🚌 Advanced English Listening Practice: The British Bus (English Like A Native Podcast)

19,089 views ・ 2023-04-12

English Like A Native


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:03
Hello and welcome to English Like A Native, the podcast that's designed
0
3330
5910
Xin chào và chào mừng bạn đến với English Like A Native, podcast được thiết kế
00:09
for lovers and learners of English.
1
9245
3205
dành cho những người yêu thích và học tiếng Anh.
00:12
My name is Anna, and today I need you to buckle up 'cause
2
12930
4570
Tên tôi là Anna, và hôm nay tôi cần bạn thắt dây an toàn vì
00:17
we are going on a bus ride.
3
17520
2320
chúng ta sẽ đi xe buýt.
00:21
Now it, I did say buckle up, which is what you'd normally say when you
4
21915
3599
Bây giờ, tôi đã nói thắt dây an toàn, đó là điều bạn thường nói khi
00:25
want someone to fasten their seatbelt.
5
25520
2904
muốn ai đó thắt dây an toàn.
00:28
However, on buses in the UK, we don't have seatbelts.
6
28784
5981
Tuy nhiên, trên xe buýt ở Anh, chúng tôi không thắt dây an toàn.
00:35
Sometimes when you get on a coach or a mini bus, which is different
7
35655
5130
Đôi khi bạn lên xe khách hoặc xe buýt nhỏ, khác
00:40
to our typical public bus, sometimes on these mini buses and
8
40785
4710
với xe buýt công cộng thông thường của chúng tôi, đôi khi trên những chiếc xe buýt nhỏ và
00:45
coaches, there will be lap belts.
9
45495
2850
xe khách này sẽ có thắt lưng.
00:48
So belts that just go across your lap, like when you're on an airplane,
10
48585
3750
Vì vậy, những chiếc thắt lưng chỉ vắt ngang qua lòng bạn , giống như khi bạn đang ở trên máy bay,
00:53
but not on your standard public bus.
11
53025
3300
nhưng không phải trên xe buýt công cộng tiêu chuẩn của bạn.
00:57
Now, first things first, if you are new here, welcome.
12
57165
4421
Bây giờ, trước tiên, nếu bạn là người mới ở đây, xin chào mừng.
01:01
It's lovely to have you here.
13
61916
1710
Thật tuyệt khi có bạn ở đây.
01:03
It's lovely to be in your ear.
14
63686
2680
Thật đáng yêu khi được ở trong tai của bạn.
01:07
And if you are returning, thank you so much for coming back.
15
67316
4680
Và nếu bạn đang trở lại, cảm ơn bạn rất nhiều vì đã trở lại.
01:12
You may have heard in a previous episode, I made a little announcement very quietly
16
72476
5970
Bạn có thể đã nghe trong tập trước, tôi đã thông báo một cách rất lặng lẽ
01:18
about my new plus membership option.
17
78986
4080
về tùy chọn thành viên cộng thêm mới của mình.
01:23
So if you have missed this particular announcement, let me tell you all now.
18
83546
4800
Vì vậy, nếu bạn đã bỏ lỡ thông báo cụ thể này , hãy để tôi nói cho bạn biết tất cả ngay bây giờ.
01:28
For every podcast episode I'm putting out, I'm going to make
19
88706
3795
Đối với mỗi tập podcast mà tôi phát hành, tôi sẽ đảm
01:32
sure there are no adverts running so you can listen uninterrupted.
20
92501
4590
bảo rằng không có quảng cáo nào chạy để bạn có thể nghe mà không bị gián đoạn.
01:37
And also I will be putting out a special additional bonus episode which will be
21
97691
7440
Và tôi cũng sẽ đưa ra một phần thưởng bổ sung đặc biệt dành
01:45
available to anyone who wants to support the podcast by becoming a Plus member.
22
105131
6060
cho bất kỳ ai muốn ủng hộ podcast bằng cách trở thành thành viên Plus.
01:51
And everyone who does become a plus member will receive an email from me at the end
23
111761
4410
Và tất cả những ai trở thành thành viên cộng sẽ nhận được email từ tôi vào cuối
01:56
of each month containing the transcripts for all the bonus episodes that were
24
116176
6805
mỗi tháng có chứa bảng điểm cho tất cả các phần thưởng đã được
02:03
published in the month just gone.
25
123041
2550
xuất bản trong tháng vừa qua.
02:05
So if you join the plus membership on the 15th of March, by the 30th, well,
26
125681
7950
Vì vậy, nếu bạn tham gia tư cách thành viên cộng vào ngày 15 tháng 3, đến ngày 30, đại
02:13
kind of the end of March, depending on the day, you'll receive an email
27
133631
3510
loại là cuối tháng 3, tùy thuộc vào ngày, bạn sẽ nhận được email
02:17
with all of the transcripts from the bonus episodes published in March.
28
137141
5790
có tất cả các bản ghi từ các phần thưởng được xuất bản vào tháng 3.
02:23
If you want more details, just click on the link in the show notes.
29
143501
4290
Nếu bạn muốn biết thêm chi tiết, chỉ cần nhấp vào liên kết trong ghi chú hiển thị.
02:28
Okay, so let's get on a bus.
30
148811
4470
Được rồi, vậy chúng ta hãy lên xe buýt.
02:34
It's actually been quite a long time since I last had a bus ride.
31
154001
4080
Thực sự đã khá lâu kể từ lần cuối tôi đi xe buýt.
02:38
I think I did it with Jacob.
32
158831
1680
Tôi nghĩ rằng tôi đã làm điều đó với Jacob.
02:40
Oh no, I went into London actually with the boys for our dental
33
160751
3960
Ồ không, tôi thực sự đã đến London với các chàng trai cho cuộc hẹn nha khoa của chúng tôi
02:44
appointment about six months ago.
34
164711
2970
khoảng sáu tháng trước.
02:47
So we were due a, a, a checkup and I think we took a bus and
35
167681
3990
Vì vậy, chúng tôi đã đến hạn kiểm tra sức khỏe và tôi nghĩ rằng chúng tôi đã bắt xe buýt,
02:51
then a train and an underground.
36
171671
1980
sau đó là tàu hỏa và tàu điện ngầm.
02:53
So we had quite an, an exciting day of vehicles and transportation.
37
173651
5280
Vì vậy, chúng tôi đã có một ngày khá thú vị về xe cộ và phương tiện di chuyển.
02:59
But normally I, I don't often take a bus.
38
179578
3090
Nhưng bình thường tôi, tôi không thường xuyên đi xe buýt.
03:03
However, when I was younger, I used to use the buses all the time, especially
39
183088
4770
Tuy nhiên, khi tôi còn trẻ, tôi thường sử dụng xe buýt mọi lúc, đặc biệt là
03:07
for getting to college or university.
