10 EVERYDAY IDIOMS | PHRASES RELATED TO SHOES | AMERICAN ENGLISH PHRASES | Rachel’s English

43,839 views

2019-01-29 ・ Rachel's English


New videos

10 EVERYDAY IDIOMS | PHRASES RELATED TO SHOES | AMERICAN ENGLISH PHRASES | Rachel’s English

43,839 views ・ 2019-01-29

Rachel's English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
David is such a goody two-shoes.
0
0
2860
David é tão bonzinho.
00:02
Hey!
1
2860
620
Ei!
00:03
Do you know this idiom?
2
3480
1280
Você conhece esse idioma?
00:04
If not, watch this video. We're going to go over idioms related to shoes.
3
4760
4800
Se não, assista a este vídeo. Vamos examinar expressões relacionadas a sapatos. O
00:09
4
9560
5740
00:15
What does goody-two-shoes mean?
5
15300
1920
que significa goody-two-sapatos?
00:17
It means somebody who, here's another phrase, sucks up to somebody.
6
17220
5180
Significa alguém que, aqui está outra frase, bajula alguém.
00:22
Somebody who's always being extra good, above and beyond what's normal.
7
22400
6780
Alguém que está sempre sendo extra bom, acima e além do que é normal.
00:29
And usually, it's a negative phrase.
8
29180
2320
E geralmente, é uma frase negativa.
00:31
You think of someone being good is a good thing, but in certain contexts, they start to seem like not real,
9
31500
6720
Você acha que alguém ser bom é uma coisa boa, mas em certos contextos, eles começam a parecer não reais,
00:38
and like they're just doing this to try to please somebody, or to get some sort of outcome,
10
38220
4380
e como se estivessem fazendo isso apenas para tentar agradar alguém ou obter algum tipo de resultado,
00:42
then you might call that person a goody two-shoes.
11
42600
3300
então você pode ligar aquela pessoa um bom par de sapatos.
00:45
You're not really a goody two-shoes.
12
45900
1940
Você não é realmente um bonzinho.
00:47
No. I'm not.
13
47840
840
Não, eu não sou.
00:48
Do you know anybody who's a goody two-shoes?
14
48680
1860
Você conhece alguém que é bonzinho?
00:50
Uh, no. Well, the thing that popped into my mind was one of my roommates in college who was a pre-med major,
15
50540
7320
Oh não. Bem, a coisa que me veio à mente foi um dos meus colegas de quarto na faculdade que estava se formando em medicina,
00:57
and that's obviously a really serious course of study, and so he did have to be diligent.
16
57860
5500
e isso é obviamente um curso muito sério de estudo, então ele teve que ser diligente.
01:03
But sometimes it did seem like he was over studying,
17
63360
2940
Mas às vezes parecia que ele estava estudando demais,
01:06
so we would poke and prod and try to get him to come out and have fun with us.
18
66300
3780
então cutucávamos e cutucávamos e tentávamos fazer com que ele saísse e se divertisse conosco.
01:10
We would sort of taunt him with: Oh, don't be a goody two-shoes! Come on, let's go have fun for a little while.
19
70080
5500
Nós meio que o insultávamos com: Oh, não seja um bonzinho! Vamos, vamos nos divertir um pouco.
01:15
Do you mean you were literally poking and prodding this kid at his desk?
20
75580
3600
Quer dizer que você estava literalmente cutucando e cutucando esse garoto em sua mesa?
01:19
No. No. That may have happened too.
21
79180
2200
Não. Não. Isso pode ter acontecido também.
01:21
Okay, you were figuratively trying to get him out of this chair by saying
22
81380
4440
Ok, você estava figurativamente tentando tirá-lo desta cadeira dizendo para
01:25
stop being a goody two-shoes, let's go get some beer.
23
85820
2520
parar de ser um bonzinho, vamos pegar uma cerveja.
01:28
Yeah. Exactly.
24
88340
1620
Sim. Exatamente.
01:29
The phrase to put yourself ‘in another person's shoes’.
25
89960
3780
A frase para se colocar "no lugar de outra pessoa".
01:33
This means it has nothing to do with their Footwear. Do not go put on this person's shoes.
26
93740
6080
Isso significa que não tem nada a ver com o calçado. Não vá calçar os sapatos dessa pessoa.
01:39
It has to do with trying to understand something from their perspective, seeing it from how they would see it.
27
99820
7240
Tem a ver com tentar entender algo da perspectiva deles, ver de como eles veriam.
