10 EVERYDAY IDIOMS | PHRASES RELATED TO SHOES | AMERICAN ENGLISH PHRASES | Rachel’s English

10 DIÁRIOS DIÁRIOS | FRASES RELACIONADAS A SAPATOS | FRASES INGLESAS AMERICANAS | Inglês de Rachel

43,465 views

2019-01-29 ・ Rachel's English


New videos

10 EVERYDAY IDIOMS | PHRASES RELATED TO SHOES | AMERICAN ENGLISH PHRASES | Rachel’s English

10 DIÁRIOS DIÁRIOS | FRASES RELACIONADAS A SAPATOS | FRASES INGLESAS AMERICANAS | Inglês de Rachel

43,465 views ・ 2019-01-29

Rachel's English


Por favor, clique duas vezes nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

00:00
David is such a goody two-shoes.
0
0
2860
David é muito correto
00:02
Hey!
1
2860
620
Oi!
00:03
Do you know this idiom?
2
3480
1280
sabe o que significa?
00:04
If not, watch this video. We're going to go over idioms related to shoes.
3
4760
4800
Se não, assista esse vídeo. nós falaremos algumas expressões que são relacionadas à sapato
00:09
4
9560
5740
00:15
What does goody-two-shoes mean?
5
15300
1920
O que esse termo significa ?
00:17
It means somebody who, here's another phrase, sucks up to somebody.
6
17220
5180
Significa que alguém , nesta frase por exemplo
00:22
Somebody who's always being extra good, above and beyond what's normal.
7
22400
6780
Alguém que sempre faz seu melhor além do normal
00:29
And usually, it's a negative phrase.
8
29180
2320
E geralmente, pode soar como uma frase negativa
00:31
You think of someone being good is a good thing, but in certain contexts, they start to seem like not real,
9
31500
6720
Você acha que alguém está sendo bom, mas em outro contexto, parece algo errado
00:38
and like they're just doing this to try to please somebody, or to get some sort of outcome,
10
38220
4380
e tipo, eles estão fazendo isso, tentando agradar alguém, ou conseguir algum mérito com isso
00:42
then you might call that person a goody two-shoes.
11
42600
3300
então, você poderá chamar esse alguém de ''certinho'' ''o politicamente correto''
00:45
You're not really a goody two-shoes.
12
45900
1940
Você não é tão certinho
00:47
No. I'm not.
13
47840
840
não, não sou
00:48
Do you know anybody who's a goody two-shoes?
14
48680
1860
Você conhece alguém que é certinho?
00:50
Uh, no. Well, the thing that popped into my mind was one of my roommates in college who was a pre-med major,
15
50540
7320
Hum, não. bem, é que veio a minha cabeça um dos meus colegas de quarto da faculdade que fazia medicina
00:57
and that's obviously a really serious course of study, and so he did have to be diligent.
16
57860
5500
e ,certamente, é um curso sério, e ele tinha que ser aplicado
01:03
But sometimes it did seem like he was over studying,
17
63360
2940
mas, algumas vezes, parecia que ele estava estudando muito
01:06
so we would poke and prod and try to get him to come out and have fun with us.
18
66300
3780
então, nós costumávamos dar um puxão e forçar ele a sair conosco
01:10
We would sort of taunt him with: Oh, don't be a goody two-shoes! Come on, let's go have fun for a little while.
19
70080
5500
Nós provocávamos ele dizendo: ''Não seja tão certinho! vamos desencanar um pouco
01:15
Do you mean you were literally poking and prodding this kid at his desk?
20
75580
3600
Você quer dizer que vocês literalmente enchiam ele e faziam piadas como na escola?
01:19
No. No. That may have happened too.
21
79180
2200
Não! mas, aquilo acontecia também
01:21
Okay, you were figuratively trying to get him out of this chair by saying
22
81380
4440
Certo, você estava tentando tirá-lo das suas obrigações agindo como
01:25
stop being a goody two-shoes, let's go get some beer.
23
85820
2520
pare de ser certinho, vamos beber uma cerveja
01:28
Yeah. Exactly.
24
88340
1620
Exato
01:29
The phrase to put yourself ‘in another person's shoes’.
25
89960
3780
Essa frase, colocar-se no lugar do outro
01:33
This means it has nothing to do with their Footwear. Do not go put on this person's shoes.
26
93740
6080
Não tem nada a ver com sapato. Não vá usar o sapato do outro
01:39
It has to do with trying to understand something from their perspective, seeing it from how they would see it.
27
99820
7240
Tem haver com a maneira que a outra pessoa vê, aquilo que a outra pessoa esta vivendo
01:47
Um, do you have an example of what this would be?
28
107060
2000
Hum, você tem um exemplo sobre o que seria?
01:49
