Real English Conversation: Talking about FAMILY

202,802 views ・ 2023-03-13

English with Emma


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video. Subtitel yang diterjemahkan adalah terjemahan mesin.

00:00
Hello, my name is Emma, and today we have a special guest.
0
0
5340
Halo, nama saya Emma, dan hari ini kami kedatangan tamu istimewa.
00:05
This is my sister, Audra.
1
5340
2820
Ini adikku, Audra.
00:08
Audra, you can say hi to our audience.
2
8160
3280
Audra, Anda bisa menyapa audiens kami.
00:11
Hello.
3
11440
1000
Halo.
00:12
Hello.
4
12440
1000
Halo.
00:13
Audra is here to help me teach family expressions.
5
13440
3960
Audra ada di sini untuk membantu saya mengajarkan ekspresi keluarga.
00:17
So today I will teach you some of the most common expressions we use to talk about our
6
17400
6040
Jadi hari ini saya akan mengajari Anda beberapa ungkapan paling umum yang kami gunakan untuk berbicara tentang
00:23
families.
7
23440
1000
keluarga kami.
00:24
Audra and I are also going to play a fun game today, which you will see in a moment.
8
24440
7480
Audra dan saya juga akan memainkan permainan yang menyenangkan hari ini, yang akan Anda lihat sebentar lagi.
00:31
So first I will teach you an expression, and then Audra and I, with our arrows, are going
9
31920
7580
Jadi pertama-tama saya akan mengajari Anda ekspresi, lalu Audra dan saya, dengan panah kami, akan
00:39
to decide who the expression represents the best.
10
39500
5280
memutuskan ekspresi siapa yang paling mewakili.
00:44
So you will see what I mean in a moment.
11
44780
2500
Jadi Anda akan melihat apa yang saya maksud sebentar lagi.
00:47
Audra, are you ready?
12
47280
2280
Audra, apakah kamu siap?
00:49
I'm ready.
13
49560
1000
Saya siap.
00:50
All right.
14
50560
1000
Baiklah.
00:51
I've decided the first expression I want to teach today.
15
51560
2920
Saya telah memutuskan ekspresi pertama yang ingin saya ajarkan hari ini.
00:54
The first expression is the word "the favorite."
16
54480
4480
Ungkapan pertama adalah kata "favorit".
00:58
Some families have a favorite child.
17
58960
3680
Beberapa keluarga memiliki anak kesayangan.
01:02
The favorite is the child in the family or the person in the family that the parents
18
62640
6880
Favorit adalah anak dalam keluarga atau orang dalam keluarga yang
01:09
like the best.
19
69520
2300
paling disukai orang tua.
01:11
This isn't necessarily a good thing to have, but I think in our family there might be a
20
71820
5220
Ini belum tentu merupakan hal yang baik untuk dimiliki, tetapi menurut saya di keluarga kami mungkin ada
01:17
favorite.
21
77040
1320
favorit.
01:18
So Audra and I are going to use our arrows, and we're going to decide who we think the
22
78360
6200
Jadi Audra dan saya akan menggunakan panah kami, dan kami akan memutuskan siapa yang menurut kami
01:24
favorite in the family is.
23
84560
2120
favorit dalam keluarga.
01:26
So Audra, if you want to point your arrow, who do you think the favorite in the family
24
86680
4080
Jadi Audra, jika Anda ingin mengarahkan panah Anda, menurut Anda siapa yang menjadi favorit dalam keluarga
01:30
is?
25
90760
1000
?
01:31
Oh, okay.
26
91760
3080
Oh baiklah.
01:34
So Audra's pointing it down, which means she doesn't think there's a favorite.
27
94840
4520
Jadi Audra menunjuk ke bawah, yang berarti menurutnya tidak ada favorit.
01:39
Or I think it might be our brother, James.
28
99360
4000
Atau saya pikir itu mungkin saudara kita, James.
01:43
I think he is the favorite in the family.
29
103360
2880
Saya pikir dia adalah favorit dalam keluarga.
01:46
Okay.
30
106240
1000
Oke.
01:47
So I forgot to mention, Audra is just one of my siblings.
31
107240
5400
Jadi saya lupa menyebutkan, Audra hanyalah salah satu dari saudara saya.
01:52
Audra and I have a brother who is very shy and doesn't like to be on camera.
32
112640
6400
Audra dan saya memiliki saudara laki-laki yang sangat pemalu dan tidak suka di depan kamera.
01:59
So our brother, James, is not here today.
33
119040
3840
Jadi saudara kita, James, tidak ada di sini hari ini.
02:02
So if we point down, that might mean it's our other sibling.
34
122880
5000
Jadi jika kita menunjuk ke bawah, itu mungkin berarti saudara kita yang lain.
02:07
So Audra thinks the favorite in the family is James, whereas I think the favorite in
35
127880
7080
Jadi menurut Audra favorit di keluarga adalah James, sedangkan favorit di
02:14
the family is me.
36
134960
2480
keluarga menurutku adalah aku.
02:17
Okay.
37
137440
2120
Oke.
02:19
So it looks like we have a disagreement, and that's okay.
38
139560
5320
Jadi sepertinya kita berselisih, dan tidak apa-apa.
02:24
So again, the favorite just means the person in the family who is liked the best by the
39
144880
7560
Jadi sekali lagi, favorit berarti orang dalam keluarga yang paling disukai oleh
02:32
parents.
40
152440
1600
orang tua.
02:34
Our parents would say there is no favorite, but I think it's really me.