01:47
Um, do you have an example of what this would be?
28
107060
2000
Hum, você tem um exemplo do que isso seria?
01:49
Yeah. So the thing that I thought of was that when I was working at a high school, at the beginning of the year,
29
109060
5620
Sim. Então a coisa que eu pensei foi que quando eu estava trabalhando em um colégio, no começo do ano,
01:54
one of the exercises that we would do together is
30
114680
3480
um dos exercícios que a gente fazia juntos era
01:58
try to imagine what it would be like to be the students coming into school on the first day of school.
31
118160
6380
tentar imaginar como seria ser os alunos entrando na escola no primeiro dia de aula.
02:04
What would their mindset be like? What kinds of feelings would they be having?
32
124540
3800
Como seria a mentalidade deles? Que tipos de sentimentos eles estariam tendo?
02:08
And try to put ourselves in their shoes for a little bit to try to think about how would they want us to be as a staff.
33
128340
8280
E tentar nos colocar no lugar deles um pouco para tentar pensar sobre como eles gostariam que fôssemos como equipe.
02:16
So it basically, means to see a situation from someone else's perspective.
34
136620
4060
Então, basicamente, significa ver uma situação da perspectiva de outra pessoa.
02:20
Exactly.
35
140680
1200
Exatamente.
02:21
The phrase ‘shaking in your boots’
36
141880
2120
A frase 'tremendo nas botas'
02:24
means to be really nervous about something, really intimidated by something.
37
144000
4600
significa estar realmente nervoso com alguma coisa, realmente intimidado por alguma coisa.
02:28
Again, you don't have to be wearing boots. It has nothing to do with actual Footwear.
38
148600
3740
Novamente, você não precisa usar botas. Não tem nada a ver com calçados reais.
02:32
It's just an idiom.
39
152340
1600
É apenas um idioma.
02:33
Do you have an example of this?
40
153940
1340
Você tem um exemplo disso?
02:35
Yeah. So couple years ago, I went in for a job interview and typically, when you go in for an interview,
41
155280
7440
Sim. Então, alguns anos atrás, fui para uma entrevista de emprego e, normalmente, quando você vai para uma entrevista,
02:42
you imagine being with one other person and answering some questions.
42
162720
3820
imagina estar com outra pessoa e responder a algumas perguntas.
02:46
And I got there and I met one person, and it really quickly became clear that I was getting ready to go into
43
166540
6260
E eu cheguei lá e conheci uma pessoa, e rapidamente ficou claro que eu estava me preparando para entrar em
02:52
a roomful of most of the staff
44
172800
2720
uma sala cheia da maioria dos funcionários
02:55
and I was kind of shaking in my boots.
45
175520
2380
e estava tremendo nas minhas botas.
02:57
I couldn't believe that I was going to go do that.
46
177900
2560
Eu não podia acreditar que eu iria fazer isso.
03:00
You didn't feel prepared for that.
47
180460
1820
Você não se sentiu preparado para isso.
03:02
Yeah. I wasn't prepared and it just, it sort of was like I was instantly nervous in a way that I hadn't been.
48
182280
4780
Sim. Eu não estava preparado e apenas, foi como se eu estivesse instantaneamente nervoso de uma forma que eu não estava.
03:07
Mm-hmm.
49
187060
740
03:07
Waiting for the other shoe to drop.
50
187800
2100
Mm-hmm.
Esperando o outro sapato cair.
03:09
This is when something is going well but you don't expect it to last.
51
189900
5080
É quando algo está indo bem, mas você não espera que dure.
03:14
You're sort of feeling like the other shoe is going to drop, things are going to change,
52
194980
5860
Você meio que sente que o outro sapato vai cair, as coisas vão mudar, as
03:20
things are going to end up not going so well.
53
200840
3500
coisas vão acabar não indo tão bem.
03:24
Do you have an example of this idiom?
54
204340
1700
Você tem um exemplo dessa expressão?
03:26
Well, I'm chuckling because my example is being a lifelong Philadelphia sports fan.
55
206040
5120
Bem, estou rindo porque meu exemplo é ser um fã de esportes da Filadélfia por toda a vida.
03:31
It just seems like anytime something goes well, the other shoe is going to drop.
56
211160
4480
Parece que sempre que algo vai bem, o outro sapato vai cair.
03:35
And so the current example is the 76ers, our basketball team,
57
215640
4260
E assim, o exemplo atual é o 76ers, nosso time de basquete,
03:39
they've been rebuilding and they've been really bad which means that they get a high draft pick every year.
