10 EVERYDAY IDIOMS | PHRASES RELATED TO SHOES | AMERICAN ENGLISH PHRASES | Rachel’s English

43,839 views

2019-01-29 ・ Rachel's English


New videos

10 EVERYDAY IDIOMS | PHRASES RELATED TO SHOES | AMERICAN ENGLISH PHRASES | Rachel’s English

43,839 views ・ 2019-01-29

Rachel's English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
David is such a goody two-shoes.
0
0
2860
David est un bon deux-chaussures.
00:02
Hey!
1
2860
620
Hé!
00:03
Do you know this idiom?
2
3480
1280
Connaissez-vous cet idiome ?
00:04
If not, watch this video. We're going to go over idioms related to shoes.
3
4760
4800
Sinon, regardez cette vidéo. Nous allons passer en revue les idiomes liés aux chaussures.
00:09
4
9560
5740
00:15
What does goody-two-shoes mean?
5
15300
1920
Que signifie goody-two-shoes ?
00:17
It means somebody who, here's another phrase, sucks up to somebody.
6
17220
5180
Cela signifie quelqu'un qui, voici une autre expression, aspire à quelqu'un.
00:22
Somebody who's always being extra good, above and beyond what's normal.
7
22400
6780
Quelqu'un qui est toujours extra bon, au-delà de ce qui est normal.
00:29
And usually, it's a negative phrase.
8
29180
2320
Et généralement, c'est une phrase négative.
00:31
You think of someone being good is a good thing, but in certain contexts, they start to seem like not real,
9
31500
6720
Vous pensez que quelqu'un est bon, c'est une bonne chose, mais dans certains contextes, ils commencent à ne pas sembler réels,
00:38
and like they're just doing this to try to please somebody, or to get some sort of outcome,
10
38220
4380
et comme s'ils faisaient ça juste pour essayer de plaire à quelqu'un, ou pour obtenir une sorte de résultat,
00:42
then you might call that person a goody two-shoes.
11
42600
3300
alors vous pourriez appeler cette personne un goody deux-chaussures.
00:45
You're not really a goody two-shoes.
12
45900
1940
Tu n'es pas vraiment un gentil deux-chaussures.
00:47
No. I'm not.
13
47840
840
Non, je ne suis pas.
00:48
Do you know anybody who's a goody two-shoes?
14
48680
1860
Connaissez-vous quelqu'un qui est un bon deux-chaussures?
00:50
Uh, no. Well, the thing that popped into my mind was one of my roommates in college who was a pre-med major,
15
50540
7320
Euh non. Eh bien, la chose qui m'est venue à l'esprit était l'un de mes colocataires à l'université qui était en pré-médecine,
00:57
and that's obviously a really serious course of study, and so he did have to be diligent.
16
57860
5500
et c'est évidemment un programme d'études très sérieux, et donc il devait être diligent.
01:03
But sometimes it did seem like he was over studying,
17
63360
2940
Mais parfois, on avait l'impression qu'il avait trop étudié,
01:06
so we would poke and prod and try to get him to come out and have fun with us.
18
66300
3780
alors nous poussions et poussions et essayions de le faire sortir et s'amuser avec nous.
01:10
We would sort of taunt him with: Oh, don't be a goody two-shoes! Come on, let's go have fun for a little while.
19
70080
5500
Nous le narguerions en quelque sorte avec : Oh, ne sois pas un gentil deux-chaussures ! Allez, on va s'amuser un peu.
01:15
Do you mean you were literally poking and prodding this kid at his desk?
20
75580
3600
Voulez-vous dire que vous poussiez et poussiez littéralement ce gamin à son bureau ?
01:19
No. No. That may have happened too.
21
79180
2200
Non. Non. C'est peut-être arrivé aussi.
01:21
Okay, you were figuratively trying to get him out of this chair by saying
22
81380
4440
D'accord, tu essayais au sens figuré de le faire sortir de cette chaise en lui disant
01:25
stop being a goody two-shoes, let's go get some beer.