Yeah. So the thing that I thought of was that when I was working at a high school, at the beginning of the year,
29
109060
5620
sim, o que eu pensei era que, quando eu estava trabalhando no colegial, no começo do ano
01:54
one of the exercises that we would do together is
30
114680
3480
um dos exercícios que fazíamos juntos era
01:58
try to imagine what it would be like to be the students coming into school on the first day of school.
31
118160
6380
tentar imaginar, como seria o primeiro dia de aula dos alunos
02:04
What would their mindset be like? What kinds of feelings would they be having?
32
124540
3800
Como estaria suas mentes? Que tipos de sentimentos eles teriam ?
02:08
And try to put ourselves in their shoes for a little bit to try to think about how would they want us to be as a staff.
33
128340
8280
E tentar nos colocar no lugar deles um pouquinho
02:16
So it basically, means to see a situation from someone else's perspective.
34
136620
4060
Então, basicamente ver a situação partindo da perspectiva de outra pessoa
02:20
Exactly.
35
140680
1200
Exato
02:21
The phrase ‘shaking in your boots’
36
141880
2120
A frase ''Mexendo com você''
02:24
means to be really nervous about something, really intimidated by something.
37
144000
4600
significa ficar muito bravo com algo que, realmente, acaba invadindo sua privacidade
02:28
Again, you don't have to be wearing boots. It has nothing to do with actual Footwear.
38
148600
3740
Novamente, você não tem que usar botas, não tem nada a ver essa frase
02:32
It's just an idiom.
39
152340
1600
É uma expressão
02:33
Do you have an example of this?
40
153940
1340
Você tem exemplos?
02:35
Yeah. So couple years ago, I went in for a job interview and typically, when you go in for an interview,
41
155280
7440
Sim, então anos atrás, eu fui para uma entrevista de emprego e, tipicamente, quando você participa de uma
02:42
you imagine being with one other person and answering some questions.
42
162720
3820
você imagina alguém te fazendo as perguntas
02:46
And I got there and I met one person, and it really quickly became clear that I was getting ready to go into
43
166540
6260
e, chega lá e encontra a pessoa, e, fica claro que estou pronto a passar por aquilo
02:52
a roomful of most of the staff
44
172800
2720
a sala cheia, com os funcionários da empresa
02:55
and I was kind of shaking in my boots.
45
175520
2380
e eu tipo, estava balançando meus sapatos
02:57
I couldn't believe that I was going to go do that.
46
177900
2560
Não podia acreditar que estava para passar por aquilo
03:00
You didn't feel prepared for that.
47
180460
1820
Você nunca se sente pronto
03:02
Yeah. I wasn't prepared and it just, it sort of was like I was instantly nervous in a way that I hadn't been.
48
182280
4780
Sim, não estava preparado e, tipo, fiquei bastante nervoso numa maneira que nunca estive
03:07
Mm-hmm.
49
187060
740
03:07
Waiting for the other shoe to drop.
50
187800
2100
Esperando aquilo acabar logo
03:09
This is when something is going well but you don't expect it to last.
51
189900
5080
Isso é, quando algo está indo bem, você não espera que dure pra sempre
03:14
You're sort of feeling like the other shoe is going to drop, things are going to change,
52
194980
5860
Você tipo se sente, que algo poderá mudar a qualquer momento
03:20
things are going to end up not going so well.
53
200840
3500
as coisas vão terminar bem
03:24
Do you have an example of this idiom?
54
204340
1700
você tem exemplos usando expressões ?
03:26
Well, I'm chuckling because my example is being a lifelong Philadelphia sports fan.
55
206040
5120
Bem,eu estou rindo porque meu exemplo é ser um fã de esportes da Filadélfia por toda a vida.
03:31
It just seems like anytime something goes well, the other shoe is going to drop.
56
211160
4480
03:35
And so the current example is the 76ers, our basketball team,
57
215640
4260
E, o exemplo atual é o 76ers do nosso time atual
03:39
they've been rebuilding and they've been really bad which means that they get a high draft pick every year.
58
219900
5800
eles foram reconstruindo e eles têm jogado mal, o que significa que eles recebem uma escolha de alto escalão todos os anos
03:45
And for three years in a row,
59
225700
1480
e seguem por 3 anos seguidos
03:47
I think it was three years in a row, their draft pick got hurt before the season even started.
60
227180
5540
