Family life conversation (Father and son) English Conversation Practice

109,793 views ・ 2023-02-25

Learn English with Tangerine Academy


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

00:01
so what are you doing here I told you  Richard doesn't want to see you please
0
1320
7200
więc co tu robisz mówiłem ci Richard nie chce cię widzieć proszę
00:11
but how do you know he doesn't know I'm  here right please let me talk to him
1
11100
7380
ale skąd wiesz że on nie wie że ja tu jestem proszę pozwól mi z nim porozmawiać
00:21
how can you say that you abandoned us when  he was a baby and now you want to see him
2
21180
7140
jak możesz mówić że nas opuściłeś gdy był dziecko i teraz chcesz się z nim zobaczyć
00:30
I know I did wrong but we have talked about  this before I apologized many times please  
3
30660
8100
wiem, że źle zrobiłam ale rozmawialiśmy o tym zanim wiele razy przeprosiłam proszę
00:40
I just want to talk to him to explain him  everything why I left and that I'm here now  
4
40680
7800
chcę tylko z nim porozmawiać i wyjaśnić mu wszystko dlaczego odeszłam i że teraz tu jestem
00:50
I know where you left you said you had to  work hard for us but you never came back never
5
50220
7620
wiem gdzie odszedłeś powiedziałeś, że musisz dla nas ciężko pracować, ale nigdy nie wróciłeś nigdy
01:00
I know I made a terrible mistake and I'm  really sorry I want to make it up to you both
6
60600
6960
wiem, że popełniłem straszny błąd i bardzo mi przykro chcę to wynagrodzić wam obojgu
01:10
please let me talk to him I only want  to explain him everything that's it
7
70020
7380
proszę pozwól mi z nim porozmawiać chcę tylko wyjaśnić mu wszystko,
01:19
please do it for him I promise my intention  is not to hurt you I want to help you  
8
79860
7800
proszę, zrób to dla niego obiecuję, że nie mam zamiaru cię skrzywdzić, chcę ci pomóc,
01:29
I've been coming here to beg you every day for  one year please let me talk to my son Sophia  
9
89280
8100
od roku przychodzę tu i błagam cię, proszę, pozwól mi porozmawiać z moim synem Sophią,
01:39
I don't want you to hurt him he's happy now  although I suppose he deserves an explanation
10
99120
7680
nie chcę chcesz go skrzywdzić jest teraz szczęśliwy chociaż przypuszczam że zasługuje na wyjaśnienie
01:49
okay you can talk to him but I will be behind  the door in case he needs me do you agree  
11
109020
7800
dobrze możesz z nim porozmawiać ale będę za drzwiami na wypadek gdyby mnie potrzebował zgadzasz się
01:58
yes of course thank you so much for  this opportunity you won't regret it
12
118740
6840
tak oczywiście dziękuję bardzo za tę możliwość nie pożałujesz
02:09
good morning sir my mom told me  you want to talk to me who are you
13
129300
6360
dzień dobry proszę pana moja mama powiedziała mi że chce pan ze mną porozmawiać kim pan jest
02:18
yes Richard I need to talk to you  because there is something important
14
138660
7080
tak Richard muszę z panem porozmawiać bo jest coś ważnego
02:28
there is something important really important I  need to tell you I suppose you don't know who I am  
15
148920
7740
jest coś ważnego naprawdę ważnego muszę ci powiedzieć chyba nie wiesz kim jestem
02:38
no I don't know you but I am getting  worried now what's going on here
16
158460
7980
nie ja cię nie znam ale zaczynam się martwić co tu się dzieje
02:48
Richard I know I haven't been here  for a long time but I came back now
17
168840
6960
Richard wiem że dawno mnie tu nie było ale Teraz wróciłem Przyszedłem
02:58
I came here because of you I really need  you to understand why I did what I did son  
18
178740
7620
tu z twojego powodu Naprawdę potrzebuję, żebyś zrozumiał, dlaczego zrobiłem to, co zrobiłem, synu
03:08
Sun why do you call me son  What's Happening Here who are you
19
188160
7140
Sun, dlaczego nazywasz mnie synem, co się tutaj dzieje, kim jesteś,
03:18
please I need you to take a sit so  we can talk about this take a sit
20
198300
6900
proszę, usiądź, abyśmy mogli o tym porozmawiać usiądź
03:28
okay I already took a sit now tell me  what's happening I don't understand
21
208620
6600
dobrze już usiadłem teraz powiedz mi co się dzieje nie rozumiem
03:38
I know I was absent but I finally  came son I am your father I am here
22
218520
7560
wiem że byłem nieobecny ale w końcu przyszedłem synu jestem twoim ojcem jestem tutaj
03:48
what are you talking about  my father died many years ago
23
228180
6720
o czym ty mówisz mój ojciec zmarł wiele lat temu
03:57
no Richard I didn't die I had to  live because of some problems but  