23
85820
2520
arrête d'être un bon à deux chaussures, allons chercher de la bière.
01:28
Yeah. Exactly.
24
88340
1620
Ouais. Exactement.
01:29
The phrase to put yourself ‘in another person's shoes’.
25
89960
3780
L'expression pour se mettre "à la place d'une autre personne".
01:33
This means it has nothing to do with their Footwear. Do not go put on this person's shoes.
26
93740
6080
Cela signifie que cela n'a rien à voir avec leurs chaussures. N'allez pas mettre les chaussures de cette personne.
01:39
It has to do with trying to understand something from their perspective, seeing it from how they would see it.
27
99820
7240
Il s'agit d'essayer de comprendre quelque chose de leur point de vue, de le voir de la façon dont ils le verraient.
01:47
Um, do you have an example of what this would be?
28
107060
2000
Um, avez-vous un exemple de ce que cela serait?
01:49
Yeah. So the thing that I thought of was that when I was working at a high school, at the beginning of the year,
29
109060
5620
Ouais. Donc, la chose à laquelle j'ai pensé, c'est que lorsque je travaillais dans un lycée, au début de l'année, l'
01:54
one of the exercises that we would do together is
30
114680
3480
un des exercices que nous faisions ensemble était d'
01:58
try to imagine what it would be like to be the students coming into school on the first day of school.
31
118160
6380
essayer d'imaginer ce que ce serait d'être les élèves qui entrent à l'école sur le premier jour d'école.
02:04
What would their mindset be like? What kinds of feelings would they be having?
32
124540
3800
Quel serait leur état d'esprit ? Quels genres de sentiments auraient-ils?
02:08
And try to put ourselves in their shoes for a little bit to try to think about how would they want us to be as a staff.
33
128340
8280
Et essayez de vous mettre un peu à leur place pour essayer de réfléchir à la façon dont ils voudraient que nous soyons en tant que personnel.
02:16
So it basically, means to see a situation from someone else's perspective.
34
136620
4060
Cela signifie donc essentiellement de voir une situation du point de vue de quelqu'un d'autre.
02:20
Exactly.
35
140680
1200
Exactement.
02:21
The phrase ‘shaking in your boots’
36
141880
2120
L'expression « trembler dans vos bottes »
02:24
means to be really nervous about something, really intimidated by something.
37
144000
4600
signifie être vraiment nerveux à propos de quelque chose, vraiment intimidé par quelque chose.
02:28
Again, you don't have to be wearing boots. It has nothing to do with actual Footwear.
38
148600
3740
Encore une fois, vous n'êtes pas obligé de porter des bottes. Cela n'a rien à voir avec les chaussures réelles.
02:32
It's just an idiom.
39
152340
1600
C'est juste un idiome.
02:33
Do you have an example of this?
40
153940
1340
Avez-vous un exemple de cela?
02:35
Yeah. So couple years ago, I went in for a job interview and typically, when you go in for an interview,
41
155280
7440
Ouais. Donc, il y a quelques années, je me suis présenté à un entretien d'embauche et généralement, lorsque vous vous présentez à un entretien,
02:42
you imagine being with one other person and answering some questions.
42
162720
3820
vous vous imaginez être avec une autre personne et répondre à quelques questions.
02:46
And I got there and I met one person, and it really quickly became clear that I was getting ready to go into
43
166540
6260
Et je suis arrivé là-bas et j'ai rencontré une personne, et il est très vite devenu clair que je m'apprêtais à entrer dans
02:52
a roomful of most of the staff
44
172800
2720
une salle remplie de la plupart des membres du personnel
02:55
and I was kind of shaking in my boots.
45
175520
2380
et je tremblais un peu dans mes bottes.
02:57
I couldn't believe that I was going to go do that.
46
177900
2560
Je ne pouvais pas croire que j'allais faire ça.
03:00
You didn't feel prepared for that.
47
180460
1820
Vous ne vous sentiez pas préparé à cela.
03:02
Yeah. I wasn't prepared and it just, it sort of was like I was instantly nervous in a way that I hadn't been.
