10 EVERYDAY IDIOMS | PHRASES RELATED TO SHOES | AMERICAN ENGLISH PHRASES | Rachel’s English

43,803 views ・ 2019-01-29

Rachel's English


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:00
David is such a goody two-shoes.
0
0
2860
ديفيد مثل هذا الحذاء الجيد.
00:02
Hey!
1
2860
620
يا!
00:03
Do you know this idiom?
2
3480
1280
هل تعرف هذا المصطلح؟
00:04
If not, watch this video. We're going to go over idioms related to shoes.
3
4760
4800
إذا لم يكن كذلك ، شاهد هذا الفيديو. سنستعرض المصطلحات المتعلقة بالأحذية.
00:09
4
9560
5740
00:15
What does goody-two-shoes mean?
5
15300
1920
ماذا يعني حذاء قودي؟
00:17
It means somebody who, here's another phrase, sucks up to somebody.
6
17220
5180
إنها تعني شخصًا ، هذه عبارة أخرى ، تمتص شخصًا ما.
00:22
Somebody who's always being extra good, above and beyond what's normal.
7
22400
6780
شخص دائمًا ما يكون جيدًا جدًا ، يتجاوز ما هو طبيعي.
00:29
And usually, it's a negative phrase.
8
29180
2320
وعادة ما تكون عبارة سلبية.
00:31
You think of someone being good is a good thing, but in certain contexts, they start to seem like not real,
9
31500
6720
إنك تعتقد أن شخصًا ما يكون جيدًا هو أمر جيد ، ولكن في سياقات معينة ، يبدأون في الظهور وكأنهم غير حقيقيين ،
00:38
and like they're just doing this to try to please somebody, or to get some sort of outcome,
10
38220
4380
وكأنهم يفعلون ذلك فقط لمحاولة إرضاء شخص ما ، أو للحصول على نوع من النتائج ،
00:42
then you might call that person a goody two-shoes.
11
42600
3300
فيمكنك الاتصال هذا الشخص جودي حذاءين.
00:45
You're not really a goody two-shoes.
12
45900
1940
أنت لست حقًا حذاء جيد.
00:47
No. I'm not.
13
47840
840
لا أنا لست كذلك.
00:48
Do you know anybody who's a goody two-shoes?
14
48680
1860
هل تعرف أي شخص من جودي حذاء ذو ​​حذائين؟
00:50
Uh, no. Well, the thing that popped into my mind was one of my roommates in college who was a pre-med major,
15
50540
7320
اه لا. حسنًا ، الشيء الذي برز في ذهني كان أحد زملائي في السكن في الكلية والذي كان تخصصًا تمهيديًا ، ومن
00:57
and that's obviously a really serious course of study, and so he did have to be diligent.
16
57860
5500
الواضح أن هذا مسار دراسي جاد حقًا ، ولذا كان عليه أن يكون مجتهدًا.
01:03
But sometimes it did seem like he was over studying,
17
63360
2940
لكن في بعض الأحيان بدا الأمر وكأنه قد انتهى من الدراسة ،
01:06
so we would poke and prod and try to get him to come out and have fun with us.
18
66300
3780
لذلك كنا نكدح ونحثه ونحاول أن نجعله يخرج ويمرح معنا.
01:10
We would sort of taunt him with: Oh, don't be a goody two-shoes! Come on, let's go have fun for a little while.
19
70080
5500
كنا نوعا ما نسخر منه: أوه ، لا تكن جودي حذاء ثنائي! تعال ، دعنا نمرح لبعض الوقت.
01:15
Do you mean you were literally poking and prodding this kid at his desk?
20
75580
3600
هل تقصد أنك كنت حرفياً تضغط وتحث هذا الطفل على مكتبه؟
01:19
No. No. That may have happened too.
21
79180
2200
لا ، ربما حدث هذا أيضًا.
01:21
Okay, you were figuratively trying to get him out of this chair by saying
22
81380
4440
حسنًا ، كنت تحاول بشكل مجازي إخراجه من هذا الكرسي بقولك
01:25
stop being a goody two-shoes, let's go get some beer.
23
85820
2520
توقف عن كونك حذاءًا جيدًا ، دعنا نذهب للحصول على بعض البيرة.
01:28
Yeah. Exactly.
24
88340
1620
نعم. بالضبط.
