10 EVERYDAY IDIOMS | PHRASES RELATED TO SHOES | AMERICAN ENGLISH PHRASES | Rachel’s English

43,491 views

2019-01-29 ・ Rachel's English


New videos

10 EVERYDAY IDIOMS | PHRASES RELATED TO SHOES | AMERICAN ENGLISH PHRASES | Rachel’s English

43,491 views ・ 2019-01-29

Rachel's English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
David is such a goody two-shoes.
0
0
2860
David jest takim dobrym dwulatkiem.
00:02
Hey!
1
2860
620
Hej!
00:03
Do you know this idiom?
2
3480
1280
Znasz ten idiom?
00:04
If not, watch this video. We're going to go over idioms related to shoes.
3
4760
4800
Jeśli nie, obejrzyj ten film. Omówimy idiomy związane z butami.
00:09
4
9560
5740
00:15
What does goody-two-shoes mean?
5
15300
1920
Co oznacza goody-two-shoes?
00:17
It means somebody who, here's another phrase, sucks up to somebody.
6
17220
5180
Oznacza kogoś, kto, to inne wyrażenie, podlizuje się komuś.
00:22
Somebody who's always being extra good, above and beyond what's normal.
7
22400
6780
Kogoś, kto zawsze jest wyjątkowo dobry, ponad to, co normalne.
00:29
And usually, it's a negative phrase.
8
29180
2320
I zazwyczaj jest to wyrażenie negatywne.
00:31
You think of someone being good is a good thing, but in certain contexts, they start to seem like not real,
9
31500
6720
Myślisz, że bycie dobrym jest dobrą rzeczą, ale w pewnych kontekstach zaczyna wydawać się nieprawdziwe
00:38
and like they're just doing this to try to please somebody, or to get some sort of outcome,
10
38220
4380
i jakby robili to tylko po to, by spróbować kogoś zadowolić lub uzyskać jakiś wynik,
00:42
then you might call that person a goody two-shoes.
11
42600
3300
wtedy możesz zadzwonić ta osoba ma dobre dwa buty.
00:45
You're not really a goody two-shoes.
12
45900
1940
Nie jesteś dobrym dwulatkiem.
00:47
No. I'm not.
13
47840
840
Nie, nie jestem.
00:48
Do you know anybody who's a goody two-shoes?
14
48680
1860
Czy znasz kogoś, kto jest dobry w dwóch butach?
00:50
Uh, no. Well, the thing that popped into my mind was one of my roommates in college who was a pre-med major,
15
50540
7320
O nie. Cóż, coś, co przyszło mi do głowy, to jeden z moich współlokatorów w college'u, który studiował medycynę,
00:57
and that's obviously a really serious course of study, and so he did have to be diligent.
16
57860
5500
a to oczywiście naprawdę poważny kierunek studiów, więc musiał być pilny.
01:03
But sometimes it did seem like he was over studying,
17
63360
2940
Ale czasami wydawało się, że skończył się uczyć,
01:06
so we would poke and prod and try to get him to come out and have fun with us.
18
66300
3780
więc szturchaliśmy go, szturchaliśmy i próbowaliśmy nakłonić go, by wyszedł i bawił się z nami. W
01:10
We would sort of taunt him with: Oh, don't be a goody two-shoes! Come on, let's go have fun for a little while.
19
70080
5500
pewnym sensie szydziliśmy z niego: Och, nie bądź grzecznym dwulatkiem! Chodź, zabawimy się przez chwilę.
01:15
Do you mean you were literally poking and prodding this kid at his desk?
20
75580
3600
Masz na myśli, że dosłownie szturchałeś i szturchałeś tego dzieciaka przy jego biurku?
01:19
No. No. That may have happened too.
21
79180
2200
Nie. Nie. To też mogło się zdarzyć.
01:21
Okay, you were figuratively trying to get him out of this chair by saying
22
81380
4440
Okay, w przenośni próbowałeś wyciągnąć go z tego krzesła, mówiąc:
01:25
stop being a goody two-shoes, let's go get some beer.