24
237960
7860
nie Richard ja nie umarłem musiałem żyć z powodu pewnych problemów ale
04:07
I'm back son now we can take back all  that time we couldn't spend together
25
247740
6840
wróciłem synu teraz możemy cofnąć cały ten czas nie moglibyśmy spędzić razem
04:17
we can go out together you can tell me about  your girlfriend if you have one of course
26
257520
6840
możemy wyjść razem opowiedz mi o swojej dziewczynie jeśli ją masz oczywiście możemy
04:27
we can go to the football matches together son  I want you and I to spend a lot of time together
27
267480
7020
iść razem na mecze synu chcę żebyś ty i ja spędzali razem dużo czasu
04:37
I have already told you sir my father  died many years ago I don't have a father
28
277800
6840
już ci mówiłem proszę pana mój ojciec zmarł wiele lat temu nie mam ojca
04:47
my mother is my mom and my dad my  father died when I was born sir
29
287280
7440
moja mama to moja mama i mój tata mój ojciec zmarł kiedy się urodziłem proszę pana
04:57
no my son I didn't die I'm here I'm back and
30
297240
8220
nie mój syn ja nie umarłem jestem tu wróciłem a
05:07
you say you're my dad then why weren't  you here all these years what happened
31
307500
7200
ty mówisz " jeśli chodzi o mojego tatę, to dlaczego nie było cię tu przez te wszystkie lata, co się stało,
05:17
oh of course I'm sorry I haven't  explained you what happened
32
317040
6180
och, oczywiście, przepraszam, że ci nie wyjaśniłem, co się stało,
05:26
what happened was that I had to leave when  you were born because I had to work hard
33
326700
7440
co się stało, że musiałem odejść, kiedy się urodziłeś, ponieważ musiałem ciężko pracować
05:36
I had to make money for you my son and  your mom that's why I traveled to Europe
34
336900
7080
miałem żeby zarobić dla ciebie mój syn i twoja mama dlatego pojechałem do Europy
05:46
to work hard and make money and I  did it have enough money now we could  
35
346740
7680
ciężko pracować i zarabiać pieniądze i zrobiłem to mam teraz wystarczająco dużo pieniędzy
05:56
no no no no I don't know what you're talking  about sir but we're not doing anything
36
356340
7440
nie możemy nie nie nie nie nie wiem o czym pan mówi ale my nic nie robisz
06:06
it's good you went to work hard and  earned a lot of money good for you
37
366540
6600
to dobrze poszedłeś ciężko pracować i zarobiłeś dużo pieniędzy dobrze dla ciebie
06:16
I don't care you can go back to Europe  or any other place I'm fine here
38
376740
7620
nie obchodzi mnie to że możesz wrócić do Europy lub gdziekolwiek indziej dobrze mi tu
06:26
no no you're not understanding  the situation I have money
39
386700
7920
nie nie nie rozumiesz sytuacji mam pieniądze
06:36
I don't care if you have money my  father died when I was born that's it
40
396660
7620
nie obchodzi mnie czy masz pieniądze mój ojciec zmarł kiedy się urodziłem to wszystko
06:46
I need nothing from you I don't want to go  out or have any relationship with you sir
41
406680
7560
nic od ciebie nie potrzebuję nie chcę wychodzić ani mieć z tobą żadnego związku proszę pana
06:56
you're right how dare I come like this and  tell you all these things just like that  
42
416940
7320
ty masz rację, jak śmiałem przyjść w ten sposób i powiedzieć ci te wszystkie rzeczy tak po prostu,
07:06
I'm really sorry Richard I was excited to meet you  and I didn't realize you didn't see me as your dad
43
426180
7740
naprawdę mi przykro, Richard, byłem podekscytowany, że cię poznałem i nie zdawałem sobie sprawy, że nie postrzegasz mnie jako swojego taty
07:16
for you I'm a stranger now and that's logical  I wasn't here to watch your first steps  
44
436140
8040
dla ciebie. obcy teraz i to logiczne nie było mnie tu by patrzeć jak stawiasz pierwsze kroki
07:25
who wasn't here when you got sick  I wasn't here to watch you grow
45
445980
6720
kogo nie było jak zachorowałeś nie było mnie tu by patrzeć jak dorastasz
07:35
and now I come like this and ask you to be  my son like everything was fine but it isn't  
46
455340
8640
a teraz przychodzę tak i proszę żebyś był moim synem jakby wszystko było w porządku, ale to
07:45
what I did is Unforgivable you are not  obligated to forgive me I abandoned you
47
465600
7680
, co zrobiłem, nie jest niewybaczalne, nie masz obowiązku mi wybaczyć, porzuciłem cię,
07:55
I can tell you thousands of excuses but  that's the truth I panic when you were born  
48
475320
8580
mogę ci podać tysiące wymówek, ale taka jest prawda. Panikuję, kiedy się urodziłeś.