40
187858
4480
để đến trường cao đẳng hoặc đại học.
03:12
When I was, uh, working in Manchester, I would often take the bus into
41
192788
4950
Khi tôi, uh, làm việc ở Manchester, tôi thường đi xe buýt đến chỗ
03:17
work, so I'd use it to commute.
42
197738
2190
làm, vì vậy tôi sử dụng nó để đi lại.
03:20
And what we do here is we...
43
200798
2260
Và những gì chúng ta làm ở đây là chúng ta...
03:23
well, now we can go on the internet and look up when the next bus is
44
203843
4560
à, bây giờ chúng ta có thể truy cập internet và tra cứu khi nào chuyến xe buýt tiếp theo
03:28
going to arrive, so we know well in advance when the next bus is.
45
208403
4170
sẽ đến, vì vậy chúng ta biết trước khi nào chuyến xe buýt tiếp theo đến.
03:33
However, when I was younger, we would have to pick up a timetable, a bus timetable.
46
213203
8340
Tuy nhiên, khi tôi còn nhỏ, chúng tôi phải chọn thời gian biểu, lịch trình xe buýt.
03:41
So a little sheet of paper that would normally fold up and slip
47
221993
3090
Vì vậy, một tờ giấy nhỏ thường gấp lại và đút
03:45
into your pocket, that would have all of the standard times of
48
225083
4350
vào túi của bạn, sẽ có tất cả thời gian tiêu chuẩn của
03:49
all the buses that were running.
49
229433
1740
tất cả các xe buýt đang chạy.
03:52
So you would head to what is called the bus stop.
50
232448
4620
Vì vậy, bạn sẽ đi đến nơi được gọi là trạm xe buýt.
03:57
You head to 'head to' means go to you, head to the bus stop
51
237518
4170
You head to 'head to' có nghĩa là đi đến chỗ bạn, đi thẳng đến trạm xe buýt
04:02
and you wait for your bus.
52
242318
1980
và bạn đợi xe buýt của mình.
04:05
So you might be sitting at the bus stop looking at your watch thinking "I'm
53
245018
5193
Vì vậy, bạn có thể đang ngồi ở trạm xe buýt nhìn vào đồng hồ của mình và nghĩ rằng "Tôi
04:10
sure the timetable said the bus would be here at five past three, but I can't
54
250211
6240
chắc chắn rằng thời gian biểu cho biết xe buýt sẽ đến đây lúc 3 giờ 30, nhưng tôi không thể
04:16
see any buses coming" and then finally you can see it coming over the hill.
55
256451
5265
thấy bất kỳ chiếc xe buýt nào đang đến" và rồi cuối cùng bạn có thể thấy nó đang đến. trên đồi.
04:21
"Woo-hoo.
56
261716
510
"Woo-hoo.
04:22
Here's my bus" and so you get on the bus, and you ride on the bus.
57
262256
7170
Đây là xe buýt của tôi" và thế là bạn lên xe buýt, và bạn đi trên xe buýt.
04:29
So you get on, you physically enter the bus, and you, you ride on the bus.
58
269996
5400
Vì vậy, bạn lên xe, bạn thực sự bước vào xe buýt, và bạn, bạn lên xe buýt.
04:36
Now notice I'm saying on the bus you get on you, you ride on the bus, because
59
276176
6840
Bây giờ hãy chú ý rằng tôi đang nói on the bus you get on you, you ride on the bus, bởi vì
04:43
although we are inside the bus, we use on whenever it is a vehicle that
60
283016
5550
mặc dù chúng ta đang ở trong xe buýt, nhưng chúng ta sử dụng on bất cứ khi nào đó là phương tiện mà
04:48
you can stand up and walk around in.
61
288566
1800
bạn có thể đứng lên và đi lại.
04:51
So you get on a plane and you get on a bus.
62
291176
4260
Vì vậy, bạn hãy lên xe một chiếc máy bay và bạn lên một chiếc xe buýt.
04:55
You get on a ship, okay?
63
295586
2670
Bạn lên một con tàu, được chứ?
04:58
'cause you can stand up and walk around on these particular vehicles.
64
298256
3390
vì bạn có thể đứng lên và đi lại trên những phương tiện đặc biệt này.
05:02
So you catch a bus.
65
302486
1560
Vì vậy, bạn bắt một chiếc xe buýt.
05:04
You can also use, hop on and hop off.
66
304580
2010
Bạn cũng có thể sử dụng, nhảy lên và nhảy xuống.
05:06
So I might tell you I need to hop on a bus to Piccadilly Circus, and
67
306590
4170
Vì vậy, tôi có thể nói với bạn rằng tôi cần bắt xe buýt đến Rạp xiếc Piccadilly,
05:10
then I'll hop off, as soon as I get to my bus stop, I'll hop off again.
68
310760
4290
sau đó tôi sẽ xuống xe, ngay khi đến bến xe buýt, tôi sẽ lại xuống.
05:15
So you hop on and you hop off.
69
315650
2400
Vì vậy, bạn nhảy lên và bạn nhảy xuống.
05:18
And then later in the day, I'll need to take the bus to, I don't know.
70
318238
5760
Và sau đó trong ngày, tôi sẽ cần đi xe buýt đến, tôi không biết.
05:24
Where can I say?
71
324058
750
05:24
I can take the bus to Wimbledon.
72
324808
3210
Tôi có thể nói ở đâu?
Tôi có thể đi xe buýt đến Wimbledon.
05:28
I'm going to take the bus to Wimbledon.
73
328798
1740
Tôi sẽ đi xe buýt đến Wimbledon.
05:30
That just simply means I'm going to ride on the bus until I get to Wimbledon.
74
330538
4310
Điều đó chỉ đơn giản có nghĩa là tôi sẽ đi xe buýt cho đến khi tôi đến Wimbledon.
05:34
So I'm going to take the bus to Wimbledon, and then I will hop off, see
75
334848
5880
Vì vậy, tôi sẽ bắt xe buýt đến Wimbledon, và sau đó tôi sẽ xuống xe, gặp
05:40
my friend, have a bite to eat, and then hop back on the bus again, the same
76
340728
4460
bạn mình, ăn một chút gì đó, rồi lại lên xe buýt, cùng một
05:45
bus, or at least the same number bus and, uh, go all the way to Kingston.
77
345188
7681
chiếc xe buýt, hoặc ít nhất là cùng một số xe buýt và , uh, đi đến tận Kingston.
05:53
So you have a timetable and you go to the bus stop to catch your bus.
