🚌 Advanced English Listening Practice: The British Bus (English Like A Native Podcast)

17,780 views

2023-04-12 ・ English Like A Native


New videos

🚌 Advanced English Listening Practice: The British Bus (English Like A Native Podcast)

17,780 views ・ 2023-04-12

English Like A Native


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

00:03
Hello and welcome to English Like A Native, the podcast that's designed
0
3330
5910
Hola y bienvenidos a English Like A Native, el podcast diseñado
00:09
for lovers and learners of English.
1
9245
3205
para amantes y estudiantes de inglés.
00:12
My name is Anna, and today I need you to buckle up 'cause
2
12930
4570
Mi nombre es Anna, y hoy necesito que te abroches el cinturón porque
00:17
we are going on a bus ride.
3
17520
2320
vamos a dar un paseo en autobús.
00:21
Now it, I did say buckle up, which is what you'd normally say when you
4
21915
3599
Ahora sí, dije abrocharse el cinturón, que es lo que normalmente dirías cuando quieres que
00:25
want someone to fasten their seatbelt.
5
25520
2904
alguien se abroche el cinturón de seguridad.
00:28
However, on buses in the UK, we don't have seatbelts.
6
28784
5981
Sin embargo, en los autobuses del Reino Unido no tenemos cinturones de seguridad.
00:35
Sometimes when you get on a coach or a mini bus, which is different
7
35655
5130
A veces, cuando te subes a un autocar o un minibús, que es diferente
00:40
to our typical public bus, sometimes on these mini buses and
8
40785
4710
a nuestro típico autobús público, a veces en estos minibuses y
00:45
coaches, there will be lap belts.
9
45495
2850
autocares, habrá cinturones de seguridad.
00:48
So belts that just go across your lap, like when you're on an airplane,
10
48585
3750
Así que cinturones que cruzan tu regazo, como cuando estás en un avión,
00:53
but not on your standard public bus.
11
53025
3300
pero no en tu autobús público estándar.
00:57
Now, first things first, if you are new here, welcome.
12
57165
4421
Ahora, lo primero es lo primero, si eres nuevo aquí, bienvenido.
01:01
It's lovely to have you here.
13
61916
1710
Es un placer tenerte aquí.
01:03
It's lovely to be in your ear.
14
63686
2680
Es encantador estar en tu oído.
01:07
And if you are returning, thank you so much for coming back.
15
67316
4680
Y si vas a volver, muchas gracias por volver.
01:12
You may have heard in a previous episode, I made a little announcement very quietly
16
72476
5970
Es posible que haya escuchado en un episodio anterior, hice un pequeño anuncio en voz muy baja
01:18
about my new plus membership option.
17
78986
4080
sobre mi nueva opción de membresía plus.
01:23
So if you have missed this particular announcement, let me tell you all now.
18
83546
4800
Entonces, si se ha perdido este anuncio en particular, déjeme contarle todo ahora.
01:28
For every podcast episode I'm putting out, I'm going to make
19
88706
3795
Por cada episodio de podcast que publique, me aseguraré de que
01:32
sure there are no adverts running so you can listen uninterrupted.
20
92501
4590
no haya anuncios en ejecución para que pueda escuchar sin interrupciones.
01:37
And also I will be putting out a special additional bonus episode which will be
21
97691
7440
Y también publicaré un episodio extra especial que estará
01:45
available to anyone who wants to support the podcast by becoming a Plus member.
22
105131
6060
disponible para cualquier persona que quiera apoyar el podcast convirtiéndose en miembro Plus.
01:51
And everyone who does become a plus member will receive an email from me at the end
23
111761
4410
Y todos los que se conviertan en miembros plus recibirán un correo electrónico mío al final
01:56
of each month containing the transcripts for all the bonus episodes that were
24
116176
6805
de cada mes con las transcripciones de todos los episodios adicionales que se
02:03
published in the month just gone.
25
123041
2550
publicaron en el mes que acaba de terminar.
02:05
So if you join the plus membership on the 15th of March, by the 30th, well,
26
125681
7950
Entonces, si se une a la membresía plus el 15 de marzo, para el 30, bueno,
02:13
kind of the end of March, depending on the day, you'll receive an email
27
133631
3510
a finales de marzo, dependiendo del día, recibirá un correo electrónico
02:17
with all of the transcripts from the bonus episodes published in March.
