10 EVERYDAY IDIOMS | PHRASES RELATED TO SHOES | AMERICAN ENGLISH PHRASES | Rachel’s English

43,839 views

2019-01-29 ・ Rachel's English


New videos

10 EVERYDAY IDIOMS | PHRASES RELATED TO SHOES | AMERICAN ENGLISH PHRASES | Rachel’s English

43,839 views ・ 2019-01-29

Rachel's English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
David is such a goody two-shoes.
0
0
2860
David es tan bueno con dos zapatos.
00:02
Hey!
1
2860
620
¡Oye!
00:03
Do you know this idiom?
2
3480
1280
¿Conoces este modismo?
00:04
If not, watch this video. We're going to go over idioms related to shoes.
3
4760
4800
Si no, mira este video. Vamos a repasar modismos relacionados con los zapatos.
00:09
4
9560
5740
00:15
What does goody-two-shoes mean?
5
15300
1920
¿Qué significa goody-two-shoes?
00:17
It means somebody who, here's another phrase, sucks up to somebody.
6
17220
5180
Significa alguien que, aquí hay otra frase, se la chupa a alguien.
00:22
Somebody who's always being extra good, above and beyond what's normal.
7
22400
6780
Alguien que siempre está siendo muy bueno, más allá de lo normal.
00:29
And usually, it's a negative phrase.
8
29180
2320
Y por lo general, es una frase negativa.
00:31
You think of someone being good is a good thing, but in certain contexts, they start to seem like not real,
9
31500
6720
Piensas que alguien que es bueno es algo bueno, pero en ciertos contextos, comienza a parecer que no es real,
00:38
and like they're just doing this to try to please somebody, or to get some sort of outcome,
10
38220
4380
y como si solo estuvieran haciendo esto para tratar de complacer a alguien, o para obtener algún tipo de resultado,
00:42
then you might call that person a goody two-shoes.
11
42600
3300
entonces podrías llamar esa persona un buen dos zapatos.
00:45
You're not really a goody two-shoes.
12
45900
1940
No eres realmente un buen dos zapatos.
00:47
No. I'm not.
13
47840
840
No no soy.
00:48
Do you know anybody who's a goody two-shoes?
14
48680
1860
¿Conoces a alguien que sea bueno con dos zapatos?
00:50
Uh, no. Well, the thing that popped into my mind was one of my roommates in college who was a pre-med major,
15
50540
7320
UH no. Bueno, lo que se me vino a la mente fue uno de mis compañeros de cuarto en la universidad que se especializaba en pre-medicina,
00:57
and that's obviously a really serious course of study, and so he did have to be diligent.
16
57860
5500
y eso obviamente es un curso de estudio realmente serio, por lo que tenía que ser diligente.
01:03
But sometimes it did seem like he was over studying,
17
63360
2940
Pero a veces parecía que estaba estudiando demasiado,
01:06
so we would poke and prod and try to get him to come out and have fun with us.
18
66300
3780
así que lo pinchábamos y lo empujábamos y tratábamos de que saliera y se divirtiera con nosotros.
01:10
We would sort of taunt him with: Oh, don't be a goody two-shoes! Come on, let's go have fun for a little while.
19
70080
5500
Nos burlaríamos de él con: ¡Oh, no seas un buen dos zapatos! Vamos, vamos a divertirnos un rato.
01:15
Do you mean you were literally poking and prodding this kid at his desk?
20
75580
3600
¿Quieres decir que literalmente estabas pinchando y empujando a este niño en su escritorio?
01:19
No. No. That may have happened too.
21
79180
2200
No. No. Eso también puede haber sucedido.
01:21
Okay, you were figuratively trying to get him out of this chair by saying
22
81380
4440
Está bien, en sentido figurado estabas tratando de sacarlo de esta silla diciéndole que
01:25
stop being a goody two-shoes, let's go get some beer.
23
85820
2520
deje de ser un buen dos zapatos, vamos a tomar una cerveza.
01:28
Yeah. Exactly.
24
88340
1620
Sí. Exactamente.
01:29
The phrase to put yourself ‘in another person's shoes’.
25
89960
3780
La frase para ponerse 'en los zapatos de otra persona'.
01:33
This means it has nothing to do with their Footwear. Do not go put on this person's shoes.
26
93740
6080
Esto significa que no tiene nada que ver con su calzado. No vayas a ponerte los zapatos de esta persona.
01:39
It has to do with trying to understand something from their perspective, seeing it from how they would see it.
27
99820
7240
Tiene que ver con tratar de entender algo desde su perspectiva, viéndolo desde cómo lo verían ellos.