Eu acho que foram 3 anos seguidos, escolha do herdeiro se machucou antes mesmo da temporada começar.
03:52
So every year, we would get excited because they got this a new great player,
61
232720
3820
Então, todo ano, eu ficava empolgado, porque eles conseguiam contratar um jogador novo
03:56
but you're also sort of waiting for the other shoe to drop.
62
236540
3000
mas, você tipo estava esperando aquilo acabar
03:59
>> Especially if it happens three years in a row. >> It kept dropping.
63
239540
2380
Especialmente, se acontece por 3 anos seguidos, começa a ter falhas
04:01
Yeah.
64
241920
1240
Sim
04:03
The good news kept ending for the Philadelphia 76ers.
65
243160
3640
As boas notícias continuaram para o Philadelphia 76ers.
04:06
Exactly.
66
246800
1380
Exato
04:08
The idiom big shoes to fill.
67
248180
2460
A expressão Difícil estar a altura
04:10
This means that you are stepping into position or taking over something from someone who was really well-liked,
68
250640
8280
isso significa que você está entrando em posição ou assumindo algo de alguém que era muito querido,
04:18
who did their job really well.
69
258920
2120
Quem faz seu trabalha muito bem
04:21
That's when you have big shoes to fill.
70
261040
2520
É quando você não consegue estar a altura daquela pessoa
04:23
And actually in my academy every month, I do conversation exercises,
71
263560
4480
E, na verdade, na minha academia todo mês faço exercícios de conversação
04:28
and I took an excerpt from a show where they use this idiom.
72
268040
3460
e levei um trecho de um concerto onde eles usavam essa expressão
04:31
They were talking about a principal who'd been very loved by staff, by students, who was leaving,
73
271500
5600
Eles estavam falando sobre um diretor que tinha sido muito amado pela equipe, pelos alunos, que estava saindo,
04:37
and when he talked about hiring a new principal, the man in charge of that said
74
277100
4280
e quando ele falou sobre a contratação de um novo diretor, o homem encarregado disso disse
04:41
'this person has big shoes to fill'.
75
281380
2900
Essa pessoa é difícil estar a altura
04:44
The phrase ‘on a shoestring budget’ means to do something with very little money.
76
284280
6020
A frase "com um orçamento apertado" significa fazer algo com muito pouco dinheiro.
04:50
A shoestring is what you might lace your shoes up with, and it's very thin, it can break.
77
290300
6780
o cadarço é o que você pode amarrar seus sapatos, e é muito fino, pode quebrar
04:57
We actually really use shoelace more than shoestring Now, except for in this idiom,
78
297080
5160
Nós realmente usamos o cadarço mais do que a ''laço fino '' Agora, exceto neste idioma
05:02
we still have this idiom ‘on a shoestring budget'.
79
302240
2880
ainda temos essa expressão "com um orçamento apertado"
05:05
So for example, when I started Rachel's English it was very much so on a shoestring budget.
80
305120
5440
Então, por exemplo, quando eu comecei o inglês de Rachel, era muito com um orçamento apertado.
05:10
I just used the camera on my computer, I bought a sheet to hang behind me for like ten dollars or something,
81
310560
6640
Acabei de usar a câmera no meu computador, eu comprei uma folha para pendurar atrás de mim por uns dez dólares ou algo assim
05:17
very much so a shoestring budget.
82
317200
2460
muito, orçamento apertado
05:19
Another term that I could use for this is I 'bootstrapped' it.
83
319660
5020
Outro termo que eu poderia usar para isso é, ''dando um jeito'' para não gastar
05:24
I didn't rely on other people paying consultants, you know, getting a lighting designer or whatever.
84
324680
6700
Eu não confiava em outras pessoas pagando consultores, você sabe, recebendo um projetista de iluminação ou qualquer outra coisa.
05:31
I just did it all myself. I bootstrapped it.
85
331380
2940
Eu fiz isso, eu dei um jeito, economizei
05:34
And you could also use the phrase you may have heard this, to pull yourself up by your bootstraps.
86
334320
5800
E você também pode usar a frase que você pode ter ouvido isso, para se erguer devido a sua economia
05:40
That means to do something to make change, usually after something negative has happened, all on your own.
87
340120
7700
Isso significa fazer algo para fazer mudanças, geralmente depois que algo negativo aconteceu, tudo por conta própria.
05:47
