Real English Conversation: Talking about FAMILY

200,769 views ・ 2023-03-13

English with Emma


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:00
Hello, my name is Emma, and today we have a special guest.
0
0
5340
こんにちは、私の名前はエマです。 今日は特別ゲストがいます。
00:05
This is my sister, Audra.
1
5340
2820
これは私の妹、オードラです。
00:08
Audra, you can say hi to our audience.
2
8160
3280
オードラ、 聴衆に挨拶してください。
00:11
Hello.
3
11440
1000
こんにちは。
00:12
Hello.
4
12440
1000
こんにちは。
00:13
Audra is here to help me teach family expressions.
5
13440
3960
オードラは、私が家族の表現を教えるのを手伝うためにここにいます 。
00:17
So today I will teach you some of the most common expressions we use to talk about our
6
17400
6040
そこで今日は、家族 について話すときによく使う表現をいくつか教えます
00:23
families.
7
23440
1000
00:24
Audra and I are also going to play a fun game today, which you will see in a moment.
8
24440
7480
Audra と私は、今日も楽しいゲームをする予定です 。
00:31
So first I will teach you an expression, and then Audra and I, with our arrows, are going
9
31920
7580
最初に表情を教えてから、 オードラと私が矢を使って、その
00:39
to decide who the expression represents the best.
10
39500
5280
表情が誰を最もよく表しているかを判断します。
00:44
So you will see what I mean in a moment.
11
44780
2500
ですから、 私の言いたいことがすぐにわかります。
00:47
Audra, are you ready?
12
47280
2280
オードラ、準備はいい?
00:49
I'm ready.
13
49560
1000
準備できました。
00:50
All right.
14
50560
1000
わかった。 今日教えたい
00:51
I've decided the first expression I want to teach today.
15
51560
2920
最初の表現を決めました 。
00:54
The first expression is the word "the favorite."
16
54480
4480
最初の表現は 「お気に入り」という言葉です。
00:58
Some families have a favorite child.
17
58960
3680
好きな子がいる家庭もあります。
01:02
The favorite is the child in the family or the person in the family that the parents
18
62640
6880
お気に入りは、家族の子供または 家族の中で親が
01:09
like the best.
19
69520
2300
一番好きな人です。
01:11
This isn't necessarily a good thing to have, but I think in our family there might be a
20
71820
5220
これは必ずしも良いことではありません が、私たちの家族にはお気に入りがあるかもしれません
01:17
favorite.
21
77040
1320
.
01:18
So Audra and I are going to use our arrows, and we're going to decide who we think the
22
78360
6200
オードラと私は矢を使って、
01:24
favorite in the family is.
23
84560
2120
家族の中で誰が一番好きかを決めます。
01:26
So Audra, if you want to point your arrow, who do you think the favorite in the family
24
86680
4080
では、オードラ、矢を向けたいなら、 家族の中で誰が一番好きだと思いますか
01:30
is?
25
90760
1000
?
01:31
Oh, okay.
26
91760
3080
ああ、わかりました。
01:34
So Audra's pointing it down, which means she doesn't think there's a favorite.
27
94840
4520
オードラはそれを下に向けています。 つまり、彼女はお気に入りがないと考えています。
01:39
Or I think it might be our brother, James.
28
99360
4000
または、私たちの兄弟、ジェームズかもしれません 。
01:43
I think he is the favorite in the family.
29
103360
2880
彼は 家族の中で一番のお気に入りだと思います。
01:46
Okay.
30
106240
1000
わかった。
01:47
So I forgot to mention, Audra is just one of my siblings.
31
107240
5400
言い忘れていましたが、 オードラは私の兄弟の 1 人にすぎません。
01:52
Audra and I have a brother who is very shy and doesn't like to be on camera.
32
112640
6400
オードラと私には、 とても恥ずかしがり屋でカメラに映るのが苦手な兄弟がいます。
01:59
So our brother, James, is not here today.
33
119040
3840
兄弟のジェームズは 今日ここにいません。
02:02
So if we point down, that might mean it's our other sibling.
34
122880
5000
下を向いたら、 それは私たちの他の兄弟であることを意味するかもしれません.
02:07
So Audra thinks the favorite in the family is James, whereas I think the favorite in
35
127880
7080
つまり、オードラは家族の中でお気に入りはジェームズだと思っています が、私は家族の中でお気に入りは私だと思っています
02:14
the family is me.
36
134960
2480
02:17
Okay.
37
137440
2120
わかった。
02:19
So it looks like we have a disagreement, and that's okay.
38
139560
5320
ですから、意見の相違があるように見えますが、 それは問題ありません。
02:24
So again, the favorite just means the person in the family who is liked the best by the
39
144880
7560
繰り返しますが、お気に入りとは、家族の中で両親に最も好かれている人を意味します
02:32
parents.
40
152440
1600
02:34
Our parents would say there is no favorite, but I think it's really me.