58
219900
5800
eles estão se reconstruindo e têm sido muito ruins, o que significa que eles recebem uma escolha de draft alto todos os anos.
03:45
And for three years in a row,
59
225700
1480
E por três anos consecutivos,
03:47
I think it was three years in a row, their draft pick got hurt before the season even started.
60
227180
5540
acho que foram três anos consecutivos, a escolha do draft foi prejudicada antes mesmo de a temporada começar.
03:52
So every year, we would get excited because they got this a new great player,
61
232720
3820
Então, todos os anos, ficávamos empolgados porque eles tinham um novo grande jogador,
03:56
but you're also sort of waiting for the other shoe to drop.
62
236540
3000
mas você também esperava que o outro sapato caísse.
03:59
>> Especially if it happens three years in a row. >> It kept dropping.
63
239540
2380
>> Principalmente se acontecer três anos seguidos. >> Ele continuou caindo.
04:01
Yeah.
64
241920
1240
Sim.
04:03
The good news kept ending for the Philadelphia 76ers.
65
243160
3640
As boas notícias continuaram terminando para o Philadelphia 76ers.
04:06
Exactly.
66
246800
1380
Exatamente.
04:08
The idiom big shoes to fill.
67
248180
2460
O idioma sapatos grandes para preencher.
04:10
This means that you are stepping into position or taking over something from someone who was really well-liked,
68
250640
8280
Isso significa que você está assumindo uma posição ou assumindo algo de alguém que era muito querido,
04:18
who did their job really well.
69
258920
2120
que fez seu trabalho muito bem.
04:21
That's when you have big shoes to fill.
70
261040
2520
É quando você tem sapatos grandes para preencher.
04:23
And actually in my academy every month, I do conversation exercises,
71
263560
4480
E na verdade na minha academia todo mês eu faço exercícios de conversação,
04:28
and I took an excerpt from a show where they use this idiom.
72
268040
3460
e peguei um trecho de um programa onde eles usam essa expressão.
04:31
They were talking about a principal who'd been very loved by staff, by students, who was leaving,
73
271500
5600
Eles falavam de um diretor que era muito querido pelos funcionários, pelos alunos, que estava saindo,
04:37
and when he talked about hiring a new principal, the man in charge of that said
74
277100
4280
e quando ele falou sobre a contratação de um novo diretor, o responsável disse
04:41
'this person has big shoes to fill'.
75
281380
2900
'essa pessoa tem muito o que fazer'.
04:44
The phrase ‘on a shoestring budget’ means to do something with very little money.
76
284280
6020
A frase “com um orçamento apertado” significa fazer algo com muito pouco dinheiro.
04:50
A shoestring is what you might lace your shoes up with, and it's very thin, it can break.
77
290300
6780
Um cadarço é o que você pode amarrar seus sapatos, e é muito fino, pode quebrar. Na
04:57
We actually really use shoelace more than shoestring Now, except for in this idiom,
78
297080
5160
verdade, usamos cadarço mais do que cadarço Agora, exceto neste idioma,
05:02
we still have this idiom ‘on a shoestring budget'.
79
302240
2880
ainda temos esse idioma 'com um orçamento apertado'.
05:05
So for example, when I started Rachel's English it was very much so on a shoestring budget.
80
305120
5440
Então, por exemplo, quando comecei o inglês da Rachel, era com um orçamento apertado.
05:10
I just used the camera on my computer, I bought a sheet to hang behind me for like ten dollars or something,
81
310560
6640
Acabei de usar a câmera do meu computador, comprei uma folha para pendurar atrás de mim por uns dez dólares ou algo assim,
05:17
very much so a shoestring budget.
82
317200
2460
muito por um orçamento apertado.
05:19
Another term that I could use for this is I 'bootstrapped' it.
83
319660
5020
Outro termo que eu poderia usar para isso é 'inicializar'.
05:24
I didn't rely on other people paying consultants, you know, getting a lighting designer or whatever.
84
324680
6700
Eu não dependia de outras pessoas pagando consultores, você sabe, contratando um designer de iluminação ou qualquer outra coisa.
05:31
I just did it all myself. I bootstrapped it.
85
331380
2940
Eu apenas fiz tudo sozinho. Eu o inicializei.
05:34
And you could also use the phrase you may have heard this, to pull yourself up by your bootstraps.
86
334320
5800
E você também pode usar a frase que você pode ter ouvido isso, para se levantar por suas botas.