28
137141
5790
con todas las transcripciones de los episodios adicionales publicados en marzo.
02:23
If you want more details, just click on the link in the show notes.
29
143501
4290
Si desea más detalles, simplemente haga clic en el enlace en las notas del programa.
02:28
Okay, so let's get on a bus.
30
148811
4470
Bien, vamos a subirnos a un autobús.
02:34
It's actually been quite a long time since I last had a bus ride.
31
154001
4080
De hecho, ha pasado mucho tiempo desde la última vez que viajé en autobús.
02:38
I think I did it with Jacob.
32
158831
1680
Creo que lo hice con Jacob.
02:40
Oh no, I went into London actually with the boys for our dental
33
160751
3960
Oh no, en realidad fui a Londres con los niños para nuestra
02:44
appointment about six months ago.
34
164711
2970
cita con el dentista hace unos seis meses.
02:47
So we were due a, a, a checkup and I think we took a bus and
35
167681
3990
Así que teníamos que hacer un chequeo y creo que tomamos un autobús y
02:51
then a train and an underground.
36
171671
1980
luego un tren y un metro.
02:53
So we had quite an, an exciting day of vehicles and transportation.
37
173651
5280
Así que tuvimos un día bastante emocionante de vehículos y transporte.
02:59
But normally I, I don't often take a bus.
38
179578
3090
Pero normalmente yo, no tomo un autobús a menudo.
03:03
However, when I was younger, I used to use the buses all the time, especially
39
183088
4770
Sin embargo, cuando era más joven, solía usar los autobuses todo el tiempo, especialmente
03:07
for getting to college or university.
40
187858
4480
para ir a la universidad.
03:12
When I was, uh, working in Manchester, I would often take the bus into
41
192788
4950
Cuando estaba, eh, trabajando en Manchester, a menudo tomaba el autobús para ir al
03:17
work, so I'd use it to commute.
42
197738
2190
trabajo, así que lo usaba para ir al trabajo.
03:20
And what we do here is we...
43
200798
2260
Y lo que hacemos aquí es...
03:23
well, now we can go on the internet and look up when the next bus is
44
203843
4560
bueno, ahora podemos ir a Internet y buscar cuándo va
03:28
going to arrive, so we know well in advance when the next bus is.
45
208403
4170
a llegar el próximo autobús, para saber con anticipación cuándo llegará el próximo autobús.
03:33
However, when I was younger, we would have to pick up a timetable, a bus timetable.
46
213203
8340
Sin embargo, cuando era más joven, teníamos que elegir un horario, un horario de autobús.
03:41
So a little sheet of paper that would normally fold up and slip
47
221993
3090
Entonces, una pequeña hoja de papel que normalmente se doblaría y se deslizaría
03:45
into your pocket, that would have all of the standard times of
48
225083
4350
en su bolsillo, que tendría todos los horarios estándar de
03:49
all the buses that were running.
49
229433
1740
todos los autobuses que estaban funcionando.
03:52
So you would head to what is called the bus stop.
50
232448
4620
Entonces te dirigirías a lo que se llama la parada de autobús.
03:57
You head to 'head to' means go to you, head to the bus stop
51
237518
4170
Dirígete a 'dirígete a' significa ir hacia ti, dirígete a la parada de autobús
04:02
and you wait for your bus.
52
242318
1980
y espera tu autobús.
04:05
So you might be sitting at the bus stop looking at your watch thinking "I'm
53
245018
5193
Así que podrías estar sentado en la parada del autobús mirando tu reloj y pensando: "Estoy
04:10
sure the timetable said the bus would be here at five past three, but I can't
54
250211
6240
seguro de que el horario decía que el autobús llegaría a las tres y cinco, pero no puedo
04:16
see any buses coming" and then finally you can see it coming over the hill.
55
256451
5265
ver venir ningún autobús" y finalmente puedes verlo venir. sobre la colina.
04:21
"Woo-hoo.
56
261716
510
"Woo-hoo.
04:22
Here's my bus" and so you get on the bus, and you ride on the bus.