01:47
Um, do you have an example of what this would be?
28
107060
2000
Um, ¿tienes un ejemplo de lo que esto sería?
01:49
Yeah. So the thing that I thought of was that when I was working at a high school, at the beginning of the year,
29
109060
5620
Sí. Entonces, lo que pensé fue que cuando estaba trabajando en una escuela secundaria, a principios de año,
01:54
one of the exercises that we would do together is
30
114680
3480
uno de los ejercicios que haríamos juntos es
01:58
try to imagine what it would be like to be the students coming into school on the first day of school.
31
118160
6380
tratar de imaginar cómo sería ser los estudiantes que ingresan a la escuela. en el primer día de clases.
02:04
What would their mindset be like? What kinds of feelings would they be having?
32
124540
3800
¿Cómo sería su mentalidad? ¿Qué tipo de sentimientos estarían teniendo?
02:08
And try to put ourselves in their shoes for a little bit to try to think about how would they want us to be as a staff.
33
128340
8280
Y tratar de ponernos en sus zapatos por un rato para tratar de pensar en cómo querrían que fuéramos como personal.
02:16
So it basically, means to see a situation from someone else's perspective.
34
136620
4060
Básicamente, significa ver una situación desde la perspectiva de otra persona.
02:20
Exactly.
35
140680
1200
Exactamente.
02:21
The phrase ‘shaking in your boots’
36
141880
2120
La frase 'temblando en tus botas'
02:24
means to be really nervous about something, really intimidated by something.
37
144000
4600
significa estar realmente nervioso por algo, realmente intimidado por algo.
02:28
Again, you don't have to be wearing boots. It has nothing to do with actual Footwear.
38
148600
3740
Una vez más, no es necesario que lleve botas. No tiene nada que ver con el calzado real.
02:32
It's just an idiom.
39
152340
1600
Es solo un modismo.
02:33
Do you have an example of this?
40
153940
1340
¿Tienes un ejemplo de esto?
02:35
Yeah. So couple years ago, I went in for a job interview and typically, when you go in for an interview,
41
155280
7440
Sí. Entonces, hace un par de años, fui a una entrevista de trabajo y, por lo general, cuando vas a una entrevista,
02:42
you imagine being with one other person and answering some questions.
42
162720
3820
te imaginas estar con otra persona y responder algunas preguntas.
02:46
And I got there and I met one person, and it really quickly became clear that I was getting ready to go into
43
166540
6260
Y llegué allí y conocí a una persona, y rápidamente quedó claro que me estaba preparando para entrar en
02:52
a roomful of most of the staff
44
172800
2720
una sala llena de la mayoría del personal
02:55
and I was kind of shaking in my boots.
45
175520
2380
y estaba como temblando en mis botas.
02:57
I couldn't believe that I was going to go do that.
46
177900
2560
No podía creer que iba a ir a hacer eso.
03:00
You didn't feel prepared for that.
47
180460
1820
No te sentiste preparado para eso.
03:02
Yeah. I wasn't prepared and it just, it sort of was like I was instantly nervous in a way that I hadn't been.
48
182280
4780
Sí. No estaba preparado y simplemente, fue como si estuviera instantáneamente nervioso de una manera en la que no lo había estado.
03:07
Mm-hmm.
49
187060
740
03:07
Waiting for the other shoe to drop.
50
187800
2100
Mm-hmm.
Esperando a que caiga el otro zapato.
03:09
This is when something is going well but you don't expect it to last.
51
189900
5080
Esto es cuando algo va bien pero no esperas que dure.
03:14
You're sort of feeling like the other shoe is going to drop, things are going to change,
52
194980
5860
Tienes la sensación de que el otro zapato se va a caer, las cosas van a cambiar, las
03:20
things are going to end up not going so well.
53
200840
3500
cosas terminarán no yendo tan bien.
03:24
Do you have an example of this idiom?
54
204340
1700
¿Tienes un ejemplo de este modismo?
03:26
Well, I'm chuckling because my example is being a lifelong Philadelphia sports fan.
55
206040
5120
Bueno, me río porque mi ejemplo es ser un fanático de los deportes de Filadelfia de toda la vida.
03:31
It just seems like anytime something goes well, the other shoe is going to drop.
56
211160
4480
Simplemente parece que cada vez que algo sale bien, el otro zapato se va a caer.
03:35
And so the current example is the 76ers, our basketball team,
57
215640
4260
Y entonces, el ejemplo actual son los 76ers, nuestro equipo de baloncesto,
03:39
they've been rebuilding and they've been really bad which means that they get a high draft pick every year.
