд╕рдмрд╕реЗ рдкрд╣рд▓реЗ, рдореИрдВ рд╡рд╛рдХреНрдп рдХреЛ рдмрд╣реБрдд рддреЗрдЬрд╝реА рд╕реЗ рдХрд╣рдиреЗ рдЬрд╛ рд░рд╣рд╛ рд╣реВрдБ,
00:26
so I want you to listen closely.
12
26851
4376
рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдореИрдВ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рд╣реВрдБ рдХрд┐ рдЖрдк рдзреНрдпрд╛рди рд╕реЗ рд╕реБрдиреЗрдВред
00:31
тАШI had to desert my car in the desert.тАЩ
13
31227
4140
'рдореБрдЭреЗ рдЕрдкрдиреА рдХрд╛рд░ рд░реЗрдЧрд┐рд╕реНрддрд╛рди рдореЗрдВ рдЫреЛрдбрд╝рдиреА рдкрдбрд╝реАред'
00:35
Oh that's tough.
14
35367
925
рдУрд╣ рдпрд╣ рдХрдард┐рди рд╣реИ.
00:36
So I'll slow it down for you.
15
36292
2918
рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдореИрдВ рдЖрдкрдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЗрд╕реЗ рдзреАрдорд╛ рдХрд░ рджреВрдВрдЧрд╛ред
00:39
тАШI had to desert my car in the desert.тАЩ
16
39210
5790
'рдореБрдЭреЗ рдЕрдкрдиреА рдХрд╛рд░ рд░реЗрдЧрд┐рд╕реНрддрд╛рди рдореЗрдВ рдЫреЛрдбрд╝рдиреА рдкрдбрд╝реАред'
00:45
Let's see the sentence.
17
45000
2630
рдЖрдЗрдП рд╡рд╛рдХреНрдп рджреЗрдЦреЗрдВ.
00:47
тАШI had to desert my car in the desert.тАЩ
18
47630
4848
'рдореБрдЭреЗ рдЕрдкрдиреА рдХрд╛рд░ рд░реЗрдЧрд┐рд╕реНрддрд╛рди рдореЗрдВ рдЫреЛрдбрд╝рдиреА рдкрдбрд╝реАред'
00:52
What words go in these two blanks?
19
52478
2841
рдЗрди рджреЛ рд░рд┐рдХреНрдд рд╕реНрдерд╛рдиреЛрдВ рдореЗрдВ рдХреМрди рд╕реЗ рд╢рдмреНрдж рдЖрддреЗ рд╣реИрдВ?
00:55
Can you guess?
20
55319
2331
рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдЕрдиреБрдорд╛рди рд▓рдЧрд╛ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ?
00:57
Well the answer is,
21
57650
1872
рдЦреИрд░ рдЬрд╡рд╛рдм рдпрд╣ рд╣реИ,
00:59
тАШI had to desert my car in the desert.тАЩ
22
59522
3560
'рдореБрдЭреЗ рдЕрдкрдиреА рдХрд╛рд░ рд░реЗрдЧрд┐рд╕реНрддрд╛рди рдореЗрдВ рдЫреЛрдбрд╝рдиреА рдкрдбрд╝реАред'
01:03
Oh no. They look like the same word.
23
63082
2805
рдЕрд░реЗ рдирд╣реАрдВред рд╡реЗ рдПрдХ рд╣реА рд╢рдмреНрдж рдХреА рддрд░рд╣ рджрд┐рдЦрддреЗ рд╣реИрдВ.
01:05
I know.
24
65887
500
рдореБрдЭреЗ рдкрддрд╛ рд╣реИред
01:06
I know.
25
66387
608
01:06
But they're two different words.
26
66995
1055
рдореБрдЭреЗ рдкрддрд╛ рд╣реИред
рд▓реЗрдХрд┐рди рд╡реЗ рджреЛ рдЕрд▓рдЧ-рдЕрд▓рдЧ рд╢рдмреНрдж рд╣реИрдВред
01:08
And pronunciation is key here
27
68050
2361
рдФрд░ рдпрд╣рд╛рдВ рдпрд╣ рд╕реБрдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рдд рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП
01:10
for making sure that people can understand what you're saying.
