Real English Conversation: Talking about FAMILY

183,710 views ・ 2023-03-13

English with Emma


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hello, my name is Emma, and today we have a special guest.
0
0
5340
سلام اسم من اِما است و امروز یک مهمان ویژه داریم.
00:05
This is my sister, Audra.
1
5340
2820
این خواهر من، آئودرا است.
00:08
Audra, you can say hi to our audience.
2
8160
3280
آئودرا، شما می توانید به مخاطبان ما سلام کنید.
00:11
Hello.
3
11440
1000
سلام.
00:12
Hello.
4
12440
1000
سلام.
00:13
Audra is here to help me teach family expressions.
5
13440
3960
آئودرا اینجاست تا به من در آموزش عبارات خانوادگی کمک کند.
00:17
So today I will teach you some of the most common expressions we use to talk about our
6
17400
6040
بنابراین امروز برخی از رایج ترین عباراتی را که برای صحبت در مورد خانواده خود استفاده می کنیم را به شما آموزش می دهم
00:23
families.
7
23440
1000
.
00:24
Audra and I are also going to play a fun game today, which you will see in a moment.
8
24440
7480
من و آدرا نیز امروز قرار است یک بازی سرگرم کننده انجام دهیم که در یک لحظه آن را خواهید دید.
00:31
So first I will teach you an expression, and then Audra and I, with our arrows, are going
9
31920
7580
بنابراین ابتدا یک عبارت را به شما آموزش می‌دهم و سپس من و آئودرا، با فلش‌هایمان،
00:39
to decide who the expression represents the best.
10
39500
5280
تصمیم می‌گیریم که این عبارت چه کسی را بهتر نشان می‌دهد.
00:44
So you will see what I mean in a moment.
11
44780
2500
بنابراین در یک لحظه متوجه منظور من خواهید شد.
00:47
Audra, are you ready?
12
47280
2280
آئودرا، آماده ای؟
00:49
I'm ready.
13
49560
1000
من آماده ام.
00:50
All right.
14
50560
1000
خیلی خوب.
00:51
I've decided the first expression I want to teach today.
15
51560
2920
من تصمیم گرفتم اولین عبارتی را که می خواهم امروز تدریس کنم.
00:54
The first expression is the word "the favorite."
16
54480
4480
اولین عبارت کلمه "مورد علاقه" است.
00:58
Some families have a favorite child.
17
58960
3680
برخی خانواده ها فرزند مورد علاقه دارند.
01:02
The favorite is the child in the family or the person in the family that the parents
18
62640
6880
مورد علاقه فرزند خانواده یا فردی در خانواده است که والدین او را
01:09
like the best.
19
69520
2300
بیشتر دوست دارند.
01:11
This isn't necessarily a good thing to have, but I think in our family there might be a
20
71820
5220
این لزوما چیز خوبی نیست، اما من فکر می کنم در خانواده ما ممکن است
01:17
favorite.
21
77040
1320
مورد علاقه وجود داشته باشد.
01:18
So Audra and I are going to use our arrows, and we're going to decide who we think the
22
78360
6200
بنابراین من و آئودرا از تیرهایمان استفاده می کنیم و تصمیم می گیریم که فکر می کنیم
01:24
favorite in the family is.
23
84560
2120
مورد علاقه خانواده کیست.
01:26
So Audra, if you want to point your arrow, who do you think the favorite in the family
24
86680
4080
بنابراین، آئودرا، اگر می خواهید تیر خود را نشانه بگیرید، به نظر شما محبوب ترین در خانواده کیست
01:30
is?
25
90760
1000
؟
01:31
Oh, okay.
26
91760
3080
اوه، باشه
01:34
So Audra's pointing it down, which means she doesn't think there's a favorite.
27
94840
4520
بنابراین آئودرا آن را به سمت پایین نشان می دهد، به این معنی که او فکر نمی کند مورد علاقه ای وجود داشته باشد.
01:39
Or I think it might be our brother, James.
28
99360
4000
یا من فکر می کنم ممکن است برادر ما، جیمز باشد.
01:43
I think he is the favorite in the family.
29
103360
2880
من فکر می کنم او محبوب خانواده است.
01:46
Okay.
30
106240
1000
باشه.
01:47
So I forgot to mention, Audra is just one of my siblings.
31
107240
5400
بنابراین فراموش کردم که بگویم، آئودرا فقط یکی از خواهر و برادرهای من است.
01:52
Audra and I have a brother who is very shy and doesn't like to be on camera.
32
112640
6400
من و آدرا برادری داریم که خیلی خجالتی است و دوست ندارد جلوی دوربین باشد.
01:59
So our brother, James, is not here today.
33
119040
3840
بنابراین برادر ما، جیمز، امروز اینجا نیست.
02:02
So if we point down, that might mean it's our other sibling.
34
122880
5000
بنابراین اگر به پایین اشاره کنیم، ممکن است به این معنی باشد که خواهر و برادر دیگر ما هستند.
02:07
So Audra thinks the favorite in the family is James, whereas I think the favorite in
35
127880
7080
بنابراین آئودرا فکر می کند محبوب خانواده جیمز است، در حالی که من فکر می کنم مورد علاقه در
02:14
the family is me.
36
134960
2480
خانواده من هستم.
02:17
Okay.
37
137440
2120
باشه.
02:19
So it looks like we have a disagreement, and that's okay.
38
139560
5320
بنابراین به نظر می رسد که ما اختلاف نظر داریم و این اشکالی ندارد.
02:24
So again, the favorite just means the person in the family who is liked the best by the
39
144880
7560
بنابراین باز هم، مورد علاقه فقط به معنای شخصی در خانواده است که والدین او را بیشتر دوست دارند
02:32
parents.