58
219900
5800
se han estado reconstruyendo y han sido realmente malos, lo que significa que obtienen una selección alta en el draft cada año.
03:45
And for three years in a row,
59
225700
1480
Y durante tres años seguidos,
03:47
I think it was three years in a row, their draft pick got hurt before the season even started.
60
227180
5540
creo que fueron tres años seguidos, su selección de draft se lastimó antes de que comenzara la temporada.
03:52
So every year, we would get excited because they got this a new great player,
61
232720
3820
Entonces, cada año, nos emocionamos porque obtuvieron un nuevo gran jugador,
03:56
but you're also sort of waiting for the other shoe to drop.
62
236540
3000
pero también estás esperando que caiga el otro zapato.
03:59
>> Especially if it happens three years in a row. >> It kept dropping.
63
239540
2380
>> Especialmente si sucede tres años seguidos. >> Siguió cayendo.
04:01
Yeah.
64
241920
1240
Sí.
04:03
The good news kept ending for the Philadelphia 76ers.
65
243160
3640
Las buenas noticias seguían llegando a su fin para los Philadelphia 76ers.
04:06
Exactly.
66
246800
1380
Exactamente.
04:08
The idiom big shoes to fill.
67
248180
2460
El idioma grandes zapatos para llenar.
04:10
This means that you are stepping into position or taking over something from someone who was really well-liked,
68
250640
8280
Esto significa que estás ocupando un puesto o tomando el control de alguien que era muy querido,
04:18
who did their job really well.
69
258920
2120
que hizo muy bien su trabajo.
04:21
That's when you have big shoes to fill.
70
261040
2520
Ahí es cuando tienes grandes zapatos que llenar.
04:23
And actually in my academy every month, I do conversation exercises,
71
263560
4480
Y de hecho en mi academia todos los meses hago ejercicios de conversación,
04:28
and I took an excerpt from a show where they use this idiom.
72
268040
3460
y tomé un extracto de un programa donde usan este modismo.
04:31
They were talking about a principal who'd been very loved by staff, by students, who was leaving,
73
271500
5600
Estaban hablando de un director que había sido muy querido por el personal, por los estudiantes, que se iba,
04:37
and when he talked about hiring a new principal, the man in charge of that said
74
277100
4280
y cuando habló de contratar a un nuevo director, el hombre a cargo de eso dijo
04:41
'this person has big shoes to fill'.
75
281380
2900
'esta persona tiene grandes zapatos que llenar'.
04:44
The phrase ‘on a shoestring budget’ means to do something with very little money.
76
284280
6020
La frase "con un presupuesto reducido" significa hacer algo con muy poco dinero.
04:50
A shoestring is what you might lace your shoes up with, and it's very thin, it can break.
77
290300
6780
Un cordón de zapatos es con lo que te puedes atar los zapatos, y es muy delgado, se puede romper.
04:57
We actually really use shoelace more than shoestring Now, except for in this idiom,
78
297080
5160
De hecho, usamos cordones de zapatos más que cordones de zapatos Ahora, excepto en este idioma,
05:02
we still have this idiom ‘on a shoestring budget'.
79
302240
2880
todavía tenemos este idioma "con un presupuesto reducido".
05:05
So for example, when I started Rachel's English it was very much so on a shoestring budget.
80
305120
5440
Entonces, por ejemplo, cuando comencé Rachel's English, tenía un presupuesto muy reducido.
05:10
I just used the camera on my computer, I bought a sheet to hang behind me for like ten dollars or something,
81
310560
6640
Solo usé la cámara en mi computadora, compré una sábana para colgar detrás de mí por unos diez dólares o algo
05:17
very much so a shoestring budget.
82
317200
2460
así, con un presupuesto muy reducido.
05:19
Another term that I could use for this is I 'bootstrapped' it.
83
319660
5020
Otro término que podría usar para esto es "arranqué".
05:24
I didn't rely on other people paying consultants, you know, getting a lighting designer or whatever.
84
324680
6700
No confié en que otras personas pagaran consultores, ya sabes, conseguir un diseñador de iluminación o lo que sea.
05:31
I just did it all myself. I bootstrapped it.
85
331380
2940
Lo hice todo yo solo. Lo arranqué.
05:34
And you could also use the phrase you may have heard this, to pull yourself up by your bootstraps.
86
334320
5800
Y también podría usar la frase que puede haber escuchado esto, para levantarse por sus propios medios.
05:40
That means to do something to make change, usually after something negative has happened, all on your own.