41
154040
4080
私たちの両親はお気に入りがいないと言います が、それは本当に私だと思います.
02:38
Okay.
42
158120
1000
わかった。
02:39
Well, let's now go to the next family expression, which is a common family expression.
43
159120
6520
さて、次の家族表現に行きましょう 。これは一般的な家族表現です。
02:45
The next expression I want to teach you is the black sheep.
44
165640
5780
次に教えたい表現は 黒い羊です。
02:51
So a sheep is an animal.
45
171420
2460
だから羊は動物です。
02:53
It makes the sound "baa" in English.
46
173880
3440
英語で「ばあ」という音になります。
02:57
But what about the black sheep?
47
177320
1240
しかし、黒い羊はどうですか?
02:58
What does that mean?
48
178560
1000
どういう意味ですか?
02:59
Well, the black sheep is the person in the family who is the troublemaker.
49
179560
7340
まあ、黒い羊は 家族の中でトラブルメーカーです.
03:06
They are the naughty person in the family, or they're the person that embarrasses the
50
186900
5020
彼らは家族の中でいたずらな人である か、家族を当惑させる人です
03:11
family.
51
191920
1680
.
03:13
So Audra, in our family, who do you think is the black sheep?
52
193600
7000
では、オードラ、私たちの家族の中で 誰が悪い羊だと思いますか?
03:20
Okay.
53
200600
3400
わかった。
03:24
So I think our brother, James, is the black sheep.
54
204000
6440
ですから、私たちの兄弟、 ジェームズは厄介者だと思います。
03:30
Audra seems very confident, and she thinks I'm the black sheep.
55
210440
5680
オードラはとても自信に満ちているようで、 彼女は私を厄介者だと思っています。
03:36
So I'm the troublemaker.
56
216120
2560
だから私はトラブルメーカーです。
03:38
So we can agree to disagree.
57
218680
2720
したがって、同意しないことに同意できます。
03:41
Audra, is there a reason you think I'm the black sheep?
58
221400
3360
オードラ、 私が黒い羊だと思う理由はあるの? その
03:44
Well, I would say the reason dates back to a trip Teacher Emma took to Europe with me,
59
224760
8200
理由は、 エマ先生が私と一緒にヨーロッパに行った旅行にさかのぼると思い
03:52
and that alone would be why she is the black sheep.
60
232960
3680
ます .
03:56
Stories from that trip would be why she is the black sheep.
61
236640
3760
その旅行の話は、 彼女が黒い羊である理由です.
04:00
Okay, so we'll leave it there.
62
240400
3360
わかりましたので、そのままにしておきます。
04:03
Now let's look at some other great family expressions and find out more about our family.
63
243760
6920
それでは、他の素晴らしい家族の表現を見て、 私たちの家族についてもっと調べてみましょう.
04:10
Okay, so our next expression is "the baby of the family."
64
250680
7280
さて、次の表現は 「家族の赤ちゃん」です。
04:17
So this is a tough question.
65
257960
2160
ですから、これは難しい質問です。
04:20
So first let me explain what the baby of the family is, or Audra, do you want to explain?
66
260120
4640
では、最初に家族の赤ちゃん、つまりオードラについて説明させてください。 説明しますか?
04:24
What is the baby of the family?
67
264760
2000
家族の赤ちゃんは何ですか?
04:26
Well, based off of what you've written here, I would say it is the youngest person in the
68
266760
5320
さて、あなたがここに書いたことに基づいて、 それは家族の中で最も若い人であり
04:32
family, and it can be a child or an adult based off of the order they are born into
69
272080
4760
、家族に生まれた順序に基づいて、子供または大人になる可能性があります
04:36
the family.
70
276840
1000
.
04:37
Okay, that's a great, great explanation.
71
277840
3400
わかりました、それは素晴らしい、 素晴らしい説明です。
04:41
So in our family, how many siblings are there in our family?
72
281240
4760
では、私たちの家族には 何人の兄弟姉妹がいますか?
04:46
There are three siblings.
73
286000
1220
3人の兄弟がいます。
04:47
We have an older brother, James, myself, the middle child, and I don't want to ruin the
74
287220
6100
私たちには兄のジェームズ、私自身、 真ん中の子供がいます。ここでの質問を答えで台無しにしたくはありません
04:53
question here with the answer, but we also have a baby in the family.
75
293320
4000
が、家族には赤ちゃんもいます。
04:57
All right, so let's use our arrows and figure out who is the baby in the family, which means
76
297320
7400
よし、では矢印を使って、 家族の中で誰が赤ちゃんか、つまり
05:04
who is the youngest.
77
304720
1560
誰が末っ子かを当ててみましょう。
05:06
Okay, so we are in agreement.
78
306280
3120
さて、私たちは同意しています。
05:09
So I am the baby of the family, Audra is the middle child, and our brother James is the
79
309400
6640
つまり、私は家族の赤ちゃんで、オードラは 真ん中の子供で、兄弟のジェームズは
05:16
elder, or the eldest.
