Learn the English Heteronym DESERT with Pronunciation and Practice Sentences

5,182 views ãƒģ 2024-09-10

Shaw English Online


āĻ­āĻŋāĻĄāĻŋāĻ“āĻŸāĻŋ āĻšāĻžāĻ˛āĻžāĻ¨ā§‹āĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ…āĻ¨ā§āĻ—ā§āĻ°āĻš āĻ•āĻ°ā§‡ āĻ¨āĻŋāĻšā§‡āĻ° āĻ‡āĻ‚āĻ°ā§‡āĻœāĻŋ āĻ¸āĻžāĻŦāĻŸāĻžāĻ‡āĻŸā§‡āĻ˛ā§‡ āĻĄāĻžāĻŦāĻ˛-āĻ•ā§āĻ˛āĻŋāĻ• āĻ•āĻ°ā§āĻ¨āĨ¤

00:00
Hello, everyone.
0
70
935
āĻšā§āĻ¯āĻžāĻ˛ā§‹, āĻ¸āĻŦāĻžāĻ‡.
00:01
My name is Fiona.
1
1005
1396
āĻ†āĻŽāĻžāĻ° āĻ¨āĻžāĻŽ āĻĢāĻŋāĻ“āĻ¨āĻžāĨ¤
00:02
Today, we're going to be looking at these two words.
2
2401
2263
āĻ†āĻœ, āĻ†āĻŽāĻ°āĻž āĻāĻ‡ āĻĻā§āĻŸāĻŋ āĻļāĻŦā§āĻĻā§‡āĻ° āĻĻāĻŋāĻ•ā§‡ āĻ¤āĻžāĻ•āĻžāĻ¤ā§‡ āĻ¯āĻžāĻšā§āĻ›āĻŋāĨ¤
00:04
They look the same.
3
4664
1152
āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻāĻ•āĻ‡ āĻšā§‡āĻšāĻžāĻ°āĻž.
00:05
And they sound the same.
4
5816
1038
āĻāĻŦāĻ‚ āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻāĻ•āĻ‡ āĻļāĻŦā§āĻĻ.
00:06
And knowing the difference
5
6854
1000
āĻāĻŦāĻ‚ āĻĒāĻžāĻ°ā§āĻĨāĻ•ā§āĻ¯ āĻœāĻžāĻ¨āĻž
00:07
is really going to help with your English
6
7854
1843
āĻ¸āĻ¤ā§āĻ¯āĻŋāĻ‡ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ‡āĻ‚āĻ°ā§‡āĻœāĻŋ āĻ‰āĻšā§āĻšāĻžāĻ°āĻŖ āĻāĻŦāĻ‚ āĻļā§‹āĻ¨āĻžāĻ°
00:09
pronunciation and listening.
7
9697
1903
āĻ¸āĻžāĻĨā§‡ āĻ¸āĻžāĻšāĻžāĻ¯ā§āĻ¯ āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻ¯āĻžāĻšā§āĻ›ā§‡ āĨ¤
00:11
Keep watching to find out what it is.
8
11600
2160
āĻāĻŸāĻŋ āĻ•āĻŋ āĻ¤āĻž āĻœāĻžāĻ¨āĻ¤ā§‡ āĻĻā§‡āĻ–āĻ¤ā§‡ āĻĨāĻžāĻ•ā§āĻ¨āĨ¤
00:21
Are you ready?
9
21382
1140
āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻĒā§āĻ°āĻ¸ā§āĻ¤ā§āĻ¤?
00:22
Let's begin.
10
22522
1532
āĻļā§āĻ°ā§ āĻ•āĻ°āĻž āĻ¯āĻžāĻ•.
00:24
First, I'm going to say the sentence really quickly,
11
24054
2797
āĻĒā§āĻ°āĻĨāĻŽāĻ¤, āĻ†āĻŽāĻŋ āĻ¸āĻ¤ā§āĻ¯āĻŋāĻ‡ āĻĻā§āĻ°ā§āĻ¤ āĻŦāĻžāĻ•ā§āĻ¯āĻŸāĻŋ āĻŦāĻ˛āĻ¤ā§‡ āĻ¯āĻžāĻšā§āĻ›āĻŋ,
00:26
so I want you to listen closely.
12
26851
4376
āĻ¤āĻžāĻ‡ āĻ†āĻŽāĻŋ āĻšāĻžāĻ‡ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ˜āĻ¨āĻŋāĻˇā§āĻ āĻ­āĻžāĻŦā§‡ āĻļā§āĻ¨ā§āĻ¨āĨ¤
00:31
‘I had to desert my car in the desert.’