41
154040
4080
Orang tua kami akan mengatakan tidak ada favorit, tapi saya pikir itu benar-benar saya.
02:38
Okay.
42
158120
1000
Oke.
02:39
Well, let's now go to the next family expression, which is a common family expression.
43
159120
6520
Nah, sekarang mari kita ke ekspresi keluarga berikutnya , yang merupakan ekspresi keluarga yang umum.
02:45
The next expression I want to teach you is the black sheep.
44
165640
5780
Ungkapan selanjutnya yang ingin saya ajarkan adalah kambing hitam.
02:51
So a sheep is an animal.
45
171420
2460
Jadi domba adalah binatang.
02:53
It makes the sound "baa" in English.
46
173880
3440
Itu membuat suara "baa" dalam bahasa Inggris.
02:57
But what about the black sheep?
47
177320
1240
Tapi bagaimana dengan kambing hitam?
02:58
What does that mean?
48
178560
1000
Maksudnya itu apa?
02:59
Well, the black sheep is the person in the family who is the troublemaker.
49
179560
7340
Nah, kambing hitam adalah orang dalam keluarga yang menjadi pembuat onar.
03:06
They are the naughty person in the family, or they're the person that embarrasses the
50
186900
5020
Mereka adalah orang yang nakal dalam keluarga, atau mereka adalah orang yang mempermalukan
03:11
family.
51
191920
1680
keluarga.
03:13
So Audra, in our family, who do you think is the black sheep?
52
193600
7000
Jadi Audra, di keluarga kita, menurutmu siapa kambing hitam itu?
03:20
Okay.
53
200600
3400
Oke.
03:24
So I think our brother, James, is the black sheep.
54
204000
6440
Jadi saya pikir saudara kita, James, adalah kambing hitam.
03:30
Audra seems very confident, and she thinks I'm the black sheep.
55
210440
5680
Audra tampaknya sangat percaya diri, dan dia mengira aku adalah kambing hitam.
03:36
So I'm the troublemaker.
56
216120
2560
Jadi aku pembuat onar.
03:38
So we can agree to disagree.
57
218680
2720
Jadi kita bisa setuju untuk tidak setuju.
03:41
Audra, is there a reason you think I'm the black sheep?
58
221400
3360
Audra, apakah ada alasan kamu pikir aku kambing hitam?
03:44
Well, I would say the reason dates back to a trip Teacher Emma took to Europe with me,
59
224760
8200
Yah, menurutku alasannya berawal dari perjalanan yang dibawa Guru Emma ke Eropa bersamaku,
03:52
and that alone would be why she is the black sheep.
60
232960
3680
dan itu saja yang menjadi alasan mengapa dia adalah kambing hitam.
03:56
Stories from that trip would be why she is the black sheep.
61
236640
3760
Cerita dari perjalanan itu akan menjadi alasan mengapa dia adalah kambing hitam.
04:00
Okay, so we'll leave it there.
62
240400
3360
Oke, jadi kita akan meninggalkannya di sana.
04:03
Now let's look at some other great family expressions and find out more about our family.
63
243760
6920
Sekarang mari kita lihat beberapa ekspresi keluarga hebat lainnya dan cari tahu lebih banyak tentang keluarga kita.
04:10
Okay, so our next expression is "the baby of the family."
64
250680
7280
Oke, jadi ekspresi kita selanjutnya adalah "bayi dari keluarga".
04:17
So this is a tough question.
65
257960
2160
Jadi ini adalah pertanyaan yang sulit.
04:20
So first let me explain what the baby of the family is, or Audra, do you want to explain?
66
260120
4640
Jadi pertama-tama izinkan saya menjelaskan apa bayi keluarga itu, atau Audra, apakah Anda ingin menjelaskan?
04:24
What is the baby of the family?
67
264760
2000
Apa bayi keluarga itu?
04:26
Well, based off of what you've written here, I would say it is the youngest person in the
68
266760
5320
Nah, berdasarkan apa yang Anda tulis di sini, saya akan mengatakan itu adalah orang termuda dalam
04:32
family, and it can be a child or an adult based off of the order they are born into
69
272080
4760
keluarga, dan bisa jadi anak-anak atau orang dewasa berdasarkan urutan mereka dilahirkan dalam
04:36
the family.
70
276840
1000
keluarga.
04:37
Okay, that's a great, great explanation.
71
277840
3400
Oke, itu penjelasan yang bagus dan bagus.
04:41
So in our family, how many siblings are there in our family?
72
281240
4760
Jadi dalam keluarga kita, ada berapa saudara dalam keluarga kita?
04:46
There are three siblings.
73
286000
1220
Ada tiga bersaudara.
04:47
We have an older brother, James, myself, the middle child, and I don't want to ruin the
74
287220
6100
Kami memiliki kakak laki-laki, James, saya sendiri, anak tengah, dan saya tidak ingin merusak
04:53
question here with the answer, but we also have a baby in the family.
75
293320
4000
pertanyaan di sini dengan jawabannya, tetapi kami juga memiliki bayi dalam keluarga.
04:57
All right, so let's use our arrows and figure out who is the baby in the family, which means
76
297320
7400
Baiklah, jadi mari gunakan panah kita dan cari tahu siapa bayi dalam keluarga, yang artinya
05:04
who is the youngest.
77
304720
1560
siapa yang termuda.
05:06
Okay, so we are in agreement.
78
306280
3120
Oke, jadi kita sepakat.