23
85820
2520
przestań być dobrym dwulatkiem, chodźmy na piwo.
01:28
Yeah. Exactly.
24
88340
1620
Tak. Dokładnie.
01:29
The phrase to put yourself ‘in another person's shoes’.
25
89960
3780
Wyrażenie, aby postawić się „w butach innej osoby”.
01:33
This means it has nothing to do with their Footwear. Do not go put on this person's shoes.
26
93740
6080
Oznacza to, że nie ma to nic wspólnego z ich obuwiem. Nie idź zakładać butów tej osoby. Ma to
01:39
It has to do with trying to understand something from their perspective, seeing it from how they would see it.
27
99820
7240
związek z próbą zrozumienia czegoś z ich perspektywy, zobaczenia tego tak, jak oni by to widzieli.
01:47
Um, do you have an example of what this would be?
28
107060
2000
Um, masz przykład tego, co by to było?
01:49
Yeah. So the thing that I thought of was that when I was working at a high school, at the beginning of the year,
29
109060
5620
Tak. Więc pomyślałem, że kiedy pracowałem w szkole średniej na początku roku,
01:54
one of the exercises that we would do together is
30
114680
3480
jednym z ćwiczeń, które razem wykonywaliśmy, była
01:58
try to imagine what it would be like to be the students coming into school on the first day of school.
31
118160
6380
próba wyobrażenia sobie, jak by to było być uczniami przychodzącymi do szkoły w pierwszy dzień szkoły.
02:04
What would their mindset be like? What kinds of feelings would they be having?
32
124540
3800
Jaki byłby ich sposób myślenia? Jakie uczucia by mieli?
02:08
And try to put ourselves in their shoes for a little bit to try to think about how would they want us to be as a staff.
33
128340
8280
I spróbujmy przez chwilę postawić się w ich sytuacji, aby spróbować pomyśleć o tym, jacy chcieliby, żebyśmy byli jako personel.
02:16
So it basically, means to see a situation from someone else's perspective.
34
136620
4060
Zasadniczo oznacza to spojrzenie na sytuację z czyjejś perspektywy.
02:20
Exactly.
35
140680
1200
Dokładnie.
02:21
The phrase ‘shaking in your boots’
36
141880
2120
Wyrażenie „trząść się w butach”
02:24
means to be really nervous about something, really intimidated by something.
37
144000
4600
oznacza być naprawdę zdenerwowanym czymś, naprawdę czymś onieśmielony.
02:28
Again, you don't have to be wearing boots. It has nothing to do with actual Footwear.
38
148600
3740
Ponownie, nie musisz nosić butów. Nie ma to nic wspólnego z prawdziwym obuwiem.
02:32
It's just an idiom.
39
152340
1600
To tylko idiom.
02:33
Do you have an example of this?
40
153940
1340
Czy masz na to przykład?
02:35
Yeah. So couple years ago, I went in for a job interview and typically, when you go in for an interview,
41
155280
7440
Tak. Więc kilka lat temu poszedłem na rozmowę o pracę i zazwyczaj, kiedy idziesz na rozmowę kwalifikacyjną,
02:42
you imagine being with one other person and answering some questions.
42
162720
3820
wyobrażasz sobie, że jesteś z inną osobą i odpowiadasz na kilka pytań.
02:46
And I got there and I met one person, and it really quickly became clear that I was getting ready to go into
43
166540
6260
I dotarłem tam i spotkałem jedną osobę, i naprawdę szybko stało się jasne, że szykuję się do wejścia do
02:52
a roomful of most of the staff
44
172800
2720
pokoju pełnego większości personelu
02:55
and I was kind of shaking in my boots.
45
175520
2380
i trochę trzęsę się w butach.
02:57
I couldn't believe that I was going to go do that.
46
177900
2560
Nie mogłem uwierzyć, że zamierzam to zrobić.
03:00
You didn't feel prepared for that.
47
180460
1820
Nie czułeś się na to przygotowany.
03:02
Yeah. I wasn't prepared and it just, it sort of was like I was instantly nervous in a way that I hadn't been.