80
316040
3440
長男です.
05:19
Great.
81
319480
1000
素晴らしい。
05:20
All right, well, our next question, "a daddy's girl."
82
320480
4560
さて、次の質問は 「パパの女の子」です。
05:25
Audra, can you tell us, what is a daddy's girl?
83
325040
4440
オードラ、 パパズ・ガールって何?
05:29
Well, a daddy's girl is a child who has a very close relationship with her father, and
84
329480
7080
パパの女の子は、 父親と非常に親密な関係にある子供であり、
05:36
normally it's a daughter, hence "daddy's girl."
85
336560
3320
通常は娘である ため、「パパの女の子」です。
05:39
Okay.
86
339880
1000
わかった。
05:40
And can a daddy's girl be a woman as well?
87
340880
2800
パパの彼女も 女性になれるの?
05:43
Does it have to be a child?
88
343680
1460
それは子供である必要がありますか?
05:45
It can be a woman as well.
89
345140
1140
女性でも構いません。
05:46
You can have that relationship at any point.
90
346280
2320
その 関係はいつでも持つことができます。
05:48
Okay.
91
348600
1000
わかった。
05:49
So, in our family, who is the daddy's girl?
92
349600
5240
それで、私たちの家族で、 パパの女の子は誰ですか? 私たちの父と
05:54
Who has the strongest connection with our father?
93
354840
3840
最も強いつながりを持っているのは誰ですか ?
05:58
All right, we are in agreement.
94
358680
3620
よし、同意だ。
06:02
So Audra is a daddy's girl.
95
362300
4140
つまりオードラはパパっ子。
06:06
That means she has a strong connection with our dad.
96
366440
2680
それは、彼女が 私たちの父と強いつながりを持っていることを意味します.
06:09
Audra, tell us a little bit about your strong relationship with our dad.
97
369120
3880
オードラ、 私たちのお父さんとの強い関係について少し教えてください。
06:13
I think we are very close, and I have a daddy's girl relationship because we're very similar,
98
373000
8260
私たちはとても仲が良いと思います。 私はとても似ていて、
06:21
so we have the same interests.
99
381260
1680
同じ興味を持っています。
06:22
We both don't really like hanging out with a lot of people, we're introverted, so that's
100
382940
5860
私たちは二人ともたくさんの人と付き合うのがあまり好きではありません。私たちは 内向的です
06:28
partly why I would say I'm a daddy's girl.
101
388800
2280
06:31
Okay, excellent.
102
391080
1000
わかりました。
06:32
Well, let's now look at some other family expressions.
103
392080
3840
さて、 他の家族表現を見てみましょう。
06:35
All right, so our next word, I'll have Audra introduce.
104
395920
5840
よし、次は オードラに紹介してもらうよ。
06:41
What's number five?
105
401760
2000
5位は?
06:43
The spitting image.
106
403760
1440
吐き出すイメージ。
06:45
The spitting image.
107
405200
1360
吐き出すイメージ。
06:46
What does it mean to be the spitting image of someone?
108
406560
3960
誰かの唾を吐くイメージになるとはどういう意味ですか?
06:50
It means essentially to look the same as someone else.
109
410520
3560
それは本質的に 他の誰かと同じように見えることを意味します.
06:54
Okay.
110
414080
1000
わかった。
06:55
So, in families, sometimes you have somebody who looks a lot like another member of the
111
415080
7640
そのため、家族には、家族 の別のメンバーによく似た人がいることがあります
07:02
family.
112
422720
1000
07:03
So, in our family, there's somebody who is the spitting image of our grandma on my dad's
113
423720
8560
だから、私たちの家族には、私の 父の
07:12
side, or our dad's side.
114
432280
1880
側、または私たちの父の側に、私たちの祖母の唾を吐くようなイメージがある人がいます.
07:14
Who is the spitting image of our grandma?
115
434160
6480
私たちのおばあちゃんの唾を吐くイメージは誰ですか?
07:20
Okay.
116
440640
1240
わかった。
07:21
And so we're going to actually show you a photo so you can actually see what we mean
117
441880
4160
それでは実際に 写真をお見せして、画像を吐き出すことの意味を実際に見ていただきます
07:26
by spitting image.
118
446040
2880
07:28
This is an image of my grandmother from, I think, the 1930s, when she was around my age.
119
448920
7320
これは 1930 年代と思われる祖母の画像で、彼女が私と同じくらいの年齢でした。
07:36
All right, well, now let's go to the next expression.
120
456240
6480
では、 次の表現に行きましょう。
07:42
Audra, can you read this?
121
462720
2040
オードラ、これ読める?
07:44
Sure.
122
464760
1000
もちろん。
07:45
It says, "to take after."
123
465760
1520
「後を継ぐ」と書いてあります。
07:47
To take after.