05:09
So I am the baby of the family, Audra is the middle child, and our brother James is the
79
309400
6640
Jadi saya bayi keluarga, Audra adalah anak tengah, dan saudara laki-laki kami James adalah yang
05:16
elder, or the eldest.
80
316040
3440
tertua, atau yang tertua.
05:19
Great.
81
319480
1000
Besar.
05:20
All right, well, our next question, "a daddy's girl."
82
320480
4560
Baiklah, pertanyaan kita berikutnya, "anak perempuan ayah."
05:25
Audra, can you tell us, what is a daddy's girl?
83
325040
4440
Audra, bisakah kamu memberi tahu kami, apa itu gadis ayah?
05:29
Well, a daddy's girl is a child who has a very close relationship with her father, and
84
329480
7080
Nah, anak perempuan ayah adalah anak yang memiliki hubungan yang sangat dekat dengan ayahnya, dan
05:36
normally it's a daughter, hence "daddy's girl."
85
336560
3320
biasanya anak perempuan, maka "gadis ayah".
05:39
Okay.
86
339880
1000
Oke.
05:40
And can a daddy's girl be a woman as well?
87
340880
2800
Dan bisakah gadis ayah menjadi wanita juga?
05:43
Does it have to be a child?
88
343680
1460
Apakah harus anak?
05:45
It can be a woman as well.
89
345140
1140
Bisa juga wanita.
05:46
You can have that relationship at any point.
90
346280
2320
Anda dapat memiliki hubungan itu kapan saja.
05:48
Okay.
91
348600
1000
Oke.
05:49
So, in our family, who is the daddy's girl?
92
349600
5240
Jadi, di keluarga kami, siapa putri ayah?
05:54
Who has the strongest connection with our father?
93
354840
3840
Siapa yang memiliki hubungan terkuat dengan ayah kita?
05:58
All right, we are in agreement.
94
358680
3620
Baiklah, kita sepakat.
06:02
So Audra is a daddy's girl.
95
362300
4140
Jadi Audra adalah gadis ayah.
06:06
That means she has a strong connection with our dad.
96
366440
2680
Itu berarti dia memiliki hubungan yang kuat dengan ayah kami.
06:09
Audra, tell us a little bit about your strong relationship with our dad.
97
369120
3880
Audra, ceritakan sedikit tentang hubungan kuatmu dengan ayah kami.
06:13
I think we are very close, and I have a daddy's girl relationship because we're very similar,
98
373000
8260
Saya pikir kami sangat dekat, dan saya memiliki hubungan seorang gadis ayah karena kami sangat mirip,
06:21
so we have the same interests.
99
381260
1680
jadi kami memiliki minat yang sama.
06:22
We both don't really like hanging out with a lot of people, we're introverted, so that's
100
382940
5860
Kami berdua tidak terlalu suka bergaul dengan banyak orang, kami tertutup, jadi itulah
06:28
partly why I would say I'm a daddy's girl.
101
388800
2280
sebagian mengapa saya mengatakan saya adalah gadis ayah.
06:31
Okay, excellent.
102
391080
1000
Oke, luar biasa.
06:32
Well, let's now look at some other family expressions.
103
392080
3840
Nah, sekarang mari kita lihat beberapa ekspresi keluarga lainnya.
06:35
All right, so our next word, I'll have Audra introduce.
104
395920
5840
Baiklah, jadi kata kita selanjutnya, aku akan memperkenalkan Audra.
06:41
What's number five?
105
401760
2000
Apa nomor lima?
06:43
The spitting image.
106
403760
1440
Gambar meludah.
06:45
The spitting image.
107
405200
1360
Gambar meludah.
06:46
What does it mean to be the spitting image of someone?
108
406560
3960
Apa artinya menjadi gambar meludah dari seseorang?
06:50
It means essentially to look the same as someone else.
109
410520
3560
Itu pada dasarnya berarti terlihat sama dengan orang lain.
06:54
Okay.
110
414080
1000
Oke.
06:55
So, in families, sometimes you have somebody who looks a lot like another member of the
111
415080
7640
Jadi, dalam keluarga, terkadang Anda memiliki seseorang yang sangat mirip dengan anggota
07:02
family.
112
422720
1000
keluarga lainnya.
07:03
So, in our family, there's somebody who is the spitting image of our grandma on my dad's
113
423720
8560
Jadi, dalam keluarga kami, ada seseorang yang merupakan gambar meludah dari nenek kami di pihak ayah saya
07:12
side, or our dad's side.
114
432280
1880
, atau pihak ayah kami.
07:14
Who is the spitting image of our grandma?
115
434160
6480
Siapa gambar meludah dari nenek kita?
07:20
Okay.
116
440640
1240
Oke.
07:21
And so we're going to actually show you a photo so you can actually see what we mean
117
441880
4160
Jadi kami akan benar-benar menunjukkan kepada Anda sebuah foto sehingga Anda dapat benar-benar melihat apa yang kami maksud
07:26
by spitting image.
118
446040
2880
dengan meludah gambar.
07:28
This is an image of my grandmother from, I think, the 1930s, when she was around my age.
119
448920
7320
Ini adalah gambar nenek saya dari, saya pikir, tahun 1930-an, ketika dia seusia saya.
07:36
All right, well, now let's go to the next expression.
120
456240
6480
Baiklah, sekarang mari kita ke ungkapan berikutnya.
07:42
Audra, can you read this?
121
462720
2040
Audra, bisakah kamu membaca ini?
07:44
Sure.
122
464760
1000
Tentu.
07:45
It says, "to take after."