48
182280
4780
Ouais. Je n'étais pas préparé et c'était juste, c'était comme si j'étais instantanément nerveux d'une manière que je n'avais pas été.
03:07
Mm-hmm.
49
187060
740
03:07
Waiting for the other shoe to drop.
50
187800
2100
Mm-hmm.
En attendant que l'autre chaussure tombe.
03:09
This is when something is going well but you don't expect it to last.
51
189900
5080
C'est quand quelque chose va bien mais que vous ne vous attendez pas à ce que cela dure.
03:14
You're sort of feeling like the other shoe is going to drop, things are going to change,
52
194980
5860
Vous avez en quelque sorte l'impression que l'autre chaussure va tomber, que les choses vont changer, que les
03:20
things are going to end up not going so well.
53
200840
3500
choses vont finir par ne pas aller aussi bien.
03:24
Do you have an example of this idiom?
54
204340
1700
Avez-vous un exemple de cet idiome?
03:26
Well, I'm chuckling because my example is being a lifelong Philadelphia sports fan.
55
206040
5120
Eh bien, je rigole parce que mon exemple est d'être un fan de sport de Philadelphie depuis toujours.
03:31
It just seems like anytime something goes well, the other shoe is going to drop.
56
211160
4480
Il semble que chaque fois que quelque chose se passe bien, l'autre chaussure va tomber.
03:35
And so the current example is the 76ers, our basketball team,
57
215640
4260
Et donc l'exemple actuel est celui des 76ers, notre équipe de basket-ball,
03:39
they've been rebuilding and they've been really bad which means that they get a high draft pick every year.
58
219900
5800
ils se sont reconstruits et ils ont été vraiment mauvais, ce qui signifie qu'ils obtiennent un choix de repêchage élevé chaque année.
03:45
And for three years in a row,
59
225700
1480
Et pendant trois années consécutives,
03:47
I think it was three years in a row, their draft pick got hurt before the season even started.
60
227180
5540
je pense que c'était trois années consécutives, leur choix au repêchage s'est blessé avant même le début de la saison.
03:52
So every year, we would get excited because they got this a new great player,
61
232720
3820
Donc, chaque année, nous étions excités parce qu'ils avaient un nouveau grand joueur,
03:56
but you're also sort of waiting for the other shoe to drop.
62
236540
3000
mais vous attendez aussi en quelque sorte que l'autre chaussure tombe.
03:59
>> Especially if it happens three years in a row. >> It kept dropping.
63
239540
2380
>> Surtout si cela se produit trois années de suite. >> Il n'arrêtait pas de baisser.
04:01
Yeah.
64
241920
1240
Ouais.
04:03
The good news kept ending for the Philadelphia 76ers.
65
243160
3640
Les bonnes nouvelles ont continué de se terminer pour les 76ers de Philadelphie.
04:06
Exactly.
66
246800
1380
Exactement.
04:08
The idiom big shoes to fill.
67
248180
2460
L'idiome gros souliers à remplir.
04:10
This means that you are stepping into position or taking over something from someone who was really well-liked,
68
250640
8280
Cela signifie que vous entrez en position ou que vous prenez le relais de quelqu'un qui était vraiment apprécié,
04:18
who did their job really well.
69
258920
2120
qui a très bien fait son travail.
04:21
That's when you have big shoes to fill.
70
261040
2520
C'est alors que vous avez de grosses chaussures à remplir.
04:23
And actually in my academy every month, I do conversation exercises,
71
263560
4480
Et en fait dans mon académie tous les mois, je fais des exercices de conversation,
04:28
and I took an excerpt from a show where they use this idiom.
72
268040
3460
et j'ai pris un extrait d'une émission où ils utilisent cet idiome.
04:31
They were talking about a principal who'd been very loved by staff, by students, who was leaving,
73
271500
5600
Ils parlaient d'un directeur qui avait été très aimé par le personnel, par les étudiants, qui partait,
04:37
and when he talked about hiring a new principal, the man in charge of that said
74
277100
4280
et quand il a parlé d'embaucher un nouveau directeur, l'homme responsable de cela a dit
04:41
'this person has big shoes to fill'.