124
467280
1040
後に取る。
07:48
And what does it mean to take after someone?
125
468320
2360
そして、 誰かの後を継ぐとはどういう意味ですか?
07:50
It means to be similar to an older member in appearance or character.
126
470680
5600
年上のメンバーに外見や性格が似ているという意味です 。
07:56
Okay.
127
476280
1000
わかった。
07:57
So, when you're similar to a family member, either in personality or in looks, we can
128
477280
6600
したがって、あなたが家族の一員に似ている場合、 性格や外見のいずれかが似ている場合、
08:03
say you take after that family member.
129
483880
4040
その家族のメンバーに似ていると言えます。
08:07
In our family, who takes after our mom the most?
130
487920
7840
私たちの家族の中で、 お母さんに一番似ているのは誰ですか?
08:15
Okay.
131
495760
5080
わかった。
08:20
You know what?
132
500840
1000
あのね?
08:21
I thought, for me, I think Audra actually...
133
501840
3320
私は、私にとっては、 実際にはオードラだと思います...
08:25
I'm going to change my answer.
134
505160
1600
私は私の答えを変えるつもりです.
08:26
Yay, peer pressure.
135
506760
1800
おい、同調圧力。
08:28
I actually do think Audra takes after our mom the most.
136
508560
4560
実際、オードラは 私たちのお母さんに一番似ていると思います。
08:33
I just didn't know if Audra knew that, but it looks like, Audra, you agree?
137
513120
5360
オードラがそれを知っているかどうかはわかりませんでした が、オードラ、同意しますか?
08:38
I do agree.
138
518480
1000
私は同意しますよ。
08:39
So, tell us, in what ways are you and our mom similar?
139
519480
5240
では、 あなたと私たちのお母さんが似ている点を教えてください。
08:44
How do you take after our mom?
140
524720
2320
あなたは私たちのお母さんにどのように似ていますか?
08:47
I would say I take after our mom because I am very organized, I really like making lists
141
527040
6720
私は とても整理整頓ができて、やるべきことのリストを作るのが本当に好きで
08:53
of things to do, and I also have a very good sense of fashion.
142
533760
6640
、 ファッションセンスもとても良いので、私は私たちのお母さんに似ていると思います.
09:00
Those are the ways in which I take after our mom.
143
540400
2520
それらは 私が私たちのお母さんに似ている方法です。
09:02
So fashion, organization, and making really good to-do lists are some of the ways Audra
144
542920
7400
ですから、ファッション、整理整頓、本当に 良いやることリストの作成は、オードラが
09:10
takes after our mom.
145
550320
1920
私たちのお母さんに似ている方法の一部です.
09:12
Okay.
146
552240
1000
わかった。
09:13
Who takes after our dad the most?
147
553240
4920
私たちのお父さんに一番似ているのは誰ですか?
09:18
Okay.
148
558160
2680
わかった。
09:20
So we have an agreement.
149
560840
1720
だから私たちは協定を結んでいます。
09:22
Even though Audra is a daddy's girl, how do you think I take after our dad?
150
562560
7080
オードラはパパっ子だけど、 私がパパに似てると思う?
09:29
I would say you're both very intellectual, so you're very interested in a variety of
151
569640
4720
お二人とも非常に知的で、 さまざまな科目に非常に興味を持っており、
09:34
subjects and reading and learning about those subjects.
152
574360
4000
それらの科目について読んだり学んだりしています。
09:38
And I would also say you're very, very interested in weird things like different foods and making
153
578360
6120
また、あなたは さまざまな食べ物や独自の食べ物の調合などの奇妙なことに非常に興味があり
09:44
your own food concoctions, and that would be something that makes you guys very similar.
154
584480
5360
、それが あなたたちを非常に似たものにするでしょう.
09:49
Okay.
155
589840
1000
わかった。
09:50
So my dad and I both like to eat...
156
590840
2640
だから、父も私も 食べるのが好きです...
09:53
We both are open-minded about food, and we like to try food from different cultures or
157
593480
5640
私たちは食べ物に対してオープンマインドで、 異なる文化や異なる場所の食べ物を試すのが好きです
09:59
different places.
158
599120
1880
.
10:01
And you said we both like to learn, and we're both very curious.
159
601000
4240
そして、あなたは私たち二人とも学ぶことが好きで、 とても好奇心旺盛だとおっしゃいました。
10:05
All right.
160
605240
1560
わかった。
10:06
Great.
161
606800
1000
素晴らしい。
10:07
So now let's look at some more family expressions.
162
607800
2400
それでは、さらに家族の表現を見てみましょう 。
10:10
All right.
163
610200
2000
わかった。
10:12
So Audra, can you read the next expression?
164
612200
2320
オードラ、 次の表情が読める?
10:14
Sure.
165
614520
1000
もちろん。
10:15
"Get along with someone."
166
615520
1000
「誰かと仲良くしてください。」
10:16
Okay.