123
465760
1520
Dikatakan, "mengikuti."
07:47
To take after.
124
467280
1040
Untuk mengikuti.
07:48
And what does it mean to take after someone?
125
468320
2360
Dan apa artinya mengejar seseorang?
07:50
It means to be similar to an older member in appearance or character.
126
470680
5600
Itu berarti menjadi mirip dengan anggota yang lebih tua dalam penampilan atau karakter.
07:56
Okay.
127
476280
1000
Oke.
07:57
So, when you're similar to a family member, either in personality or in looks, we can
128
477280
6600
Jadi, jika Anda mirip dengan anggota keluarga, baik secara kepribadian maupun penampilan, kami dapat
08:03
say you take after that family member.
129
483880
4040
mengatakan bahwa Anda mirip dengan anggota keluarga tersebut.
08:07
In our family, who takes after our mom the most?
130
487920
7840
Di keluarga kita, siapa yang paling mirip ibu kita?
08:15
Okay.
131
495760
5080
Oke.
08:20
You know what?
132
500840
1000
Kamu tahu apa?
08:21
I thought, for me, I think Audra actually...
133
501840
3320
Saya pikir, bagi saya, saya pikir Audra sebenarnya...
08:25
I'm going to change my answer.
134
505160
1600
Saya akan mengubah jawaban saya.
08:26
Yay, peer pressure.
135
506760
1800
Yay, tekanan teman sebaya.
08:28
I actually do think Audra takes after our mom the most.
136
508560
4560
Saya benar-benar berpikir Audra paling mirip dengan ibu kami.
08:33
I just didn't know if Audra knew that, but it looks like, Audra, you agree?
137
513120
5360
Saya hanya tidak tahu apakah Audra mengetahuinya, tetapi sepertinya, Audra, Anda setuju?
08:38
I do agree.
138
518480
1000
Saya setuju.
08:39
So, tell us, in what ways are you and our mom similar?
139
519480
5240
Jadi, beri tahu kami, dalam hal apa Anda dan ibu kami mirip?
08:44
How do you take after our mom?
140
524720
2320
Bagaimana Anda mengambil setelah ibu kita?
08:47
I would say I take after our mom because I am very organized, I really like making lists
141
527040
6720
Saya akan mengatakan saya mengikuti ibu kami karena saya sangat terorganisir, saya sangat suka membuat daftar
08:53
of things to do, and I also have a very good sense of fashion.
142
533760
6640
hal-hal yang harus dilakukan, dan saya juga memiliki selera mode yang sangat baik.
09:00
Those are the ways in which I take after our mom.
143
540400
2520
Itulah cara-cara yang saya ambil setelah ibu kami.
09:02
So fashion, organization, and making really good to-do lists are some of the ways Audra
144
542920
7400
Jadi fashion, organisasi, dan membuat daftar tugas yang sangat bagus adalah beberapa cara Audra
09:10
takes after our mom.
145
550320
1920
mengikuti ibu kami.
09:12
Okay.
146
552240
1000
Oke.
09:13
Who takes after our dad the most?
147
553240
4920
Siapa yang paling mirip ayah kita?
09:18
Okay.
148
558160
2680
Oke.
09:20
So we have an agreement.
149
560840
1720
Jadi kita punya kesepakatan.
09:22
Even though Audra is a daddy's girl, how do you think I take after our dad?
150
562560
7080
Meskipun Audra adalah anak perempuan ayah, bagaimana menurutmu aku meniru ayah kita?
09:29
I would say you're both very intellectual, so you're very interested in a variety of
151
569640
4720
Saya akan mengatakan Anda berdua sangat intelektual, jadi Anda sangat tertarik pada berbagai
09:34
subjects and reading and learning about those subjects.
152
574360
4000
mata pelajaran dan membaca serta belajar tentang mata pelajaran itu.
09:38
And I would also say you're very, very interested in weird things like different foods and making
153
578360
6120
Dan saya juga akan mengatakan Anda sangat, sangat tertarik pada hal-hal aneh seperti makanan yang berbeda dan membuat
09:44
your own food concoctions, and that would be something that makes you guys very similar.
154
584480
5360
ramuan makanan Anda sendiri, dan itu akan menjadi sesuatu yang membuat kalian sangat mirip.
09:49
Okay.
155
589840
1000
Oke.
09:50
So my dad and I both like to eat...
156
590840
2640
Jadi ayah saya dan saya sama-sama suka makan...
09:53
We both are open-minded about food, and we like to try food from different cultures or
157
593480
5640
Kami berdua berpikiran terbuka tentang makanan, dan kami suka mencoba makanan dari budaya yang berbeda atau
09:59
different places.
158
599120
1880
tempat yang berbeda.
10:01
And you said we both like to learn, and we're both very curious.
159
601000
4240
Dan Anda mengatakan kami berdua suka belajar, dan kami berdua sangat ingin tahu.
10:05
All right.
160
605240
1560
Baiklah.
10:06
Great.
161
606800
1000
Besar.
10:07
So now let's look at some more family expressions.
162
607800
2400
Jadi sekarang mari kita lihat beberapa ekspresi keluarga lainnya.
10:10
All right.
163
610200
2000
Baiklah.
10:12
So Audra, can you read the next expression?
164
612200
2320
Jadi Audra, bisakah kamu membaca ungkapan selanjutnya?
10:14
Sure.
165
614520
1000
Tentu.
10:15
"Get along with someone."
166
615520
1000
"Bertemanlah dengan seseorang."