78
353393
4230
Vì vậy, bạn có một thời gian biểu và bạn đến trạm xe buýt để bắt xe buýt của mình.
05:57
Now, of course, you can't just jump on a bus and, and sit down
79
357713
3340
Bây giờ, tất nhiên, bạn không thể nhảy lên một chiếc xe buýt, ngồi
06:01
and, and get a, a ride for free.
80
361493
2790
xuống và nhận một chuyến đi miễn phí.
06:04
That doesn't happen.
81
364283
1020
Điều đó không xảy ra.
06:05
You have to pay a fare, a fare, F-A-R-E.
82
365483
4420
Bạn phải trả giá vé, giá vé, F-A-R-E.
06:11
In the old days, in the old days, actually in some places it probably
83
371498
5826
Ngày xưa, ngày xưa, thực sự ở một số nơi có lẽ
06:17
still is, that you have to pay with cash.
84
377329
2515
vẫn còn, bạn phải trả bằng tiền mặt.
06:20
But in the old days, you always would pay with money.
85
380624
2580
Nhưng ngày xưa, bạn luôn trả bằng tiền.
06:23
There would be a little tray in the driver's door that you would
86
383234
4290
Sẽ có một cái khay nhỏ ở cửa tài xế để bạn
06:27
place your money in and your driver would give you your change, and then
87
387704
5000
đặt tiền của mình vào và tài xế sẽ đưa tiền thừa cho bạn, sau đó
06:32
print a ticket for you, a little paper ticket with his machine, and
88
392704
3510
in một vé cho bạn, một vé giấy nhỏ bằng máy của anh ta, và
06:36
you take that ticket and sit down.
89
396214
1820
bạn lấy vé đó và ngồi xuống .
06:39
That reminds me.
90
399704
710
Điều đó nhắc nhở tôi.
06:40
When I was younger, I used to collect bus tickets.
91
400684
3480
Khi tôi còn nhỏ, tôi thường thu vé xe buýt. Điều
06:44
Isn't that strange?
92
404164
1080
đó không lạ sao?
06:45
I had a very strange set of collections and bus tickets was one of the
93
405454
4890
Tôi có một bộ sưu tập rất kỳ lạ và vé xe buýt là một trong
06:50
things that I used to collect.
94
410344
1290
những thứ mà tôi từng sưu tập.
06:51
Very odd.
95
411634
540
Rất kỳ quặc.
06:52
Anyway, we won't, uh, we won't dwell on that particular weird fact,
96
412504
3930
Dù sao đi nữa, chúng tôi sẽ không, uh, chúng tôi sẽ không tập trung vào sự thật kỳ lạ đó,
06:57
but yes, you would pay in cash.
97
417634
2580
nhưng vâng, bạn sẽ trả bằng tiền mặt.
07:00
These days most buses, I think, especially since the pandemic, most
98
420274
6314
Tôi nghĩ ngày nay hầu hết các xe buýt, đặc biệt là kể từ khi xảy ra đại dịch, hầu hết
07:06
buses have contactless payment.
99
426868
2360
các xe buýt đều có thanh toán không tiếp xúc.
07:10
Contactless payments.
100
430093
1200
Thanh toán không tiếp xúc.
07:11
So you can use your card.
101
431293
2130
Vì vậy, bạn có thể sử dụng thẻ của mình.
07:14
In London you can use an oyster card.
102
434323
2670
Ở London, bạn có thể sử dụng thẻ Oyster.
07:17
I think we still have oyster cards here.
103
437023
1890
Tôi nghĩ chúng ta vẫn còn thẻ Oyster ở đây.
07:18
I, I don't use one myself, but you can use either your, your, your debit card
104
438918
4195
Tôi, bản thân tôi không sử dụng, nhưng bạn có thể sử dụng thẻ ghi nợ
07:23
or your credit card to just tap on the machine, or you can use your oyster card,
105
443113
5550
hoặc thẻ tín dụng của mình để chỉ cần nhấn vào máy hoặc bạn có thể sử dụng thẻ Oyster của mình
07:29
or if you have your cards dialed into your phone, then you can use your phone.
106
449014
5700
hoặc nếu bạn có thẻ được quay số vào máy của mình. điện thoại, sau đó bạn có thể sử dụng điện thoại của mình.
07:34
You can tap your phone against the machine.
107
454714
1920
Bạn có thể chạm điện thoại vào máy.
07:36
It's all very clever, isn't it?
108
456694
1380
Tất cả đều rất thông minh phải không?
07:38
Technology is moving so fast.
109
458844
2400
Công nghệ đang di chuyển quá nhanh.
07:41
We've come a long way in a very short space of time.
110
461694
3904
Chúng ta đã đi một chặng đường dài trong một khoảng thời gian rất ngắn.
07:45
So you pay your fare.
111
465838
1330
Vì vậy, bạn trả tiền vé của bạn.
07:48
I also don't think you get paper ticket anymore.
112
468058
1900
Tôi cũng không nghĩ rằng bạn nhận được vé giấy nữa.
07:49
I think you just tap and it goes beep and you go and sit down.
113
469958
3720
Tôi nghĩ bạn chỉ cần nhấn và nó phát ra tiếng bíp và bạn đi và ngồi xuống.
07:54
The one thing that's a shame with all this progression is that there's
114
474158
4930
Một điều đáng tiếc với tất cả quá trình này là có
07:59
very little talking to the driver.
115
479088
1980
rất ít cuộc trò chuyện với người lái xe.
08:01
I still talk to the driver, but now because they are hiding behind these
116
481431
5145
Tôi vẫn nói chuyện với người lái xe, nhưng bây giờ vì họ đang ẩn mình sau
08:06
big screens that are there to protect them, I think probably it was even
117
486576
4880
những màn hình lớn ở đó để bảo vệ họ, tôi nghĩ có lẽ điều đó còn
08:11
more so through the pandemic, but they have these big screens and they
118
491456
4350
hơn thế nữa qua đại dịch, nhưng họ có những màn hình lớn này và họ
08:15
don't need to interact with you.
119
495806
1560
không cần phải tương tác với bạn.
08:17
You just tap your card and walk onto the bus.
120
497366
2610
Bạn chỉ cần chạm vào thẻ của mình và bước lên xe buýt.
08:20
But I still think it's nice to say "Hello".
121
500616
2989
Nhưng tôi vẫn nghĩ thật tuyệt khi nói "Xin chào".
08:24
And you tap your card, they nod their head and you say "Thank you", and you go
122
504055
3480
Và bạn chạm vào thẻ của mình, họ gật đầu và bạn nói "Cảm ơn", sau đó bạn đi
08:27
and sit down and then at the end of your ride if I'm passing the driver again I
123
507535
6095
và ngồi xuống và sau đó khi kết thúc chuyến đi nếu tôi vượt qua tài xế một lần nữa, tôi
08:33
like to say, "Thank you very much", or "Have a nice day" and jump off the bus.