167
616520
1080
わかった。
10:17
So when you get along with someone, what does it mean?
168
617600
3820
では、誰かと仲良くするとき、 それはどういう意味ですか?
10:21
It means that you have a peaceful or friendly relationship with them.
169
621420
3500
それはあなたが 彼らと平和的または友好的な関係にあることを意味します。
10:24
Okay.
170
624920
1000
わかった。
10:25
So we often use "get along with" with families.
171
625920
3280
そのため、家族と一緒に「仲良くする」をよく使います 。
10:29
We might say, "I get along well with my family," or, "I don't get along with my family."
172
629200
7520
「私は家族と仲良くしている 」または「私は家族と仲良くしていない」と言うかもしれません。
10:36
Audra, do we get along?
173
636720
3400
オードラ、仲良くしてる? 私たちはとても仲良く
10:40
I'd say we get along really well.
174
640120
1680
していると思います 。
10:41
99.9% of the time.
175
641800
2000
99.9%の確率で。
10:43
99.9.
176
643800
1000
99.9。
10:44
Okay.
177
644800
1000
わかった。
10:45
Well, so my next question then is, who gets along best with our relatives?
178
645800
9040
では、次の質問は、 私たちの親族と最も仲良くしているのは誰ですか?
10:54
So our cousins, our aunts and uncles, who gets along best, or who has the friendliest
179
654840
4760
では、私たちのいとこ、叔母、叔父のうち、誰が 一番仲が良く、親戚と最も友好的な
10:59
relationship with our relatives?
180
659600
3200
関係を築いているのでしょうか?
11:02
Okay.
181
662800
3000
わかった。
11:05
So it looks like we are both in agreement.
182
665800
3240
ということで、 お互いの意見が一致したようです。
11:09
I'm the one in the family who usually writes Christmas cards or birthday cards to our relatives.
183
669040
6880
家族の中で、 親戚にクリスマス カードやバースデー カードを書くのは私だけです。
11:15
I call them a lot.
184
675920
1680
私は彼らをよく呼びます。
11:17
I visit them a lot.
185
677600
1040
私は彼らをよく訪ねます。
11:18
I see how they're doing.
186
678640
1680
私は彼らがどのようにやっているかを見ています。
11:20
Audra, for you, you're more introverted.
187
680320
3200
オードラ、あなたは もっと内向的です。
11:23
That's correct.
188
683520
1000
そのとおりです。
11:24
I use Facebook.
189
684520
1000
私はフェイスブックを使っています。
11:25
I do not have my family as friends.
190
685520
2560
私は家族を友達として持っていません 。
11:28
I also prefer to, you know, see them from afar rather than see them in person.
191
688080
6280
また、直接会うより も遠くから見る方が好きです。
11:34
So Audra and I have different ways with our relatives, but we both get along with our
192
694360
5440
ですから、オードラと私は親戚との付き合い方が異なります が、私たちはどちらも親戚と仲良くしています
11:39
relatives.
193
699800
1280
11:41
It's just I get along with our relatives better.
194
701080
3920
親戚と仲良くしているだけです。 彼女は
11:45
And 99% of the time, she gets along with her relatives, whereas I'm around 50% of the time
195
705000
5620
99% の確率で親戚と仲良くしています が、私は 50% の確率で
11:50
getting along well with relatives.
196
710620
1860
親戚と仲良くしています。
11:52
All right.
197
712480
1320
わかった。
11:53
Well, let's now move on to the next question.
198
713800
3720
さて、 次の質問に移りましょう。
11:57
What is the next expression?
199
717520
1880
次の表現は?
11:59
A mama's boy.
200
719400
1000
ママの男の子。
12:00
Okay.
201
720400
1000
わかった。
12:01
And, Audra, can you tell us, what is a mama's boy?
202
721400
2960
そして、オードラ、 ママズボーイって何?
12:04
It's a boy or a man with a close relationship to his mother.
203
724360
4520
それは男の子か、 母親と親密な関係にある男性です。
12:08
And do you think this close relationship or strong relationship with the mother, is this
204
728880
4840
そして、母親とのこの親密な関係または 強い関係は、
12:13
usually a healthy relationship, or do you think it's a little strange of a relationship?
205
733720
6760
通常は健全な関係だと思いますか、それとも 少し変わった関係だと思いますか?
12:20
Well, if you watch Hitchcock and you like Psycho, it could be a very unhealthy relationship,
206
740480
6120
ヒッチコックを見てサイコが好きなら、 それは非常に不健康な関係かもしれませんが、
12:26
but it can also be an okay relationship.
207
746600
3240
大丈夫な関係でもあります.
12:29
It's just sometimes it's nice to have boundaries.
208
749840
2240
境界線があると便利な場合もあります。
12:32
Okay.