10:16
Okay.
167
616520
1080
Oke.
10:17
So when you get along with someone, what does it mean?
168
617600
3820
Jadi, ketika Anda bergaul dengan seseorang, apa artinya?
10:21
It means that you have a peaceful or friendly relationship with them.
169
621420
3500
Itu berarti Anda memiliki hubungan yang damai atau bersahabat dengan mereka.
10:24
Okay.
170
624920
1000
Oke.
10:25
So we often use "get along with" with families.
171
625920
3280
Jadi kita sering menggunakan " bergaul" dengan keluarga.
10:29
We might say, "I get along well with my family," or, "I don't get along with my family."
172
629200
7520
Kita mungkin berkata, "Saya rukun dengan keluarga saya," atau, "Saya tidak rukun dengan keluarga saya."
10:36
Audra, do we get along?
173
636720
3400
Audra, apakah kita akur?
10:40
I'd say we get along really well.
174
640120
1680
Saya akan mengatakan kita bergaul dengan sangat baik.
10:41
99.9% of the time.
175
641800
2000
99,9% dari waktu.
10:43
99.9.
176
643800
1000
99,9.
10:44
Okay.
177
644800
1000
Oke.
10:45
Well, so my next question then is, who gets along best with our relatives?
178
645800
9040
Nah, jadi pertanyaan saya selanjutnya adalah, siapa yang paling cocok dengan kerabat kita?
10:54
So our cousins, our aunts and uncles, who gets along best, or who has the friendliest
179
654840
4760
Jadi sepupu kita, bibi dan paman kita, siapa yang paling rukun, atau siapa yang memiliki hubungan paling ramah
10:59
relationship with our relatives?
180
659600
3200
dengan kerabat kita?
11:02
Okay.
181
662800
3000
Oke.
11:05
So it looks like we are both in agreement.
182
665800
3240
Jadi sepertinya kita berdua sepakat.
11:09
I'm the one in the family who usually writes Christmas cards or birthday cards to our relatives.
183
669040
6880
Saya satu-satunya anggota keluarga yang biasanya menulis kartu Natal atau kartu ulang tahun untuk kerabat kami.
11:15
I call them a lot.
184
675920
1680
Saya sering menelepon mereka.
11:17
I visit them a lot.
185
677600
1040
Saya sering mengunjungi mereka.
11:18
I see how they're doing.
186
678640
1680
Saya melihat bagaimana keadaan mereka.
11:20
Audra, for you, you're more introverted.
187
680320
3200
Audra, bagimu, kamu lebih tertutup.
11:23
That's correct.
188
683520
1000
Itu benar.
11:24
I use Facebook.
189
684520
1000
Saya menggunakan Facebook.
11:25
I do not have my family as friends.
190
685520
2560
Saya tidak memiliki keluarga saya sebagai teman.
11:28
I also prefer to, you know, see them from afar rather than see them in person.
191
688080
6280
Saya juga lebih suka, Anda tahu, melihat mereka dari jauh daripada melihat mereka secara langsung.
11:34
So Audra and I have different ways with our relatives, but we both get along with our
192
694360
5440
Jadi Audra dan saya memiliki cara yang berbeda dengan kerabat kami, tetapi kami berdua rukun dengan
11:39
relatives.
193
699800
1280
kerabat kami.
11:41
It's just I get along with our relatives better.
194
701080
3920
Hanya saja saya lebih akrab dengan kerabat kami.
11:45
And 99% of the time, she gets along with her relatives, whereas I'm around 50% of the time
195
705000
5620
Dan 99% dari waktu, dia rukun dengan kerabatnya, sedangkan saya sekitar 50% dari waktu
11:50
getting along well with relatives.
196
710620
1860
rukun dengan kerabat.
11:52
All right.
197
712480
1320
Baiklah.
11:53
Well, let's now move on to the next question.
198
713800
3720
Nah, sekarang mari kita beralih ke pertanyaan berikutnya.
11:57
What is the next expression?
199
717520
1880
Apa ekspresi selanjutnya?
11:59
A mama's boy.
200
719400
1000
Anak mama.
12:00
Okay.
201
720400
1000
Oke.
12:01
And, Audra, can you tell us, what is a mama's boy?
202
721400
2960
Dan, Audra, bisakah kamu memberitahu kami, apa itu anak laki-laki mama?
12:04
It's a boy or a man with a close relationship to his mother.
203
724360
4520
Itu laki-laki atau laki-laki yang memiliki hubungan dekat dengan ibunya.
12:08
And do you think this close relationship or strong relationship with the mother, is this
204
728880
4840
Dan apakah menurut Anda hubungan dekat atau hubungan yang kuat dengan ibu ini, apakah ini
12:13
usually a healthy relationship, or do you think it's a little strange of a relationship?
205
733720
6760
biasanya hubungan yang sehat, atau menurut Anda hubungan yang sedikit aneh?
12:20
Well, if you watch Hitchcock and you like Psycho, it could be a very unhealthy relationship,
206
740480
6120
Nah, jika Anda menonton Hitchcock dan Anda menyukai Psycho, itu bisa menjadi hubungan yang sangat tidak sehat,
12:26
but it can also be an okay relationship.
207
746600
3240
tetapi juga bisa menjadi hubungan yang oke.
12:29
It's just sometimes it's nice to have boundaries.
208
749840
2240
Terkadang menyenangkan memiliki batasan.
12:32
Okay.
209
752080
1000
Oke.