57
262256
7170
Aquí está mi autobús" y te subes al autobús y viajas en el autobús.
04:29
So you get on, you physically enter the bus, and you, you ride on the bus.
58
269996
5400
Así que te subes, entras físicamente al autobús, y te montas en el autobús.
04:36
Now notice I'm saying on the bus you get on you, you ride on the bus, because
59
276176
6840
Ahora fíjate que estoy diciendo que en el autobús te subes, viajas en el autobús, porque
04:43
although we are inside the bus, we use on whenever it is a vehicle that
60
283016
5550
aunque estamos dentro del autobús, usamos siempre que sea un vehículo en el que
04:48
you can stand up and walk around in.
61
288566
1800
puedas pararte y caminar.
04:51
So you get on a plane and you get on a bus.
62
291176
4260
Así que súbete un avión y te subes a un autobús.
04:55
You get on a ship, okay?
63
295586
2670
Sube a un barco, ¿de acuerdo?
04:58
'cause you can stand up and walk around on these particular vehicles.
64
298256
3390
porque puedes pararte y caminar en estos vehículos en particular.
05:02
So you catch a bus.
65
302486
1560
Así que tomas un autobús.
05:04
You can also use, hop on and hop off.
66
304580
2010
También puede usar, subir y bajar.
05:06
So I might tell you I need to hop on a bus to Piccadilly Circus, and
67
306590
4170
Así que podría decirte que necesito subirme a un autobús a Piccadilly Circus, y
05:10
then I'll hop off, as soon as I get to my bus stop, I'll hop off again.
68
310760
4290
luego me bajaré, tan pronto como llegue a mi parada de autobús, me bajaré de nuevo.
05:15
So you hop on and you hop off.
69
315650
2400
Así que te subes y te bajas.
05:18
And then later in the day, I'll need to take the bus to, I don't know.
70
318238
5760
Y luego, más tarde en el día, tendré que tomar el autobús a, no sé.
05:24
Where can I say?
71
324058
750
05:24
I can take the bus to Wimbledon.
72
324808
3210
¿Dónde puedo decir?
Puedo tomar el autobús a Wimbledon.
05:28
I'm going to take the bus to Wimbledon.
73
328798
1740
Voy a tomar el autobús a Wimbledon.
05:30
That just simply means I'm going to ride on the bus until I get to Wimbledon.
74
330538
4310
Eso simplemente significa que voy a viajar en el autobús hasta llegar a Wimbledon.
05:34
So I'm going to take the bus to Wimbledon, and then I will hop off, see
75
334848
5880
Así que voy a tomar el autobús a Wimbledon, y luego bajaré, veré a
05:40
my friend, have a bite to eat, and then hop back on the bus again, the same
76
340728
4460
mi amigo, comeré algo y luego volveré a subir al autobús, el mismo
05:45
bus, or at least the same number bus and, uh, go all the way to Kingston.
77
345188
7681
autobús, o al menos el mismo número de autobús y , uh, ve hasta Kingston.
05:53
So you have a timetable and you go to the bus stop to catch your bus.
78
353393
4230
Entonces tienes un horario y vas a la parada de autobús para tomar tu autobús.
05:57
Now, of course, you can't just jump on a bus and, and sit down
79
357713
3340
Ahora, por supuesto, no puedes subirte a un autobús y sentarte
06:01
and, and get a, a ride for free.
80
361493
2790
y conseguir un viaje gratis.
06:04
That doesn't happen.
81
364283
1020
Eso no sucede.
06:05
You have to pay a fare, a fare, F-A-R-E.
82
365483
4420
Tienes que pagar una tarifa, una tarifa, FARE.
06:11
In the old days, in the old days, actually in some places it probably
83
371498
5826
En los viejos tiempos, en los viejos tiempos, en realidad en algunos lugares probablemente
06:17
still is, that you have to pay with cash.
84
377329
2515
todavía sea así, tienes que pagar en efectivo.
06:20
But in the old days, you always would pay with money.
85
380624
2580
Pero en los viejos tiempos, siempre pagabas con dinero.