209
752080
1000
わかった。
12:33
So what Audra is trying to say is that when it comes to the word "mama's boy", it depends
210
753080
5640
つまり、オードラが言おうとしているのは、 「ママの男の子」という言葉に関しては、
12:38
on how it's used.
211
758720
1800
それがどのように使用されるかによるということです.
12:40
You can use this term "mama's boy" to insult someone, and you can say, "Oh, you're a mama's
212
760520
4880
この「ママズボーイ」という言葉を使って 、誰かを侮辱することができます。「ああ、あなたはママズボーイです
12:45
boy.
213
765400
1120
。お母さんと
12:46
You have an unhealthy relationship with your mom.
214
766520
3420
不健康な関係を築いています 。
12:49
You are too close."
215
769940
2940
近すぎます」と言うことができます。
12:52
Or some people actually are proud of being mama's boys, and they don't consider it an
216
772880
5360
または、実際に ママの男の子であることを誇りに思っていて、それを侮辱とは見なさず、「
12:58
insult, and they say, "Yeah, I'm a mama's boy.
217
778240
3160
ええ、私はママの男の子です。
13:01
You know, me and my mom are very close."
218
781400
2540
私と私のお母さんはとても仲が良いです」と言う人もいます。
13:03
So you might hear it in different ways depending on who uses it and how.
219
783940
5360
そのため、誰がどのように使用するかによって、さまざまな方法で聞こえる可能性があります 。
13:09
So in our family, remember, it's Audra, me, and our brother, James.
220
789300
6340
ですから、私たちの家族では、覚えておいてください、オードラ、 私、そして兄弟のジェームズです.
13:15
Who is the mama's boy in our family?
221
795640
4360
私たちの家族でママの男の子は誰ですか?
13:20
Okay.
222
800000
1720
わかった。
13:21
There's no mama's boy in our family.
223
801720
2560
私たちの家族にはママの男の子はいません。
13:24
So Audra and I, we're girls, so we're not the mama's boy because it has to be a man
224
804280
6640
オードラと私は女の子なので、 ママの男の子ではありません。男性
13:30
or a boy.
225
810920
1000
か男の子でなければなりません。
13:31
So that leaves our brother, James.
226
811920
2320
それで、私たちの兄弟、ジェームズを残します 。
13:34
Why isn't James a mama's boy?
227
814240
3180
なぜジェームズはママの男の子ではないのですか?
13:37
I would say that he has a very normal relationship with our mom.
228
817420
3820
私は彼が 私たちのお母さんと非常に正常な関係を持っていると思います.
13:41
They often disagree, and he is very independent.
229
821240
4440
彼らはしばしば意見を異にし、 彼は非常に独立しています。
13:45
Okay.
230
825680
1000
わかった。
13:46
So the key word here is "independent."
231
826680
2200
ここでのキーワードは「独立」です。
13:48
Our brother, James, is very independent, so he's not a mama's boy.
232
828880
4480
私たちの兄弟、ジェームズはとても独立している ので、彼はママの男の子ではありません.
13:53
If our brother, James, had a very close but a little bit strange relationship with our
233
833360
5840
私たちの兄弟、ジェームズが私たちのお母さんと非常に親密で少し 奇妙な関係を持っていたとしたら、
13:59
mom, where our mom does everything for James, you know, James, whenever he has a bad day
234
839200
6600
私たちのお母さんはジェームズのためにすべてをしてくれ
14:05
at work or something, comes crying to our mom, that would be a mama's boy relationship.
235
845800
4860
ます 。 それはママと男の子の関係になります。
14:10
Or if he lived in his mom's basement as an adult, or...
236
850660
3620
または、彼が大人として母親の地下室に住んでいた場合 、または..
14:14
But that's okay.
237
854280
1000
でも大丈夫です.
14:15
Yep, yep.
238
855280
1000
うん、うん。
14:16
That's okay.
239
856280
1000
大丈夫。
14:17
Or, you know, had her do his laundry and make him dinner and do all of those things.
240
857280
3920
または、ご存知のように、彼女に洗濯をさせ、 夕食を作ってもらい、それらすべてをしてもらいました。
14:21
That could potentially be mama's boy.
241
861200
2080
それは潜在的に ママの男の子かもしれません.
14:23
I should mention, though, that this is a very cultural expression, too, because in many
242
863280
4800
ただし、これは非常に 文化的な表現でもあることを言及しておく必要があります。多くの文化では
14:28
cultures, men do live with their moms for a lot longer, but in North America, there's
243
868080
6960
、男性は母親と一緒に暮らす時間が 長くなりますが、北米では、
14:35
often people try to be more independent early on.
244
875040
3600
早い段階でより自立しようとする人が多いからです.
14:38
So there's also a cultural difference here.
245
878640
2560
ここにも文化の違いがあります。
14:41
All right.
246
881200
1000
わかった。
14:42
Well, let's look at a couple more expressions.
247
882200
2560
さて、さらに いくつかの式を見てみましょう。
14:44
Okay, Audra.