13
31227
4140
'āĻ†āĻŽāĻžāĻ•ā§‡ āĻŽāĻ°ā§āĻ­ā§‚āĻŽāĻŋāĻ¤ā§‡ āĻ†āĻŽāĻžāĻ° āĻ—āĻžāĻĄāĻŧāĻŋ āĻ›ā§‡āĻĄāĻŧā§‡ āĻĻāĻŋāĻ¤ā§‡ āĻšāĻ¯āĻŧā§‡āĻ›āĻŋāĻ˛āĨ¤'
00:35
Oh that's tough.
14
35367
925
āĻ“āĻš āĻāĻŸāĻž āĻ•āĻ āĻŋāĻ¨.
00:36
So I'll slow it down for you.
15
36292
2918
āĻ¤āĻžāĻ‡ āĻ†āĻŽāĻŋ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ āĻāĻŸāĻŋ āĻ•āĻŽāĻŋāĻ¯āĻŧā§‡ āĻĻā§‡āĻŦ.
00:39
‘I had to desert my car in the desert.’
16
39210
5790
'āĻ†āĻŽāĻžāĻ•ā§‡ āĻŽāĻ°ā§āĻ­ā§‚āĻŽāĻŋāĻ¤ā§‡ āĻ†āĻŽāĻžāĻ° āĻ—āĻžāĻĄāĻŧāĻŋ āĻ›ā§‡āĻĄāĻŧā§‡ āĻĻāĻŋāĻ¤ā§‡ āĻšāĻ¯āĻŧā§‡āĻ›āĻŋāĻ˛āĨ¤'
00:45
Let's see the sentence.
17
45000
2630
āĻ†āĻ¸ā§āĻ¨ āĻŦāĻžāĻ•ā§āĻ¯āĻŸāĻŋ āĻĻā§‡āĻ–āĻŋāĨ¤
00:47
‘I had to desert my car in the desert.’
18
47630
4848
'āĻ†āĻŽāĻžāĻ•ā§‡ āĻŽāĻ°ā§āĻ­ā§‚āĻŽāĻŋāĻ¤ā§‡ āĻ†āĻŽāĻžāĻ° āĻ—āĻžāĻĄāĻŧāĻŋ āĻ›ā§‡āĻĄāĻŧā§‡ āĻĻāĻŋāĻ¤ā§‡ āĻšāĻ¯āĻŧā§‡āĻ›āĻŋāĻ˛āĨ¤'
00:52
What words go in these two blanks?
19
52478
2841
āĻ•āĻŋ āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻāĻ‡ āĻĻā§āĻ‡ āĻĢāĻžāĻāĻ•āĻž āĻ¯ā§‡āĻ¤ā§‡?
00:55
Can you guess?
20
55319
2331
āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ…āĻ¨ā§āĻŽāĻžāĻ¨ āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻĒāĻžāĻ°ā§‡āĻ¨?
00:57
Well the answer is,
21
57650
1872
āĻ†āĻšā§āĻ›āĻž āĻ‰āĻ¤ā§āĻ¤āĻ° āĻšāĻ˛,
00:59
‘I had to desert my car in the desert.’
22
59522
3560
'āĻ†āĻŽāĻžāĻ•ā§‡ āĻŽāĻ°ā§āĻ­ā§‚āĻŽāĻŋāĻ¤ā§‡ āĻ†āĻŽāĻžāĻ° āĻ—āĻžāĻĄāĻŧāĻŋ āĻ›ā§‡āĻĄāĻŧā§‡ āĻĻāĻŋāĻ¤ā§‡ āĻšāĻ¯āĻŧā§‡āĻ›āĻŋāĻ˛āĨ¤'
01:03
Oh no. They look like the same word.
23
63082
2805
āĻ†āĻ°ā§‡ āĻ¨āĻžāĨ¤ āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻāĻ•āĻ‡ āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻŽāĻ¤ āĻšā§‡āĻšāĻžāĻ°āĻž.
01:05
I know.
24
65887
500
āĻ†āĻŽāĻŋ āĻœāĻžāĻ¨āĻŋāĨ¤
01:06
I know.
25
66387
608
01:06
But they're two different words.
26
66995
1055
āĻ†āĻŽāĻŋ āĻœāĻžāĻ¨āĻŋāĨ¤
āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ā§ āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻĻā§āĻŸāĻŋ āĻ­āĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻļāĻŦā§āĻĻ.