05:40
That means to do something to make change, usually after something negative has happened, all on your own.
87
340120
7700
Isso significa fazer algo para mudar, geralmente depois que algo negativo aconteceu, por conta própria.
05:47
So for example, somebody gets fired from a job, maybe and they're pretty down about it, they're not feeling great,
88
347820
7500
Então, por exemplo, alguém é demitido de um emprego, talvez e esteja muito deprimido com isso, não está se sentindo bem,
05:55
but they pull themselves up by their bootstraps,
89
355320
2680
mas se esforça,
05:58
they get out there, they applied more jobs, and they find one that's even better.
90
358000
4160
sai de lá, se candidata a mais empregos e descobre um que é ainda melhor.
06:02
Great phrase. If I were in your shoes.
91
362160
2800
Ótima frase. Se eu estivesse em seus sapatos.
06:04
This is when you give advice to somebody.
92
364960
3780
É quando você dá conselhos a alguém.
06:08
It's like saying ‘if I were you’, but it's become ‘If I were in your shoes, I would do this.’
93
368740
6460
É como dizer 'se eu fosse você', mas se tornou 'Se eu estivesse no seu lugar, eu faria isso'
06:15
So people come to Philadelphia and they come stay with us and they say: so where should I get a cheese steak?
94
375200
6280
Então as pessoas vêm para a Filadélfia e ficam conosco e dizem: então onde devo comprar um bife com queijo ?
06:21
>> And I always say… >> Wait, why do they say that?
95
381480
2380
>> E eu sempre digo... >> Espere, por que eles dizem isso?
06:23
Because Philadelphia is known for cheese steaks?
96
383860
1760
Porque a Filadélfia é conhecida pelos bifes com queijo?
06:25
Right.
97
385620
500
Certo.
06:26
That's our famous sandwich.
98
386120
1060
Esse é o nosso famoso sanduíche.
06:27
>> Mm-hmm. >> Delicious.
99
387180
1660
>> Mm-hmm. >> Delicioso.
06:28
And there are a couple of really famous spots around the city...
100
388840
3620
E tem alguns lugares realmente famosos pela cidade...
06:32
That everyone has heard of.
101
392460
1540
Que todo mundo já ouviu falar.
06:34
When they come, they say you should I go to Pat's or should I go to Gino's?
102
394000
2940
Quando eles vêm, dizem que devo ir ao Pat's ou devo ir ao Gino's?
06:36
Exactly.
103
396940
1000
Exatamente.
06:37
And that's when I cut in with my unsolicited, no it's solicited...
104
397940
4120
E é aí que interrompo com meu não solicitado, não, é solicitado ...
06:42
It's probably solicited.
105
402060
1260
Provavelmente é solicitado.
06:43
>> Cut it with my advice. >> Your advice.
106
403320
1520
>> Corte com o meu conselho. >> Seu conselho.
06:44
And say if I were in your shoes, I just go to Joe's.
107
404840
4020
E diga que se eu estivesse no seu lugar, iria para o Joe's.
06:48
And Joe's is a spot right here in our neighborhood that I think has the best cheese steak in the city.
108
408860
4200
E o Joe's é um lugar aqui no nosso bairro que eu acho que tem o melhor bife com queijo da cidade.
06:53
And he's been to Gino's, you've been to Pat's, what's-- oh Jim's, you've been to Jim's.
109
413060
7040
E ele esteve no Gino's, você esteve no Pat's, o que é-- oh Jim's, você esteve no Jim's.
07:00
These are the three most famous.
110
420100
2260
Estes são os três mais famosos.
07:02
Yes.
111
422360
500
07:02
And you're saying Joe's is better.
112
422860
2200
Sim.
E você está dizendo que o de Joe é melhor.
07:05
Better.
113
425060
580
07:05
Got to go to Joe's.
114
425640
1920
Melhorar.
Tenho que ir ao Joe's.
07:07
There's another one that's not directly related to shoes but to feet.
115
427560
5040
Há outro que não está diretamente relacionado aos sapatos, mas sim aos pés.
07:12
And I wanted to include this because last week, when I was going over different shoes with my sister-in-law Lisa,
116
432600
6940
E eu queria incluir isso porque na semana passada, quando estava analisando diferentes sapatos com minha cunhada Lisa,
07:19
she said she had this one pair of
117
439540
2460
ela disse que tinha um par de
07:22
boots that she wore that she said she loves to wear these in the winter because she always has cold feet.
118
442000
5740
botas que ela usava e que adorava usar no inverno porque ela sempre tem pés frios.