28
70411
3357
рдЙрдЪреНрдЪрд╛рд░рдг рдорд╣рддреНрд╡рдкреВрд░реНрдг рд╣реИ рдХрд┐ рд▓реЛрдЧ рд╕рдордЭ рд╕рдХреЗрдВ рдХрд┐ рдЖрдк рдХреНрдпрд╛ рдХрд╣ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВред
01:13
Let me tell you more.
29
73768
1532
рдЪрд▓рд┐рдП рдореИрдВ рдЖрдкрдХреЛ рдФрд░ рдмрддрд╛рддрд╛ рд╣реВрдВ.
01:15
Okay let's have a look at our two words.
30
75300
2806
рдареАрдХ рд╣реИ рдЖрдЗрдП рд╣рдорд╛рд░реЗ рджреЛ рд╢рдмреНрджреЛрдВ рдкрд░ рдПрдХ рдирдЬрд░ рдбрд╛рд▓рддреЗ рд╣реИрдВред
01:18
We have 'desert' and 'desert'.
31
78106
3338
рд╣рдорд╛рд░реЗ рдкрд╛рд╕ 'рд░реЗрдЧрд┐рд╕реНрддрд╛рди' рдФрд░ 'рд░реЗрдЧрд┐рд╕реНрддрд╛рди' рд╣реИрдВред
01:21
They're spelled the same way,
32
81444
1902
рдЙрдирдХреА рд╡рд░реНрддрдиреА рдПрдХ рд╣реА рд╣реИ,
01:23
but the meaning and the pronunciation is different.
33
83346
3857
рд▓реЗрдХрд┐рди рдЕрд░реНрде рдФрд░ рдЙрдЪреНрдЪрд╛рд░рдг рднрд┐рдиреНрди рд╣реИред
01:27
It's a heteronym.
34
87203
1836
рдпрд╣ рдПрдХ рд╡рд┐рд╖рдордирд╛рдо рд╣реИ.
01:29
What is a heteronym?
35
89039
1834
рд╡рд┐рд╖рдордирд╛рдо рдХреНрдпрд╛ рд╣реИ?
01:30
Well it's where two words are spelled the same way
36
90873
3653
рдЦреИрд░, рдпрд╣ рд╡рд╣ рдЬрдЧрд╣ рд╣реИ рдЬрд╣рд╛рдВ рджреЛ рд╢рдмреНрджреЛрдВ рдХреА рд╡рд░реНрддрдиреА рдПрдХ рд╣реА рддрд░рд╣ рд╕реЗ рд╣реЛрддреА рд╣реИ
01:34
but have different pronunciation and a different meaning.
37
94526
3667
рд▓реЗрдХрд┐рди рдЙрдирдХрд╛ рдЙрдЪреНрдЪрд╛рд░рдг рдФрд░ рдЕрд░реНрде рдЕрд▓рдЧ-рдЕрд▓рдЧ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред
01:38
Okay,
38
98390
813
рдареАрдХ рд╣реИ,
01:39
let's look at the meaning and pronunciation of our two words.
39
99203
3857
рдЖрдЗрдП рд╣рдорд╛рд░реЗ рджреЛ рд╢рдмреНрджреЛрдВ рдХреЗ рдЕрд░реНрде рдФрд░ рдЙрдЪреНрдЪрд╛рд░рдг рдкрд░ рдирдЬрд░ рдбрд╛рд▓реЗрдВред
01:43
First, we'll start with тАШdessertтАЩ.
40
103060
2846
рд╕рдмрд╕реЗ рдкрд╣рд▓реЗ, рд╣рдо 'рдорд┐рдард╛рдИ' рд╕реЗ рд╢реБрд░реБрдЖрдд рдХрд░реЗрдВрдЧреЗред
01:45
тАШdesertтАЩ is a verb.