12:33
So what Audra is trying to say is that when it comes to the word "mama's boy", it depends
210
753080
5640
Jadi apa yang ingin Audra katakan adalah bahwa ketika sampai pada kata "anak mama", itu tergantung
12:38
on how it's used.
211
758720
1800
bagaimana kata itu digunakan.
12:40
You can use this term "mama's boy" to insult someone, and you can say, "Oh, you're a mama's
212
760520
4880
Anda bisa menggunakan istilah "anak mama" untuk menghina seseorang, dan Anda bisa berkata, "Oh, kamu
12:45
boy.
213
765400
1120
anak mama. Hubunganmu
12:46
You have an unhealthy relationship with your mom.
214
766520
3420
tidak sehat dengan ibumu.
12:49
You are too close."
215
769940
2940
Kamu terlalu dekat."
12:52
Or some people actually are proud of being mama's boys, and they don't consider it an
216
772880
5360
Atau ada orang yang justru bangga menjadi anak mama, dan mereka tidak menganggapnya sebagai
12:58
insult, and they say, "Yeah, I'm a mama's boy.
217
778240
3160
hinaan, dan mereka berkata, "Ya, aku anak mama.
13:01
You know, me and my mom are very close."
218
781400
2540
Kamu tahu, aku dan ibuku sangat dekat."
13:03
So you might hear it in different ways depending on who uses it and how.
219
783940
5360
Jadi Anda mungkin mendengarnya dengan cara yang berbeda tergantung pada siapa yang menggunakannya dan bagaimana caranya.
13:09
So in our family, remember, it's Audra, me, and our brother, James.
220
789300
6340
Jadi di keluarga kami, ingat, ada Audra, aku, dan saudara laki-laki kami, James.
13:15
Who is the mama's boy in our family?
221
795640
4360
Siapa anak mama di keluarga kita?
13:20
Okay.
222
800000
1720
Oke.
13:21
There's no mama's boy in our family.
223
801720
2560
Tidak ada anak laki-laki mama di keluarga kami.
13:24
So Audra and I, we're girls, so we're not the mama's boy because it has to be a man
224
804280
6640
Jadi aku dan Audra, kami perempuan, jadi kami bukan anak laki-laki mama karena harus laki-laki
13:30
or a boy.
225
810920
1000
atau laki-laki.
13:31
So that leaves our brother, James.
226
811920
2320
Jadi tinggal saudara kita, James.
13:34
Why isn't James a mama's boy?
227
814240
3180
Mengapa James bukan anak mama?
13:37
I would say that he has a very normal relationship with our mom.
228
817420
3820
Saya akan mengatakan bahwa dia memiliki hubungan yang sangat normal dengan ibu kami.
13:41
They often disagree, and he is very independent.
229
821240
4440
Mereka sering tidak setuju, dan dia sangat mandiri.
13:45
Okay.
230
825680
1000
Oke.
13:46
So the key word here is "independent."
231
826680
2200
Jadi kata kuncinya di sini adalah "mandiri".
13:48
Our brother, James, is very independent, so he's not a mama's boy.
232
828880
4480
Kakak kami, James, sangat mandiri, jadi dia bukan anak mama.
13:53
If our brother, James, had a very close but a little bit strange relationship with our
233
833360
5840
Jika saudara laki-laki kita, James, memiliki hubungan yang sangat dekat tapi agak aneh dengan
13:59
mom, where our mom does everything for James, you know, James, whenever he has a bad day
234
839200
6600
ibu kita, di mana ibu kita melakukan segalanya untuk James, Anda tahu, James, setiap kali dia mengalami hari yang buruk
14:05
at work or something, comes crying to our mom, that would be a mama's boy relationship.
235
845800
4860
di tempat kerja atau sesuatu, datang menangis ke ibu kita, itu akan menjadi hubungan anak laki-laki mama.
14:10
Or if he lived in his mom's basement as an adult, or...
236
850660
3620
Atau jika dia tinggal di ruang bawah tanah ibunya sebagai orang dewasa, atau...
14:14
But that's okay.
237
854280
1000
Tapi tidak apa-apa.
14:15
Yep, yep.
238
855280
1000
Ya, ya. Tidak
14:16
That's okay.
239
856280
1000
apa-apa.
14:17
Or, you know, had her do his laundry and make him dinner and do all of those things.
240
857280
3920
Atau, Anda tahu, menyuruhnya mencuci pakaiannya dan membuatkannya makan malam dan melakukan semua itu.
14:21
That could potentially be mama's boy.
241
861200
2080
Itu berpotensi jadi anak mama.
14:23
I should mention, though, that this is a very cultural expression, too, because in many
242
863280
4800
Saya harus menyebutkan, bagaimanapun, bahwa ini adalah ekspresi yang sangat budaya juga, karena dalam banyak
14:28
cultures, men do live with their moms for a lot longer, but in North America, there's
243
868080
6960
budaya, laki-laki hidup lebih lama dengan ibu mereka , tetapi di Amerika Utara,
14:35
often people try to be more independent early on.
244
875040
3600
sering kali orang mencoba untuk menjadi lebih mandiri sejak dini.
14:38
So there's also a cultural difference here.
245
878640
2560
Jadi ada juga perbedaan budaya di sini.
14:41
All right.
246
881200
1000
Baiklah.
14:42
Well, let's look at a couple more expressions.
247
882200
2560
Baiklah, mari kita lihat beberapa ekspresi lagi.
14:44
Okay, Audra.
248
884760
1960
Oke, Audra.
14:46
So I have a question for you.