01:29
The phrase to put yourself ‘in another person's shoes’.
25
89960
3780
عبارة أن تضع نفسك "مكان شخص آخر".
01:33
This means it has nothing to do with their Footwear. Do not go put on this person's shoes.
26
93740
6080
هذا يعني أنه لا علاقة له بأحذيتهم. لا ترتدي حذاء هذا الشخص. يتعلق الأمر
01:39
It has to do with trying to understand something from their perspective, seeing it from how they would see it.
27
99820
7240
بمحاولة فهم شيء ما من منظورهم ، ورؤيته من كيفية رؤيته.
01:47
Um, do you have an example of what this would be?
28
107060
2000
أم ، هل لديك مثال على ما سيكون هذا؟
01:49
Yeah. So the thing that I thought of was that when I was working at a high school, at the beginning of the year,
29
109060
5620
نعم. لذا فإن الشيء الذي فكرت فيه هو أنه عندما كنت أعمل في مدرسة ثانوية ، في بداية العام ، كان
01:54
one of the exercises that we would do together is
30
114680
3480
أحد التدريبات التي سنقوم بها معًا هو
01:58
try to imagine what it would be like to be the students coming into school on the first day of school.
31
118160
6380
محاولة تخيل كيف سيكون الحال عندما يأتي الطلاب إلى المدرسة في اليوم الأول من المدرسة.
02:04
What would their mindset be like? What kinds of feelings would they be having?
32
124540
3800
كيف سيكون شكل تفكيرهم؟ ما أنواع المشاعر التي سيشعرون بها؟
02:08
And try to put ourselves in their shoes for a little bit to try to think about how would they want us to be as a staff.
33
128340
8280
وحاول أن نضع أنفسنا في مكانهم قليلاً لمحاولة التفكير في الكيفية التي يريدون منا أن نكون فيها كعاملين.
02:16
So it basically, means to see a situation from someone else's perspective.
34
136620
4060
لذلك يعني في الأساس رؤية الموقف من منظور شخص آخر.
02:20
Exactly.
35
140680
1200
بالضبط. تعني
02:21
The phrase ‘shaking in your boots’
36
141880
2120
عبارة "ترتجف في حذائك"
02:24
means to be really nervous about something, really intimidated by something.
37
144000
4600
أن تكون متوترًا حقًا بشأن شيء ما ، وأن تشعر بالخوف حقًا من شيء ما.
02:28
Again, you don't have to be wearing boots. It has nothing to do with actual Footwear.
38
148600
3740
مرة أخرى ، ليس عليك أن ترتدي أحذية. لا علاقة له بالأحذية الفعلية.
02:32
It's just an idiom.
39
152340
1600
إنه مجرد تعبير.
02:33
Do you have an example of this?
40
153940
1340
هل لديك مثال على هذا؟
02:35
Yeah. So couple years ago, I went in for a job interview and typically, when you go in for an interview,
41
155280
7440
نعم. منذ عامين ، ذهبت لإجراء مقابلة عمل ، وعادة ، عندما تذهب لإجراء مقابلة ،
02:42
you imagine being with one other person and answering some questions.
42
162720
3820
تتخيل أن تكون مع شخص آخر وتجيب على بعض الأسئلة.
02:46
And I got there and I met one person, and it really quickly became clear that I was getting ready to go into
43
166540
6260
ووصلت إلى هناك والتقيت بشخص واحد ، وسرعان ما أصبح واضحًا أنني كنت أستعد للدخول إلى
02:52
a roomful of most of the staff
44
172800
2720
غرفة مليئة بمعظم الموظفين
02:55
and I was kind of shaking in my boots.
45
175520
2380
وكنت أرتجف في حذائي.
02:57
I couldn't believe that I was going to go do that.
46
177900
2560
لم أصدق أنني سأذهب للقيام بذلك.
03:00
You didn't feel prepared for that.
47
180460
1820
لم تشعر أنك مستعد لذلك.
03:02
Yeah. I wasn't prepared and it just, it sort of was like I was instantly nervous in a way that I hadn't been.
48
182280
4780
نعم. لم أكن مستعدًا وكان الأمر كما لو كنت متوترًا على الفور بطريقة لم أكن كذلك.
03:07
Mm-hmm.
49
187060
740
03:07
Waiting for the other shoe to drop.