48
182280
4780
Tak. Nie byłem przygotowany i po prostu, to było tak, jakbym był od razu zdenerwowany w sposób, w jaki nie byłem.
03:07
Mm-hmm.
49
187060
740
03:07
Waiting for the other shoe to drop.
50
187800
2100
Mm-hmm.
Czekając, aż spadnie drugi but.
03:09
This is when something is going well but you don't expect it to last.
51
189900
5080
To jest wtedy, gdy coś idzie dobrze, ale nie oczekujesz, że będzie trwać.
03:14
You're sort of feeling like the other shoe is going to drop, things are going to change,
52
194980
5860
Masz wrażenie, że drugi but spadnie, wszystko się zmieni,
03:20
things are going to end up not going so well.
53
200840
3500
wszystko skończy się nie tak dobrze.
03:24
Do you have an example of this idiom?
54
204340
1700
Czy masz przykład tego idiomu?
03:26
Well, I'm chuckling because my example is being a lifelong Philadelphia sports fan.
55
206040
5120
Cóż, chichoczę, ponieważ moim przykładem jest bycie wieloletnim fanem sportu w Filadelfii. Po
03:31
It just seems like anytime something goes well, the other shoe is going to drop.
56
211160
4480
prostu wydaje się, że za każdym razem, gdy coś pójdzie dobrze, drugi but spadnie.
03:35
And so the current example is the 76ers, our basketball team,
57
215640
4260
Obecnym przykładem jest 76ers, nasza drużyna koszykówki, która
03:39
they've been rebuilding and they've been really bad which means that they get a high draft pick every year.
58
219900
5800
odbudowuje się i jest naprawdę zła, co oznacza, że ​​co roku dostają wysoki wybór w drafcie.
03:45
And for three years in a row,
59
225700
1480
I przez trzy lata z rzędu,
03:47
I think it was three years in a row, their draft pick got hurt before the season even started.
60
227180
5540
myślę, że to były trzy lata z rzędu, ich wybór w drafcie został zraniony jeszcze przed rozpoczęciem sezonu.
03:52
So every year, we would get excited because they got this a new great player,
61
232720
3820
Tak więc każdego roku bylibyśmy podekscytowani, ponieważ zdobyli nowego wspaniałego gracza,
03:56
but you're also sort of waiting for the other shoe to drop.
62
236540
3000
ale jednocześnie czekasz, aż spadnie drugi but.
03:59
>> Especially if it happens three years in a row. >> It kept dropping.
63
239540
2380
>> Zwłaszcza jeśli zdarza się to trzy lata z rzędu. >> Ciągle spadało.
04:01
Yeah.
64
241920
1240
Tak.
04:03
The good news kept ending for the Philadelphia 76ers.
65
243160
3640
Dobra wiadomość dla Philadelphia 76ers wciąż się kończyła.
04:06
Exactly.
66
246800
1380
Dokładnie.
04:08
The idiom big shoes to fill.
67
248180
2460
Idiom duże buty do wypełnienia.
04:10
This means that you are stepping into position or taking over something from someone who was really well-liked,
68
250640
8280
Oznacza to, że zajmujesz pozycję lub przejmujesz coś od kogoś, kto był naprawdę lubiany,
04:18
who did their job really well.
69
258920
2120
kto naprawdę dobrze wykonał swoją pracę.
04:21
That's when you have big shoes to fill.
70
261040
2520
Wtedy masz duże buty do wypełnienia.
04:23
And actually in my academy every month, I do conversation exercises,
71
263560
4480
I właściwie w mojej akademii co miesiąc robię ćwiczenia z konwersacji
04:28
and I took an excerpt from a show where they use this idiom.
72
268040
3460
i wziąłem fragment programu, w którym używają tego idiomu.
04:31
They were talking about a principal who'd been very loved by staff, by students, who was leaving,
73
271500
5600
Mówili o dyrektorze, który był bardzo kochany przez personel, przez uczniów, który odchodził,
04:37
and when he talked about hiring a new principal, the man in charge of that said
74
277100
4280
a kiedy mówił o zatrudnieniu nowego dyrektora, odpowiedzialny za to człowiek powiedział:
04:41
'this person has big shoes to fill'.