01:08
And pronunciation is key here
27
68050
2361
āĻāĻŦāĻ‚ āĻ‰āĻšā§āĻšāĻžāĻ°āĻŖ āĻāĻ–āĻžāĻ¨ā§‡ āĻŽā§‚āĻ˛ āĻŦāĻŋāĻˇāĻ¯āĻŧ
01:10
for making sure that people can understand what you're saying.
28
70411
3357
āĻ¤āĻž āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻšāĻŋāĻ¤ āĻ•āĻ°āĻžāĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ¯ā§‡ āĻ˛ā§‹āĻ•ā§‡āĻ°āĻž āĻŦā§āĻāĻ¤ā§‡ āĻĒāĻžāĻ°ā§‡ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ•ā§€ āĻŦāĻ˛āĻ›ā§‡āĻ¨āĨ¤
01:13
Let me tell you more.
29
73768
1532
āĻ†āĻŽāĻžāĻ•ā§‡ āĻ†āĻ°ā§‹ āĻŦāĻ˛āĻ¤ā§‡ āĻĻāĻŋāĻ¨.
01:15
Okay let's have a look at our two words.
30
75300
2806
āĻ āĻŋāĻ• āĻ†āĻ›ā§‡ āĻ†āĻŽāĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻĻā§āĻŸāĻŋ āĻļāĻŦā§āĻĻā§‡āĻ° āĻĻāĻŋāĻ•ā§‡ āĻ¤āĻžāĻ•āĻžāĻ‡āĨ¤
01:18
We have 'desert' and 'desert'.
31
78106
3338
āĻ†āĻŽāĻžāĻĻā§‡āĻ° 'āĻŽāĻ°ā§āĻ­ā§‚āĻŽāĻŋ' āĻāĻŦāĻ‚ 'āĻŽāĻ°ā§āĻ­ā§‚āĻŽāĻŋ' āĻ†āĻ›ā§‡āĨ¤
01:21
They're spelled the same way,
32
81444
1902
āĻ¤āĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻŦāĻžāĻ¨āĻžāĻ¨ āĻāĻ•āĻ‡āĻ­āĻžāĻŦā§‡,
01:23
but the meaning and the pronunciation is different.
33
83346
3857
āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ā§ āĻ…āĻ°ā§āĻĨ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ‰āĻšā§āĻšāĻžāĻ°āĻŖ āĻ­āĻŋāĻ¨ā§āĻ¨āĨ¤
01:27
It's a heteronym.
34
87203
1836
āĻāĻŸāĻŋ āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻ­āĻŋāĻ¨ā§āĻ¨āĻžāĻ°ā§āĻĨāĻ• āĻļāĻŦā§āĻĻāĨ¤
01:29
What is a heteronym?
35
89039
1834
āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻŦāĻŋāĻĒāĻ°ā§€āĻ¤āĻžāĻ°ā§āĻĨāĻ• āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻ•āĻŋ?
01:30
Well it's where two words are spelled the same way
36
90873
3653
āĻ“āĻ¯āĻŧā§‡āĻ˛ āĻāĻŸāĻž āĻ¯ā§‡āĻ–āĻžāĻ¨ā§‡ āĻĻā§āĻŸāĻŋ āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻāĻ•āĻ‡ āĻ­āĻžāĻŦā§‡ āĻŦāĻžāĻ¨āĻžāĻ¨ āĻ•āĻ°āĻž āĻšāĻ¯āĻŧ
01:34
but have different pronunciation and a different meaning.
37
94526
3667
āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ā§ āĻ­āĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻ‰āĻšā§āĻšāĻžāĻ°āĻŖ āĻāĻŦāĻ‚ āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻ­āĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻ…āĻ°ā§āĻĨ āĻ†āĻ›ā§‡.
01:38
Okay,
38
98390
813
āĻ āĻŋāĻ• āĻ†āĻ›ā§‡,
01:39
let's look at the meaning and pronunciation of our two words.
39
99203
3857
āĻ†āĻ¸ā§āĻ¨ āĻ†āĻŽāĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻĻā§āĻŸāĻŋ āĻļāĻŦā§āĻĻā§‡āĻ° āĻ…āĻ°ā§āĻĨ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ‰āĻšā§āĻšāĻžāĻ°āĻŖ āĻĻā§‡āĻ–āĻŋāĨ¤
01:43
First, we'll start with ‘dessert’.