08:05
I felt I was not prepared to be a father  I didn't have the money and anyway
49
485340
7440
Czułem, że nie jestem przygotowany na bycie ojcem. nie mam pieniędzy i tak czy siak
08:15
maybe you panicked but my mom didn't  she raised me and she did it well
50
495660
7500
może spanikowałeś ale moja mama nie wychowała mnie i zrobiła to dobrze
08:25
she was always there for me even when I  had my first girlfriend she's my father
51
505200
7380
zawsze była przy mnie nawet gdy miałam swoje jodły t dziewczyna ona jest moim ojcem
08:35
now you came here and say I'm  your father that's a stupid
52
515340
6900
teraz przyszedłeś tutaj i mówisz ja jestem twoim ojcem to jest głupie
08:45
we're fine sir I don't need you in my life  I am happy with my mom thanks for coming
53
525480
7320
wszystko w porządku proszę pana nie potrzebuję pana w życiu jestem szczęśliwy z mamą dziękuję za przybycie
08:55
yes I understand maybe you don't  need me in your life I know that
54
535200
7620
tak rozumiem może nie potrzebujecie mnie w swoim życiu wiem to
09:04
but I want to be part of your life Richard and I  
55
544860
4860
ale chcę być częścią waszego życia Richard i Zrobię
09:09
will do everything possible  to earn your forgiveness
56
549720
3120
wszystko, co możliwe, aby zasłużyć na twoje przebaczenie.
09:14
I know you don't trust me now but I will  fight for you my son until you forgive me
57
554940
7320
Wiem, że mi teraz nie ufasz, ale będę o ciebie walczył, mój synu, dopóki mi
09:25
you can do whatever you want sir as I  already told you I don't need you in my life  
58
565260
7800
nie wybaczysz. Możesz robić, co chcesz, panie, jak już ci powiedziałem. życie
09:35
I'm happy like this and my father my father  died when I was born no that's not true  
59
575040
8640
jestem taki szczęśliwy a mój ojciec mój ojciec zmarł kiedy się urodziłem nie to nie prawda
09:44
my father is my mom she's everything to  me and we are happy we don't need you
60
584580
6960
mój ojciec jest moją mamą jest dla mnie wszystkim i jesteśmy szczęśliwi że nie potrzebujemy ciebie
09:54
and we don't need your money either I  hope you understand don't come back again
61
594960
7020
i nie potrzebujemy też twoich pieniędzy ja mam nadzieję, że rozumiesz nie wracaj więcej
10:05
I don't want to see you anymore in this house  and now leave please I have things to do
62
605040
7440
nie chcę cię więcej widzieć w tym domu i teraz wyjdź proszę mam rzeczy do zrobienia rozumiem
10:15
I get it don't worry I won't bother you  but I will show you how much I love you
63
615000
7740
to nie martw się nie będę ci przeszkadzać ale pokażę ci jak bardzo kocham cię ty
10:25
you don't love anyone a man who's capable of  abandoning his own child cannot love anyone  
64
625020
8340
nie kochasz nikogo człowiek który jest w stanie porzucić własne dziecko nie może nikogo pokochać
10:35
maybe I'm still a child but I understand  many things so now leave please get out
65
635040
8220
może jestem jeszcze dzieckiem ale rozumiem wiele rzeczy więc teraz wyjdź proszę wyjdź
10:45
okay Richard my son I will fight  for you I promise I won't give up
66
645360
7260
ok y Ryszard mój synu będę o ciebie walczył obiecuję nie poddam się
10:54
I'm going to show you how sorry I am and I  will try to make things up to you and your mom
67
654780
6780
pokażę ci jak bardzo jest mi przykro i postaram się wynagrodzić tobie i twojej mamie czy
11:04
don't you understand we don't want your  money and stop calling me son get out  
68
664860
7800
ty nie rozumiesz że nie żądaj twoich pieniędzy i przestań do mnie dzwonić synu wynoś się