249
886720
2560
Jadi saya punya pertanyaan untuk Anda.
14:49
We're not doing the game anymore.
250
889280
1680
Kami tidak melakukan permainan lagi.
14:50
We're just going to talk about some other expressions.
251
890960
4860
Kami hanya akan berbicara tentang beberapa ekspresi lainnya.
14:55
So I have here the expression "runs in the family."
252
895820
4940
Jadi di sini saya memiliki ungkapan "berjalan dalam keluarga".
15:00
When something runs in the family, it means there is a trait, like a genetic trait or
253
900760
7280
Ketika sesuatu berjalan dalam keluarga, itu berarti ada suatu sifat, seperti sifat genetik atau
15:08
a personality characteristic that many people in the family have.
254
908040
6720
karakteristik kepribadian yang dimiliki banyak orang dalam keluarga.
15:14
Audra, in our family, what is something that runs in our family?
255
914760
6500
Audra, di keluarga kita, apa yang berjalan di keluarga kita?
15:21
So what's something many people in our family have or do?
256
921260
5260
Jadi apa yang dimiliki atau dilakukan oleh banyak orang di keluarga kita?
15:26
Potentially I would say we all have a sweet tooth, so we all love candy or sugar or baked
257
926520
6760
Secara potensial saya akan mengatakan kita semua menyukai makanan manis, jadi kita semua menyukai permen atau gula atau makanan yang dipanggang
15:33
goods or cake or cookies.
258
933280
2200
atau kue atau kue.
15:35
Okay.
259
935480
1000
Oke.
15:36
So that's perfect.
260
936480
1000
Jadi itu sempurna.
15:37
So we all have a sweet tooth in our family.
261
937480
3680
Jadi kita semua memiliki gigi manis di keluarga kita.
15:41
The sweet tooth runs in our family.
262
941160
3320
Gigi manis berjalan di keluarga kami.
15:44
It's a great example.
263
944480
2000
Ini contoh yang bagus.
15:46
Okay.
264
946480
1000
Oke.
15:47
Well, let's look now at the next expression, "to follow in someone's footsteps."
265
947480
6400
Nah, sekarang mari kita lihat ungkapan berikutnya, "mengikuti jejak seseorang."
15:53
When you follow in someone's footsteps, it means that you do the same thing or type of
266
953880
7120
Ketika Anda mengikuti jejak seseorang, itu berarti Anda melakukan hal atau jenis yang sama
16:01
thing as someone else in the family.
267
961000
3340
seperti orang lain dalam keluarga.
16:04
So Audra, did you follow in anyone's footsteps in our family?
268
964340
4820
Jadi Audra, apakah kamu mengikuti jejak seseorang di keluarga kita?
16:09
So I did, in the end, follow in my dad's footsteps.
269
969160
3720
Jadi, pada akhirnya, saya mengikuti jejak ayah saya.
16:12
He worked for a company in a corporate office, and likewise, I also work for a company in
270
972880
6800
Dia bekerja untuk sebuah perusahaan di kantor perusahaan, dan demikian pula, saya juga bekerja untuk sebuah perusahaan di
16:19
a corporate office.
271
979680
1560
kantor perusahaan.
16:21
So Audra is a business person.
272
981240
3680
Jadi Audra adalah seorang pebisnis.
16:24
She works in business, in a corporation, just like our father.
273
984920
5280
Dia bekerja dalam bisnis, di sebuah perusahaan, seperti ayah kami.
16:30
Our father was a businessman, and he also worked in a corporation.
274
990200
5720
Ayah kami adalah seorang pengusaha, dan dia juga bekerja di sebuah perusahaan.
16:35
So Audra has followed in our father's footsteps.
275
995920
3560
Jadi Audra mengikuti jejak ayah kami.
16:39
Well, let's now look at the next expression, which sort of has to do with this.
276
999480
7160
Baiklah, sekarang mari kita lihat ekspresi berikutnya, yang ada hubungannya dengan ini.
16:46
Our father was the breadwinner in our family.
277
1006640
4480
Ayah kami adalah pencari nafkah dalam keluarga kami.
16:51
The breadwinner...
278
1011120
1000
Pencari nafkah...
16:52
Audra, can you tell them, what is a breadwinner?
279
1012120
2440
Audra, dapatkah Anda memberi tahu mereka, apa itu pencari nafkah?
16:54
So a breadwinner is the person who earns the income to support the family or earns a majority
280
1014560
7480
Jadi pencari nafkah adalah orang yang mencari nafkah untuk menghidupi keluarga atau memperoleh sebagian besar
17:02
of the income to support the family.
281
1022040
1920
penghasilan untuk menghidupi keluarga.
17:03
Okay, so in our family, our dad was the breadwinner.
282
1023960
4080
Oke, jadi di keluarga kami, ayah kami adalah pencari nafkah.
17:08
Audra, you're married.
283
1028040
1680
Audra, kamu sudah menikah.
17:09
In your family, who's the breadwinner?
284
1029720
1920
Di keluarga Anda, siapa pencari nafkah?
17:11
So I would be the breadwinner in our family because I'm the sole person who is working
285
1031640
5680
Jadi saya akan menjadi pencari nafkah di keluarga kami karena saya satu-satunya orang yang bekerja
17:17
and bringing home the big bucks.
286
1037320
2120
dan membawa pulang banyak uang.
17:19
Okay, nice.
287
1039440
1480
Oke, bagus.
17:20
So Audra is a businesswoman, and she is the breadwinner in her family.