40
103060
2846
āĻĒā§āĻ°āĻĨāĻŽā§‡ āĻ†āĻŽāĻ°āĻž 'āĻĄā§‡āĻœāĻžāĻ°ā§āĻŸ' āĻĻāĻŋāĻ¯āĻŧā§‡ āĻļā§āĻ°ā§ āĻ•āĻ°āĻŦāĨ¤
01:45
‘desert’ is a verb.
41
105906
1701
'āĻŽāĻ°ā§āĻ­ā§‚āĻŽāĻŋ' āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻ•ā§āĻ°āĻŋāĻ¯āĻŧāĻžāĻĒāĻĻāĨ¤
01:47
It means to leave or abandon.
42
107607
2064
āĻāĻ° āĻ…āĻ°ā§āĻĨ āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻ— āĻ•āĻ°āĻž āĻŦāĻž āĻĒāĻ°āĻŋāĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻ— āĻ•āĻ°āĻžāĨ¤
01:49
Everything goes away.
43
109671
1825
āĻ¸āĻŦ āĻšāĻ˛ā§‡ āĻ¯āĻžāĻ¯āĻŧāĨ¤
01:51
I have two sentences to show you this.
44
111496
2763
āĻ†āĻŽāĻŋ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ•ā§‡ āĻāĻŸāĻŋ āĻĻā§‡āĻ–āĻžāĻ¨ā§‹āĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ āĻĻā§āĻŸāĻŋ āĻŦāĻžāĻ•ā§āĻ¯ āĻ†āĻ›ā§‡.
01:54
First, ‘Our father deserted our family,’
45
114259
4531
āĻĒā§āĻ°āĻĨāĻŽāĻ¤, 'āĻ†āĻŽāĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻŦāĻžāĻŦāĻž āĻ†āĻŽāĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻžāĻ° āĻ›ā§‡āĻĄāĻŧā§‡ āĻĻāĻŋāĻ¯āĻŧā§‡āĻ›āĻŋāĻ˛ā§‡āĻ¨,'
01:58
Sad.
46
118790
1035
āĻĻā§āĻƒāĻ–āĻŋāĻ¤āĨ¤
01:59
It means that he abandoned the family.
47
119825
2256
āĻ¤āĻžāĻ° āĻŽāĻžāĻ¨ā§‡ āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻžāĻ° āĻĒāĻ°āĻŋāĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻ— āĻ•āĻ°ā§‡āĻ›ā§‡āĻ¨āĨ¤
02:02
He left the family.
48
122081
2585
āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻžāĻ° āĻ›ā§‡āĻĄāĻŧā§‡ āĻšāĻ˛ā§‡ āĻ¯āĻžāĻ¨āĨ¤
02:04
And second,
49
124666
1821
āĻāĻŦāĻ‚ āĻĻā§āĻŦāĻŋāĻ¤ā§€āĻ¯āĻŧ,
02:06
‘Rain made everyone desert the beach.’
50
126487
3255
'āĻŦā§ƒāĻˇā§āĻŸāĻŋ āĻ¸āĻ•āĻ˛āĻ•ā§‡ āĻ¸ā§ˆāĻ•āĻ¤ āĻŽāĻ°ā§āĻ­ā§‚āĻŽāĻŋ āĻ•āĻ°ā§‡ āĻĻāĻŋāĻ¯āĻŧā§‡āĻ›ā§‡āĨ¤'
02:09
The rain came.
51
129742
1126
āĻŦā§ƒāĻˇā§āĻŸāĻŋ āĻāĻ˛ā§‹āĨ¤
02:10
And because of the rain, everyone left the beach.
52
130868
2977
āĻ†āĻ° āĻŦā§ƒāĻˇā§āĻŸāĻŋāĻ° āĻ•āĻžāĻ°āĻŖā§‡ āĻ¸āĻŦāĻžāĻ‡ āĻ¸ā§ˆāĻ•āĻ¤ āĻ›ā§‡āĻĄāĻŧā§‡ āĻšāĻ˛ā§‡ āĻ—ā§‡āĻ›ā§‡āĨ¤
02:13
No one was on the beach.
53
133845
1773
āĻ¸ā§ˆāĻ•āĻ¤ā§‡ āĻ•ā§‡āĻ‰ āĻ›āĻŋāĻ˛ āĻ¨āĻžāĨ¤
02:15
The beach had no people.
54
135618
2612
āĻ¸ā§ˆāĻ•āĻ¤ā§‡ āĻ•ā§‹āĻ¨ā§‹ āĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻˇ āĻ›āĻŋāĻ˛ āĻ¨āĻžāĨ¤
02:18
Okay.