50
187800
2100
مم-همم. في
انتظار سقوط الحذاء الآخر. يحدث
03:09
This is when something is going well but you don't expect it to last.
51
189900
5080
هذا عندما يكون هناك شيء ما يسير على ما يرام ولكنك لا تتوقع أن يستمر.
03:14
You're sort of feeling like the other shoe is going to drop, things are going to change,
52
194980
5860
أنت تشعر نوعًا ما بأن الحذاء الآخر سوف ينخفض ​​، والأمور ستتغير ،
03:20
things are going to end up not going so well.
53
200840
3500
وستنتهي الأمور على نحو لا يسير على ما يرام.
03:24
Do you have an example of this idiom?
54
204340
1700
هل لديك مثال على هذا المصطلح؟
03:26
Well, I'm chuckling because my example is being a lifelong Philadelphia sports fan.
55
206040
5120
حسنًا ، أنا أضحك لأن المثال الذي أختاره هو أن أكون من مشجعي الرياضة في فيلادلفيا مدى الحياة.
03:31
It just seems like anytime something goes well, the other shoe is going to drop.
56
211160
4480
يبدو أنه في أي وقت يسير فيه شيء على ما يرام ، فإن الحذاء الآخر سوف يسقط.
03:35
And so the current example is the 76ers, our basketball team,
57
215640
4260
والمثال الحالي هو 76ers ، فريق كرة السلة لدينا ، لقد
03:39
they've been rebuilding and they've been really bad which means that they get a high draft pick every year.
58
219900
5800
أعادوا البناء وكانوا سيئين حقًا مما يعني أنهم يحصلون على مسودة عالية كل عام.
03:45
And for three years in a row,
59
225700
1480
ولمدة ثلاث سنوات متتالية ،
03:47
I think it was three years in a row, their draft pick got hurt before the season even started.
60
227180
5540
أعتقد أنها مرت ثلاث سنوات متتالية ، وقد تأذى اختيارهم قبل بدء الموسم.
03:52
So every year, we would get excited because they got this a new great player,
61
232720
3820
لذلك في كل عام ، نشعر بالإثارة لأنهم حصلوا على هذا اللاعب الرائع الجديد ،
03:56
but you're also sort of waiting for the other shoe to drop.
62
236540
3000
لكنك أيضًا تنتظر نوعًا ما حتى ينتهي الحذاء الآخر.
03:59
>> Especially if it happens three years in a row. >> It kept dropping.
63
239540
2380
>> خاصة إذا حدث ذلك لمدة ثلاث سنوات متتالية. >> استمر في الانخفاض.
04:01
Yeah.
64
241920
1240
نعم.
04:03
The good news kept ending for the Philadelphia 76ers.
65
243160
3640
استمرت الأخبار السارة في النهاية بالنسبة لفيلادلفيا سفنتي سيكسرز.
04:06
Exactly.
66
246800
1380
بالضبط.
04:08
The idiom big shoes to fill.
67
248180
2460
الأحذية الكبيرة المصطلح لملء.
04:10
This means that you are stepping into position or taking over something from someone who was really well-liked,
68
250640
8280
هذا يعني أنك تتقدم إلى موقع أو تتولى أمرًا من شخص كان محبوبًا حقًا ،
04:18
who did their job really well.
69
258920
2120
وقام بعمله جيدًا حقًا.
04:21
That's when you have big shoes to fill.
70
261040
2520
هذا عندما يكون لديك حذاء كبير لملئه.
04:23
And actually in my academy every month, I do conversation exercises,
71
263560
4480
وفي الواقع في أكاديميتي كل شهر ، أقوم بتمارين المحادثة ،
04:28
and I took an excerpt from a show where they use this idiom.
72
268040
3460
وأخذت مقتطفات من عرض حيث يستخدمون هذا المصطلح. كانوا
04:31
They were talking about a principal who'd been very loved by staff, by students, who was leaving,
73
271500
5600
يتحدثون عن مدير كان محبوبًا جدًا من قبل الموظفين والطلاب الذين كانوا يغادرون ،
04:37
and when he talked about hiring a new principal, the man in charge of that said
74
277100
4280
وعندما تحدث عن تعيين مدير جديد ، قال الرجل المسؤول عن ذلك
04:41
'this person has big shoes to fill'.
75
281380
2900
"هذا الشخص لديه حذاء كبير عليه أن يملأه".