06:23
There would be a little tray in the driver's door that you would
86
383234
4290
Habría una pequeña bandeja en la puerta del conductor en la que pondrías
06:27
place your money in and your driver would give you your change, and then
87
387704
5000
tu dinero y tu conductor te daría tu cambio, y luego
06:32
print a ticket for you, a little paper ticket with his machine, and
88
392704
3510
imprimiría un boleto para ti, un pequeño boleto de papel con su máquina, y
06:36
you take that ticket and sit down.
89
396214
1820
tú tomarías ese boleto y te sentarías. .
06:39
That reminds me.
90
399704
710
Eso me recuerda.
06:40
When I was younger, I used to collect bus tickets.
91
400684
3480
Cuando era más joven, solía coleccionar boletos de autobús.
06:44
Isn't that strange?
92
404164
1080
¿No es extraño?
06:45
I had a very strange set of collections and bus tickets was one of the
93
405454
4890
Tenía un conjunto muy extraño de colecciones y los boletos de autobús eran una de las
06:50
things that I used to collect.
94
410344
1290
cosas que solía coleccionar.
06:51
Very odd.
95
411634
540
Muy raro.
06:52
Anyway, we won't, uh, we won't dwell on that particular weird fact,
96
412504
3930
De todos modos, no, eh, no nos detendremos en ese hecho extraño en particular,
06:57
but yes, you would pay in cash.
97
417634
2580
pero sí, pagarías en efectivo.
07:00
These days most buses, I think, especially since the pandemic, most
98
420274
6314
En estos días, creo que la mayoría de los autobuses, especialmente desde la pandemia, la mayoría de
07:06
buses have contactless payment.
99
426868
2360
los autobuses tienen pago sin contacto.
07:10
Contactless payments.
100
430093
1200
Pagos sin contacto.
07:11
So you can use your card.
101
431293
2130
Así que puedes usar tu tarjeta.
07:14
In London you can use an oyster card.
102
434323
2670
En Londres puedes usar una tarjeta Oyster.
07:17
I think we still have oyster cards here.
103
437023
1890
Creo que todavía tenemos tarjetas de ostras aquí.
07:18
I, I don't use one myself, but you can use either your, your, your debit card
104
438918
4195
Yo, yo no uso una, pero puede usar su, su, su tarjeta de débito
07:23
or your credit card to just tap on the machine, or you can use your oyster card,
105
443113
5550
o su tarjeta de crédito para simplemente tocar la máquina, o puede usar su tarjeta oyster,
07:29
or if you have your cards dialed into your phone, then you can use your phone.
106
449014
5700
o si tiene sus tarjetas marcadas en su teléfono, entonces puede usar su teléfono.
07:34
You can tap your phone against the machine.
107
454714
1920
Puede tocar su teléfono contra la máquina.
07:36
It's all very clever, isn't it?
108
456694
1380
Es todo muy inteligente, ¿no?
07:38
Technology is moving so fast.
109
458844
2400
La tecnología se está moviendo tan rápido.
07:41
We've come a long way in a very short space of time.
110
461694
3904
Hemos recorrido un largo camino en muy poco tiempo.
07:45
So you pay your fare.
111
465838
1330
Así que pagas tu pasaje.
07:48
I also don't think you get paper ticket anymore.
112
468058
1900
También creo que ya no recibes boletos en papel.
07:49
I think you just tap and it goes beep and you go and sit down.
113
469958
3720
Creo que solo tocas y suena un pitido y vas y te sientas.
07:54
The one thing that's a shame with all this progression is that there's
114
474158
4930
Lo único que es una pena con toda esta progresión es que hay
07:59
very little talking to the driver.
115
479088
1980
muy pocas conversaciones con el conductor.
08:01
I still talk to the driver, but now because they are hiding behind these
116
481431
5145
Todavía hablo con el conductor, pero ahora, debido a que se esconden detrás de estas
08:06
big screens that are there to protect them, I think probably it was even
117
486576
4880
pantallas grandes que están ahí para protegerlos, creo que probablemente fue aún
08:11
more so through the pandemic, but they have these big screens and they
118
491456
4350
más durante la pandemia, pero tienen estas pantallas grandes y
08:15
don't need to interact with you.
119
495806
1560
no necesitan interactuar. contigo.