So for example, somebody gets fired from a job, maybe and they're pretty down about it, they're not feeling great,
88
347820
7500
Então, por exemplo, alguém é demitido de um emprego, talvez, e eles são bem chatos, não estão se sentindo ótimos,
05:55
but they pull themselves up by their bootstraps,
89
355320
2680
mas eles se levantam por seus esforços
05:58
they get out there, they applied more jobs, and they find one that's even better.
90
358000
4160
eles chegam lá, aplicam mais empregos e encontram um que é ainda melhor.
06:02
Great phrase. If I were in your shoes.
91
362160
2800
Ótima frase. Se eu estivesse em seu lugar
06:04
This is when you give advice to somebody.
92
364960
3780
É quando você aconselha alguém
06:08
It's like saying ‘if I were you’, but it's become ‘If I were in your shoes, I would do this.’
93
368740
6460
É como dizer "se eu fosse você", mas se tornou "Se eu estivesse no seu lugar, eu faria isso".
06:15
So people come to Philadelphia and they come stay with us and they say: so where should I get a cheese steak?
94
375200
6280
Então as pessoas vêm para a Filadélfia e vêm ficar com a gente e dizem: então, onde eu deveria conseguir um bife de queijo?
06:21
>> And I always say… >> Wait, why do they say that?
95
381480
2380
E eu sempre digo ... Espere, por que eles dizem isso?
06:23
Because Philadelphia is known for cheese steaks?
96
383860
1760
Porque a Filadélfia é conhecida pelos bifes de queijo?
06:25
Right.
97
385620
500
Certo
06:26
That's our famous sandwich.
98
386120
1060
É o nosso famoso sandwich
06:27
>> Mm-hmm. >> Delicious.
99
387180
1660
Maravilhoso
06:28
And there are a couple of really famous spots around the city...
100
388840
3620
E há alguns lugares realmente famosos em toda a cidade
06:32
That everyone has heard of.
101
392460
1540
Que todos tenham ouvido falar
06:34
When they come, they say you should I go to Pat's or should I go to Gino's?
102
394000
2940
Quando eles vêm, eles dizem que você deveria ir ao Pat's ou devo ir ao Gino's?
06:36
Exactly.
103
396940
1000
correto
06:37
And that's when I cut in with my unsolicited, no it's solicited...
104
397940
4120
E é quando eu interrompo com o meu pedido não solicitado, não é solicitado
06:42
It's probably solicited.
105
402060
1260
É provavelmente solicitado
06:43
>> Cut it with my advice. >> Your advice.
106
403320
1520
Corte com o meu conselho. Seu conselho
06:44
And say if I were in your shoes, I just go to Joe's.
107
404840
4020
E diga que se eu estivesse no seu lugar, eu simplesmente vou ao Joe's
06:48
And Joe's is a spot right here in our neighborhood that I think has the best cheese steak in the city.
108
408860
4200
E Joe é um lugar bem aqui no nosso bairro que eu acho que tem o melhor bife de queijo da cidade.
06:53
And he's been to Gino's, you've been to Pat's, what's-- oh Jim's, you've been to Jim's.
109
413060
7040
E ele esteve no Gino's, você esteve no Pat's, o que ... Jim, você foi ao Jim's
07:00
These are the three most famous.
110
420100
2260
Tem 3 famosos
07:02
Yes.
111
422360
500
07:02
And you're saying Joe's is better.
112
422860
2200
Sim
Você diz o Joe's que é o melhor
07:05
Better.
113
425060
580
07:05
Got to go to Joe's.
114
425640
1920
Melhor
Vá ao Joe's
07:07
There's another one that's not directly related to shoes but to feet.
115
427560
5040
Há outro que não está diretamente relacionado aos sapatos, mas aos pés
07:12
And I wanted to include this because last week, when I was going over different shoes with my sister-in-law Lisa,
116
432600
6940
E eu queria incluir isso porque na semana passada, quando eu estava vendo sapatos diferentes com a minha cunhada Lisa
07:19
she said she had this one pair of
117
439540
2460
ela disse que tinha esse par de
07:22
boots that she wore that she said she loves to wear these in the winter because she always has cold feet.
118
442000
5740
botas que ela usava que ela disse que gosta de usá-los no inverno, porque ela sempre tem pés frios
07:27
And I thought, okay.
119
447740
1600
Pensei, tá bom
07:29
So she literally, her feet are cold, but we use this idiom all the time and it means to be nervous about something.
120
449340
7360
Então, ela literalmente, te pés estão frios, mas usamos esse idioma o tempo todo e isso significa estar nervoso com alguma coisa
07:36
And the... I think the most common use of this is with marriage.