40
152440
1600
.
02:34
Our parents would say there is no favorite, but I think it's really me.
41
154040
4080
والدین ما می گویند هیچ مورد علاقه ای وجود ندارد، اما من فکر می کنم این واقعاً من هستم.
02:38
Okay.
42
158120
1000
باشه.
02:39
Well, let's now go to the next family expression, which is a common family expression.
43
159120
6520
خب حالا بریم سراغ بیان خانوادگی بعدی که یک عبارت رایج خانوادگی است.
02:45
The next expression I want to teach you is the black sheep.
44
165640
5780
عبارت بعدی که می خواهم به شما یاد بدهم گوسفند سیاه است.
02:51
So a sheep is an animal.
45
171420
2460
پس گوسفند حیوان است.
02:53
It makes the sound "baa" in English.
46
173880
3440
این صدای "baa" را در انگلیسی ایجاد می کند.
02:57
But what about the black sheep?
47
177320
1240
اما گوسفند سیاه چطور؟
02:58
What does that mean?
48
178560
1000
معنی آن چیست؟
02:59
Well, the black sheep is the person in the family who is the troublemaker.
49
179560
7340
خب، گوسفند سیاه همان فرد خانواده است که مشکل ساز است.
03:06
They are the naughty person in the family, or they're the person that embarrasses the
50
186900
5020
آنها افراد بدجنس خانواده هستند یا افرادی هستند که خانواده را شرمنده می کنند
03:11
family.
51
191920
1680
.
03:13
So Audra, in our family, who do you think is the black sheep?
52
193600
7000
پس آئودرا، در خانواده ما، به نظر شما گوسفند سیاه کیست؟
03:20
Okay.
53
200600
3400
باشه.
03:24
So I think our brother, James, is the black sheep.
54
204000
6440
بنابراین من فکر می کنم برادر ما، جیمز، گوسفند سیاه است.
03:30
Audra seems very confident, and she thinks I'm the black sheep.
55
210440
5680
آئودرا خیلی مطمئن به نظر می رسد و فکر می کند من همان گوسفند سیاه هستم.
03:36
So I'm the troublemaker.
56
216120
2560
پس من مشکل ساز هستم
03:38
So we can agree to disagree.
57
218680
2720
بنابراین می توانیم با مخالفت موافقت کنیم.
03:41
Audra, is there a reason you think I'm the black sheep?
58
221400
3360
آئودرا، دلیلی وجود دارد که فکر می کنی من گوسفند سیاه هستم؟
03:44
Well, I would say the reason dates back to a trip Teacher Emma took to Europe with me,
59
224760
8200
خوب، می‌توانم بگویم دلیلش به سفری برمی‌گردد که معلم اما با من به اروپا رفت،
03:52
and that alone would be why she is the black sheep.
60
232960
3680
و این به تنهایی دلیل این است که او گوسفند سیاه است.
03:56
Stories from that trip would be why she is the black sheep.
61
236640
3760
داستان هایی از آن سفر می تواند دلیل این باشد که او گوسفند سیاه است.
04:00
Okay, so we'll leave it there.
62
240400
3360
خوب، پس ما آن را همانجا می گذاریم.
04:03
Now let's look at some other great family expressions and find out more about our family.
63
243760
6920
اکنون بیایید به برخی دیگر از عبارات خانوادگی عالی نگاه کنیم و در مورد خانواده خود بیشتر بدانیم.
04:10
Okay, so our next expression is "the baby of the family."
64
250680
7280
بسیار خوب، پس عبارت بعدی ما "بچه خانواده" است.
04:17
So this is a tough question.
65
257960
2160
بنابراین این یک سوال سخت است.
04:20
So first let me explain what the baby of the family is, or Audra, do you want to explain?
66
260120
4640
پس اول اجازه بدهید توضیح دهم بچه خانواده چیست یا اودرا، می خواهید توضیح دهید؟
04:24
What is the baby of the family?
67
264760
2000
بچه خانواده چیه؟
04:26
Well, based off of what you've written here, I would say it is the youngest person in the
68
266760
5320
خوب، بر اساس آنچه در اینجا نوشتید، می‌توانم بگویم که این جوان‌ترین فرد
04:32
family, and it can be a child or an adult based off of the order they are born into
69
272080
4760
خانواده است و بر اساس ترتیبی که در خانواده به دنیا آمده‌اند، می‌تواند یک کودک یا یک بزرگسال باشد
04:36
the family.
70
276840
1000
.
04:37
Okay, that's a great, great explanation.
71
277840
3400
بسیار خوب، این یک توضیح عالی است.
04:41
So in our family, how many siblings are there in our family?
72
281240
4760
پس در خانواده ما چند خواهر و برادر در خانواده ما وجود دارد؟
04:46
There are three siblings.
73
286000
1220
سه خواهر و برادر هستند.
04:47
We have an older brother, James, myself, the middle child, and I don't want to ruin the
74
287220
6100
ما یک برادر بزرگتر به نام جیمز، خودم، فرزند وسط داریم و نمی خواهم این
04:53
question here with the answer, but we also have a baby in the family.
75
293320
4000
سوال را در اینجا با جواب خراب کنم، اما یک بچه هم در خانواده داریم.
04:57
All right, so let's use our arrows and figure out who is the baby in the family, which means
76
297320
7400
بسیار خوب، پس بیایید از تیرهای خود استفاده کنیم و بفهمیم که چه کسی نوزاد خانواده است، به این معنی که
05:04
who is the youngest.
77
304720
1560
چه کسی کوچک‌ترین است.