75
281380
2900
„ta osoba ma duże buty do wypełnienia”.
04:44
The phrase ‘on a shoestring budget’ means to do something with very little money.
76
284280
6020
Wyrażenie „przy skromnym budżecie” oznacza zrobienie czegoś za bardzo małe pieniądze.
04:50
A shoestring is what you might lace your shoes up with, and it's very thin, it can break.
77
290300
6780
Sznurowadło to coś, czym możesz zasznurować buty, a jest bardzo cienkie, może się złamać.
04:57
We actually really use shoelace more than shoestring Now, except for in this idiom,
78
297080
5160
Właściwie częściej używamy sznurowadeł niż sznurowadeł Teraz, z wyjątkiem tego idiomu,
05:02
we still have this idiom ‘on a shoestring budget'.
79
302240
2880
nadal mamy ten idiom „przy skromnym budżecie”.
05:05
So for example, when I started Rachel's English it was very much so on a shoestring budget.
80
305120
5440
Na przykład, kiedy zaczynałem Rachel's English, miałem bardzo skromny budżet. Po
05:10
I just used the camera on my computer, I bought a sheet to hang behind me for like ten dollars or something,
81
310560
6640
prostu użyłem aparatu na moim komputerze, kupiłem prześcieradło do powieszenia za jakieś dziesięć dolarów lub coś w tym stylu,
05:17
very much so a shoestring budget.
82
317200
2460
bardzo skromny budżet.
05:19
Another term that I could use for this is I 'bootstrapped' it.
83
319660
5020
Innym terminem, którego mógłbym do tego użyć, jest „bootstrapowanie”.
05:24
I didn't rely on other people paying consultants, you know, getting a lighting designer or whatever.
84
324680
6700
Nie polegałem na innych ludziach płacących konsultantom, no wiesz, zatrudnieniu projektanta oświetlenia czy czegokolwiek. Po
05:31
I just did it all myself. I bootstrapped it.
85
331380
2940
prostu zrobiłem to wszystko sam. Uruchomiłem to.
05:34
And you could also use the phrase you may have heard this, to pull yourself up by your bootstraps.
86
334320
5800
Możesz także użyć wyrażenia, które być może słyszałeś, aby podnieść się za buty.
05:40
That means to do something to make change, usually after something negative has happened, all on your own.
87
340120
7700
Oznacza to zrobienie czegoś, aby coś zmienić, zwykle po tym, jak wydarzyło się coś negatywnego, wszystko na własną rękę.
05:47
So for example, somebody gets fired from a job, maybe and they're pretty down about it, they're not feeling great,
88
347820
7500
Na przykład, ktoś zostaje zwolniony z pracy, być może i jest z tego powodu bardzo przygnębiony, nie czuje się dobrze,
05:55
but they pull themselves up by their bootstraps,
89
355320
2680
ale podnosi się za swoje buty,
05:58
they get out there, they applied more jobs, and they find one that's even better.
90
358000
4160
wychodzi, składa więcej ofert pracy i znajduje taki, który jest jeszcze lepszy.
06:02
Great phrase. If I were in your shoes.
91
362160
2800
Świetna fraza. Gdybym był na twoim miejscu.
06:04
This is when you give advice to somebody.
92
364960
3780
To jest wtedy, gdy dajesz komuś radę.
06:08
It's like saying ‘if I were you’, but it's become ‘If I were in your shoes, I would do this.’
93
368740
6460
To tak, jakby powiedzieć „Gdybym był tobą”, ale stało się „Gdybym był na twoim miejscu, zrobiłbym to”. Więc
06:15
So people come to Philadelphia and they come stay with us and they say: so where should I get a cheese steak?
94
375200
6280
ludzie przyjeżdżają do Filadelfii, przyjeżdżają do nas i pytają: więc gdzie powinienem dostać stek z serem ?
06:21
>> And I always say… >> Wait, why do they say that?