41
105906
1701
'рд░реЗрдЧрд┐рд╕реНрддрд╛рди' рдПрдХ рдХреНрд░рд┐рдпрд╛ рд╣реИ.
01:47
It means to leave or abandon.
42
107607
2064
рдЗрд╕рдХрд╛ рдЕрд░реНрде рд╣реИ рдЫреЛрдбрд╝ рджреЗрдирд╛ рдпрд╛ рдЫреЛрдбрд╝ рджреЗрдирд╛ред
01:49
Everything goes away.
43
109671
1825
рд╕рдм рдХреБрдЫ рдЪрд▓рд╛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИ.
01:51
I have two sentences to show you this.
44
111496
2763
рдЖрдкрдХреЛ рдпрд╣ рджрд┐рдЦрд╛рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдореЗрд░реЗ рдкрд╛рд╕ рджреЛ рд╡рд╛рдХреНрдп рд╣реИрдВред
01:54
First, тАШOur father deserted our family,тАЩ
45
114259
4531
рдкрд╣рд▓рд╛, 'рд╣рдорд╛рд░реЗ рдкрд┐рддрд╛ рдиреЗ рд╣рдорд╛рд░реЗ рдкрд░рд┐рд╡рд╛рд░ рдХреЛ рдЫреЛрдбрд╝ рджрд┐рдпрд╛,'
01:58
Sad.
46
118790
1035
рджреБрдЦрджред
01:59
It means that he abandoned the family.
47
119825
2256
рдЗрд╕рдХрд╛ рдорддрд▓рдм рд╣реИ рдХрд┐ рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдкрд░рд┐рд╡рд╛рд░ рдХрд╛ рддреНрдпрд╛рдЧ рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛.
02:02
He left the family.
48
122081
2585
рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдкрд░рд┐рд╡рд╛рд░ рдЫреЛрдбрд╝ рджрд┐рдпрд╛.
02:04
And second,
49
124666
1821
рдФрд░ рджреВрд╕рд░рд╛,
02:06
тАШRain made everyone desert the beach.тАЩ
50
126487
3255
'рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рдиреЗ рд╕рднреА рдХреЛ рд╕рдореБрджреНрд░ рддрдЯ рд╕реЗ рдЙрдЬрд╛рдбрд╝ рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ред'
02:09
The rain came.
51
129742
1126
рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рдЖ рдЧрдИ.
02:10
And because of the rain, everyone left the beach.
52
130868
2977
рдФрд░ рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рдХреЗ рдХрд╛рд░рдг рд╕рднреА рд▓реЛрдЧ рд╕рдореБрджреНрд░ рддрдЯ рд╕реЗ рдЪрд▓реЗ рдЧрдпреЗред
02:13
No one was on the beach.
53
133845
1773
рд╕рдореБрджреНрд░ рддрдЯ рдкрд░ рдХреЛрдИ рдирд╣реАрдВ рдерд╛.
02:15
The beach had no people.
54
135618
2612
рд╕рдореБрджреНрд░ рддрдЯ рдкрд░ рдХреЛрдИ рд▓реЛрдЧ рдирд╣реАрдВ рдереЗ.
02:18
Okay.
55
138230
840
рдареАрдХ рд╣реИред
02:19
Let's look at pronunciation.
56
139070
2105
рдЖрдЗрдП рдЙрдЪреНрдЪрд╛рд░рдг рдкрд░ рдирдЬрд░ рдбрд╛рд▓реЗрдВред
02:21
Repeat after me.
57
141175
1820
рдореЗрд░реЗ рдмрд╛рдж рджреЛрд╣рд░рд╛рдПрдБред
02:22
тАШdesertтАЩ
58
142995
1962
'рд░реЗрдЧрд┐рд╕реНрддрд╛рди'
02:24
тАШdesertтАЩ
59
144957
2697
'рд░реЗрдЧрд┐рд╕реНрддрд╛рди'
02:27
Our second word is тАШdesertтАЩ.
60
147654
2635
рд╣рдорд╛рд░рд╛ рджреВрд╕рд░рд╛ рд╢рдмреНрдж рд╣реИ 'рд░реЗрдЧрд┐рд╕реНрддрд╛рди'ред
02:30
тАШdesertтАЩ is a noun.