124
513630
5490
muốn nói: "Cảm ơn rất nhiều ", hoặc "Chúc một ngày tốt lành" và nhảy xuống xe buýt.
08:39
Hop off the bus.
125
519360
1170
Nhảy xuống xe buýt.
08:41
Get off the bus.
126
521340
1380
Xuống xe bus.
08:44
However, some buses in London I keep saying in London because every area,
127
524280
6580
Tuy nhiên mấy cái bus ở London mình cứ nói là ở London vì mỗi khu,
08:50
every town in the UK has its own company.
128
530860
4260
mỗi thị trấn ở UK đều có hãng riêng.
08:55
Or local borough that provides the bus services.
129
535585
3780
Hoặc quận địa phương cung cấp dịch vụ xe buýt.
08:59
So the buses are slightly different depending on where in the country you are.
130
539365
3900
Vì vậy, xe buýt hơi khác nhau tùy thuộc vào nơi bạn ở trong nước.
09:04
But in London, some of the buses have a door halfway down the bus, and
131
544795
5490
Nhưng ở Luân Đôn, một số xe buýt có cửa ở giữa xe buýt và
09:10
this is to help the flow of people.
132
550285
2160
điều này giúp ích cho dòng người.
09:12
So when the bus stops at a bus stop, people get on at the front
133
552445
4860
Vì vậy, khi xe buýt dừng ở một trạm xe buýt , mọi người lên ở phía trước
09:17
of the bus, and then anyone on the bus gets off via the middle door.
134
557305
5230
xe buýt, và sau đó bất kỳ ai trên xe buýt xuống bằng cửa giữa.
09:23
It makes it easier for people to move around.
135
563108
2550
Nó làm cho nó dễ dàng hơn cho mọi người di chuyển xung quanh.
09:26
There's no waiting around for everyone to get off before you get on.
136
566288
3540
Không cần phải chờ đợi mọi người xuống xe trước khi bạn lên xe.
09:29
However, if you do see a bus arriving and it just has one door at the front,
137
569978
4800
Tuy nhiên, nếu bạn thấy một chiếc xe buýt đang đến và nó chỉ có một cửa ở phía trước,
09:34
you stand back and let everybody else get off before you get on.
138
574878
5520
bạn lùi lại và để những người khác xuống trước khi bạn lên.
09:40
And in this country, of course, we love to queue.
139
580548
2680
Và ở đất nước này, tất nhiên, chúng tôi thích xếp hàng.
09:44
So you'll form an orderly line.
140
584078
2740
Vì vậy, bạn sẽ tạo thành một dòng có trật tự.
09:46
You'll queue and take turns to get on the bus rather than just push your way in.
141
586818
5400
Bạn sẽ xếp hàng và thay phiên nhau lên xe buýt thay vì chen lấn.
09:52
It might cause it might cause a problem if you push forwards.
142
592908
3450
Điều đó có thể gây ra sự cố nếu bạn chen lấn về phía trước.
09:57
so you get on the bus and you, you use contactless and you, you pay your fare.
143
597135
4160
vì vậy bạn lên xe buýt và bạn, bạn sử dụng công nghệ không tiếp xúc và bạn, bạn trả tiền vé.
10:01
If you're buying a ticket in advance, or if you are in another area of
144
601455
3600
Nếu bạn mua vé trước hoặc nếu bạn đang ở một khu vực khác của
10:05
the country where they still do use cash, then you might ask for a
145
605315
4750
quốc gia nơi họ vẫn sử dụng tiền mặt, thì bạn có thể yêu cầu
10:10
single ticket or a return ticket, depending on what your trip is about.
146
610070
5725
vé một lần hoặc vé khứ hồi, tùy thuộc vào nội dung chuyến đi của bạn.
10:15
If you just need to go one way, you buy a single ticket.
147
615825
3060
Nếu bạn chỉ cần đi một chiều, bạn mua một vé duy nhất.
10:18
If you're coming back, you might buy a return ticket.
148
618885
2700
Nếu bạn quay lại, bạn có thể mua vé khứ hồi.
10:22
And then I mentioned of course, the Oyster Card.
149
622512
2250
Và sau đó tôi đã đề cập tất nhiên, Thẻ Oyster.
10:25
I mentioned it as if you all know what it is, but maybe you haven't been to London.
150
625152
5220
Tôi đã đề cập đến nó như thể tất cả các bạn đều biết nó là gì, nhưng có lẽ bạn chưa đến London.
10:30
You have no idea what I'm talking about.
151
630377
1885
Bạn không biết tôi đang nói về cái gì đâu.
10:32
The Oyster Card is a...
152
632952
2370
Thẻ Oyster là...
10:35
like an easy travel system, the Oyster travel system in the...
153
635802
5790
giống như một hệ thống du lịch dễ dàng, hệ thống du lịch Oyster ở...
10:41
in London.
154
641592
780
ở London.
10:42
So basically you buy a card and you put money on the card.
155
642822
3720
Vì vậy, về cơ bản, bạn mua một thẻ và bạn đặt tiền vào thẻ.
10:46
So let's say I buy a card and I put 30 pounds on my Oyster card, I then use
156
646542
5490
Vì vậy, giả sử tôi mua một thẻ và đặt 30 bảng Anh vào thẻ Oyster của mình, sau đó tôi sử dụng
10:52
that card on all of the London transport.
157
652037
3860
thẻ đó trên tất cả các phương tiện giao thông ở Luân Đôn.
10:55
So it could be on the tram, it could be on the underground, it could be on a
158
655902
4535
Vì vậy, nó có thể là trên xe điện, có thể là trên tàu điện ngầm, có thể là trên
11:00
train if the train is within the London transport system, on the buses as well.
159
660437
5915
tàu nếu tàu nằm trong hệ thống giao thông Luân Đôn, trên cả xe buýt.
11:06
So it just makes sure that you pay the lowest fare for the journey that
160
666352
6030
Vì vậy, nó chỉ đảm bảo rằng bạn trả giá vé thấp nhất cho hành trình mà
11:12
you're making, even though you're using mixed transport or perhaps...
161
672602
5150
bạn đang thực hiện, ngay cả khi bạn đang sử dụng phương tiện giao thông hỗn hợp hoặc có lẽ...
11:17
cause in London you might jump onto the tube a couple of times a day, I say a
162
677752
4860
vì ở Luân Đôn, bạn có thể nhảy lên tàu điện ngầm vài lần một ngày, tôi nói một
11:22
couple, I actually mean more like 3, 4, 5 times in the day, to move around the city.