75
281380
2900
"cette personne a de gros souliers à remplir".
04:44
The phrase ‘on a shoestring budget’ means to do something with very little money.
76
284280
6020
L'expression "avec un petit budget" signifie faire quelque chose avec très peu d'argent.
04:50
A shoestring is what you might lace your shoes up with, and it's very thin, it can break.
77
290300
6780
Un lacet est ce avec quoi vous pouvez lacer vos chaussures, et c'est très fin, ça peut casser.
04:57
We actually really use shoelace more than shoestring Now, except for in this idiom,
78
297080
5160
En fait, nous utilisons vraiment plus de lacets que de lacets. Maintenant, sauf que dans cet idiome,
05:02
we still have this idiom ‘on a shoestring budget'.
79
302240
2880
nous avons toujours cet idiome "avec un budget minime".
05:05
So for example, when I started Rachel's English it was very much so on a shoestring budget.
80
305120
5440
Ainsi, par exemple, lorsque j'ai commencé l'anglais de Rachel, c'était vraiment avec un budget minime.
05:10
I just used the camera on my computer, I bought a sheet to hang behind me for like ten dollars or something,
81
310560
6640
Je viens d'utiliser l'appareil photo sur mon ordinateur, j'ai acheté une feuille à accrocher derrière moi pour environ dix dollars ou quelque chose comme ça,
05:17
very much so a shoestring budget.
82
317200
2460
un budget très restreint.
05:19
Another term that I could use for this is I 'bootstrapped' it.
83
319660
5020
Un autre terme que je pourrais utiliser pour cela est que je l'ai "amorcé".
05:24
I didn't rely on other people paying consultants, you know, getting a lighting designer or whatever.
84
324680
6700
Je ne comptais pas sur le fait que d'autres personnes payaient des consultants, vous savez, embauchaient un concepteur d'éclairage ou quoi que ce soit.
05:31
I just did it all myself. I bootstrapped it.
85
331380
2940
Je viens de tout faire moi-même. Je l'ai démarré.
05:34
And you could also use the phrase you may have heard this, to pull yourself up by your bootstraps.
86
334320
5800
Et vous pouvez également utiliser la phrase que vous avez peut-être entendue, pour vous relever par vos bottes.
05:40
That means to do something to make change, usually after something negative has happened, all on your own.
87
340120
7700
Cela signifie faire quelque chose pour apporter des changements, généralement après que quelque chose de négatif se soit produit, tout seul.
05:47
So for example, somebody gets fired from a job, maybe and they're pretty down about it, they're not feeling great,
88
347820
7500
Ainsi, par exemple, quelqu'un se fait virer d'un emploi, peut-être qu'il est assez déprimé, il ne se sent pas bien,
05:55
but they pull themselves up by their bootstraps,
89
355320
2680
mais il se relève par ses bottes,
05:58
they get out there, they applied more jobs, and they find one that's even better.
90
358000
4160
il sort, il postule plus d'emplois et il trouve celui qui est encore meilleur.
06:02
Great phrase. If I were in your shoes.
91
362160
2800
Grande phrase. Si j'étais à ta place.
06:04
This is when you give advice to somebody.
92
364960
3780
C'est quand vous donnez des conseils à quelqu'un.
06:08
It's like saying ‘if I were you’, but it's become ‘If I were in your shoes, I would do this.’
93
368740
6460
C'est comme dire "si j'étais toi", mais c'est devenu "si j'étais à ta place, je ferais ça."
06:15
So people come to Philadelphia and they come stay with us and they say: so where should I get a cheese steak?
94
375200
6280
Alors les gens viennent à Philadelphie et ils viennent rester avec nous et ils disent : alors où devrais-je prendre un steak au fromage ?
06:21
>> And I always say… >> Wait, why do they say that?