61
150289
1426
'рд░реЗрдЧрд┐рд╕реНрддрд╛рди' рдПрдХ рд╕рдВрдЬреНрдЮрд╛ рд╣реИ.
02:31
It means a place that is usually very sandy.
62
151715
2852
рдЗрд╕рдХрд╛ рдорддрд▓рдм рдРрд╕реА рдЬрдЧрд╣ рд╣реИ рдЬреЛ рдЖрдорддреМрд░ рдкрд░ рдмрд╣реБрдд рд░реЗрддреАрд▓реА рд╣реЛрддреА рд╣реИред
02:34
Very hot.
63
154567
1074
рдмрд╣реБрдд рдЧрд░реНрдо.
02:35
Not a lot of water and not many plants.
64
155641
3635
рди рдмрд╣реБрдд рд╕рд╛рд░рд╛ рдкрд╛рдиреА рдФрд░ рди рд╣реА рдмрд╣реБрдд рд╕рд╛рд░реЗ рдкреМрдзреЗред
02:39
I have two sentences to show you this in use.
65
159276
3644
рдЖрдкрдХреЛ рдЗрд╕рдХрд╛ рдЙрдкрдпреЛрдЧ рджрд┐рдЦрд╛рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдореЗрд░реЗ рдкрд╛рд╕ рджреЛ рд╡рд╛рдХреНрдп рд╣реИрдВред
02:42
First,
66
162920
1428
рдкрд╣рд▓рд╛,
02:44
тАШThis desert has a lot of sand.тАЩ
67
164348
2768
'рдЗрд╕ рд░реЗрдЧрд┐рд╕реНрддрд╛рди рдореЗрдВ рдмрд╣реБрдд рдЕрдзрд┐рдХ рд░реЗрдд рд╣реИред'
02:47
This place has a lot of sand.
68
167116
2618
рдЗрд╕ рдЬрдЧрд╣ рдкрд░ рдмрд╣реБрдд рдЬреНрдпрд╛рджрд╛ рд░реЗрдд рд╣реИ.
02:49
It's a desert.
69
169734
1138
рдпрд╣ рдПрдХ рд░реЗрдЧрд┐рд╕реНрддрд╛рди рд╣реИ.
02:50
It has a lot of sand.
70
170872
2009
рдЗрд╕рдореЗрдВ рдмрд╣реБрдд рд╕рд╛рд░реА рд░реЗрдд рд╣реИ.
02:52
And sentence number two,
71
172881
2165
рдФрд░ рд╡рд╛рдХреНрдп рдирдВрдмрд░ рджреЛ,
02:55
тАШYou will get thirsty walking in the desert.тАЩ
72
175046
3701
'рд░реЗрдЧрд┐рд╕реНрддрд╛рди рдореЗрдВ рдЪрд▓рддреЗ-рдЪрд▓рддреЗ рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рдкреНрдпрд╛рд╕ рд▓рдЧреЗрдЧреАред'
02:58
тАШdesertтАЩ doesn't have water so you will become thirsty.
73
178747
4167
'рд░реЗрдЧрд┐рд╕реНрддрд╛рди' рдореЗрдВ рдкрд╛рдиреА рдирд╣реАрдВ рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдкреНрдпрд╛рд╕реЗ рд╣реЛ рдЬрд╛рдУрдЧреЗ.
03:02
You will get thirsty because there isn't any water.
74
182914
4756
рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рдкреНрдпрд╛рд╕ рд▓рдЧреЗрдЧреА рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рд╡рд╣рд╛рдБ рдкрд╛рдиреА рдирд╣реАрдВ рд╣реИред
03:07
Okay pronunciation time.
75
187670
1904
рдареАрдХ рд╣реИ рдЙрдЪреНрдЪрд╛рд░рдг рдХрд╛ рд╕рдордп.
03:09
Repeat after me.