05:06
Okay, so we are in agreement.
78
306280
3120
باشه پس ما موافقیم
05:09
So I am the baby of the family, Audra is the middle child, and our brother James is the
79
309400
6640
بنابراین من نوزاد خانواده هستم، آئودرا فرزند وسط است و برادر ما جیمز
05:16
elder, or the eldest.
80
316040
3440
بزرگتر یا بزرگتر است.
05:19
Great.
81
319480
1000
عالی.
05:20
All right, well, our next question, "a daddy's girl."
82
320480
4560
بسیار خب، سوال بعدی ما، "دختر بابا".
05:25
Audra, can you tell us, what is a daddy's girl?
83
325040
4440
آدرا، میشه به ما بگید دختر بابا چیه؟
05:29
Well, a daddy's girl is a child who has a very close relationship with her father, and
84
329480
7080
خب، دختر بابا بچه ای است که رابطه بسیار نزدیکی با پدرش دارد و
05:36
normally it's a daughter, hence "daddy's girl."
85
336560
3320
معمولاً دختر است، از این رو «دختر بابا» است.
05:39
Okay.
86
339880
1000
باشه.
05:40
And can a daddy's girl be a woman as well?
87
340880
2800
و آیا دختر بابا هم می تواند زن باشد؟ حتما
05:43
Does it have to be a child?
88
343680
1460
باید بچه باشه؟
05:45
It can be a woman as well.
89
345140
1140
این می تواند یک زن نیز باشد.
05:46
You can have that relationship at any point.
90
346280
2320
شما می توانید آن رابطه را در هر نقطه ای داشته باشید.
05:48
Okay.
91
348600
1000
باشه.
05:49
So, in our family, who is the daddy's girl?
92
349600
5240
پس تو خانواده ما دختر بابا کیه؟
05:54
Who has the strongest connection with our father?
93
354840
3840
چه کسی قوی ترین ارتباط را با پدر ما دارد؟
05:58
All right, we are in agreement.
94
358680
3620
بسیار خوب، ما موافقیم.
06:02
So Audra is a daddy's girl.
95
362300
4140
پس آئودرا یک دختر بابا است.
06:06
That means she has a strong connection with our dad.
96
366440
2680
یعنی ارتباط قوی با پدر ما دارد.
06:09
Audra, tell us a little bit about your strong relationship with our dad.
97
369120
3880
آئودرا، کمی از رابطه قوی خود با پدرمان برایمان بگویید.
06:13
I think we are very close, and I have a daddy's girl relationship because we're very similar,
98
373000
8260
فکر می کنم ما خیلی صمیمی هستیم و من رابطه دختر بابای دارم چون خیلی شبیه هم هستیم،
06:21
so we have the same interests.
99
381260
1680
بنابراین علایق یکسانی داریم.
06:22
We both don't really like hanging out with a lot of people, we're introverted, so that's
100
382940
5860
ما هر دو واقعاً دوست نداریم با افراد زیادی معاشرت کنیم، ما درونگرا هستیم، بنابراین تا
06:28
partly why I would say I'm a daddy's girl.
101
388800
2280
حدودی به همین دلیل است که می گویم من دختر بابا هستم.
06:31
Okay, excellent.
102
391080
1000
باشه عالیه
06:32
Well, let's now look at some other family expressions.
103
392080
3840
خوب، بیایید اکنون به برخی دیگر از عبارات خانوادگی نگاه کنیم.
06:35
All right, so our next word, I'll have Audra introduce.
104
395920
5840
بسیار خوب، پس حرف بعدی ما، من می خواهم آئودرا را معرفی کنم.
06:41
What's number five?
105
401760
2000
شماره پنج چیست؟
06:43
The spitting image.
106
403760
1440
تصویر تف کردن
06:45
The spitting image.
107
405200
1360
تصویر تف کردن
06:46
What does it mean to be the spitting image of someone?
108
406560
3960
معنی تف کردن یک نفر چیست؟
06:50
It means essentially to look the same as someone else.
109
410520
3560
اساساً به این معنی است که شبیه دیگران به نظر برسید.
06:54
Okay.
110
414080
1000
باشه.
06:55
So, in families, sometimes you have somebody who looks a lot like another member of the
111
415080
7640
بنابراین، در خانواده ها، گاهی اوقات فردی را دارید که بسیار شبیه یکی دیگر از اعضای
07:02
family.
112
422720
1000
خانواده است.
07:03
So, in our family, there's somebody who is the spitting image of our grandma on my dad's
113
423720
8560
بنابراین، در خانواده ما، کسی وجود دارد که تصویر مادربزرگ ما از
07:12
side, or our dad's side.
114
432280
1880
طرف پدرم یا طرف پدرمان است.
07:14
Who is the spitting image of our grandma?
115
434160
6480
تصویر تف مادربزرگ ما کیست؟
07:20
Okay.
116
440640
1240
باشه.
07:21
And so we're going to actually show you a photo so you can actually see what we mean
117
441880
4160
و بنابراین ما در واقع یک عکس را به شما نشان خواهیم داد تا بتوانید منظور ما
07:26
by spitting image.
118
446040
2880
از تف کردن تصویر را ببینید.
07:28
This is an image of my grandmother from, I think, the 1930s, when she was around my age.
119
448920
7320
این تصویری است از مادربزرگم مربوط به دهه 1930، زمانی که او تقریباً هم سن من بود.
07:36
All right, well, now let's go to the next expression.
120
456240
6480
خوب، خب حالا بریم سراغ عبارت بعدی.
07:42
Audra, can you read this?
121
462720
2040
آئودرا، می‌توانی این را بخوانی؟
07:44
Sure.