08:17
You just tap your card and walk onto the bus.
120
497366
2610
Simplemente toque su tarjeta y camine hacia el autobús.
08:20
But I still think it's nice to say "Hello".
121
500616
2989
Pero sigo pensando que es bueno decir "Hola".
08:24
And you tap your card, they nod their head and you say "Thank you", and you go
122
504055
3480
Y tocas tu tarjeta, ellos asienten con la cabeza y dices "Gracias", vas
08:27
and sit down and then at the end of your ride if I'm passing the driver again I
123
507535
6095
y te sientas y luego, al final de tu viaje, si paso al conductor otra vez, me
08:33
like to say, "Thank you very much", or "Have a nice day" and jump off the bus.
124
513630
5490
gusta decir: "Muchas gracias". ", o "Que tengas un buen día" y salta del autobús.
08:39
Hop off the bus.
125
519360
1170
Bájese del autobús.
08:41
Get off the bus.
126
521340
1380
Bajar del autobús.
08:44
However, some buses in London I keep saying in London because every area,
127
524280
6580
Sin embargo, algunos autobuses en Londres sigo diciendo en Londres porque cada área,
08:50
every town in the UK has its own company.
128
530860
4260
cada ciudad en el Reino Unido tiene su propia compañía.
08:55
Or local borough that provides the bus services.
129
535585
3780
O municipio local que presta los servicios de autobús.
08:59
So the buses are slightly different depending on where in the country you are.
130
539365
3900
Por lo tanto, los autobuses son ligeramente diferentes según el lugar del país en el que se encuentre.
09:04
But in London, some of the buses have a door halfway down the bus, and
131
544795
5490
Pero en Londres, algunos de los autobuses tienen una puerta en la mitad del autobús, y
09:10
this is to help the flow of people.
132
550285
2160
esto es para ayudar al flujo de personas.
09:12
So when the bus stops at a bus stop, people get on at the front
133
552445
4860
Entonces, cuando el autobús se detiene en una parada de autobús, las personas se suben en la parte delantera
09:17
of the bus, and then anyone on the bus gets off via the middle door.
134
557305
5230
del autobús y luego cualquier persona en el autobús se baja por la puerta del medio.
09:23
It makes it easier for people to move around.
135
563108
2550
Hace que sea más fácil para las personas moverse.
09:26
There's no waiting around for everyone to get off before you get on.
136
566288
3540
No hay que esperar a que todos bajen antes de subir.
09:29
However, if you do see a bus arriving and it just has one door at the front,
137
569978
4800
Sin embargo, si ve llegar un autobús y solo tiene una puerta al frente,
09:34
you stand back and let everybody else get off before you get on.
138
574878
5520
retrocede y deja que todos los demás se bajen antes que tú.
09:40
And in this country, of course, we love to queue.
139
580548
2680
Y en este país, por supuesto, nos encanta hacer cola.
09:44
So you'll form an orderly line.
140
584078
2740
Entonces formarán una línea ordenada.
09:46
You'll queue and take turns to get on the bus rather than just push your way in.
141
586818
5400
Hará cola y se turnará para subir al autobús en lugar de simplemente empujar para entrar.
09:52
It might cause it might cause a problem if you push forwards.
142
592908
3450
Podría causar un problema si empuja hacia adelante.
09:57
so you get on the bus and you, you use contactless and you, you pay your fare.
143
597135
4160
así que te subes al autobús y usas la tecnología sin contacto y pagas tu tarifa.
10:01
If you're buying a ticket in advance, or if you are in another area of
144
601455
3600
Si estás comprando un boleto por adelantado, o si estás en otra área de
10:05
the country where they still do use cash, then you might ask for a
145
605315
4750
el país donde todavía usan efectivo, entonces puede solicitar un
10:10
single ticket or a return ticket, depending on what your trip is about.
146
610070
5725
boleto sencillo o un boleto de regreso, dependiendo de qué se trate su viaje.
10:15
If you just need to go one way, you buy a single ticket.
147
615825
3060
Si solo necesitas ir de ida, compras un billete sencillo.
10:18
If you're coming back, you might buy a return ticket.
148
618885
2700
Si vas a volver, puedes comprar un billete de ida y vuelta.