87
340120
7700
Eso significa hacer algo para lograr un cambio, generalmente después de que haya sucedido algo negativo, por su cuenta.
05:47
So for example, somebody gets fired from a job, maybe and they're pretty down about it, they're not feeling great,
88
347820
7500
Entonces, por ejemplo, alguien es despedido de un trabajo, tal vez y están bastante deprimidos por eso, no se sienten muy bien,
05:55
but they pull themselves up by their bootstraps,
89
355320
2680
pero se recuperan por sí mismos,
05:58
they get out there, they applied more jobs, and they find one that's even better.
90
358000
4160
salen, solicitan más trabajos y encuentran uno que es aún mejor.
06:02
Great phrase. If I were in your shoes.
91
362160
2800
Gran frase. Si yo estuviera en tu lugar.
06:04
This is when you give advice to somebody.
92
364960
3780
Esto es cuando le das un consejo a alguien.
06:08
It's like saying ‘if I were you’, but it's become ‘If I were in your shoes, I would do this.’
93
368740
6460
Es como decir 'si yo fuera tú', pero se ha convertido en 'Si estuviera en tu lugar, haría esto'.
06:15
So people come to Philadelphia and they come stay with us and they say: so where should I get a cheese steak?
94
375200
6280
Así que la gente viene a Filadelfia y se quedan con nosotros y dicen: ¿dónde debería comprar un bistec con queso? ?
06:21
>> And I always say… >> Wait, why do they say that?
95
381480
2380
>> Y yo siempre digo... >> Espera, ¿por qué dicen eso?
06:23
Because Philadelphia is known for cheese steaks?
96
383860
1760
¿Porque Filadelfia es conocida por los bistecs con queso?
06:25
Right.
97
385620
500
Derecho.
06:26
That's our famous sandwich.
98
386120
1060
Ese es nuestro famoso sándwich.
06:27
>> Mm-hmm. >> Delicious.
99
387180
1660
>> Mm-hmm. >> Delicioso.
06:28
And there are a couple of really famous spots around the city...
100
388840
3620
Y hay un par de lugares realmente famosos en la ciudad... de los
06:32
That everyone has heard of.
101
392460
1540
que todo el mundo ha oído hablar.
06:34
When they come, they say you should I go to Pat's or should I go to Gino's?
102
394000
2940
Cuando vienen, dicen: ¿debo ir a lo de Pat o debo ir a lo de Gino?
06:36
Exactly.
103
396940
1000
Exactamente.
06:37
And that's when I cut in with my unsolicited, no it's solicited...
104
397940
4120
Y fue entonces cuando interrumpí con mi no solicitado, no, es solicitado
06:42
It's probably solicited.
105
402060
1260
... Probablemente sea solicitado.
06:43
>> Cut it with my advice. >> Your advice.
106
403320
1520
>> Córtalo con mi consejo. >> Tu consejo.
06:44
And say if I were in your shoes, I just go to Joe's.
107
404840
4020
Y di que si estuviera en tu lugar, solo iría a casa de Joe.
06:48
And Joe's is a spot right here in our neighborhood that I think has the best cheese steak in the city.
108
408860
4200
Y Joe's es un lugar justo aquí en nuestro vecindario que creo que tiene el mejor bistec con queso de la ciudad.
06:53
And he's been to Gino's, you've been to Pat's, what's-- oh Jim's, you've been to Jim's.
109
413060
7040
Y él ha estado en Gino's, tú has estado en Pat's, qué-- oh Jim's, has estado en Jim's.
07:00
These are the three most famous.
110
420100
2260
Estos son los tres más famosos.
07:02
Yes.
111
422360
500
07:02
And you're saying Joe's is better.
112
422860
2200
Sí.
Y estás diciendo que el de Joe es mejor.
07:05
Better.
113
425060
580
07:05
Got to go to Joe's.
114
425640
1920
Mejor.
Tengo que ir a casa de Joe.
07:07
There's another one that's not directly related to shoes but to feet.
115
427560
5040
Hay otro que no está directamente relacionado con los zapatos sino con los pies.
07:12
And I wanted to include this because last week, when I was going over different shoes with my sister-in-law Lisa,
116
432600
6940
Y quería incluir esto porque la semana pasada, cuando estaba revisando diferentes zapatos con mi cuñada Lisa,
07:19
she said she had this one pair of
117
439540
2460
ella dijo que tenía este par de
07:22
boots that she wore that she said she loves to wear these in the winter because she always has cold feet.
118
442000
5740
botas que usaba y dijo que le encanta usarlas en el invierno porque ella siempre tiene los pies fríos.