122
464760
1000
مطمئن.
07:45
It says, "to take after."
123
465760
1520
می‌گوید: «پس گرفتن».
07:47
To take after.
124
467280
1040
برای گرفتن بعد.
07:48
And what does it mean to take after someone?
125
468320
2360
و تعقیب کسی به چه معناست؟ به این
07:50
It means to be similar to an older member in appearance or character.
126
470680
5600
معنی است که از نظر ظاهری یا شخصیت شبیه به یک عضو قدیمی تر باشد .
07:56
Okay.
127
476280
1000
باشه.
07:57
So, when you're similar to a family member, either in personality or in looks, we can
128
477280
6600
بنابراین، وقتی شبیه یکی از اعضای خانواده هستید، چه از نظر شخصیتی و چه از نظر ظاهری، می توانیم
08:03
say you take after that family member.
129
483880
4040
بگوییم که آن عضو خانواده را دنبال می کنید.
08:07
In our family, who takes after our mom the most?
130
487920
7840
در خانواده ما، چه کسی بیشتر از همه دنبال مادرمان می رود؟
08:15
Okay.
131
495760
5080
باشه.
08:20
You know what?
132
500840
1000
میدونی چیه؟
08:21
I thought, for me, I think Audra actually...
133
501840
3320
من فکر کردم، برای من، فکر می کنم آئودرا در واقع...
08:25
I'm going to change my answer.
134
505160
1600
من می خواهم پاسخم را تغییر دهم.
08:26
Yay, peer pressure.
135
506760
1800
بله، فشار همسالان
08:28
I actually do think Audra takes after our mom the most.
136
508560
4560
من در واقع فکر می کنم آئودرا بیشتر از همه دنبال مادر ما می رود.
08:33
I just didn't know if Audra knew that, but it looks like, Audra, you agree?
137
513120
5360
من فقط نمی دانستم که آئودرا این را می دانست یا نه، اما به نظر می رسد، آئودرا، موافقی؟
08:38
I do agree.
138
518480
1000
من موافقم
08:39
So, tell us, in what ways are you and our mom similar?
139
519480
5240
بنابراین، به ما بگویید، شما و مادرمان از چه نظر شبیه هستید؟
08:44
How do you take after our mom?
140
524720
2320
شما چطور به دنبال مامان ما هستید؟ می‌توانم
08:47
I would say I take after our mom because I am very organized, I really like making lists
141
527040
6720
بگویم دنبال مادرمان می‌روم، زیرا من بسیار منظم هستم، من واقعاً دوست دارم فهرستی
08:53
of things to do, and I also have a very good sense of fashion.
142
533760
6640
از کارهایی که باید انجام دهم تهیه کنم، و همچنین حس بسیار خوبی از مد دارم.
09:00
Those are the ways in which I take after our mom.
143
540400
2520
اینها راه هایی است که من در پی مادرمان می روم.
09:02
So fashion, organization, and making really good to-do lists are some of the ways Audra
144
542920
7400
بنابراین مد، سازماندهی و تهیه لیست کارهای بسیار خوب از جمله راه هایی است که آئودرا
09:10
takes after our mom.
145
550320
1920
دنبال مادرمان می رود.
09:12
Okay.
146
552240
1000
باشه.
09:13
Who takes after our dad the most?
147
553240
4920
چه کسی بیشتر دنبال پدر ما می رود؟
09:18
Okay.
148
558160
2680
باشه.
09:20
So we have an agreement.
149
560840
1720
پس ما توافق داریم.
09:22
Even though Audra is a daddy's girl, how do you think I take after our dad?
150
562560
7080
با وجود اینکه آئودرا دختر بابایه، فکر میکنی من چطوری دنبال پدرمون میشم؟ می
09:29
I would say you're both very intellectual, so you're very interested in a variety of
151
569640
4720
توانم بگویم که شما هر دو بسیار روشنفکر هستید، بنابراین به
09:34
subjects and reading and learning about those subjects.
152
574360
4000
موضوعات مختلف و خواندن و یادگیری در مورد آن موضوعات بسیار علاقه مند هستید.
09:38
And I would also say you're very, very interested in weird things like different foods and making
153
578360
6120
و همچنین می‌توانم بگویم که شما بسیار بسیار به چیزهای عجیب و غریب مانند غذاهای مختلف و درست کردن
09:44
your own food concoctions, and that would be something that makes you guys very similar.
154
584480
5360
معجون‌های غذایی خود علاقه دارید، و این چیزی است که شما را بسیار شبیه هم می‌کند.
09:49
Okay.
155
589840
1000
باشه.
09:50
So my dad and I both like to eat...
156
590840
2640
بنابراین من و پدرم هر دو دوست داریم غذا بخوریم...
09:53
We both are open-minded about food, and we like to try food from different cultures or
157
593480
5640
ما هر دو در مورد غذا فکر باز داریم و دوست داریم غذاهایی از فرهنگ های مختلف یا
09:59
different places.
158
599120
1880
مکان های مختلف امتحان کنیم.
10:01
And you said we both like to learn, and we're both very curious.
159
601000
4240
و تو گفتی که ما هر دو دوست داریم یاد بگیریم و هر دو خیلی کنجکاو هستیم.
10:05
All right.
160
605240
1560
خیلی خوب.
10:06
Great.
161
606800
1000
عالی.
10:07
So now let's look at some more family expressions.
162
607800
2400
بنابراین اکنون اجازه دهید به برخی از عبارات خانوادگی بیشتر نگاه کنیم.
10:10
All right.
163
610200
2000
خیلی خوب.
10:12
So Audra, can you read the next expression?