55
138230
840
āĻ āĻŋāĻ• āĻ†āĻ›ā§‡āĨ¤
02:19
Let's look at pronunciation.
56
139070
2105
āĻ†āĻ¸ā§āĻ¨ āĻ‰āĻšā§āĻšāĻžāĻ°āĻŖ āĻĻā§‡āĻ–āĻŋāĨ¤
02:21
Repeat after me.
57
141175
1820
āĻ†āĻŽāĻžāĻ° āĻĒāĻ°ā§‡ āĻĒā§āĻ¨āĻ°āĻžāĻŦā§ƒāĻ¤ā§āĻ¤āĻŋ.
02:22
‘desert’
58
142995
1962
'āĻŽāĻ°ā§āĻ­ā§‚āĻŽāĻŋ'
02:24
‘desert’
59
144957
2697
'āĻŽāĻ°ā§āĻ­ā§‚āĻŽāĻŋ'
02:27
Our second word is ‘desert’.
60
147654
2635
āĻ†āĻŽāĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻĻā§āĻŦāĻŋāĻ¤ā§€āĻ¯āĻŧ āĻļāĻŦā§āĻĻ 'āĻŽāĻ°ā§āĻ­ā§‚āĻŽāĻŋ'āĨ¤
02:30
‘desert’ is a noun.
61
150289
1426
'āĻŽāĻ°ā§āĻ­ā§‚āĻŽāĻŋ' āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻŦāĻŋāĻļā§‡āĻˇā§āĻ¯āĨ¤
02:31
It means a place that is usually very sandy.
62
151715
2852
āĻāĻ° āĻ…āĻ°ā§āĻĨ āĻāĻŽāĻ¨ āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻœāĻžāĻ¯āĻŧāĻ—āĻž āĻ¯āĻž āĻ¸āĻžāĻ§āĻžāĻ°āĻŖāĻ¤ āĻ–ā§āĻŦ āĻŦāĻžāĻ˛ā§āĻ•āĻžāĻŽāĻ¯āĻŧāĨ¤
02:34
Very hot.
63
154567
1074
āĻ–ā§āĻŦ āĻ—āĻ°āĻŽāĨ¤
02:35
Not a lot of water and not many plants.
64
155641
3635
āĻ…āĻ¨ā§‡āĻ• āĻœāĻ˛ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ…āĻ¨ā§‡āĻ• āĻ—āĻžāĻ›āĻĒāĻžāĻ˛āĻž āĻ¨āĻž.
02:39
I have two sentences to show you this in use.
65
159276
3644
āĻāĻ‡ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°ā§‡ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ•ā§‡ āĻĻā§‡āĻ–āĻžāĻ¨ā§‹āĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ†āĻŽāĻžāĻ° āĻ•āĻžāĻ›ā§‡ āĻĻā§āĻŸāĻŋ āĻŦāĻžāĻ•ā§āĻ¯ āĻ†āĻ›ā§‡āĨ¤
02:42
First,
66
162920
1428
āĻĒā§āĻ°āĻĨāĻŽāĻ¤,
02:44
‘This desert has a lot of sand.’
67
164348
2768
'āĻāĻ‡ āĻŽāĻ°ā§āĻ­ā§‚āĻŽāĻŋāĻ¤ā§‡ āĻĒā§āĻ°āĻšā§āĻ° āĻŦāĻžāĻ˛āĻŋ āĻ†āĻ›ā§‡āĨ¤'
02:47
This place has a lot of sand.
68
167116
2618
āĻāĻ‡ āĻœāĻžāĻ¯āĻŧāĻ—āĻžāĻ¯āĻŧ āĻĒā§āĻ°āĻšā§āĻ° āĻŦāĻžāĻ˛āĻŋ āĻ†āĻ›ā§‡āĨ¤
02:49
It's a desert.
69
169734
1138
āĻāĻŸāĻž āĻāĻ•āĻŸāĻž āĻŽāĻ°ā§āĻ­ā§‚āĻŽāĻŋāĨ¤
02:50
It has a lot of sand.
70
170872
2009
āĻāĻ¤ā§‡ āĻĒā§āĻ°āĻšā§āĻ° āĻŦāĻžāĻ˛āĻŋ āĻ°āĻ¯āĻŧā§‡āĻ›ā§‡āĨ¤
02:52
And sentence number two,
71
172881
2165
āĻ†āĻ° āĻĻā§āĻ‡ āĻ¨āĻŽā§āĻŦāĻ° āĻŦāĻžāĻ•ā§āĻ¯,
02:55
‘You will get thirsty walking in the desert.’
