Learn the English Heteronym DESERT with Pronunciation and Practice Sentences

4,729 views ・ 2024-09-10

Shaw English Online


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hello, everyone.
0
70
935
Witam wszystkich.
00:01
My name is Fiona.
1
1005
1396
Mam na imię Fiona.
00:02
Today, we're going to be looking at these two words.
2
2401
2263
Dzisiaj przyjrzymy się tym dwóm słowom.
00:04
They look the same.
3
4664
1152
Wyglądają tak samo.
00:05
And they sound the same.
4
5816
1038
I brzmią tak samo.
00:06
And knowing the difference
5
6854
1000
Znajomość różnicy
00:07
is really going to help with your English
6
7854
1843
naprawdę pomoże w wymowie
00:09
pronunciation and listening.
7
9697
1903
i słuchaniu języka angielskiego.
00:11
Keep watching to find out what it is.
8
11600
2160
Oglądaj dalej, żeby dowiedzieć się, co to jest. Czy
00:21
Are you ready?
9
21382
1140
jesteś gotowy?
00:22
Let's begin.
10
22522
1532
Zacznijmy.
00:24
First, I'm going to say the sentence really quickly,
11
24054
2797
Najpierw powiem to zdanie bardzo szybko,
00:26
so I want you to listen closely.
12
26851
4376
więc chcę, żebyś uważnie słuchał.
00:31
‘I had to desert my car in the desert.’
13
31227
4140
„Musiałem porzucić samochód na pustyni”.
00:35
Oh that's tough.
14
35367
925
Och, to trudne.
00:36
So I'll slow it down for you.
15
36292
2918
Więc spowolnię to dla ciebie.
00:39
‘I had to desert my car in the desert.’
16
39210
5790
„Musiałem porzucić samochód na pustyni”.
00:45
Let's see the sentence.
17
45000
2630
Zobaczmy zdanie.
00:47
‘I had to desert my car in the desert.’
18
47630
4848
„Musiałem porzucić samochód na pustyni”.
00:52
What words go in these two blanks?
19
52478
2841
Jakie słowa wpisują się w te dwa puste miejsca? Czy
00:55
Can you guess?
20
55319
2331
potrafisz zgadnąć?
00:57
Well the answer is,
21
57650
1872
Cóż, odpowiedź brzmi:
00:59
‘I had to desert my car in the desert.’
22
59522
3560
„Musiałem porzucić samochód na pustyni”.
01:03
Oh no. They look like the same word.
23
63082
2805
O nie. Wyglądają jak to samo słowo.
01:05
I know.
24
65887
500
Ja wiem.
01:06
I know.
25
66387
608
01:06
But they're two different words.
26
66995
1055
Ja wiem.
Ale to dwa różne słowa.
01:08
And pronunciation is key here
27
68050
2361
Wymowa jest tutaj kluczowa
01:10
for making sure that people can understand what you're saying.
28
70411
3357
dla zapewnienia, że ​​ludzie zrozumieją, co mówisz.
01:13
Let me tell you more.
29
73768
1532
Powiem ci więcej.
01:15
Okay let's have a look at our two words.
30
75300
2806
OK, spójrzmy na nasze dwa słowa.
01:18
We have 'desert' and 'desert'.
31
78106
3338
Mamy „pustynię” i „pustynię”.
01:21
They're spelled the same way,
32
81444
1902
Pisze się je w ten sam sposób,
01:23
but the meaning and the pronunciation is different.
33
83346
3857
ale znaczenie i wymowa są różne. To
01:27
It's a heteronym.
34
87203
1836
heteronim.
01:29
What is a heteronym?
35
89039
1834
Co to jest heteronim?
01:30
Well it's where two words are spelled the same way
36
90873
3653
Cóż, to sytuacja, w której dwa słowa są pisane w ten sam sposób,
01:34
but have different pronunciation and a different meaning.
37
94526
3667
ale mają inną wymowę i inne znaczenie.
01:38
Okay,
38
98390
813
OK,
01:39
let's look at the meaning and pronunciation of our two words.
39
99203
3857
spójrzmy na znaczenie i wymowę naszych dwóch słów.
01:43
First, we'll start with ‘dessert’.
40
103060
2846
Najpierw zaczniemy od „deseru”.
01:45
‘desert’ is a verb.
41
105906
1701
„pustynia” jest czasownikiem.
01:47
It means to leave or abandon.
42
107607
2064
Oznacza opuszczenie lub porzucenie.
01:49
Everything goes away.
43
109671
1825
Wszystko odchodzi.
01:51
I have two sentences to show you this.
44
111496
2763
Mam dwa zdania, żeby ci to pokazać. Po
01:54
First, ‘Our father deserted our family,’
45
114259
4531
pierwsze: „Nasz ojciec opuścił naszą rodzinę”
01:58
Sad.
46
118790
1035
. Smutne.
01:59
It means that he abandoned the family.
47
119825
2256
Oznacza to, że porzucił rodzinę.