164
612200
2320
بنابراین آئودرا، آیا می توانید عبارت بعدی را بخوانید؟
10:14
Sure.
165
614520
1000
مطمئن.
10:15
"Get along with someone."
166
615520
1000
"با کسی کنار بیایید."
10:16
Okay.
167
616520
1080
باشه.
10:17
So when you get along with someone, what does it mean?
168
617600
3820
پس وقتی با کسی کنار می آیی یعنی چه؟ به این
10:21
It means that you have a peaceful or friendly relationship with them.
169
621420
3500
معنی است که شما با آنها رابطه ای مسالمت آمیز یا دوستانه دارید.
10:24
Okay.
170
624920
1000
باشه.
10:25
So we often use "get along with" with families.
171
625920
3280
بنابراین ما اغلب از « همراهی با» با خانواده استفاده می کنیم.
10:29
We might say, "I get along well with my family," or, "I don't get along with my family."
172
629200
7520
ممکن است بگوییم: "من با خانواده ام خوب هستم " یا "من با خانواده ام خوب نیستم."
10:36
Audra, do we get along?
173
636720
3400
آدرا، با هم کنار می آییم؟
10:40
I'd say we get along really well.
174
640120
1680
من می توانم بگویم که ما خیلی خوب با هم کنار می آییم.
10:41
99.9% of the time.
175
641800
2000
99.9 درصد مواقع
10:43
99.9.
176
643800
1000
99.9.
10:44
Okay.
177
644800
1000
باشه.
10:45
Well, so my next question then is, who gets along best with our relatives?
178
645800
9040
خب، پس سوال بعدی من این است که چه کسی با اقوام ما بهتر کنار می آید؟
10:54
So our cousins, our aunts and uncles, who gets along best, or who has the friendliest
179
654840
4760
پس پسرعموها، خاله ها و عموهای ما، چه کسی با اقوام ما بهتر کنار می آید یا دوستانه ترین
10:59
relationship with our relatives?
180
659600
3200
رابطه را با اقوام ما دارد؟
11:02
Okay.
181
662800
3000
باشه.
11:05
So it looks like we are both in agreement.
182
665800
3240
بنابراین به نظر می رسد که ما هر دو موافق هستیم.
11:09
I'm the one in the family who usually writes Christmas cards or birthday cards to our relatives.
183
669040
6880
من یکی از اعضای خانواده هستم که معمولاً برای اقواممان کارت های کریسمس یا کارت تولد می نویسم.
11:15
I call them a lot.
184
675920
1680
من زیاد بهشون زنگ میزنم
11:17
I visit them a lot.
185
677600
1040
من خیلی به آنها سر می زنم.
11:18
I see how they're doing.
186
678640
1680
میبینم که حالشون چطوره
11:20
Audra, for you, you're more introverted.
187
680320
3200
آئودرا، برای شما، شما بیشتر درونگرا هستید.
11:23
That's correct.
188
683520
1000
این درست است.
11:24
I use Facebook.
189
684520
1000
من از فیس بوک استفاده می کنم.
11:25
I do not have my family as friends.
190
685520
2560
من خانواده ام را دوست ندارم.
11:28
I also prefer to, you know, see them from afar rather than see them in person.
191
688080
6280
من هم ترجیح می‌دهم، می‌دانی، آنها را از دور ببینم تا حضوراً.
11:34
So Audra and I have different ways with our relatives, but we both get along with our
192
694360
5440
بنابراین من و آئودرا با اقواممان راه های مختلفی داریم ، اما هر دو با اقواممان کنار می آییم
11:39
relatives.
193
699800
1280
.
11:41
It's just I get along with our relatives better.
194
701080
3920
فقط من با اقواممان بهتر کنار می آیم.
11:45
And 99% of the time, she gets along with her relatives, whereas I'm around 50% of the time
195
705000
5620
و در 99 درصد مواقع، او با اقوامش کنار می آید ، در حالی که من حدود 50 درصد
11:50
getting along well with relatives.
196
710620
1860
با اقوام خوب کنار می آیم.
11:52
All right.
197
712480
1320
خیلی خوب.
11:53
Well, let's now move on to the next question.
198
713800
3720
خب حالا بریم سراغ سوال بعدی.
11:57
What is the next expression?
199
717520
1880
عبارت بعدی چیست؟
11:59
A mama's boy.
200
719400
1000
یه پسر مامانه
12:00
Okay.
201
720400
1000
باشه.
12:01
And, Audra, can you tell us, what is a mama's boy?
202
721400
2960
و آئودرا، می‌توانی به ما بگویی، پسر مامان چیست؟
12:04
It's a boy or a man with a close relationship to his mother.
203
724360
4520
این پسر یا مردی است که رابطه نزدیکی با مادرش دارد.
12:08
And do you think this close relationship or strong relationship with the mother, is this
204
728880
4840
و آیا فکر می کنید این رابطه نزدیک یا رابطه قوی با مادر،
12:13
usually a healthy relationship, or do you think it's a little strange of a relationship?
205
733720
6760
معمولاً یک رابطه سالم است یا فکر می کنید این یک رابطه کمی عجیب است؟
12:20
Well, if you watch Hitchcock and you like Psycho, it could be a very unhealthy relationship,
206
740480
6120
خوب، اگر هیچکاک را تماشا می کنید و روانی را دوست دارید، می تواند یک رابطه بسیار ناسالم باشد،
12:26
but it can also be an okay relationship.
207
746600
3240
اما می تواند یک رابطه خوب نیز باشد.
12:29
It's just sometimes it's nice to have boundaries.
208
749840
2240
فقط گاهی اوقات داشتن حد و مرز خوب است.