95
381480
2380
>> I zawsze mówię… >> Chwila, dlaczego tak mówią?
06:23
Because Philadelphia is known for cheese steaks?
96
383860
1760
Bo Filadelfia słynie ze steków z serem?
06:25
Right.
97
385620
500
Prawidłowy.
06:26
That's our famous sandwich.
98
386120
1060
To nasza słynna kanapka.
06:27
>> Mm-hmm. >> Delicious.
99
387180
1660
>> Mhm. >> Pyszne.
06:28
And there are a couple of really famous spots around the city...
100
388840
3620
A w mieście jest kilka naprawdę znanych miejsc... O których
06:32
That everyone has heard of.
101
392460
1540
każdy słyszał.
06:34
When they come, they say you should I go to Pat's or should I go to Gino's?
102
394000
2940
Kiedy przychodzą, mówią, że mam iść do Pat czy do Gino?
06:36
Exactly.
103
396940
1000
Dokładnie.
06:37
And that's when I cut in with my unsolicited, no it's solicited...
104
397940
4120
I wtedy wtrąciłem się z moim nieproszonym, nie, to jest namówione...
06:42
It's probably solicited.
105
402060
1260
Prawdopodobnie jest namówione.
06:43
>> Cut it with my advice. >> Your advice.
106
403320
1520
>> Skończ z moją radą. >> Twoja rada.
06:44
And say if I were in your shoes, I just go to Joe's.
107
404840
4020
I powiedz, że gdybym był na twoim miejscu, po prostu idę do Joe's.
06:48
And Joe's is a spot right here in our neighborhood that I think has the best cheese steak in the city.
108
408860
4200
A Joe's to miejsce w naszej okolicy, które moim zdaniem ma najlepszy stek z serem w mieście.
06:53
And he's been to Gino's, you've been to Pat's, what's-- oh Jim's, you've been to Jim's.
109
413060
7040
I on był u Gino, ty byłeś u Pata, co... och, u Jima, byłeś u Jima.
07:00
These are the three most famous.
110
420100
2260
Oto trzy najbardziej znane.
07:02
Yes.
111
422360
500
07:02
And you're saying Joe's is better.
112
422860
2200
Tak.
A ty mówisz, że Joe's jest lepszy.
07:05
Better.
113
425060
580
07:05
Got to go to Joe's.
114
425640
1920
Lepsza.
Muszę iść do Joe's.
07:07
There's another one that's not directly related to shoes but to feet.
115
427560
5040
Jest jeszcze jeden, który nie jest bezpośrednio związany z butami, ale ze stopami.
07:12
And I wanted to include this because last week, when I was going over different shoes with my sister-in-law Lisa,
116
432600
6940
Chciałem to uwzględnić, ponieważ w zeszłym tygodniu, kiedy przeglądałem różne buty z moją szwagierką Lisą,
07:19
she said she had this one pair of
117
439540
2460
powiedziała, że ​​ma tę jedną parę
07:22
boots that she wore that she said she loves to wear these in the winter because she always has cold feet.
118
442000
5740
butów, które nosi, i powiedziała, że ​​uwielbia je nosić zimą, ponieważ zawsze ma zimne stopy.
07:27
And I thought, okay.
119
447740
1600
I pomyślałem, ok.
07:29
So she literally, her feet are cold, but we use this idiom all the time and it means to be nervous about something.
120
449340
7360
Więc ona dosłownie marznie w stopy, ale cały czas używamy tego idiomu i oznacza to, że się czymś denerwujemy.
07:36
And the... I think the most common use of this is with marriage.
121
456700
7280
I... Myślę, że najbardziej powszechnym zastosowaniem tego jest małżeństwo.
07:43
Mm-hmm.
122
463980
500
Mm-hmm. Czy
07:44
Would you say?
123
464480
700
powiedział byś?
07:45
Yeah, I think that's right.
124
465180
920
Tak, myślę, że to prawda.