04:44
The phrase ‘on a shoestring budget’ means to do something with very little money.
76
284280
6020
تعني عبارة "بميزانية صغيرة" أن تفعل شيئًا بمال ضئيل جدًا.
04:50
A shoestring is what you might lace your shoes up with, and it's very thin, it can break.
77
290300
6780
الحذاء القصير هو ما يمكنك ربط حذائك به ، وهو رقيق جدًا ويمكن أن ينكسر.
04:57
We actually really use shoelace more than shoestring Now, except for in this idiom,
78
297080
5160
نحن في الواقع نستخدم رباط الحذاء أكثر من مجرد رباط الحذاء الآن ، باستثناء هذا المصطلح ، لا
05:02
we still have this idiom ‘on a shoestring budget'.
79
302240
2880
يزال لدينا هذا المصطلح "بميزانية صغيرة".
05:05
So for example, when I started Rachel's English it was very much so on a shoestring budget.
80
305120
5440
على سبيل المثال ، عندما بدأت اللغة الإنجليزية لراشيل ، كان الأمر كذلك بميزانية محدودة. لقد
05:10
I just used the camera on my computer, I bought a sheet to hang behind me for like ten dollars or something,
81
310560
6640
استخدمت الكاميرا للتو على جهاز الكمبيوتر الخاص بي ، واشتريت ملاءة لتعلقها ورائي مقابل ما يقرب من عشرة دولارات أو ما شابه ،
05:17
very much so a shoestring budget.
82
317200
2460
كثيرًا جدًا بميزانية صغيرة.
05:19
Another term that I could use for this is I 'bootstrapped' it.
83
319660
5020
المصطلح الآخر الذي يمكنني استخدامه لهذا هو أنني `` أقوم بتشغيله ''.
05:24
I didn't rely on other people paying consultants, you know, getting a lighting designer or whatever.
84
324680
6700
لم أعتمد على أشخاص آخرين يدفعون للمستشارين ، كما تعلمون ، أو يحصلون على مصمم إضاءة أو أي شيء آخر.
05:31
I just did it all myself. I bootstrapped it.
85
331380
2940
أنا فقط فعلت كل شيء بنفسي. لقد قمت بتمهيدها.
05:34
And you could also use the phrase you may have heard this, to pull yourself up by your bootstraps.
86
334320
5800
ويمكنك أيضًا استخدام العبارة التي ربما تكون قد سمعتها بهذا ، لتحريك نفسك من خلال الحذاء.
05:40
That means to do something to make change, usually after something negative has happened, all on your own.
87
340120
7700
هذا يعني أن تفعل شيئًا ما لإحداث التغيير ، عادةً بعد حدوث شيء سلبي ، كل هذا بمفردك.
05:47
So for example, somebody gets fired from a job, maybe and they're pretty down about it, they're not feeling great,
88
347820
7500
لذلك على سبيل المثال ، يتم طرد شخص ما من وظيفة ، ربما يكونون محبطين جدًا حيال ذلك ، إنهم لا يشعرون بالرضا ،
05:55
but they pull themselves up by their bootstraps,
89
355320
2680
لكنهم يرفعون أنفسهم من خلال أحذيتهم ،
05:58
they get out there, they applied more jobs, and they find one that's even better.
90
358000
4160
ويخرجون إلى هناك ، ويقدمون المزيد من الوظائف ، ووجدوا أفضل.
06:02
Great phrase. If I were in your shoes.
91
362160
2800
عبارة عظيمة. لو كنت في حذائك.
06:04
This is when you give advice to somebody.
92
364960
3780
هذا عندما تعطي نصيحة لشخص ما. إنه
06:08
It's like saying ‘if I were you’, but it's become ‘If I were in your shoes, I would do this.’
93
368740
6460
مثل قول "لو كنت مكانك" ، لكنه أصبح "إذا كنت في مكانك ، لفعلت هذا."
06:15
So people come to Philadelphia and they come stay with us and they say: so where should I get a cheese steak?
94
375200
6280
لذا يأتي الناس إلى فيلادلفيا ويقيمون معنا ويقولون: أين يجب أن أحصل على شريحة لحم بالجبن؟ ؟
06:21
>> And I always say… >> Wait, why do they say that?