12:32
Okay.
209
752080
1000
باشه.
12:33
So what Audra is trying to say is that when it comes to the word "mama's boy", it depends
210
753080
5640
بنابراین آنچه آئودرا می‌خواهد بگوید این است که وقتی صحبت از کلمه «پسر مادر» می‌شود، بستگی
12:38
on how it's used.
211
758720
1800
به نحوه استفاده از آن دارد.
12:40
You can use this term "mama's boy" to insult someone, and you can say, "Oh, you're a mama's
212
760520
4880
شما می توانید از این عبارت "پسر مامان" برای توهین به کسی استفاده کنید و می توانید بگویید "اوه، تو پسر مامان هستی
12:45
boy.
213
765400
1120
.
12:46
You have an unhealthy relationship with your mom.
214
766520
3420
رابطه ناسالمی با مامانت داری.
12:49
You are too close."
215
769940
2940
تو خیلی صمیمی."
12:52
Or some people actually are proud of being mama's boys, and they don't consider it an
216
772880
5360
یا بعضی ها واقعا به پسر بودن مامان افتخار می کنند و این را توهین نمی دانند
12:58
insult, and they say, "Yeah, I'm a mama's boy.
217
778240
3160
و می گویند: "آره من پسر مامان هستم. می
13:01
You know, me and my mom are very close."
218
781400
2540
دانید من و مامانم خیلی به هم نزدیکیم."
13:03
So you might hear it in different ways depending on who uses it and how.
219
783940
5360
بنابراین بسته به اینکه چه کسی و چگونه از آن استفاده می کند، ممکن است آن را به روش های مختلفی بشنوید.
13:09
So in our family, remember, it's Audra, me, and our brother, James.
220
789300
6340
بنابراین در خانواده ما، به یاد داشته باشید، آئودرا، من و برادرمان، جیمز هستیم.
13:15
Who is the mama's boy in our family?
221
795640
4360
پسر مامان خانواده ما کیه؟
13:20
Okay.
222
800000
1720
باشه.
13:21
There's no mama's boy in our family.
223
801720
2560
در خانواده ما پسر مادری وجود ندارد.
13:24
So Audra and I, we're girls, so we're not the mama's boy because it has to be a man
224
804280
6640
پس من و آئودرا، ما دختر هستیم، پس پسر مامان نیستیم چون باید مرد
13:30
or a boy.
225
810920
1000
یا پسر باشد.
13:31
So that leaves our brother, James.
226
811920
2320
بنابراین برادر ما جیمز را ترک می کند .
13:34
Why isn't James a mama's boy?
227
814240
3180
چرا جیمز پسر مامان نیست؟
13:37
I would say that he has a very normal relationship with our mom.
228
817420
3820
من می گویم که او با مامان ما رابطه بسیار عادی دارد.
13:41
They often disagree, and he is very independent.
229
821240
4440
آنها اغلب مخالف هستند و او بسیار مستقل است.
13:45
Okay.
230
825680
1000
باشه.
13:46
So the key word here is "independent."
231
826680
2200
بنابراین کلمه کلیدی در اینجا "مستقل" است.
13:48
Our brother, James, is very independent, so he's not a mama's boy.
232
828880
4480
برادر ما، جیمز، بسیار مستقل است، بنابراین او پسر مامان نیست.
13:53
If our brother, James, had a very close but a little bit strange relationship with our
233
833360
5840
اگر برادر ما، جیمز، رابطه بسیار صمیمی اما کمی عجیبی با
13:59
mom, where our mom does everything for James, you know, James, whenever he has a bad day
234
839200
6600
مادرمان داشت، جایی که مادر ما همه کارها را برای جیمز انجام می‌دهد، می‌دانی، جیمز، هر وقت روز بدی
14:05
at work or something, comes crying to our mom, that would be a mama's boy relationship.
235
845800
4860
در محل کار یا چیزی داشته باشد، با گریه نزد مادر ما می‌آید . این می تواند رابطه پسرانه مامان باشد.
14:10
Or if he lived in his mom's basement as an adult, or...
236
850660
3620
یا اگر در بزرگسالی در زیرزمین مادرش زندگی می کرد ، یا...
14:14
But that's okay.
237
854280
1000
اما اشکالی ندارد.
14:15
Yep, yep.
238
855280
1000
آره آره. اشکالی ندارد
14:16
That's okay.
239
856280
1000
.
14:17
Or, you know, had her do his laundry and make him dinner and do all of those things.
240
857280
3920
یا، می دانید، او را مجبور کرده بود لباس هایش را بشوید و برایش شام درست کند و همه این کارها را انجام دهد.
14:21
That could potentially be mama's boy.
241
861200
2080
احتمالاً می تواند پسر مامان باشد.
14:23
I should mention, though, that this is a very cultural expression, too, because in many
242
863280
4800
البته باید اشاره کنم که این یک بیان بسیار فرهنگی نیز هست، زیرا در بسیاری از
14:28
cultures, men do live with their moms for a lot longer, but in North America, there's
243
868080
6960
فرهنگ‌ها، مردان برای مدت طولانی‌تری با مادران خود زندگی می‌کنند ، اما در آمریکای شمالی،
14:35
often people try to be more independent early on.
244
875040
3600
اغلب افرادی وجود دارند که سعی می‌کنند از همان ابتدا مستقل‌تر باشند.
14:38
So there's also a cultural difference here.
245
878640
2560
بنابراین در اینجا یک تفاوت فرهنگی نیز وجود دارد.
14:41
All right.
246
881200
1000
خیلی خوب.
14:42
Well, let's look at a couple more expressions.