07:27
And I thought, okay.
119
447740
1600
Y pensé, está bien.
07:29
So she literally, her feet are cold, but we use this idiom all the time and it means to be nervous about something.
120
449340
7360
Entonces, literalmente, tiene los pies fríos, pero usamos este modismo todo el tiempo y significa estar nervioso por algo.
07:36
And the... I think the most common use of this is with marriage.
121
456700
7280
Y el... Creo que el uso más común de esto es con el matrimonio.
07:43
Mm-hmm.
122
463980
500
Mm-hmm.
07:44
Would you say?
123
464480
700
¿Dirías?
07:45
Yeah, I think that's right.
124
465180
920
Sí, creo que es correcto.
07:46
So you get engaged to somebody, leading up to the wedding, you might start to feel a little nervous
125
466100
6140
Así que te comprometes con alguien, antes de la boda, puedes comenzar a sentirte un poco nervioso, un
07:52
little anxious, like, oh my gosh, this is a big commitment.
126
472240
4380
poco ansioso, como, oh Dios mío, este es un gran compromiso.
07:56
Then people might use the phrase: Is he getting cold feet? Does she have cold feet?
127
476620
4700
Entonces la gente podría usar la frase: ¿Se está acobardando? ¿Tiene los pies fríos?
08:01
Mm-hmm.
128
481320
1160
Mm-hmm.
08:02
Cold feet.
129
482480
1260
Pies fríos.
08:03
The last one I want to go over is the phrase 'if the shoe fits, wear it'.
130
483740
5220
La última que quiero repasar es la frase 'si el zapato te queda bien, úsalo'.
08:08
Which is often just shortened to 'if the shoe fits'.
131
488960
3460
Lo que a menudo se abrevia simplemente como 'si el zapato le queda bien'.
08:12
Right.
132
492420
620
Derecho.
08:13
And it's a way of acknowledging criticism on somebody.
133
493040
3560
Y es una forma de reconocer las críticas a alguien.
08:16
So let's say, for example,
134
496600
3220
Así que digamos, por ejemplo,
08:19
in high school, I'm learning how to write,
135
499820
2780
en la escuela secundaria, estoy aprendiendo a escribir,
08:22
I'm not a very good writer, I come home and I say to my mom:
136
502600
3220
no soy un muy buen escritor, llego a casa y le digo a mi mamá:
08:25
Man, my teacher just keeps telling me I'm not a strong writer.
137
505820
3540
Hombre, mi maestra sigue diciéndome que no soy un escritor fuerte.
08:29
Well, my mom knows this, because she's been helping me with my writing. She might say, if the shoe fits.
138
509360
6120
Bueno, mi mamá lo sabe, porque me ha estado ayudando con mi escritura. Ella podría decir, si el zapato le queda bien.
08:35
That's like saying 'I agree you're not a strong writer'.
139
515480
3320
Eso es como decir 'Estoy de acuerdo en que no eres un buen escritor'.
08:38
So it's not as harsh as saying it's true, but it's the same meaning.
140
518800
5680
Así que no es tan duro como decir que es verdad, pero tiene el mismo significado.
08:44
If someone gives you feedback: you complain a lot.
141
524480
3060
Si alguien te da feedback: te quejas mucho.
08:47
That's not something you want to hear. Maybe you go to a friend and say, Sam just said I complain a lot,
142
527540
5540
Eso no es algo que quieras oír. Tal vez vas con un amigo y le dices, Sam acaba de decir que me quejo mucho,
08:53
and if that friend agrees that friend might say, if the shoe fits.
143
533080
3760
y si ese amigo está de acuerdo, ese amigo podría decir, si el zapato le queda bien.
08:56
I hope you're not having cold feet about watching another video.
144
536840
3640
Espero que no tengas miedo de ver otro video.
09:00
I want to be sure that you see this shoe vocabulary video from last week if you haven't already.
145
540480
4740
Quiero asegurarme de que vea este video de vocabulario de zapatos de la semana pasada si aún no lo ha hecho.
09:05
If you have, then check out this playlist of other videos i've done with David where we go over idioms.
146
545220
6660
Si es así, mira esta lista de reproducción de otros videos que he hecho con David donde repasamos modismos.
09:11
David, thanks for joining me here.
147
551880
1600
David, gracias por acompañarme aquí.
09:13
You got it.
148
553480
960
Lo entendiste.
09:14
That's it guys and thanks so much for using Rachel's English.
149
554440
4720
Eso es todo chicos y muchas gracias por usar Rachel's English.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7