95
381480
2380
>> Et je dis toujours… >> Attends, pourquoi disent-ils ça ?
06:23
Because Philadelphia is known for cheese steaks?
96
383860
1760
Parce que Philadelphie est connue pour ses steaks au fromage ?
06:25
Right.
97
385620
500
Droite.
06:26
That's our famous sandwich.
98
386120
1060
C'est notre célèbre sandwich.
06:27
>> Mm-hmm. >> Delicious.
99
387180
1660
>> Mm-hmm. >> Délicieux.
06:28
And there are a couple of really famous spots around the city...
100
388840
3620
Et il y a quelques endroits vraiment célèbres autour de la ville... dont
06:32
That everyone has heard of.
101
392460
1540
tout le monde a entendu parler.
06:34
When they come, they say you should I go to Pat's or should I go to Gino's?
102
394000
2940
Quand ils viennent, ils disent que tu dois aller chez Pat ou dois-je aller chez Gino ?
06:36
Exactly.
103
396940
1000
Exactement.
06:37
And that's when I cut in with my unsolicited, no it's solicited...
104
397940
4120
Et c'est là que j'ai coupé avec mon non sollicité, non c'est sollicité...
06:42
It's probably solicited.
105
402060
1260
C'est probablement sollicité.
06:43
>> Cut it with my advice. >> Your advice.
106
403320
1520
>> Coupez-le avec mes conseils. >> Vos conseils.
06:44
And say if I were in your shoes, I just go to Joe's.
107
404840
4020
Et dire que si j'étais à ta place, je vais juste chez Joe.
06:48
And Joe's is a spot right here in our neighborhood that I think has the best cheese steak in the city.
108
408860
4200
Et Joe's est un endroit juste ici dans notre quartier qui, je pense, a le meilleur steak au fromage de la ville.
06:53
And he's been to Gino's, you've been to Pat's, what's-- oh Jim's, you've been to Jim's.
109
413060
7040
Et il est allé chez Gino, tu as été chez Pat, qu'est-ce que... oh chez Jim, tu es allé chez Jim.
07:00
These are the three most famous.
110
420100
2260
Ce sont les trois plus célèbres.
07:02
Yes.
111
422360
500
07:02
And you're saying Joe's is better.
112
422860
2200
Oui.
Et tu dis que Joe's est meilleur.
07:05
Better.
113
425060
580
07:05
Got to go to Joe's.
114
425640
1920
Meilleur.
Je dois aller chez Joe.
07:07
There's another one that's not directly related to shoes but to feet.
115
427560
5040
Il y en a un autre qui n'est pas directement lié aux chaussures mais aux pieds.
07:12
And I wanted to include this because last week, when I was going over different shoes with my sister-in-law Lisa,
116
432600
6940
Et je voulais inclure cela parce que la semaine dernière, quand j'ai passé en revue différentes chaussures avec ma belle-sœur Lisa,
07:19
she said she had this one pair of
117
439540
2460
elle a dit qu'elle avait cette paire de
07:22
boots that she wore that she said she loves to wear these in the winter because she always has cold feet.
118
442000
5740
bottes qu'elle portait et qu'elle aimait les porter en hiver parce que elle a toujours froid aux pieds.
07:27
And I thought, okay.
119
447740
1600
Et j'ai pensé, d'accord.
07:29
So she literally, her feet are cold, but we use this idiom all the time and it means to be nervous about something.
120
449340
7360
Donc, littéralement, ses pieds sont froids, mais nous utilisons cet idiome tout le temps et cela signifie être nerveux à propos de quelque chose.
07:36
And the... I think the most common use of this is with marriage.
121
456700
7280
Et le... Je pense que l'utilisation la plus courante de ceci est avec le mariage.
07:43
Mm-hmm.
122
463980
500
Mm-hmm.
07:44
Would you say?
123
464480
700
Dirais-tu?
07:45
Yeah, I think that's right.
124
465180
920
Ouais, je pense que c'est vrai.