163
682612
4680
vài, tôi thực sự có nghĩa là giống như 3, 4, 5 lần trong ngày, để di chuyển quanh thành phố.
11:27
But you don't want to be paying a, a big fare every time, so you pay
164
687952
3100
Nhưng bạn không muốn phải trả một giá vé lớn mỗi lần, vì vậy bạn phải trả
11:31
like one fare in order to travel within a certain zone for the day.
165
691052
5490
một giá vé như vậy để đi trong một khu vực nhất định trong ngày.
11:36
So the Oyster Card is all about helping you to lower your travel costs.
166
696752
5220
Vì vậy, Thẻ Oyster giúp bạn giảm chi phí đi lại.
11:42
So there's quite a lot of vocabulary that I just covered there.
167
702493
2970
Vì vậy, có khá nhiều từ vựng mà tôi chỉ trình bày ở đó.
11:45
We had to wait for a bus, catch a bus, get on and get off.
168
705463
5690
Chúng tôi phải đợi xe buýt, bắt xe buýt, lên và xuống.
11:52
Ride on the bus, hop on and hop off.
169
712003
3480
Đi xe buýt, nhảy lên và nhảy xuống.
11:55
To take the bus to a place.
170
715933
2220
Đi xe buýt đến một nơi.
11:58
We talked about the bus stop and the timetable, the bus
171
718753
4620
Chúng tôi đã nói chuyện về trạm xe buýt và thời gian biểu,
12:03
fare that you have to pay.
172
723378
1525
giá vé xe buýt mà bạn phải trả.
12:05
The driver.
173
725953
1230
Người lái xe.
12:07
Now, sometimes there's a bus conductor, although this is less common these days.
174
727873
4530
Bây giờ, đôi khi có một người soát vé xe buýt, mặc dù ngày nay việc này ít phổ biến hơn.
12:12
The conductor is someone who assists the passengers on the bus, maybe
175
732823
4860
Người soát vé là người hỗ trợ hành khách lên xe buýt, có thể là
12:17
checks that people have paid.
176
737683
1650
những tấm séc mà người ta đã thanh toán.
12:20
You would see a conductor also sometimes on the trains, they come around and
177
740113
4080
Đôi khi bạn cũng sẽ thấy một người soát vé trên các chuyến tàu, họ đi vòng quanh và
12:24
make sure everyone's paid for their, for their right to be there on the train.
178
744198
4485
đảm bảo rằng mọi người đều được trả tiền cho họ, cho quyền được ở đó trên tàu.
12:29
We mentioned a, a single, we mentioned a single or return ticket,
179
749101
4090
Chúng tôi đã đề cập đến một, một lần, chúng tôi đã đề cập đến vé một chiều hoặc vé khứ hồi,
12:33
and we mentioned the oyster card.
180
753251
2610
và chúng tôi đã đề cập đến thẻ hàu.
12:36
Now, I also mentioned a little bit of etiquette.
181
756115
3960
Bây giờ, tôi cũng đề cập đến một chút nghi thức.
12:40
The proper etiquette of riding a bus if you are in the UK.
182
760615
4290
Nghi thức thích hợp khi đi xe buýt nếu bạn ở Vương quốc Anh.
12:45
I mentioned queuing up, so I said, if you're waiting for a bus, and the
183
765415
4570
Tôi đã đề cập đến việc xếp hàng, vì vậy tôi nói, nếu bạn đang đợi xe buýt, và
12:49
bus arrives and there's a number of people there, it's polite to form a
184
769990
5545
xe buýt đến và có một số người ở đó, bạn nên xếp hàng ngay
12:55
neat orderly line and wait for everyone to get off, and then one by one in
185
775540
8085
ngắn có trật tự và đợi mọi người xuống, sau đó từng người một. một theo
13:03
order of the line to get onto the bus.
186
783625
2410
thứ tự của dòng để có được lên xe buýt.
13:06
Often if someone has been waiting at the bus stop longer than you have, it's only
187
786190
5700
Thông thường, nếu ai đó đã đợi ở trạm xe buýt lâu hơn bạn, thì thật
13:11
fair to allow them to stand in front of you in the line, and people will
188
791890
3780
công bằng khi cho phép họ đứng trước bạn trong hàng và mọi người
13:15
often step back and urge you to move in front of them if they can see that
189
795670
3900
thường sẽ lùi lại và giục bạn di chuyển lên trước họ nếu họ có thể nhìn thấy rằng
13:19
you've been there longer than they have.
190
799570
2220
bạn đã ở đó lâu hơn họ.
13:22
Another thing that we do is if you are already on the bus, or you are just
191
802488
5460
Một điều khác mà chúng tôi làm là nếu bạn đã lên xe buýt hoặc bạn vừa
13:27
getting on the bus and you have found a nice comfy seat, or you've got bags
192
807948
4980
lên xe buýt và bạn đã tìm được một chỗ ngồi thoải mái, hoặc bạn có túi xách
13:32
on the seat next to you, and then you can see that someone needs the seat
193
812958
4890
ở ghế bên cạnh, thì bạn có thể thấy điều đó ai đó cần chỗ ngồi
13:37
because it's quite busy, well, if you have your bag on a seat, obviously
194
817848
3300
vì nó khá bận rộn, vâng, nếu bạn để túi xách của mình trên ghế, rõ ràng là như
13:41
it's, it's polite to take your bag and put it on your lap or put it on the
195
821148
3270
vậy, bạn nên lấy túi xách của mình và đặt nó lên đùi hoặc đặt xuống
13:44
floor to allow the person to sit down.
196
824418
2160
sàn để cho phép người đó ngồi xuống.
13:47
But if you are sitting in a seat and you see someone who's elderly, so an
197
827568
5640
Nhưng nếu bạn đang ngồi trên ghế và nhìn thấy ai đó lớn tuổi, tức là một
13:53
older person or heavily pregnant, they might even be wearing a badge, we tend
198
833208
5610
người lớn tuổi hoặc đang mang thai nặng, họ thậm chí có thể đeo một huy hiệu, chúng ta có xu hướng
13:58
to have a badge that we wear when we're pregnant that says "baby on board"
199
838818
5820
đeo một huy hiệu khi mang thai có nội dung "hãy chào đón em bé". board"
14:04
or something like that and pregnant ladies tend to wear this to show you
200
844818
4230
hoặc thứ gì đó tương tự và phụ nữ mang thai có xu hướng mặc thứ này để cho bạn thấy
14:09
that they might need to sit down.
201
849048
1470
rằng họ có thể cần phải ngồi xuống.