72
175046
3701
'āĻŽāĻ°ā§āĻ­ā§‚āĻŽāĻŋāĻ¤ā§‡ āĻšāĻžāĻāĻŸāĻ¤ā§‡ āĻšāĻžāĻāĻŸāĻ¤ā§‡ āĻ¤ā§ƒāĻˇā§āĻŖāĻž āĻĒāĻžāĻŦā§‡āĨ¤'
02:58
‘desert’ doesn't have water so you will become thirsty.
73
178747
4167
'āĻŽāĻ°ā§āĻ­ā§‚āĻŽāĻŋāĻ¤ā§‡' āĻœāĻ˛ āĻ¨ā§‡āĻ‡ āĻ¤āĻžāĻ‡ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ¤ā§ƒāĻˇā§āĻŖāĻžāĻ°ā§āĻ¤ āĻšāĻŦā§‡āĻ¨āĨ¤
03:02
You will get thirsty because there isn't any water.
74
182914
4756
āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ¤ā§ƒāĻˇā§āĻŖāĻžāĻ°ā§āĻ¤ āĻšāĻŦā§‡ āĻ•āĻžāĻ°āĻŖ āĻ¸ā§‡āĻ–āĻžāĻ¨ā§‡ āĻĒāĻžāĻ¨āĻŋ āĻ¨ā§‡āĻ‡āĨ¤
03:07
Okay pronunciation time.
75
187670
1904
āĻ āĻŋāĻ• āĻ†āĻ›ā§‡ āĻ‰āĻšā§āĻšāĻžāĻ°āĻŖā§‡āĻ° āĻ¸āĻŽāĻ¯āĻŧāĨ¤
03:09
Repeat after me.
76
189574
1705
āĻ†āĻŽāĻžāĻ° āĻĒāĻ°ā§‡ āĻĒā§āĻ¨āĻ°āĻžāĻŦā§ƒāĻ¤ā§āĻ¤āĻŋ.
03:11
‘desert’
77
191279
2008
'desert'
03:13
‘desert’
78
193287
2156
'desert'
03:15
We'll go back to our main sentence now.
79
195443
3005
āĻ†āĻŽāĻ°āĻž āĻāĻ–āĻ¨ āĻ†āĻŽāĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻŽā§‚āĻ˛ āĻŦāĻžāĻ•ā§āĻ¯ā§‡ āĻĢāĻŋāĻ°ā§‡ āĻ¯āĻžāĻŦāĨ¤
03:18
‘I had to desert my car in the desert.’
80
198448
3369
'āĻ†āĻŽāĻžāĻ•ā§‡ āĻŽāĻ°ā§āĻ­ā§‚āĻŽāĻŋāĻ¤ā§‡ āĻ†āĻŽāĻžāĻ° āĻ—āĻžāĻĄāĻŧāĻŋ āĻ›ā§‡āĻĄāĻŧā§‡ āĻĻāĻŋāĻ¤ā§‡ āĻšāĻ¯āĻŧā§‡āĻ›āĻŋāĻ˛āĨ¤'
03:21
I had to desert. I had to leave.
81
201817
2294
āĻ†āĻŽāĻŋ āĻŽāĻ°ā§āĻ­ā§‚āĻŽāĻŋ āĻ›āĻŋāĻ˛. āĻ†āĻŽāĻžāĻ•ā§‡ āĻšāĻ˛ā§‡ āĻ¯ā§‡āĻ¤ā§‡ āĻšāĻ¯āĻŧā§‡āĻ›āĻŋāĻ˛āĨ¤
03:24
I had to abandon my car -I don't know why - in the desert.
82
204111
3923
āĻ†āĻŽāĻžāĻ•ā§‡ āĻ†āĻŽāĻžāĻ° āĻ—āĻžāĻĄāĻŧāĻŋ āĻ›ā§‡āĻĄāĻŧā§‡ āĻĻāĻŋāĻ¤ā§‡ āĻšāĻ¯āĻŧā§‡āĻ›āĻŋāĻ˛ - āĻ†āĻŽāĻŋ āĻœāĻžāĻ¨āĻŋ āĻ¨āĻž āĻ•ā§‡āĻ¨ - āĻŽāĻ°ā§āĻ­ā§‚āĻŽāĻŋāĻ¤ā§‡āĨ¤
03:28
In the hot sandy place.