248
884760
1960
さて、オードラ。
14:46
So I have a question for you.
249
886720
2560
そこで質問があります。
14:49
We're not doing the game anymore.
250
889280
1680
私たちはもうゲームをしていません 。
14:50
We're just going to talk about some other expressions.
251
890960
4860
いくつかの他の表現について話します。
14:55
So I have here the expression "runs in the family."
252
895820
4940
だから私はここで 「家系に流れている」という表現を持っています。
15:00
When something runs in the family, it means there is a trait, like a genetic trait or
253
900760
7280
家族に何かが流れているということは、家族の多くの人が持っている 遺伝的特徴や性格特性などの特徴があることを意味します
15:08
a personality characteristic that many people in the family have.
254
908040
6720
15:14
Audra, in our family, what is something that runs in our family?
255
914760
6500
オードラ、私たちの家族で、 私たちの家族で実行されているものは何ですか?
15:21
So what's something many people in our family have or do?
256
921260
5260
では、 私たちの家族の多くの人が持っている、または行っていることは何ですか?
15:26
Potentially I would say we all have a sweet tooth, so we all love candy or sugar or baked
257
926520
6760
私たちは皆、甘い もの好きなので、キャンディー、砂糖、焼き
15:33
goods or cake or cookies.
258
933280
2200
菓子、ケーキ、クッキーが大好きです。
15:35
Okay.
259
935480
1000
わかった。
15:36
So that's perfect.
260
936480
1000
それで完璧です。
15:37
So we all have a sweet tooth in our family.
261
937480
3680
だから私たちは皆、 家族に甘い歯を持っています。
15:41
The sweet tooth runs in our family.
262
941160
3320
私たちの家族は甘党です。
15:44
It's a great example.
263
944480
2000
それは素晴らしい例です。
15:46
Okay.
264
946480
1000
わかった。
15:47
Well, let's look now at the next expression, "to follow in someone's footsteps."
265
947480
6400
さて、次の表現、 「誰かの足跡をたどる」を見てみましょう。
15:53
When you follow in someone's footsteps, it means that you do the same thing or type of
266
953880
7120
誰かの足跡をたどるとは、家族の誰かと 同じことや同じ種類のことをすることを意味します
16:01
thing as someone else in the family.
267
961000
3340
16:04
So Audra, did you follow in anyone's footsteps in our family?
268
964340
4820
オードラ、あなたは 私たちの家族の誰かの足跡をたどりましたか?
16:09
So I did, in the end, follow in my dad's footsteps.
269
969160
3720
結局、私は 父の足跡をたどることにしました。
16:12
He worked for a company in a corporate office, and likewise, I also work for a company in
270
972880
6800
彼は企業のオフィスで働いていました。 同様に、私も企業のオフィスで会社に勤務しています
16:19
a corporate office.
271
979680
1560
16:21
So Audra is a business person.
272
981240
3680
つまり、オードラはビジネスパーソンです。
16:24
She works in business, in a corporation, just like our father.
273
984920
5280
彼女は 私たちの父と同じように企業で働いています。
16:30
Our father was a businessman, and he also worked in a corporation.
274
990200
5720
私たちの父はビジネスマンであり、 会社にも勤めていました。
16:35
So Audra has followed in our father's footsteps.
275
995920
3560
そのため、オードラは父の足跡をたどっています 。
16:39
Well, let's now look at the next expression, which sort of has to do with this.
276
999480
7160
さて、次の式を見てみましょう。 これは、これに関係しています。
16:46
Our father was the breadwinner in our family.
277
1006640
4480
私たちの父は 私たちの家族の稼ぎ手でした。
16:51
The breadwinner...
278
1011120
1000
稼ぎ手...
16:52
Audra, can you tell them, what is a breadwinner?
279
1012120
2440
オードラ、 稼ぎ手とは何か教えてくれますか?
16:54
So a breadwinner is the person who earns the income to support the family or earns a majority
280
1014560
7480
したがって、一家の稼ぎ手とは、 家族を養うために収入を得るか、家族を養うために収入の大部分を稼いでいる人のことです
17:02
of the income to support the family.
281
1022040
1920
17:03
Okay, so in our family, our dad was the breadwinner.
282
1023960
4080
さて、私たちの家族では、 お父さんが一家の稼ぎ手でした。
17:08
Audra, you're married.
283
1028040
1680
オードラ、あなたは結婚しています。
17:09
In your family, who's the breadwinner?
284
1029720
1920
あなたの家族の中で、 稼ぎ手は誰ですか?
17:11
So I would be the breadwinner in our family because I'm the sole person who is working
285
1031640
5680
だから私は家族の中で一家の稼ぎ手になるでしょう
17:17
and bringing home the big bucks.
286
1037320
2120
17:19
Okay, nice.
287
1039440
1480
いいね、すごい。
17:20
So Audra is a businesswoman, and she is the breadwinner in her family.