14:11
And so if you see someone who's pregnant, wearing a badge, if you
202
851088
3660
Và vì vậy, nếu bạn thấy ai đó đang mang thai, đeo phù hiệu, nếu bạn
14:14
see an elderly person or a disabled person, someone who needs, uh, a
203
854748
4080
thấy một người già hoặc người tàn tật , ai đó cần, uh, một
14:18
stick to walk, then it, it's polite to stand up and offer them your seat.
204
858828
5960
cây gậy để đi lại, thì bạn nên đứng dậy và nhường chỗ cho họ.
14:25
So that they don't have to struggle with standing up on a moving bus.
205
865508
3610
Vì vậy, họ không phải vật lộn với việc đứng lên trên một chiếc xe buýt đang di chuyển.
14:29
I'm sure it's the same in, in your country too.
206
869269
2310
Tôi chắc rằng nó cũng giống như vậy , ở đất nước của bạn nữa.
14:32
The other thing is speaking on your phone too loud or being too loud in general.
207
872082
5610
Một điều nữa là nói chuyện trên điện thoại của bạn quá to hoặc nói chung là quá to.
14:37
So if you are on there with your friend, keeping your conversation at a reasonable
208
877842
5010
Vì vậy, nếu bạn đang ở đó với bạn của mình, hãy giữ cho cuộc trò chuyện của bạn ở mức vừa phải
14:42
level, not being too loud in, in a way that would disturb other people.
209
882852
4710
, không quá ồn ào, theo cách có thể làm phiền người khác.
14:48
And then finally, I think if it's a busy bus and people are trying to
210
888390
3480
Và cuối cùng, tôi nghĩ nếu đó là một chiếc xe buýt đông đúc và mọi người đang cố gắng
14:51
get on at the front of the bus, it's helpful if you move back down the bus
211
891870
5220
lên ở phía trước xe buýt, sẽ rất hữu ích nếu bạn di chuyển xuống xe buýt
14:57
to make room for more people to get on.
212
897090
1950
để nhường chỗ cho nhiều người hơn.
14:59
Sometimes the driver may shout to you, "Move down, move
213
899940
3660
Đôi khi tài xế có thể hét với bạn, "Xuống,
15:03
down the bus", or "Move back.
214
903600
1770
xuống xe buýt", hoặc "Lùi lại.
15:05
Move back!", telling you, please move down the bus so more people can get on.
215
905370
4950
Lùi lại!", nói với bạn rằng, vui lòng xuống xe buýt để nhiều người khác có thể lên.
15:10
Now talking about moving along in the bus, you might actually be able
216
910883
5370
Bây giờ nói về việc di chuyển trên xe buýt, bạn thực sự có thể
15:16
to move upstairs because we don't just have single leveled buses.
217
916253
6310
di chuyển lên lầu vì chúng tôi không chỉ có xe buýt một tầng.
15:22
We have double deckers, a double decker bus, a double decker bus in London.
218
922593
5760
Chúng tôi có xe hai tầng, xe buýt hai tầng, xe buýt hai tầng ở London.
15:28
These are typically red, the red double decker buses.
219
928353
3210
Chúng thường có màu đỏ, xe buýt hai tầng màu đỏ.
15:31
They're iconic for London.
220
931563
2160
Chúng là biểu tượng cho London.
15:34
And it's quite typical for the, the young kids, the young kids.
221
934053
4740
Và nó khá điển hình đối với trẻ nhỏ, trẻ nhỏ.
15:38
They might be like 20 or, or something, but the, the cool kids and the
222
938793
4500
Họ có thể giống như 20 hoặc, hoặc một cái gì đó, nhưng những đứa trẻ tuyệt vời và
15:43
young people tend to go upstair.
223
943293
2540
những người trẻ tuổi có xu hướng đi lên lầu.
15:46
You can see much more.
224
946418
1020
Bạn có thể thấy nhiều hơn nữa.
15:47
You get a better view and yeah, it's, it's cool to go upstairs or the backseat.
225
947438
6510
Bạn có một cái nhìn tốt hơn và vâng, thật tuyệt khi đi lên cầu thang hoặc băng ghế sau.
15:54
The backseat is reserved for the cool people.
226
954038
2580
Hàng ghế sau dành cho dân sành điệu.
15:58
If I get onto a bus and there's a rowdy crowd of teenagers all hanging out
227
958118
6003
Nếu tôi lên một chiếc xe buýt và có một đám đông thanh thiếu niên ồn ào tụ tập ở
16:04
upstairs or hanging around the backseat, I tend to just stay right at the front.
228
964121
5535
tầng trên hoặc quanh hàng ghế sau, tôi có xu hướng chỉ ở ngay phía trước.
16:10
It just makes me a little bit nervous.
229
970856
1320
Nó chỉ làm cho tôi một chút lo lắng.
16:12
I think rowdy crowds generally, um, make people nervous.
230
972176
4260
Tôi nghĩ đám đông ồn ào nói chung, ừm, khiến mọi người lo lắng.
16:17
Anyway, were you the kind of person who sat at the back on a bus?
231
977636
3690
Dù sao đi nữa, bạn có phải là loại người ngồi ở phía sau trên xe buýt không?
16:21
Were you a cool kid?
232
981389
1440
Bạn có phải là một đứa trẻ tuyệt vời?
16:23
So now I'm going to give you some general kind of facts about buses.
233
983482
6880
Vì vậy, bây giờ tôi sẽ cung cấp cho bạn một số thông tin chung về xe buýt.
16:31
The London bus service, the first London bus service began in 1829,
234
991292
7260
Dịch vụ xe buýt Luân Đôn, dịch vụ xe buýt đầu tiên ở Luân Đôn bắt đầu vào năm 1829,
16:38
and it was a horse-drawn omnibus.
235
998792
3450
và nó là một loại xe buýt do ngựa kéo.
16:43
Horse-drawn, if something is horse-drawn, then it means it is moved by a horse.
236
1003202
5670
Ngựa kéo, nếu một cái gì đó là ngựa kéo, thì nó có nghĩa là nó được di chuyển bởi một con ngựa.
16:49
So we talk about a horse-drawn carriage.
237
1009082
2580
Vì vậy, chúng ta nói về một cỗ xe ngựa.
16:52
This was a horse-drawn omnibus.
238
1012592
2220
Đây là một chiếc xe ngựa kéo.
16:55
The first bus service in London, began in 1829 pulled
239
1015680
4110
Dịch vụ xe buýt đầu tiên ở London bắt đầu vào năm 1829
16:59
by a horse, it was horse-drawn.
240
1019820
2200
do một con ngựa kéo, nó được kéo bằng ngựa.