07:46
So you get engaged to somebody, leading up to the wedding, you might start to feel a little nervous
125
466100
6140
Donc, vous vous fiancez à quelqu'un, avant le mariage, vous pourriez commencer à vous sentir un peu nerveux, un
07:52
little anxious, like, oh my gosh, this is a big commitment.
126
472240
4380
peu anxieux, comme, oh mon Dieu, c'est un gros engagement.
07:56
Then people might use the phrase: Is he getting cold feet? Does she have cold feet?
127
476620
4700
Ensuite, les gens pourraient utiliser la phrase : A-t-il froid aux pieds ? A-t-elle froid aux pieds ?
08:01
Mm-hmm.
128
481320
1160
Mm-hmm.
08:02
Cold feet.
129
482480
1260
Pieds froids.
08:03
The last one I want to go over is the phrase 'if the shoe fits, wear it'.
130
483740
5220
La dernière que je veux aborder est la phrase "si la chaussure vous va, portez-la".
08:08
Which is often just shortened to 'if the shoe fits'.
131
488960
3460
Ce qui est souvent simplement abrégé en "si la chaussure vous va".
08:12
Right.
132
492420
620
Droite.
08:13
And it's a way of acknowledging criticism on somebody.
133
493040
3560
Et c'est une façon de reconnaître la critique de quelqu'un.
08:16
So let's say, for example,
134
496600
3220
Alors disons, par exemple,
08:19
in high school, I'm learning how to write,
135
499820
2780
au lycée, j'apprends à écrire,
08:22
I'm not a very good writer, I come home and I say to my mom:
136
502600
3220
je ne suis pas un très bon écrivain, je rentre à la maison et je dis à ma mère :
08:25
Man, my teacher just keeps telling me I'm not a strong writer.
137
505820
3540
Mec, mon professeur n'arrête pas de me dire que je ne suis pas un écrivain fort.
08:29
Well, my mom knows this, because she's been helping me with my writing. She might say, if the shoe fits.
138
509360
6120
Eh bien, ma mère le sait, parce qu'elle m'a aidé avec mon écriture. Elle pourrait dire, si la chaussure lui va.
08:35
That's like saying 'I agree you're not a strong writer'.
139
515480
3320
C'est comme dire "Je suis d'accord que vous n'êtes pas un écrivain fort".
08:38
So it's not as harsh as saying it's true, but it's the same meaning.
140
518800
5680
Ce n'est donc pas aussi dur que de dire que c'est vrai, mais c'est le même sens.
08:44
If someone gives you feedback: you complain a lot.
141
524480
3060
Si quelqu'un vous donne des commentaires : vous vous plaignez beaucoup.
08:47
That's not something you want to hear. Maybe you go to a friend and say, Sam just said I complain a lot,
142
527540
5540
Ce n'est pas quelque chose que vous voulez entendre. Peut-être que vous allez voir un ami et dites, Sam vient de dire que je me plains beaucoup,
08:53
and if that friend agrees that friend might say, if the shoe fits.
143
533080
3760
et si cet ami est d'accord, cet ami pourrait dire, si la chaussure lui va.
08:56
I hope you're not having cold feet about watching another video.
144
536840
3640
J'espère que vous n'avez pas froid aux yeux en regardant une autre vidéo.
09:00
I want to be sure that you see this shoe vocabulary video from last week if you haven't already.
145
540480
4740
Je veux être sûr que vous voyez cette vidéo de vocabulaire sur les chaussures de la semaine dernière si vous ne l'avez pas déjà fait.
09:05
If you have, then check out this playlist of other videos i've done with David where we go over idioms.
146
545220
6660
Si c'est le cas, regardez cette liste de lecture d'autres vidéos que j'ai faites avec David où nous passons en revue les idiomes.
09:11
David, thanks for joining me here.
147
551880
1600
David, merci de me rejoindre ici.
09:13
You got it.
148
553480
960
Tu l'as eu.
09:14
That's it guys and thanks so much for using Rachel's English.
149
554440
4720
C'est tout les gars et merci beaucoup d'avoir utilisé l'anglais de Rachel.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7