07:27
And I thought, okay.
119
447740
1600
E eu pensei, ok.
07:29
So she literally, her feet are cold, but we use this idiom all the time and it means to be nervous about something.
120
449340
7360
Então ela literalmente, seus pés estão frios, mas usamos essa expressão o tempo todo e significa estar nervoso com alguma coisa.
07:36
And the... I think the most common use of this is with marriage.
121
456700
7280
E o... Acho que o uso mais comum disso é no casamento.
07:43
Mm-hmm.
122
463980
500
Mm-hmm.
07:44
Would you say?
123
464480
700
Você diria?
07:45
Yeah, I think that's right.
124
465180
920
Sim, acho que está certo.
07:46
So you get engaged to somebody, leading up to the wedding, you might start to feel a little nervous
125
466100
6140
Então você fica noivo de alguém, antes do casamento, você pode começar a se sentir um pouco nervoso,
07:52
little anxious, like, oh my gosh, this is a big commitment.
126
472240
4380
ansioso, tipo, oh meu Deus, este é um grande compromisso.
07:56
Then people might use the phrase: Is he getting cold feet? Does she have cold feet?
127
476620
4700
Então as pessoas podem usar a frase: ele está ficando com medo? Ela tem pés frios?
08:01
Mm-hmm.
128
481320
1160
Mm-hmm.
08:02
Cold feet.
129
482480
1260
Apreensivo.
08:03
The last one I want to go over is the phrase 'if the shoe fits, wear it'.
130
483740
5220
A última que quero abordar é a frase 'se o sapato servir, use-o'.
08:08
Which is often just shortened to 'if the shoe fits'.
131
488960
3460
Que geralmente é abreviado para 'se o sapato servir'.
08:12
Right.
132
492420
620
Certo.
08:13
And it's a way of acknowledging criticism on somebody.
133
493040
3560
E é uma forma de reconhecer as críticas a alguém.
08:16
So let's say, for example,
134
496600
3220
Então, digamos, por exemplo,
08:19
in high school, I'm learning how to write,
135
499820
2780
no ensino médio, estou aprendendo a escrever,
08:22
I'm not a very good writer, I come home and I say to my mom:
136
502600
3220
não sou um escritor muito bom, chego em casa e falo para minha mãe:
08:25
Man, my teacher just keeps telling me I'm not a strong writer.
137
505820
3540
Cara, meu professor vive me dizendo que não sou um escritor forte.
08:29
Well, my mom knows this, because she's been helping me with my writing. She might say, if the shoe fits.
138
509360
6120
Bem, minha mãe sabe disso, porque ela tem me ajudado a escrever. Ela pode dizer, se o sapato servir.
08:35
That's like saying 'I agree you're not a strong writer'.
139
515480
3320
É como dizer 'eu concordo que você não é um bom escritor'.
08:38
So it's not as harsh as saying it's true, but it's the same meaning.
140
518800
5680
Portanto, não é tão duro quanto dizer que é verdade, mas é o mesmo significado.
08:44
If someone gives you feedback: you complain a lot.
141
524480
3060
Se alguém te der um feedback: você reclama muito.
08:47
That's not something you want to hear. Maybe you go to a friend and say, Sam just said I complain a lot,
142
527540
5540
Isso não é algo que você quer ouvir. Talvez você vá a um amigo e diga, Sam acabou de dizer que eu reclamo muito,
08:53
and if that friend agrees that friend might say, if the shoe fits.
143
533080
3760
e se esse amigo concordar, ele pode dizer, se o sapato servir.
08:56
I hope you're not having cold feet about watching another video.
144
536840
3640
Espero que você não esteja com medo de assistir a outro vídeo.
09:00
I want to be sure that you see this shoe vocabulary video from last week if you haven't already.
145
540480
4740
Quero ter certeza de que você verá este vídeo de vocabulário sobre sapatos da semana passada, caso ainda não tenha visto.
09:05
If you have, then check out this playlist of other videos i've done with David where we go over idioms.
146
545220
6660
Se tiver, confira esta lista de reprodução de outros vídeos que fiz com David, onde examinamos expressões idiomáticas.
09:11
David, thanks for joining me here.
147
551880
1600
David, obrigado por se juntar a mim aqui.
09:13
You got it.
148
553480
960
Você entendeu.
09:14
That's it guys and thanks so much for using Rachel's English.
149
554440
4720
É isso pessoal e muito obrigado por usar o inglês da Rachel.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7