76
189574
1705
рдореЗрд░реЗ рдмрд╛рдж рджреЛрд╣рд░рд╛рдПрдБред
03:11
тАШdesertтАЩ
77
191279
2008
'рд░реЗрдЧрд┐рд╕реНрддрд╛рди'
03:13
тАШdesertтАЩ
78
193287
2156
'рд░реЗрдЧрд┐рд╕реНрддрд╛рди'
03:15
We'll go back to our main sentence now.
79
195443
3005
рдЕрдм рд╣рдо рдЕрдкрдиреЗ рдореБрдЦреНрдп рд╡рд╛рдХреНрдп рдкрд░ рд╡рд╛рдкрд╕ рдЬрд╛рдпреЗрдВрдЧреЗред
03:18
тАШI had to desert my car in the desert.тАЩ
80
198448
3369
'рдореБрдЭреЗ рдЕрдкрдиреА рдХрд╛рд░ рд░реЗрдЧрд┐рд╕реНрддрд╛рди рдореЗрдВ рдЫреЛрдбрд╝рдиреА рдкрдбрд╝реАред'
03:21
I had to desert. I had to leave.
81
201817
2294
рдореБрдЭреЗ рд╡реАрд░рд╛рди рд╣реЛрдирд╛ рдкрдбрд╝рд╛. рдореБрдЭреЗ рдЬрд╛рдирд╛ рдкрдбрд╝рд╛.
03:24
I had to abandon my car -I don't know why - in the desert.
82
204111
3923
рдореБрдЭреЗ рдЕрдкрдиреА рдХрд╛рд░ - рдореБрдЭреЗ рдирд╣реАрдВ рдкрддрд╛ рдХреНрдпреЛрдВ - рд░реЗрдЧрд┐рд╕реНрддрд╛рди рдореЗрдВ рдЫреЛрдбрд╝рдиреА рдкрдбрд╝реАред
03:28
In the hot sandy place.
83
208034
2480
рдЧрд░реНрдо рд░реЗрддреАрд▓реЗ рд╕реНрдерд╛рди рдореЗрдВ.
03:30
Let's practice pronunciation together.
84
210514
2486
рдЖрдЗрдП рдПрдХ рд╕рд╛рде рдЙрдЪреНрдЪрд╛рд░рдг рдХрд╛ рдЕрднреНрдпрд╛рд╕ рдХрд░реЗрдВред
03:33
Now I'm going to say it first slowly
85
213000
2526
рдЕрдм рдореИрдВ рдЗрд╕реЗ рдкрд╣рд▓реЗ рдзреАрд░реЗ-рдзреАрд░реЗ рдХрд╣рдиреЗ рдЬрд╛ рд░рд╣рд╛ рд╣реВрдВ
03:35
and then we'll speed up -
86
215526
1772
рдФрд░ рдлрд┐рд░ рд╣рдо рдЧрддрд┐ рдмрдврд╝рд╛рдПрдВрдЧреЗ -
03:37
okay
87
217298
1371
рдареАрдХ рд╣реИ
03:38
тАШI had to desert my car in the desert.тАЩ
88
218669
8043
'рдореБрдЭреЗ рдЕрдкрдиреА рдХрд╛рд░ рд░реЗрдЧрд┐рд╕реНрддрд╛рди рдореЗрдВ рдЫреЛрдбрд╝рдиреА рдкрдбрд╝реАред'
03:46
тАШI had to desert my car in the desert.тАЩ
89
226712
5621
'рдореБрдЭреЗ рдЕрдкрдиреА рдХрд╛рд░ рд░реЗрдЧрд┐рд╕реНрддрд╛рди рдореЗрдВ рдЫреЛрдбрд╝рдиреА рдкрдбрд╝реАред'
03:52
Well done.
90
232333
876
рдмрд╣реБрдд рдЕрдЪреНрдЫрд╛ред
03:53
Great job today, guys.
91
233764
1144
рдЖрдЬ рдмрдврд╝рд┐рдпрд╛ рдХрд╛рдо, рджреЛрд╕реНрддреЛрдВ.