288
1040920
5200
Jadi Audra adalah seorang pengusaha, dan dia adalah pencari nafkah di keluarganya.
17:26
But Audra's married, so that leads to our next family expression, which is "stay-at-home
289
1046120
8880
Tapi Audra sudah menikah, sehingga mengarah ke ekspresi keluarga kami berikutnya, yaitu "orang tua yang tinggal di rumah
17:35
parent".
290
1055000
1000
".
17:36
So you can have a stay-at-home mom or a stay-at-home dad.
291
1056000
6160
Jadi Anda bisa memiliki ibu rumah tangga atau ayah rumah tangga.
17:42
What does a stay-at-home mom or dad do?
292
1062160
2760
Apa yang dilakukan ibu atau ayah yang tinggal di rumah?
17:44
So my mom was a stay-at-home parent.
293
1064920
2480
Jadi ibuku adalah orang tua yang tinggal di rumah.
17:47
She would clean the house, she would do the grocery shopping, she would cook the meals.
294
1067400
4640
Dia akan membersihkan rumah, dia akan berbelanja bahan makanan, dia akan memasak makanan.
17:52
And she would take care of the children.
295
1072040
1640
Dan dia akan merawat anak-anak.
17:53
And take care of the children.
296
1073680
1280
Dan jaga anak-anak.
17:54
Which was us.
297
1074960
1000
Yang mana kami.
17:55
Okay, and so in your family, do both you and your husband work, or are one of you a stay-at-home
298
1075960
7320
Oke, jadi di keluarga Anda, apakah Anda dan suami bekerja, atau salah satu dari Anda adalah
18:03
parent?
299
1083280
1600
orang tua yang tinggal di rumah?
18:04
So my husband is the stay-at-home parent, which means he gets the fun of taking care
300
1084880
4240
Jadi suami saya adalah orang tua yang tinggal di rumah, yang berarti dia senang mengurus
18:09
of children, cleaning the house, grocery shopping, and ordering in pizza for us.
301
1089120
5960
anak, membersihkan rumah, berbelanja bahan makanan , dan memesan pizza untuk kami.
18:15
Okay, so we can call him a stay-at-home parent or a stay-at-home dad.
302
1095080
4920
Oke, jadi kita bisa memanggilnya sebagai orang tua yang tinggal di rumah atau ayah yang tinggal di rumah.
18:20
Because he stays home with the children and takes care of them and does exactly what Audra
303
1100000
4480
Karena dia tinggal di rumah bersama anak-anak dan merawat mereka serta melakukan persis seperti yang
18:24
mentioned.
304
1104480
1000
disebutkan Audra.
18:25
Okay, great.
305
1105480
1680
Oke, bagus.
18:27
So we...
306
1107160
1000
Jadi kita...
18:28
So I guess in this way, you are the breadwinner, just like our father was the breadwinner.
307
1108160
5460
Jadi saya kira dengan cara ini, Anda adalah pencari nafkah, sama seperti ayah kami adalah pencari nafkah.
18:33
So that's another way where you follow in our father's footsteps.
308
1113620
6300
Jadi itu cara lain untuk mengikuti jejak ayah kita.
18:39
So that's all for today for family expressions.
309
1119920
4040
Jadi itu saja untuk hari ini untuk ekspresi keluarga.
18:43
I'd like to thank you, Audra, for coming here and helping us teach these great expressions.
310
1123960
6120
Saya ingin berterima kasih kepada Anda, Audra, karena telah datang ke sini dan membantu kami mengajarkan ekspresi yang luar biasa ini.
18:50
So thank you for your time.
311
1130080
1600
Terima kasih atas waktunya.
18:51
Audra, is there anything you want to say to our audience before you go?
312
1131680
4560
Audra, apakah ada yang ingin Anda katakan kepada audiens kami sebelum Anda pergi?
18:56
Thank you for tuning in and for watching Teacher Emma.
313
1136240
2840
Terima kasih telah mendengarkan dan menonton Guru Emma.
18:59
Great.
314
1139080
1000
Besar.
19:00
So, what I'm going to recommend you do is after watching this video, you can go to our
315
1140080
5040
Jadi, yang akan saya sarankan agar Anda lakukan adalah setelah menonton video ini, Anda dapat membuka
19:05
website at www.engvid.com, and there you can take a quiz where you can practice all the
316
1145120
6760
situs web kami di www.engvid.com, dan di sana Anda dapat mengikuti kuis tempat Anda dapat mempraktikkan semua
19:11
expressions you just learned here today.
317
1151880
2640
ekspresi yang baru saja Anda pelajari di sini hari ini.
19:14
I also recommend that you subscribe to my YouTube channel because we have a lot of other
318
1154520
5520
Saya juga menyarankan Anda untuk berlangganan saluran YouTube saya karena kami memiliki banyak
19:20
great resources on that channel where you can see things on grammar or pronunciation,
319
1160040
5560
sumber daya hebat lainnya di saluran itu tempat Anda dapat melihat hal-hal tentang tata bahasa atau pengucapan,
19:25
reading, writing skills, all sorts of things.
320
1165600
2540
membaca, keterampilan menulis, segala macam hal.
19:28
So I recommend you subscribe, and don't forget to ring the bell.
321
1168140
3380
Jadi saya sarankan Anda berlangganan, dan jangan lupa untuk membunyikan lonceng.
19:31
All right, well, thank you, and until next time, take care.
322
1171520
11880
Baiklah, terima kasih, dan sampai lain kali, berhati-hatilah.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7