95
381480
2380
>> ودائما أقول ... >> انتظر ، لماذا يقولون ذلك؟
06:23
Because Philadelphia is known for cheese steaks?
96
383860
1760
لأن فيلادلفيا معروفة بشرائح الجبن؟
06:25
Right.
97
385620
500
يمين.
06:26
That's our famous sandwich.
98
386120
1060
هذه شطيرة مشهورة.
06:27
>> Mm-hmm. >> Delicious.
99
387180
1660
>> مم-همم. >> لذيذ.
06:28
And there are a couple of really famous spots around the city...
100
388840
3620
وهناك بعض المواقع الشهيرة حقًا في جميع أنحاء المدينة ...
06:32
That everyone has heard of.
101
392460
1540
والتي سمع عنها الجميع.
06:34
When they come, they say you should I go to Pat's or should I go to Gino's?
102
394000
2940
عندما يأتون ، يقولون يجب أن أذهب إلى بات أو يجب أن أذهب إلى جينو؟
06:36
Exactly.
103
396940
1000
بالضبط.
06:37
And that's when I cut in with my unsolicited, no it's solicited...
104
397940
4120
وذلك عندما تدخلت مع بلادي غير المرغوب فيه ، لا ، لقد تم طلب ذلك ... من
06:42
It's probably solicited.
105
402060
1260
المحتمل أن يكون ذلك مطلوبًا.
06:43
>> Cut it with my advice. >> Your advice.
106
403320
1520
>> قطعها بنصيحتي. >> نصيحتك.
06:44
And say if I were in your shoes, I just go to Joe's.
107
404840
4020
وأقول إذا كنت في حذائك ، سأذهب إلى Joe's.
06:48
And Joe's is a spot right here in our neighborhood that I think has the best cheese steak in the city.
108
408860
4200
وجوز هو مكان هنا في حينا أعتقد أنه يحتوي على أفضل شريحة لحم جبن في المدينة. وقد
06:53
And he's been to Gino's, you've been to Pat's, what's-- oh Jim's, you've been to Jim's.
109
413060
7040
ذهب إلى Gino's ، لقد ذهبت إلى Pat's ، ما-- يا جيم ، لقد زرت Jim.
07:00
These are the three most famous.
110
420100
2260
هؤلاء هم الثلاثة الأكثر شهرة.
07:02
Yes.
111
422360
500
07:02
And you're saying Joe's is better.
112
422860
2200
نعم.
وأنت تقول إن جو أفضل.
07:05
Better.
113
425060
580
07:05
Got to go to Joe's.
114
425640
1920
أحسن.
يجب أن أذهب إلى جو.
07:07
There's another one that's not directly related to shoes but to feet.
115
427560
5040
هناك نوع آخر لا يتعلق مباشرة بالأحذية ولكن بالأقدام.
07:12
And I wanted to include this because last week, when I was going over different shoes with my sister-in-law Lisa,
116
432600
6940
وأردت تضمين هذا لأنه في الأسبوع الماضي ، عندما كنت أرتدي أحذية مختلفة مع أخت زوجي ليزا ،
07:19
she said she had this one pair of
117
439540
2460
قالت إنها كانت ترتدي هذا الزوج من
07:22
boots that she wore that she said she loves to wear these in the winter because she always has cold feet.
118
442000
5740
الأحذية التي كانت ترتديها وقالت إنها تحب ارتداءها في الشتاء لأنها انها دائما باردة القدمين.
07:27
And I thought, okay.
119
447740
1600
وفكرت ، حسنًا.
07:29
So she literally, her feet are cold, but we use this idiom all the time and it means to be nervous about something.
120
449340
7360
لذلك هي حرفيًا ، قدميها باردتان ، لكننا نستخدم هذا المصطلح طوال الوقت وهذا يعني أن نكون متوترين بشأن شيء ما.
07:36
And the... I think the most common use of this is with marriage.
121
456700
7280
و ... أعتقد أن الاستخدام الأكثر شيوعًا لهذا هو الزواج.
07:43
Mm-hmm.
122
463980
500
مم-همم.
07:44
Would you say?
123
464480
700
هل تقول؟
07:45
Yeah, I think that's right.
124
465180
920
نعم ، أعتقد أن هذا صحيح.