02:02
He left the family.
48
122081
2585
Opuścił rodzinę.
02:04
And second,
49
124666
1821
Po drugie:
02:06
‘Rain made everyone desert the beach.’
50
126487
3255
„Deszcz sprawił, że wszyscy opuścili plażę”.
02:09
The rain came.
51
129742
1126
Nadszedł deszcz.
02:10
And because of the rain, everyone left the beach.
52
130868
2977
A z powodu deszczu wszyscy opuścili plażę.
02:13
No one was on the beach.
53
133845
1773
Nikogo nie było na plaży. Na
02:15
The beach had no people.
54
135618
2612
plaży nie było ludzi.
02:18
Okay.
55
138230
840
Dobra.
02:19
Let's look at pronunciation.
56
139070
2105
Spójrzmy na wymowę.
02:21
Repeat after me.
57
141175
1820
Powtarzaj za mną.
02:22
‘desert’
58
142995
1962
„pustynia”
02:24
‘desert’
59
144957
2697
„pustynia”
02:27
Our second word is ‘desert’.
60
147654
2635
Naszym drugim słowem jest „pustynia”.
02:30
‘desert’ is a noun.
61
150289
1426
„pustynia” jest rzeczownikiem.
02:31
It means a place that is usually very sandy.
62
151715
2852
Oznacza miejsce, które zwykle jest bardzo piaszczyste.
02:34
Very hot.
63
154567
1074
Bardzo gorąco.
02:35
Not a lot of water and not many plants.
64
155641
3635
Mało wody i mało roślin.
02:39
I have two sentences to show you this in use.
65
159276
3644
Mam dwa zdania, aby pokazać ci to w użyciu. Po
02:42
First,
66
162920
1428
pierwsze:
02:44
‘This desert has a lot of sand.’
67
164348
2768
„Na tej pustyni jest dużo piasku”. W
02:47
This place has a lot of sand.
68
167116
2618
tym miejscu jest dużo piasku. To
02:49
It's a desert.
69
169734
1138
pustynia.
02:50
It has a lot of sand.
70
170872
2009
Ma dużo piasku.
02:52
And sentence number two,
71
172881
2165
I zdanie numer dwa:
02:55
‘You will get thirsty walking in the desert.’
72
175046
3701
„Będziesz spragniony, spacerując po pustyni”.
02:58
‘desert’ doesn't have water so you will become thirsty.
73
178747
4167
„Pustynia” nie ma wody, więc będziesz spragniony.
03:02
You will get thirsty because there isn't any water.
74
182914
4756
Będziesz spragniony, bo nie ma wody.
03:07
Okay pronunciation time.
75
187670
1904
OK, czas na wymowę.
03:09
Repeat after me.
76
189574
1705
Powtarzaj za mną.
03:11
‘desert’
77
191279
2008
„pustynia”
03:13
‘desert’
78
193287
2156
„pustynia”
03:15
We'll go back to our main sentence now.
79
195443
3005
Wrócimy teraz do naszego głównego zdania.
03:18
‘I had to desert my car in the desert.’
80
198448
3369
„Musiałem porzucić samochód na pustyni”.
03:21
I had to desert. I had to leave.
81
201817
2294
Musiałem zdezerterować. Musiałem wyjechać.
03:24
I had to abandon my car -I don't know why - in the desert.
82
204111
3923
Musiałem porzucić samochód – nie wiem dlaczego – na pustyni.
03:28
In the hot sandy place.
83
208034
2480
W gorącym, piaszczystym miejscu.
03:30
Let's practice pronunciation together.
84
210514
2486
Poćwiczmy razem wymowę.
03:33
Now I'm going to say it first slowly
85
213000
2526
Teraz powiem to najpierw powoli,
03:35
and then we'll speed up -
86
215526
1772
a potem przyspieszymy –
03:37
okay
87
217298
1371
ok. „
03:38
‘I had to desert my car in the desert.’
88
218669
8043
Musiałem porzucić samochód na pustyni”.
03:46
‘I had to desert my car in the desert.’
89
226712
5621
„Musiałem porzucić samochód na pustyni”.
03:52
Well done.
90
232333
876
Dobra robota.
03:53
Great job today, guys.
91
233764
1144
Świetna robota dzisiaj, chłopaki. Dzisiaj przećwiczyliśmy
03:54
We got some awesome pronunciation
92
234908
1940
niesamowitą wymowę
03:56
and listening practice today in English.
93
236848
3152
i słuchanie w języku angielskim.
04:00
If you want to leave a comment down below,
94
240057
1731
Jeśli chcesz zostawić komentarz poniżej,
04:01
I read every single one.
95
241788
1212
przeczytam każdy z nich.
04:03
And I’m always thankful for my students’ support.
96
243000
3837
Zawsze jestem wdzięczny za wsparcie moich uczniów. Do
04:06
I'll see you in the next video.
97
246837
1653
zobaczenia w następnym filmie.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7