17:02
Now the iconic double decker bus was introduced in London in 1956, so that's
241
1022670
6660
Giờ đây, chiếc xe buýt hai tầng mang tính biểu tượng đã được giới thiệu ở London vào năm 1956, tức là
17:09
quite a lot later than when the first bus service arrived, and this double decker
242
1029330
5340
muộn hơn rất nhiều so với thời điểm dịch vụ xe buýt đầu tiên ra đời và
17:14
bus replaced the previous trolley buses.
243
1034670
2970
chiếc xe buýt hai tầng này đã thay thế những chiếc xe buýt điện trước đây.
17:18
Now the London bus network is one of the largest and most extensive in the world.
244
1038584
5760
Giờ đây, mạng lưới xe buýt ở Luân Đôn là một trong những mạng lưới lớn nhất và rộng nhất trên thế giới.
17:25
With over 8,000 buses, can you imagine 8,000 buses and 700 routes.
245
1045664
6360
Với hơn 8.000 xe buýt, bạn có tưởng tượng được 8.000 xe buýt và 700 tuyến đường không.
17:32
And of course, as I mentioned, outside of London, bus services are operated
246
1052443
3960
Và tất nhiên, như tôi đã đề cập, bên ngoài London, dịch vụ xe buýt được điều hành
17:36
by a variety of private companies and local authorities with some areas, even
247
1056403
6300
bởi nhiều công ty tư nhân và chính quyền địa phương ở một số khu vực, thậm chí
17:42
today, some areas still have a limited bus service or no bus service at all.
248
1062703
5280
ngày nay, một số khu vực vẫn có dịch vụ xe buýt hạn chế hoặc hoàn toàn không có dịch vụ xe buýt.
17:48
So there are still some very remote areas within the UK.
249
1068583
3720
Vì vậy, vẫn còn một số khu vực rất xa xôi trong Vương quốc Anh.
17:53
Now, even if you don't ride on a bus very often, if you drive in this
250
1073218
5220
Bây giờ, ngay cả khi bạn không thường xuyên đi xe buýt, nhưng nếu bạn lái xe ở
17:58
country, then you will definitely have experience of being stuck behind the bus.
251
1078438
4740
đất nước này, thì chắc chắn bạn sẽ có kinh nghiệm bị kẹt sau xe buýt.
18:03
Ah, there's nothing worse is there.
252
1083478
1290
Ah, không có gì tồi tệ hơn ở đó.
18:05
You're trying to get somewhere quickly.
253
1085008
1740
Bạn đang cố gắng đến một nơi nào đó một cách nhanh chóng.
18:06
You're trying to be efficient, and it's always when you are running late
254
1086988
4460
Bạn đang cố gắng làm việc hiệu quả, và đó luôn là khi bạn đến muộn
18:11
or you really need to get somewhere and then suddenly there's a bus and
255
1091958
4435
hoặc bạn thực sự cần đến một nơi nào đó và rồi đột nhiên có một chiếc xe buýt và
18:16
you're stuck behind that bus and it stops at every bus stop, and it has
256
1096393
3900
bạn bị kẹt sau chiếc xe buýt đó và nó dừng ở mọi trạm xe buýt, và nó có
18:20
lots of people to get on and get off.
257
1100293
2220
rất nhiều người lên và xuống xe.
18:22
Oh, it takes ages.
258
1102603
1350
Ồ, phải mất nhiều thời gian.
18:24
And if this is the case, it is not uncommon for you to overtake that bus.
259
1104505
5685
Và nếu rơi vào trường hợp này, việc bạn vượt lên chiếc xe buýt đó cũng không có gì lạ.
18:30
So you overtake the bus when you have an opportunity.
260
1110190
3900
Vì vậy, bạn vượt xe buýt khi bạn có cơ hội.
18:34
Of course, you have to be careful when overtaking a bus because
261
1114300
4140
Tất nhiên, bạn phải cẩn thận khi vượt xe buýt vì
18:38
pedestrians do have a habit of stepping out from in front of the bus.
262
1118445
6130
người đi bộ có thói quen bước ra từ phía trước xe buýt.
18:44
So as you are overtaking, you think, "woo-hoo, the road is mine.
263
1124965
4350
Vì vậy, khi bạn đang vượt, bạn nghĩ, "Ồ, đường là của tôi.
18:49
I can speed up."
264
1129375
1080
Tôi có thể tăng tốc."
18:50
Then . suddenly someone steps out from in front of the bus and you
265
1130875
2847
Sau đó . đột nhiên ai đó bước ra từ phía trước xe buýt và bạn
18:53
weren't expecting to see them.
266
1133722
1710
không muốn nhìn thấy họ.
18:55
Ooh, that could be, a bit of a disaster.
267
1135492
2250
Ồ, đó có thể là, một chút thảm họa.
18:57
So always being careful waiting to see where the pedestrians are, if overtaking.
268
1137742
7380
Vì vậy, luôn cẩn thận chờ xem người đi bộ ở đâu, nếu vượt.
19:06
If you're a cyclist, then you are also warned to be very careful
269
1146322
4440
Nếu bạn là người đi xe đạp, thì bạn cũng được cảnh báo phải hết sức cẩn thận
19:10
if you are undertaking a bus.
270
1150762
2430
nếu đi xe buýt.
19:13
So to overtake is, um, when you pass a vehicle, passing
271
1153822
5100
Vì vậy, vượt là, ừm, khi bạn vượt một phương tiện, vượt
19:18
them on the right hand side.
272
1158922
2130
chúng ở phía bên tay phải.
19:21
But if you undertake them, it's where you cut, um, in front
273
1161472
5430
Nhưng nếu bạn đi theo họ, đó là nơi bạn cắt, ừm, phía
19:26
of them from the left side.
274
1166907
2065
trước họ từ phía bên trái.
19:29
So we tend to expect anyone to pass us, to pass us on the right, it's
275
1169332
5317
Vì vậy, chúng tôi có xu hướng mong đợi bất cứ ai vượt qua chúng tôi, vượt qua chúng tôi ở bên phải, điều đó
19:34
usually not allowed to undercut.
276
1174649
2160
thường không được phép cắt xén.
19:36
However, cyclists, of course, do all the time, they just move where they can, and
277
1176839
5160
Tuy nhiên, tất nhiên, người đi xe đạp làm mọi lúc, họ chỉ di chuyển ở những nơi họ có thể, và
19:41
cyclists and buses are not well-matched.
278
1181999
4080
người đi xe đạp và xe buýt không ăn khớp với nhau.
19:46
So if a cyclist is undertaking a bus, then they have to be extra careful because you
279
1186179
5190
Vì vậy, nếu một người đi xe đạp đang đón xe buýt thì họ phải hết sức cẩn thận vì bạn
19:51
know, every vehicle has a blind spot and bigger vehicles have bigger blind spots.