247
882200
2560
خوب، اجازه دهید به چند عبارت دیگر نگاه کنیم.
14:44
Okay, Audra.
248
884760
1960
باشه آئودرا
14:46
So I have a question for you.
249
886720
2560
بنابراین من یک سوال از شما دارم.
14:49
We're not doing the game anymore.
250
889280
1680
ما دیگر بازی را انجام نمی دهیم.
14:50
We're just going to talk about some other expressions.
251
890960
4860
ما فقط در مورد عبارات دیگر صحبت می کنیم.
14:55
So I have here the expression "runs in the family."
252
895820
4940
بنابراین من اینجا عبارت "دویدن در خانواده" را دارم.
15:00
When something runs in the family, it means there is a trait, like a genetic trait or
253
900760
7280
وقتی چیزی در خانواده جریان دارد، به این معنی است که یک ویژگی وجود دارد، مانند یک ویژگی ژنتیکی یا
15:08
a personality characteristic that many people in the family have.
254
908040
6720
یک ویژگی شخصیتی که بسیاری از افراد خانواده دارند.
15:14
Audra, in our family, what is something that runs in our family?
255
914760
6500
آدرا، در خانواده ما، چه چیزی در خانواده ما اجرا می شود؟
15:21
So what's something many people in our family have or do?
256
921260
5260
بنابراین چیزی که بسیاری از افراد در خانواده ما دارند یا انجام می دهند چیست؟
15:26
Potentially I would say we all have a sweet tooth, so we all love candy or sugar or baked
257
926520
6760
به طور بالقوه می توانم بگویم همه ما شیرینی داریم ، بنابراین همه ما آب نبات یا شکر یا محصولات پخته شده
15:33
goods or cake or cookies.
258
933280
2200
یا کیک یا کلوچه را دوست داریم.
15:35
Okay.
259
935480
1000
باشه.
15:36
So that's perfect.
260
936480
1000
پس این کامل است.
15:37
So we all have a sweet tooth in our family.
261
937480
3680
بنابراین همه ما در خانواده خود یک دندان شیرین داریم.
15:41
The sweet tooth runs in our family.
262
941160
3320
دندان شیرین در خانواده ما وجود دارد.
15:44
It's a great example.
263
944480
2000
این یک مثال عالی است.
15:46
Okay.
264
946480
1000
باشه.
15:47
Well, let's look now at the next expression, "to follow in someone's footsteps."
265
947480
6400
خوب، بیایید اکنون به عبارت بعدی نگاه کنیم، "پیمودن رد پای کسی".
15:53
When you follow in someone's footsteps, it means that you do the same thing or type of
266
953880
7120
وقتی جای کسی را دنبال می کنید، به این معنی است که شما همان کار یا کاری را انجام می دهید
16:01
thing as someone else in the family.
267
961000
3340
که فرد دیگری در خانواده است.
16:04
So Audra, did you follow in anyone's footsteps in our family?
268
964340
4820
پس آئودرا، آیا در خانواده ما راه کسی را دنبال کردی؟
16:09
So I did, in the end, follow in my dad's footsteps.
269
969160
3720
بنابراین، در نهایت، راه پدرم را دنبال کردم.
16:12
He worked for a company in a corporate office, and likewise, I also work for a company in
270
972880
6800
او برای یک شرکت در یک دفتر شرکتی کار می کرد و من هم به همین ترتیب برای یک شرکت در
16:19
a corporate office.
271
979680
1560
یک دفتر شرکتی کار می کنم.
16:21
So Audra is a business person.
272
981240
3680
بنابراین آئودرا یک فرد تجاری است.
16:24
She works in business, in a corporation, just like our father.
273
984920
5280
او در تجارت، در یک شرکت، درست مانند پدر ما کار می کند.
16:30
Our father was a businessman, and he also worked in a corporation.
274
990200
5720
پدر ما تاجر بود و همچنین در یک شرکت کار می کرد.
16:35
So Audra has followed in our father's footsteps.
275
995920
3560
بنابراین آئودرا راه پدر ما را دنبال کرده است.
16:39
Well, let's now look at the next expression, which sort of has to do with this.
276
999480
7160
خوب، بیایید اکنون به عبارت بعدی نگاه کنیم، که نوعی مربوط به این است.
16:46
Our father was the breadwinner in our family.
277
1006640
4480
پدر ما نان آور خانواده ما بود.
16:51
The breadwinner...
278
1011120
1000
نان آور...
16:52
Audra, can you tell them, what is a breadwinner?
279
1012120
2440
آدرا، می توانی به آنها بگویی نان آور چیست؟
16:54
So a breadwinner is the person who earns the income to support the family or earns a majority
280
1014560
7480
بنابراین نان آور کسی است که برای تأمین معاش خانواده درآمد کسب می کند یا اکثریت
17:02
of the income to support the family.
281
1022040
1920
درآمد را برای تأمین معاش خانواده به دست می آورد.
17:03
Okay, so in our family, our dad was the breadwinner.
282
1023960
4080
خوب، پس در خانواده ما، پدر ما نان آور خانه بود.
17:08
Audra, you're married.
283
1028040
1680
آدرا، تو متاهل هستی
17:09
In your family, who's the breadwinner?
284
1029720
1920
در خانواده شما نان آور خانه کیست؟
17:11
So I would be the breadwinner in our family because I'm the sole person who is working
285
1031640
5680
بنابراین من نان آور خانواده مان خواهم بود زیرا من تنها فردی هستم که کار می کنم
17:17
and bringing home the big bucks.
286
1037320
2120
و پول کلان را به خانه می آورم.
17:19
Okay, nice.
287
1039440
1480
باشه خوبه.