07:46
So you get engaged to somebody, leading up to the wedding, you might start to feel a little nervous
125
466100
6140
إذاً عليك أن تنخرط مع شخص ما ، قبل حفل الزفاف ، قد تبدأ في الشعور ببعض
07:52
little anxious, like, oh my gosh, this is a big commitment.
126
472240
4380
التوتر قليلاً ، مثل ، يا إلهي ، هذا التزام كبير.
07:56
Then people might use the phrase: Is he getting cold feet? Does she have cold feet?
127
476620
4700
ثم قد يستخدم الناس عبارة: هل يصاب بالبرد؟ هل لديها أقدام باردة؟
08:01
Mm-hmm.
128
481320
1160
مم-همم.
08:02
Cold feet.
129
482480
1260
قدم باردة.
08:03
The last one I want to go over is the phrase 'if the shoe fits, wear it'.
130
483740
5220
آخر ما أريد أن أذهب إليه هو عبارة "إذا كان الحذاء مناسبًا ، فارتديه".
08:08
Which is often just shortened to 'if the shoe fits'.
131
488960
3460
والتي غالبًا ما يتم اختصارها إلى "إذا كان الحذاء مناسبًا".
08:12
Right.
132
492420
620
يمين.
08:13
And it's a way of acknowledging criticism on somebody.
133
493040
3560
وهي طريقة للاعتراف بالنقد على شخص ما.
08:16
So let's say, for example,
134
496600
3220
لنفترض ، على سبيل المثال ،
08:19
in high school, I'm learning how to write,
135
499820
2780
في المدرسة الثانوية ، أنني أتعلم كيف أكتب ،
08:22
I'm not a very good writer, I come home and I say to my mom:
136
502600
3220
أنا لست كاتبًا جيدًا ، عدت إلى المنزل وأقول لأمي: يا
08:25
Man, my teacher just keeps telling me I'm not a strong writer.
137
505820
3540
رجل ، معلمي يستمر في إخباري أنني لست كاتبًا جيدًا كاتب قوي.
08:29
Well, my mom knows this, because she's been helping me with my writing. She might say, if the shoe fits.
138
509360
6120
حسنًا ، أمي تعرف هذا ، لأنها كانت تساعدني في كتابتي. قد تقول ، إذا كان الحذاء مناسبًا.
08:35
That's like saying 'I agree you're not a strong writer'.
139
515480
3320
هذا مثل قول "أوافق على أنك لست كاتبًا قويًا".
08:38
So it's not as harsh as saying it's true, but it's the same meaning.
140
518800
5680
لذا فهي ليست قاسية مثل القول بأنها صحيحة ، لكنها نفس المعنى.
08:44
If someone gives you feedback: you complain a lot.
141
524480
3060
إذا أعطاك شخص ما ملاحظات: فأنت تشتكي كثيرًا.
08:47
That's not something you want to hear. Maybe you go to a friend and say, Sam just said I complain a lot,
142
527540
5540
هذا ليس شيئًا تريد سماعه. ربما تذهب إلى صديق وتقول ، لقد قال سام للتو إنني أشتكي كثيرًا ،
08:53
and if that friend agrees that friend might say, if the shoe fits.
143
533080
3760
وإذا وافق هذا الصديق فقد يقول هذا الصديق ، إذا كان الحذاء مناسبًا.
08:56
I hope you're not having cold feet about watching another video.
144
536840
3640
آمل ألا تشعر بالبرد حيال مشاهدة فيديو آخر.
09:00
I want to be sure that you see this shoe vocabulary video from last week if you haven't already.
145
540480
4740
أريد أن أتأكد من أنك تشاهد مقطع الفيديو هذا الخاص بمفردات الأحذية من الأسبوع الماضي إذا لم تكن قد شاهدته بالفعل.
09:05
If you have, then check out this playlist of other videos i've done with David where we go over idioms.
146
545220
6660
إذا كان لديك ، فتحقق من قائمة التشغيل هذه لمقاطع الفيديو الأخرى التي قمت بها مع David حيث ننتقل إلى العبارات الاصطلاحية.
09:11
David, thanks for joining me here.
147
551880
1600
ديفيد ، شكرا لانضمامك إلي هنا.
09:13
You got it.
148
553480
960
لك ذالك.
09:14
That's it guys and thanks so much for using Rachel's English.
149
554440
4720
هذا كل شيء يا رفاق وشكراً جزيلاً لاستخدام لغة راشيل الإنجليزية.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7