11:14
all right son I'm really sorry I  will fight for you see you soon
69
674520
6900
dobrze synu naprawdę mi przykro będę o ciebie walczył do zobaczenia wkrótce
11:25
Richard my son did you talk to your  dad are you okay I'm sorry I just
70
685320
7680
Richard mój synu czy rozmawiałeś z tatą czy wszystko w porządku przepraszam po prostu mam
11:35
I'm fine mom and don't worry  that man is a stranger for me
71
695400
6540
się dobrze mamo i nie martw się ten mężczyzna jest dla mnie obcy
11:45
Richard you can be yourself with me  there's no need to pretend you're okay
72
705240
7020
Richard przy mnie możesz być sobą nie ma potrzeby udawać że wszystko w porządku
11:55
I know seeing your father for the first time  was a strong impression please forgive me
73
715620
7260
wiem że pierwszy raz zobaczyłem twojego ojca było to mocne wrażenie proszę wybacz mi
12:06
why mom why did he come today  why did he show up now like this
74
726240
6660
dlaczego mamo dlaczego dzisiaj przyszedł dlaczego on się teraz tak pojawił
12:16
I I don't know I always wanted to meet my  father but now I don't know I'm not sure  
75
736080
8220
ja nie wiem zawsze chciałem poznać mojego ojca ale teraz nie wiem nie wiem
12:26
should I forgive him should I hate  him or love him what should I do Mom
76
746040
7260
czy mu wybaczyć czy go nienawidzić czy kochać co mam zrobić mamo
12:36
I can't tell you what to do you have  to resolve yourself think very well  
77
756420
7140
mogę nie mowie ci co masz zrobic musisz sam postanowic mysle bardzo dobrze
12:45
but let me tell you something I will  always support you no matter what
78
765480
7320
ale powiem ci cos zawsze bede cie wspierac bez wzgledu na wszystko
12:55
I will support your decision and most important  I will always love you and be with you
79
775620
7680
bede wspierac twoja decyzje i co najwazniejsze zawsze bede cie kochac i bede z toba
13:05
thank you Mom I will have to think  about it now I want to be alone
80
785820
6420
dziekuje mamo teraz musze to przemyslec chce byc sama
13:15
I love you so much you are the best mom  in the world you're everything to me
81
795960
6300
bardzo cie kocham jestes najlepsza mama na swiecie jestes dla mnie wszystkim
13:25
and I want you to know that that will  never change you will always be my priority
82
805920
7140
i chce zebys o tym wiedziala to się nigdy nie zmieni ty zawsze będziesz moim priorytetem
13:35
I love you so much you are the love of my life  thank you Mom for always being there for me  
83
815940
8340
tak bardzo cię kocham jesteś miłością mojego życia dziękuję mamo że zawsze przy mnie jesteś
13:46
my Richard my son you're the love of my life  you're everything to me baby I love you so much  
84
826140
8220
mój Ryszardzie mój synu jesteś miłością mojego życia jesteś dla mnie wszystkim kochanie Tak bardzo cię kocham.
13:56
I hope you liked this conversation if you  could improve your English a little more  
85
836280
5220
Mam nadzieję, że podobała ci się ta rozmowa. Jeśli mógłbyś trochę poprawić swój angielski,
14:01
please subscribe to the channel and share  this video with a friend and if you want  
86
841500
4680
zasubskrybuj kanał i udostępnij ten film znajomemu, a jeśli chcesz
14:06
to support this channel you can join  us or click on the super thanks button  
87
846180
6000
wesprzeć ten kanał, możesz do nas dołączyć lub kliknąć superpodziękowania przycisk
14:12
thank you very much for your support take care
88
852720
3600
dziękuję bardzo za wsparcie, uważaj
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7