83
208034
2480
āĻ—āĻ°āĻŽ āĻŦāĻžāĻ˛ā§āĻ•āĻžāĻŽāĻ¯āĻŧ āĻœāĻžāĻ¯āĻŧāĻ—āĻžāĻ¯āĻŧāĨ¤
03:30
Let's practice pronunciation together.
84
210514
2486
āĻ†āĻ¸ā§āĻ¨ āĻāĻ•āĻ¸āĻžāĻĨā§‡ āĻ‰āĻšā§āĻšāĻžāĻ°āĻŖ āĻ…āĻ¨ā§āĻļā§€āĻ˛āĻ¨ āĻ•āĻ°āĻŋāĨ¤
03:33
Now I'm going to say it first slowly
85
213000
2526
āĻāĻ–āĻ¨ āĻ†āĻŽāĻŋ āĻĒā§āĻ°āĻĨāĻŽā§‡ āĻ§ā§€āĻ°ā§‡ āĻ§ā§€āĻ°ā§‡ āĻŦāĻ˛āĻ¤ā§‡ āĻ¯āĻžāĻšā§āĻ›āĻŋ
03:35
and then we'll speed up -
86
215526
1772
āĻāĻŦāĻ‚ āĻ¤āĻžāĻ°āĻĒāĻ°ā§‡ āĻ†āĻŽāĻ°āĻž āĻ—āĻ¤āĻŋ āĻŦāĻžāĻĄāĻŧāĻŋāĻ¯āĻŧā§‡ āĻĻā§‡āĻŦ -
03:37
okay
87
217298
1371
āĻ āĻŋāĻ• āĻ†āĻ›ā§‡
03:38
‘I had to desert my car in the desert.’
88
218669
8043
'āĻ†āĻŽāĻžāĻ•ā§‡ āĻŽāĻ°ā§āĻ­ā§‚āĻŽāĻŋāĻ¤ā§‡ āĻ†āĻŽāĻžāĻ° āĻ—āĻžāĻĄāĻŧāĻŋ āĻ›ā§‡āĻĄāĻŧā§‡ āĻĻāĻŋāĻ¤ā§‡ āĻšāĻ¯āĻŧā§‡āĻ›āĻŋāĻ˛āĨ¤'
03:46
‘I had to desert my car in the desert.’
89
226712
5621
'āĻ†āĻŽāĻžāĻ•ā§‡ āĻŽāĻ°ā§āĻ­ā§‚āĻŽāĻŋāĻ¤ā§‡ āĻ†āĻŽāĻžāĻ° āĻ—āĻžāĻĄāĻŧāĻŋ āĻ›ā§‡āĻĄāĻŧā§‡ āĻĻāĻŋāĻ¤ā§‡ āĻšāĻ¯āĻŧā§‡āĻ›āĻŋāĻ˛āĨ¤'
03:52
Well done.
90
232333
876
āĻ­āĻžāĻ˛ā§‹ āĻšāĻ¯āĻŧā§‡āĻ›ā§‡āĨ¤
03:53
Great job today, guys.
91
233764
1144
āĻ†āĻœ āĻŽāĻšāĻžāĻ¨ āĻ•āĻžāĻœ, āĻŦāĻ˛āĻ›āĻŋ.
03:54
We got some awesome pronunciation
92
234908
1940
āĻ†āĻŽāĻ°āĻž āĻ‡āĻ‚āĻ°ā§‡āĻœāĻŋāĻ¤ā§‡ āĻ†āĻœ
03:56
and listening practice today in English.
93
236848
3152
āĻ•āĻŋāĻ›ā§ āĻĻā§āĻ°ā§āĻĻāĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ‰āĻšā§āĻšāĻžāĻ°āĻŖ āĻāĻŦāĻ‚ āĻļā§‹āĻ¨āĻžāĻ° āĻ…āĻ¨ā§āĻļā§€āĻ˛āĻ¨ āĻĒā§‡āĻ¯āĻŧā§‡āĻ›āĻŋ āĨ¤
04:00
If you want to leave a comment down below,
94
240057
1731
āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ¨ā§€āĻšā§‡ āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻŽāĻ¨ā§āĻ¤āĻŦā§āĻ¯ āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻšāĻžāĻ¨,
04:01
I read every single one.
95
241788
1212
āĻ†āĻŽāĻŋ āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋāĻŸāĻŋ āĻāĻ•āĻ• āĻĒāĻĄāĻŧāĻž.