288
1040920
5200
つまり、オードラは実業家であり、 家族の稼ぎ手です。
17:26
But Audra's married, so that leads to our next family expression, which is "stay-at-home
289
1046120
8880
しかし、オードラは結婚しているので、それが私たちの 次の家族表現、つまり「専業
17:35
parent".
290
1055000
1000
主婦」につながります。
17:36
So you can have a stay-at-home mom or a stay-at-home dad.
291
1056000
6160
そのため、専業 主婦や専業主婦を持つことができます。
17:42
What does a stay-at-home mom or dad do?
292
1062160
2760
家にいる お母さんやお父さんは何をしますか?
17:44
So my mom was a stay-at-home parent.
293
1064920
2480
だから私の母は 専業主婦でした。
17:47
She would clean the house, she would do the grocery shopping, she would cook the meals.
294
1067400
4640
彼女は家を掃除し、 食料品の買い物をし、食事を作りました。
17:52
And she would take care of the children.
295
1072040
1640
そして彼女は 子供たちの世話をするでしょう。
17:53
And take care of the children.
296
1073680
1280
そして、子供たちの世話をしてください。
17:54
Which was us.
297
1074960
1000
それは私たちでした。
17:55
Okay, and so in your family, do both you and your husband work, or are one of you a stay-at-home
298
1075960
7320
さて、あなたの家族では、あなたとあなたの 夫の両方が働いていますか、それともどちらかが専業
18:03
parent?
299
1083280
1600
主婦ですか?
18:04
So my husband is the stay-at-home parent, which means he gets the fun of taking care
300
1084880
4240
つまり、夫は
18:09
of children, cleaning the house, grocery shopping, and ordering in pizza for us.
301
1089120
5960
子供の世話をしたり、家を掃除したり、食料品の 買い物をしたり、私たちのためにピザを注文したりすることを楽しんでいます。
18:15
Okay, so we can call him a stay-at-home parent or a stay-at-home dad.
302
1095080
4920
さて、私たちは彼を 専業主婦または専業主婦と呼ぶことができます.
18:20
Because he stays home with the children and takes care of them and does exactly what Audra
303
1100000
4480
彼は子供たちと一緒に家にいて、子供 たちの世話をし、オードラが言ったことを正確に実行するからです
18:24
mentioned.
304
1104480
1000
.
18:25
Okay, great.
305
1105480
1680
わかりました。
18:27
So we...
306
1107160
1000
18:28
So I guess in this way, you are the breadwinner, just like our father was the breadwinner.
307
1108160
5460
ですから、私たちの父親が一家の稼ぎ手だったように、あなたは一家の 稼ぎ手だと思います。
18:33
So that's another way where you follow in our father's footsteps.
308
1113620
6300
それが、 私たちの父の足跡をたどる別の方法です。 という
18:39
So that's all for today for family expressions.
309
1119920
4040
わけで、今日の 家族表現はここまでです。
18:43
I'd like to thank you, Audra, for coming here and helping us teach these great expressions.
310
1123960
6120
ここに来て、 私たちがこれらの素晴らしい表現を教えるのを手伝ってくれてありがとう、オードラ。
18:50
So thank you for your time.
311
1130080
1600
それでは、お時間をいただきありがとうございます。
18:51
Audra, is there anything you want to say to our audience before you go?
312
1131680
4560
オードラ、 行く前に聴衆に何か言いたいことはありますか? チャンネルを
18:56
Thank you for tuning in and for watching Teacher Emma.
313
1136240
2840
合わせてくれて、 エマ先生を見てくれてありがとう。
18:59
Great.
314
1139080
1000
素晴らしい。
19:00
So, what I'm going to recommend you do is after watching this video, you can go to our
315
1140080
5040
ですから、 このビデオを見た後、私たちの
19:05
website at www.engvid.com, and there you can take a quiz where you can practice all the
316
1145120
6760
ウェブサイト www.engvid.com にアクセスして、今日ここで学んだ すべての表現を練習できるクイズを受けることをお勧めします
19:11
expressions you just learned here today.
317
1151880
2640
19:14
I also recommend that you subscribe to my YouTube channel because we have a lot of other
318
1154520
5520
また、私の YouTube チャンネルを購読することをお勧めします。
19:20
great resources on that channel where you can see things on grammar or pronunciation,
319
1160040
5560
そのチャンネルには、 文法や発音、
19:25
reading, writing skills, all sorts of things.
320
1165600
2540
読み書きのスキルなど、 あらゆる種類のことを見ることができる他の素晴らしいリソースがたくさんあるからです。
19:28
So I recommend you subscribe, and don't forget to ring the bell.
321
1168140
3380
登録することをお勧めします。 ベルを鳴らすことを忘れないでください。
19:31
All right, well, thank you, and until next time, take care.
322
1171520
11880
わかりました、ありがとう、 そして次回まで、気をつけてください。
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7