10:22
And then I mentioned of course, the Oyster Card.
149
622512
2250
Y luego mencioné, por supuesto, la Oyster Card.
10:25
I mentioned it as if you all know what it is, but maybe you haven't been to London.
150
625152
5220
Lo mencioné como si todos supieran lo que es, pero tal vez no hayan estado en Londres.
10:30
You have no idea what I'm talking about.
151
630377
1885
No tienes idea de lo que estoy hablando.
10:32
The Oyster Card is a...
152
632952
2370
La Oyster Card es...
10:35
like an easy travel system, the Oyster travel system in the...
153
635802
5790
como un sistema de viaje fácil, el sistema de viaje Oyster en...
10:41
in London.
154
641592
780
en Londres.
10:42
So basically you buy a card and you put money on the card.
155
642822
3720
Así que básicamente compras una tarjeta y pones dinero en la tarjeta.
10:46
So let's say I buy a card and I put 30 pounds on my Oyster card, I then use
156
646542
5490
Así que digamos que compro una tarjeta y pongo 30 libras en mi tarjeta Oyster, luego uso
10:52
that card on all of the London transport.
157
652037
3860
esa tarjeta en todo el transporte de Londres.
10:55
So it could be on the tram, it could be on the underground, it could be on a
158
655902
4535
Así que podría ser en el tranvía, podría ser en el metro, podría ser en un
11:00
train if the train is within the London transport system, on the buses as well.
159
660437
5915
tren si el tren está dentro del sistema de transporte de Londres, también en los autobuses.
11:06
So it just makes sure that you pay the lowest fare for the journey that
160
666352
6030
Así que solo se asegura de que pagues la tarifa más baja por el viaje que
11:12
you're making, even though you're using mixed transport or perhaps...
161
672602
5150
estás haciendo, aunque estés usando transporte mixto o tal vez...
11:17
cause in London you might jump onto the tube a couple of times a day, I say a
162
677752
4860
porque en Londres podrías subirte al metro un par de veces al día, creo. digamos un
11:22
couple, I actually mean more like 3, 4, 5 times in the day, to move around the city.
163
682612
4680
par, en realidad me refiero a más como 3, 4, 5 veces al día, para moverme por la ciudad.
11:27
But you don't want to be paying a, a big fare every time, so you pay
164
687952
3100
Pero no quiere pagar una gran tarifa cada vez, por lo que paga
11:31
like one fare in order to travel within a certain zone for the day.
165
691052
5490
como una tarifa para viajar dentro de una zona determinada durante el día.
11:36
So the Oyster Card is all about helping you to lower your travel costs.
166
696752
5220
Por lo tanto, la Oyster Card se trata de ayudarlo a reducir sus costos de viaje.
11:42
So there's quite a lot of vocabulary that I just covered there.
167
702493
2970
Así que hay bastante vocabulario que acabo de cubrir allí.
11:45
We had to wait for a bus, catch a bus, get on and get off.
168
705463
5690
Tuvimos que esperar un autobús, tomar un autobús, subir y bajar.
11:52
Ride on the bus, hop on and hop off.
169
712003
3480
Viaja en el autobús, sube y baja.
11:55
To take the bus to a place.
170
715933
2220
Para tomar el autobús a un lugar.
11:58
We talked about the bus stop and the timetable, the bus
171
718753
4620
Hablamos de la parada de autobús y el horario, la
12:03
fare that you have to pay.
172
723378
1525
tarifa de autobús que tienes que pagar.
12:05
The driver.
173
725953
1230
El conductor.
12:07
Now, sometimes there's a bus conductor, although this is less common these days.
174
727873
4530
Ahora, a veces hay un conductor de autobús, aunque esto es menos común en estos días.
12:12
The conductor is someone who assists the passengers on the bus, maybe
175
732823
4860
El conductor es alguien que ayuda a los pasajeros en el autobús, tal vez
12:17
checks that people have paid.
176
737683
1650
cheques que la gente ha pagado.
12:20
You would see a conductor also sometimes on the trains, they come around and
177
740113
4080
También verías a un conductor a veces en los trenes, vienen y
12:24
make sure everyone's paid for their, for their right to be there on the train.