07:46
So you get engaged to somebody, leading up to the wedding, you might start to feel a little nervous
125
466100
6140
Więc jeśli zaręczysz się z kimś przed ślubem, możesz zacząć się trochę denerwować,
07:52
little anxious, like, oh my gosh, this is a big commitment.
126
472240
4380
trochę niepokoić, jak, o mój Boże, to jest duże zobowiązanie.
07:56
Then people might use the phrase: Is he getting cold feet? Does she have cold feet?
127
476620
4700
Wtedy ludzie mogą użyć wyrażenia: Czy on ma zimne stopy? Czy ona ma zimne stopy?
08:01
Mm-hmm.
128
481320
1160
Mm-hmm.
08:02
Cold feet.
129
482480
1260
Zimne stopy.
08:03
The last one I want to go over is the phrase 'if the shoe fits, wear it'.
130
483740
5220
Ostatnim, do którego chcę się odnieść, jest zdanie „jeśli but pasuje, noś go”.
08:08
Which is often just shortened to 'if the shoe fits'.
131
488960
3460
Co często jest skracane do „jeśli but pasuje”.
08:12
Right.
132
492420
620
Prawidłowy.
08:13
And it's a way of acknowledging criticism on somebody.
133
493040
3560
I jest to sposób uznania krytyki wobec kogoś. Powiedzmy
08:16
So let's say, for example,
134
496600
3220
na przykład, że
08:19
in high school, I'm learning how to write,
135
499820
2780
w liceum uczę się pisać,
08:22
I'm not a very good writer, I come home and I say to my mom:
136
502600
3220
nie jestem zbyt dobrym pisarzem, wracam do domu i mówię do mamy:
08:25
Man, my teacher just keeps telling me I'm not a strong writer.
137
505820
3540
Stary, mój nauczyciel ciągle mi mówi, że nie jestem silny pisarz.
08:29
Well, my mom knows this, because she's been helping me with my writing. She might say, if the shoe fits.
138
509360
6120
Cóż, moja mama o tym wie, ponieważ pomagała mi w pisaniu. Mogłaby powiedzieć, jeśli but pasuje.
08:35
That's like saying 'I agree you're not a strong writer'.
139
515480
3320
To tak, jakby powiedzieć: „Zgadzam się, że nie jesteś dobrym pisarzem”.
08:38
So it's not as harsh as saying it's true, but it's the same meaning.
140
518800
5680
Więc to nie jest tak surowe, jak stwierdzenie, że to prawda, ale ma to samo znaczenie.
08:44
If someone gives you feedback: you complain a lot.
141
524480
3060
Jeśli ktoś daje ci informację zwrotną: dużo narzekasz.
08:47
That's not something you want to hear. Maybe you go to a friend and say, Sam just said I complain a lot,
142
527540
5540
To nie jest coś, co chciałbyś usłyszeć. Może pójdziesz do przyjaciela i powiesz: Sam właśnie powiedział, że dużo narzekam,
08:53
and if that friend agrees that friend might say, if the shoe fits.
143
533080
3760
a jeśli ten przyjaciel się zgodzi, może powiedzieć, czy but pasuje.
08:56
I hope you're not having cold feet about watching another video.
144
536840
3640
Mam nadzieję, że nie masz oporów przed obejrzeniem kolejnego filmu.
09:00
I want to be sure that you see this shoe vocabulary video from last week if you haven't already.
145
540480
4740
Chcę mieć pewność, że obejrzysz ten film ze słownictwem związanym z butami z zeszłego tygodnia, jeśli jeszcze tego nie zrobiłeś.
09:05
If you have, then check out this playlist of other videos i've done with David where we go over idioms.
146
545220
6660
Jeśli tak, sprawdź tę playlistę z innymi filmami, które nagrałem z Davidem, w których omawiamy idiomy.
09:11
David, thanks for joining me here.
147
551880
1600
Dawid, dziękuję, że dołączyłeś do mnie tutaj.
09:13
You got it.
148
553480
960
Masz to.
09:14
That's it guys and thanks so much for using Rachel's English.
149
554440
4720
To wszystko chłopaki i wielkie dzięki za używanie angielskiego Rachel.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7