04:03
And I’m always thankful for my students’ support.
96
243000
3837
āĻāĻŦāĻ‚ āĻ†āĻŽāĻŋ āĻ¸āĻŦāĻ¸āĻŽāĻ¯āĻŧ āĻ†āĻŽāĻžāĻ° āĻ›āĻžāĻ¤ā§āĻ°āĻĻā§‡āĻ° āĻ¸āĻŽāĻ°ā§āĻĨāĻ¨ā§‡āĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ•ā§ƒāĻ¤āĻœā§āĻžāĨ¤
04:06
I'll see you in the next video.
97
246837
1653
āĻĒāĻ°ā§‡āĻ° āĻ­āĻŋāĻĄāĻŋāĻ“āĻ¤ā§‡ āĻĻā§‡āĻ–āĻž āĻšāĻŦā§‡āĨ¤
āĻāĻ‡ āĻ“āĻ¯āĻŧā§‡āĻŦāĻ¸āĻžāĻ‡āĻŸ āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āĻ•ā§‡

āĻāĻ‡ āĻ¸āĻžāĻ‡āĻŸāĻŸāĻŋ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ•ā§‡ YouTube āĻ­āĻŋāĻĄāĻŋāĻ“āĻ—ā§āĻ˛āĻŋāĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§‡ āĻĒāĻ°āĻŋāĻšāĻ¯āĻŧ āĻ•āĻ°āĻŋāĻ¯āĻŧā§‡ āĻĻā§‡āĻŦā§‡ āĻ¯āĻž āĻ‡āĻ‚āĻ°ā§‡āĻœāĻŋ āĻļā§‡āĻ–āĻžāĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ āĻĻāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€āĨ¤ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ¸āĻžāĻ°āĻž āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦā§‡āĻ° āĻļā§€āĻ°ā§āĻˇāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ā§€āĻ¯āĻŧ āĻļāĻŋāĻ•ā§āĻˇāĻ•āĻĻā§‡āĻ° āĻĻā§āĻŦāĻžāĻ°āĻž āĻļā§‡āĻ–āĻžāĻ¨ā§‹ āĻ‡āĻ‚āĻ°ā§‡āĻœāĻŋ āĻĒāĻžāĻ  āĻĻā§‡āĻ–āĻ¤ā§‡ āĻĒāĻžāĻŦā§‡āĻ¨āĨ¤ āĻ¸ā§‡āĻ–āĻžāĻ¨ āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻ­āĻŋāĻĄāĻŋāĻ“ āĻšāĻžāĻ˛āĻžāĻ¤ā§‡ āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋāĻŸāĻŋ āĻ­āĻŋāĻĄāĻŋāĻ“ āĻĒā§ƒāĻˇā§āĻ āĻžāĻ¯āĻŧ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻŋāĻ¤ āĻ‡āĻ‚āĻ°ā§‡āĻœāĻŋ āĻ¸āĻžāĻŦāĻŸāĻžāĻ‡āĻŸā§‡āĻ˛āĻ—ā§āĻ˛āĻŋāĻ¤ā§‡ āĻĄāĻžāĻŦāĻ˛-āĻ•ā§āĻ˛āĻŋāĻ• āĻ•āĻ°ā§āĻ¨āĨ¤ āĻ¸āĻžāĻŦāĻŸāĻžāĻ‡āĻŸā§‡āĻ˛āĻ—ā§āĻ˛āĻŋ āĻ­āĻŋāĻĄāĻŋāĻ“ āĻĒā§āĻ˛ā§‡āĻŦā§āĻ¯āĻžāĻ•ā§‡āĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§‡ āĻ¸āĻŋāĻ™ā§āĻ•ā§‡ āĻ¸ā§āĻ•ā§āĻ°ā§‹āĻ˛ āĻ•āĻ°ā§‡ā§ˇ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ•ā§‹āĻ¨ āĻŽāĻ¨ā§āĻ¤āĻŦā§āĻ¯ āĻŦāĻž āĻ…āĻ¨ā§āĻ°ā§‹āĻ§ āĻĨāĻžāĻ•āĻ˛ā§‡, āĻāĻ‡ āĻ¯ā§‹āĻ—āĻžāĻ¯ā§‹āĻ— āĻĢāĻ°ā§āĻŽ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ° āĻ•āĻ°ā§‡ āĻ†āĻŽāĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§‡ āĻ¯ā§‹āĻ—āĻžāĻ¯ā§‹āĻ— āĻ•āĻ°ā§āĻ¨.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7