121
456700
7280
Acho que é mais usado no casamento
07:43
Mm-hmm.
122
463980
500
07:44
Would you say?
123
464480
700
o que você diria?
07:45
Yeah, I think that's right.
124
465180
920
Tá certo
07:46
So you get engaged to somebody, leading up to the wedding, you might start to feel a little nervous
125
466100
6140
Então você fica noiva de alguém, levando ao casamento, você pode começar a se sentir um pouco nervoso
07:52
little anxious, like, oh my gosh, this is a big commitment.
126
472240
4380
pouco ansioso, como, oh meu Deus, isso é um grande compromisso.
07:56
Then people might use the phrase: Is he getting cold feet? Does she have cold feet?
127
476620
4700
Então as pessoas podem usar a frase: ele está ficando com frio? Ela tem pés frios?
08:01
Mm-hmm.
128
481320
1160
08:02
Cold feet.
129
482480
1260
Pés frio
08:03
The last one I want to go over is the phrase 'if the shoe fits, wear it'.
130
483740
5220
O último que eu quero passar é a frase "se o sapato se encaixa, use-o"
08:08
Which is often just shortened to 'if the shoe fits'.
131
488960
3460
Que muitas vezes é apenas encurtado para 'se o sapato se encaixa'
08:12
Right.
132
492420
620
Ok
08:13
And it's a way of acknowledging criticism on somebody.
133
493040
3560
E é uma maneira de reconhecer críticas em alguém. 8: 19.8 Então digamos, por exemplo,
08:16
So let's say, for example,
134
496600
3220
vamos dizer , por exemplo
08:19
in high school, I'm learning how to write,
135
499820
2780
no ensino médio, estou aprendendo a escrever
08:22
I'm not a very good writer, I come home and I say to my mom:
136
502600
3220
Eu não sou um escritor muito bom, eu chego em casa e digo para minha mãe:
08:25
Man, my teacher just keeps telling me I'm not a strong writer.
137
505820
3540
Meu, meu professor continua me dizendo que eu não sou um escritor forte.
08:29
Well, my mom knows this, because she's been helping me with my writing. She might say, if the shoe fits.
138
509360
6120
Bem, minha mãe sabe disso, porque ela está me ajudando com a minha escrita. Ela poderia dizer, se o sapato se encaixa
08:35
That's like saying 'I agree you're not a strong writer'.
139
515480
3320
É como dizer "concordo que você não é um escritor forte" I
08:38
So it's not as harsh as saying it's true, but it's the same meaning.
140
518800
5680
Então não é tão duro quanto dizer que é verdade, mas é o mesmo significado
08:44
If someone gives you feedback: you complain a lot.
141
524480
3060
Se alguém lhe der Feedback: você reclama muito.
08:47
That's not something you want to hear. Maybe you go to a friend and say, Sam just said I complain a lot,
142
527540
5540
Isso não é algo que você queira ouvir. Talvez você vá a um amigo e diga: Sam acabou de dizer que eu reclamo muito
08:53
and if that friend agrees that friend might say, if the shoe fits.
143
533080
3760
e se esse amigo concordar que o amigo pode dizer, se o sapato se encaixa
08:56
I hope you're not having cold feet about watching another video.
144
536840
3640
Espero que você não esteja com medo de assistir a outro vídeo
09:00
I want to be sure that you see this shoe vocabulary video from last week if you haven't already.
145
540480
4740
Eu quero ter certeza de que você vê este vídeo de vocabulário de sapato da semana passada se você ainda não viu
09:05
If you have, then check out this playlist of other videos i've done with David where we go over idioms.
146
545220
6660
Se você tem, então confira esta lista de reprodução de outros vídeos que eu fiz com David, onde nós revisamos as expressões idiomáticas
09:11
David, thanks for joining me here.
147
551880
1600
David, obrigado por se juntar a mim aqui.
09:13
You got it.
148
553480
960
Ok
09:14
That's it guys and thanks so much for using Rachel's English.
149
554440
4720
É isso aí pessoal e muito obrigado por usar o inglês de Rachel
Sobre este site

Este site apresentará a você vídeos do YouTube que são úteis para o aprendizado do inglês. Você verá aulas de inglês ministradas por professores de primeira linha de todo o mundo. Clique duas vezes nas legendas em inglês exibidas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas rolarão em sincronia com a reprodução do vídeo. Se você tiver algum comentário ou solicitação, por favor, entre em contato conosco usando este formulário de contato.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7