280
1191369
6240
biết đấy, phương tiện nào cũng có điểm mù và xe lớn hơn thì có điểm mù lớn hơn.
19:57
A blind spot is an area at the side of you that you can't really see very easily.
281
1197759
5190
Điểm mù là một khu vực ở bên cạnh bạn mà bạn thực sự không thể nhìn thấy dễ dàng.
20:03
Your mirrors don't quite cover, so you have to be super careful.
282
1203939
3110
Gương của bạn không che phủ hoàn toàn, vì vậy bạn phải cực kỳ cẩn thận.
20:07
Be very careful around buses in general.
283
1207049
2130
Hãy rất cẩn thận xung quanh xe buýt nói chung.
20:10
Okay, I can't finish this episode.
284
1210919
2600
Được rồi, tôi không thể hoàn thành tập này.
20:13
Okay, I can't finish this episode without mentioning one of our culturally
285
1213855
6815
Được rồi, tôi không thể kết thúc tập này mà không nhắc đến một trong
20:21
very famous songs, and it's the Nursery Rhyme, the Wheels on the Bus.
286
1221440
8280
những bài hát rất nổi tiếng về mặt văn hóa của chúng tôi, đó là Bài đồng dao dành cho trẻ nhỏ, Bánh xe trên xe buýt.
20:30
Do you know this song?
287
1230668
1190
Bạn có biết bài hát này không?
20:32
The wheels on the bus go round and round, round and round, round and round.
288
1232863
5520
Các bánh xe buýt quay vòng, vòng và vòng, vòng và vòng.
20:38
The wheels on the bus go round and round all day long.
289
1238953
4620
Các bánh xe buýt quay vòng suốt ngày.
20:44
And of course it goes on, it repeats.
290
1244803
1860
Và tất nhiên nó cứ tiếp diễn, nó lặp đi lặp lại.
20:46
Um, the wipers on the bus go swish, swish, swish, swish, swish, swish.
291
1246873
4830
Ừm, cần gạt nước trên xe buýt kêu sột soạt, tít tít, tít tít.
20:52
And what else do we have?
292
1252093
1110
Và chúng ta còn gì nữa?
20:53
We have the horn on the bus goes beep, beep, beep, beep, beep, beep.
293
1253203
4890
Chúng tôi có tiếng còi trên xe buýt kêu bíp, bíp, bíp, bíp, bíp, bíp.
20:58
We have the mummies are on the bus.
294
1258843
1500
Chúng tôi có các xác ướp đang ở trên xe buýt.
21:00
The mummies on the bus go sh, sh, sh, sh, sh, sh.
295
1260343
3500
Những xác ướp trên xe buýt kêu sh, sh, sh, sh, sh, sh.
21:03
And the children on the bus.
296
1263943
1440
Và những đứa trẻ trên xe buýt.
21:05
The children on the bus can either go up and down or they can go wriggle,
297
1265383
5820
Những đứa trẻ trên xe buýt có thể lên xuống hoặc có thể đi luồn lách, lắc lư
21:11
jiggle, jiggle, wriggle, jiggle, jiggle.
298
1271208
1885
, lắc lư, luồn lách, lắc lư, lắc lư.
21:13
The, um, driver on the bus says, move on back.
299
1273270
4978
Người, ừm, tài xế trên xe buýt nói, quay lại đi.
21:18
Move on back.
300
1278338
1260
Di chuyển về phía sau.
21:20
Oh, here's a good one.
301
1280318
960
Ồ, đây là một cái tốt.
21:21
The doors . All the children like the doors.
302
1281278
2550
Những cánh cửa . Tất cả trẻ em thích những cánh cửa.
21:24
The doors on the bus go open and shut.
303
1284098
2550
Các cánh cửa trên xe buýt mở ra và đóng lại.
21:26
Open and shut.
304
1286768
1110
Mở và đóng.
21:27
Open and shut.
305
1287938
990
Mở và đóng.
21:29
And is there...?
306
1289928
1680
Và có...?
21:31
Oh, the babies?
307
1291688
930
Ồ, những đứa trẻ?
21:32
Yes, the babies.
308
1292618
1080
Vâng, những đứa trẻ.
21:33
The baby's on the bus go wah wah wah.
309
1293698
2410
Em bé đang ở trên xe buýt go wah wah wah.
21:36
Crying.
310
1296818
600
Đang khóc.
21:37
Wah wah wah, wah wah wah.
311
1297488
2540
Wah wah wah, wah wah wah.
21:41
It's a great song.
312
1301168
850
Đó là một bài hát tuyệt vời.
21:42
It's a great song.
313
1302758
1380
Đó là một bài hát tuyệt vời.
21:44
Sometimes they have the, the ladies on the bus go natter, natter natter natter
314
1304318
6960
Đôi khi họ có, những người phụ nữ trên xe buýt nói chuyện phiếm, nói chuyện phiếm, nói chuyện
21:51
natter natter natter natter natter.
315
1311278
2100
phiếm.
21:54
I always love to add my own little verse, to these nursery rhymes.
316
1314504
5550
Tôi luôn thích thêm câu thơ nhỏ của riêng mình vào những bài đồng dao này.
22:00
So if you think of any great additions to this very, very famous nursery
317
1320444
5760
Vì vậy, nếu bạn nghĩ ra bất kỳ bổ sung tuyệt vời nào cho bài đồng dao rất, rất nổi tiếng này
22:06
rhyme, then please drop me a message.
318
1326204
2010
, thì hãy gửi tin nhắn cho tôi.
22:08
Let me know, and uh, yeah, I look forward to hearing from you.
319
1328424
4845
Hãy cho tôi biết, và uh, vâng, tôi mong nhận được phản hồi từ bạn.
22:13
Thank you so much for joining me today.
320
1333299
1710
Cảm ơn bạn rất nhiều vì đã tham gia cùng tôi ngày hôm nay.
22:15
I hope that you found this episode enjoyable, and if you are interested
321
1335009
5010
Tôi hy vọng rằng bạn thấy tập này thú vị và nếu bạn muốn
22:20
in becoming a Plus member, don't forget that the link to the
322
1340019
5580
trở thành thành viên Plus, đừng quên rằng liên kết đến tư cách
22:25
membership is in the show notes.
323
1345599
3000
thành viên có trong ghi chú của chương trình.
22:28
Thank you so much for joining me.
324
1348604
1675
Cảm ơn bạn rất nhiều vì đã tham gia cùng tôi.
22:30
Until next time, take care and goodbye.
325
1350309
4190
Cho đến lần sau, chăm sóc và tạm biệt.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7