03:54
We got some awesome pronunciation
92
234908
1940
рд╣рдореЗрдВ рдЖрдЬ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдореЗрдВ
03:56
and listening practice today in English.
93
236848
3152
рдХреБрдЫ рдЕрджреНрднреБрдд рдЙрдЪреНрдЪрд╛рд░рдг рдФрд░ рд╕реБрдирдиреЗ рдХрд╛ рдЕрднреНрдпрд╛рд╕ рдорд┐рд▓рд╛ ред
04:00
If you want to leave a comment down below,
94
240057
1731
рдпрджрд┐ рдЖрдк рдиреАрдЪреЗ рдХреЛрдИ рдЯрд┐рдкреНрдкрдгреА рдЫреЛрдбрд╝рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗ рд╣реИрдВ, рддреЛ
04:01
I read every single one.
95
241788
1212
рдореИрдВ рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХ рдЯрд┐рдкреНрдкрдгреА рдкрдврд╝рддрд╛ рд╣реВрдБред
04:03
And IтАЩm always thankful for my studentsтАЩ support.
96
243000
3837
рдФрд░ рдореИрдВ рдЕрдкрдиреЗ рдЫрд╛рддреНрд░реЛрдВ рдХреЗ рд╕рдорд░реНрдерди рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╣рдореЗрд╢рд╛ рдЖрднрд╛рд░реА рд╣реВрдВред
04:06
I'll see you in the next video.
97
246837
1653
рдореИрдВ рдЖрдкрдХреЛ рдЕрдЧрд▓реЗ рд╡реАрдбрд┐рдпреЛ рдореЗрдВ рджреЗрдЦреВрдВрдЧрд╛.
рдЗрд╕ рд╡реЗрдмрд╕рд╛рдЗрдЯ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ

рдпрд╣ рд╕рд╛рдЗрдЯ рдЖрдкрдХреЛ YouTube рд╡реАрдбрд┐рдпреЛ рд╕реЗ рдкрд░рд┐рдЪрд┐рдд рдХрд░рд╛рдПрдЧреА рдЬреЛ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рд╕реАрдЦрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЙрдкрдпреЛрдЧреА рд╣реИрдВред рдЖрдк рджреБрдирд┐рдпрд╛ рднрд░ рдХреЗ рд╢реАрд░реНрд╖рд╕реНрде рд╢рд┐рдХреНрд╖рдХреЛрдВ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдкрдврд╝рд╛рдП рдЬрд╛рдиреЗ рд╡рд╛рд▓реЗ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдкрд╛рда рджреЗрдЦреЗрдВрдЧреЗред рд╡рд╣рд╛рдВ рд╕реЗ рд╡реАрдбрд┐рдпреЛ рдЪрд▓рд╛рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХ рд╡реАрдбрд┐рдпреЛ рдкреГрд╖реНрда рдкрд░ рдкреНрд░рджрд░реНрд╢рд┐рдд рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдЙрдкрд╢реАрд░реНрд╖рдХ рдкрд░ рдбрдмрд▓-рдХреНрд▓рд┐рдХ рдХрд░реЗрдВред рдЙрдкрд╢реАрд░реНрд╖рдХ рд╡реАрдбрд┐рдпреЛ рдкреНрд▓реЗрдмреИрдХ рдХреЗ рд╕рд╛рде рд╕рд┐рдВрдХ рдореЗрдВ рд╕реНрдХреНрд░реЙрд▓ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред рдпрджрд┐ рдЖрдкрдХреА рдХреЛрдИ рдЯрд┐рдкреНрдкрдгреА рдпрд╛ рдЕрдиреБрд░реЛрдз рд╣реИ, рддреЛ рдХреГрдкрдпрд╛ рдЗрд╕ рд╕рдВрдкрд░реНрдХ рдлрд╝реЙрд░реНрдо рдХрд╛ рдЙрдкрдпреЛрдЧ рдХрд░рдХреЗ рд╣рдорд╕реЗ рд╕рдВрдкрд░реНрдХ рдХрд░реЗрдВред

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7