17:20
So Audra is a businesswoman, and she is the breadwinner in her family.
288
1040920
5200
بنابراین آئودرا یک تاجر است و نان آور خانواده اش است.
17:26
But Audra's married, so that leads to our next family expression, which is "stay-at-home
289
1046120
8880
اما آئودرا متاهل است، به طوری که منجر به بیان خانوادگی بعدی ما می شود، که «والدین در خانه بمانند
17:35
parent".
290
1055000
1000
».
17:36
So you can have a stay-at-home mom or a stay-at-home dad.
291
1056000
6160
بنابراین شما می توانید یک مادر خانه نشین یا یک پدر خانه نشین داشته باشید. مادر یا پدری که در
17:42
What does a stay-at-home mom or dad do?
292
1062160
2760
خانه می ماند چه می کند؟
17:44
So my mom was a stay-at-home parent.
293
1064920
2480
بنابراین مادر من یک پدر و مادر خانه نشین بود.
17:47
She would clean the house, she would do the grocery shopping, she would cook the meals.
294
1067400
4640
خانه را تمیز می کرد، خواربارفروشی می کرد، غذا می پخت.
17:52
And she would take care of the children.
295
1072040
1640
و او از بچه ها مراقبت می کرد.
17:53
And take care of the children.
296
1073680
1280
و مراقب بچه ها باشید.
17:54
Which was us.
297
1074960
1000
که ما بودیم
17:55
Okay, and so in your family, do both you and your husband work, or are one of you a stay-at-home
298
1075960
7320
خوب، و بنابراین در خانواده شما، هم شما و هم شوهرتان کار می کنید یا یکی از شما والدین خانه نشین هستید
18:03
parent?
299
1083280
1600
؟
18:04
So my husband is the stay-at-home parent, which means he gets the fun of taking care
300
1084880
4240
بنابراین شوهر من پدر و مادری است که در خانه می‌ماند، به این معنی که او از مراقبت
18:09
of children, cleaning the house, grocery shopping, and ordering in pizza for us.
301
1089120
5960
از بچه‌ها، تمیز کردن خانه، خرید مواد غذایی و سفارش پیتزا برای ما لذت می‌برد.
18:15
Okay, so we can call him a stay-at-home parent or a stay-at-home dad.
302
1095080
4920
خوب، پس می توانیم او را یک پدر یا مادر خانه نشین یا یک پدر خانه نشین بنامیم.
18:20
Because he stays home with the children and takes care of them and does exactly what Audra
303
1100000
4480
چون او با بچه ها در خانه می ماند و از آنها مراقبت می کند و دقیقاً همان کاری را که آئودرا
18:24
mentioned.
304
1104480
1000
ذکر کرده انجام می دهد.
18:25
Okay, great.
305
1105480
1680
باشه عالیه.
18:27
So we...
306
1107160
1000
پس ما...
18:28
So I guess in this way, you are the breadwinner, just like our father was the breadwinner.
307
1108160
5460
پس حدس می‌زنم به این ترتیب، شما نان‌آور خانه هستید، درست مثل پدر ما نان‌آور خانه.
18:33
So that's another way where you follow in our father's footsteps.
308
1113620
6300
پس این راه دیگری است که شما راه پدر ما را دنبال می کنید.
18:39
So that's all for today for family expressions.
309
1119920
4040
بنابراین این همه برای امروز برای عبارات خانوادگی است. می‌خواهم از
18:43
I'd like to thank you, Audra, for coming here and helping us teach these great expressions.
310
1123960
6120
تو، آدرا، تشکر کنم که به اینجا آمدی و به ما در آموزش این عبارات عالی کمک کردی.
18:50
So thank you for your time.
311
1130080
1600
پس ممنون از وقتی که گذاشتید
18:51
Audra, is there anything you want to say to our audience before you go?
312
1131680
4560
آدرا، آیا چیزی هست که بخواهید قبل از رفتن به مخاطبان ما بگویید؟
18:56
Thank you for tuning in and for watching Teacher Emma.
313
1136240
2840
ممنون از حضور و تماشای معلم اِما.
18:59
Great.
314
1139080
1000
عالی.
19:00
So, what I'm going to recommend you do is after watching this video, you can go to our
315
1140080
5040
بنابراین، کاری که من به شما توصیه می کنم انجام دهید این است که پس از تماشای این ویدیو، می توانید به
19:05
website at www.engvid.com, and there you can take a quiz where you can practice all the
316
1145120
6760
وب سایت ما به آدرس www.engvid.com بروید و در آنجا می توانید یک مسابقه امتحانی انجام دهید که در آن می توانید تمام
19:11
expressions you just learned here today.
317
1151880
2640
عباراتی را که امروز اینجا یاد گرفتید تمرین کنید.
19:14
I also recommend that you subscribe to my YouTube channel because we have a lot of other
318
1154520
5520
همچنین توصیه می‌کنم در کانال یوتیوب من مشترک شوید، زیرا ما
19:20
great resources on that channel where you can see things on grammar or pronunciation,
319
1160040
5560
منابع بسیار خوبی در آن کانال داریم که می‌توانید مواردی را در مورد گرامر یا تلفظ،
19:25
reading, writing skills, all sorts of things.
320
1165600
2540
خواندن، مهارت‌های نوشتاری و انواع چیزها ببینید.
19:28
So I recommend you subscribe, and don't forget to ring the bell.
321
1168140
3380
بنابراین توصیه می کنم مشترک شوید، و فراموش نکنید که زنگ را بزنید.
19:31
All right, well, thank you, and until next time, take care.
322
1171520
11880
خیلی خب، ممنون و تا دفعه بعد مراقب باشید.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7