178
744198
4485
se aseguran de que todos paguen por su, por su derecho a estar allí en el tren.
12:29
We mentioned a, a single, we mentioned a single or return ticket,
179
749101
4090
Mencionamos un, un sencillo, mencionamos un billete sencillo o de ida y vuelta,
12:33
and we mentioned the oyster card.
180
753251
2610
y mencionamos la tarjeta oyster.
12:36
Now, I also mentioned a little bit of etiquette.
181
756115
3960
Ahora, también mencioné un poco de etiqueta.
12:40
The proper etiquette of riding a bus if you are in the UK.
182
760615
4290
La etiqueta adecuada para viajar en autobús si se encuentra en el Reino Unido.
12:45
I mentioned queuing up, so I said, if you're waiting for a bus, and the
183
765415
4570
Mencioné hacer fila, así que dije, si estás esperando un autobús, y el
12:49
bus arrives and there's a number of people there, it's polite to form a
184
769990
5545
autobús llega y hay varias personas allí, es de buena educación formar una
12:55
neat orderly line and wait for everyone to get off, and then one by one in
185
775540
8085
fila ordenada y ordenada y esperar a que todos se bajen, y luego uno por uno en el
13:03
order of the line to get onto the bus.
186
783625
2410
orden de la fila para subir al autobús.
13:06
Often if someone has been waiting at the bus stop longer than you have, it's only
187
786190
5700
A menudo, si alguien ha estado esperando en la parada de autobús más tiempo que usted, es justo
13:11
fair to allow them to stand in front of you in the line, and people will
188
791890
3780
permitir que se pare frente a usted en la fila, y las personas
13:15
often step back and urge you to move in front of them if they can see that
189
795670
3900
a menudo darán un paso atrás y lo instarán a que se mueva frente a ellos si pueden ver. que
13:19
you've been there longer than they have.
190
799570
2220
has estado allí más tiempo que ellos.
13:22
Another thing that we do is if you are already on the bus, or you are just
191
802488
5460
Otra cosa que hacemos es si ya está en el autobús, o recién está
13:27
getting on the bus and you have found a nice comfy seat, or you've got bags
192
807948
4980
subiendo al autobús y ha encontrado un asiento cómodo y agradable, o si tiene bolsas
13:32
on the seat next to you, and then you can see that someone needs the seat
193
812958
4890
en el asiento de al lado, y luego puede ver que alguien necesita el asiento
13:37
because it's quite busy, well, if you have your bag on a seat, obviously
194
817848
3300
porque está bastante ocupado, bueno, si tiene su bolso en un asiento, obviamente lo es
13:41
it's, it's polite to take your bag and put it on your lap or put it on the
195
821148
3270
, es educado tomar su bolso y ponerlo en su regazo o ponerlo en el
13:44
floor to allow the person to sit down.
196
824418
2160
piso para permitir que la persona se siente.
13:47
But if you are sitting in a seat and you see someone who's elderly, so an
197
827568
5640
Pero si está sentado en un asiento y ve a alguien de edad avanzada, una
13:53
older person or heavily pregnant, they might even be wearing a badge, we tend
198
833208
5610
persona mayor o que está muy embarazada, es posible que incluso lleve una insignia, tendemos
13:58
to have a badge that we wear when we're pregnant that says "baby on board"
199
838818
5820
a tener una insignia que usamos cuando estamos embarazadas que dice "bebé en tablero"
14:04
or something like that and pregnant ladies tend to wear this to show you
200
844818
4230
o algo así y las mujeres embarazadas tienden a usar esto para mostrarle
14:09
that they might need to sit down.
201
849048
1470
que es posible que necesiten sentarse.
14:11
And so if you see someone who's pregnant, wearing a badge, if you
202
851088
3660
Entonces, si ve a alguien que está embarazada, con una placa, si ve
14:14
see an elderly person or a disabled person, someone who needs, uh, a
203
854748
4080
a una persona mayor o discapacitada, alguien que necesita un bastón
14:18
stick to walk, then it, it's polite to stand up and offer them your seat.
204
858828
5960
para caminar, entonces es educado ponerse de pie y ofrecerle su asiento.
14:25
So that they don't have to struggle with standing up on a moving bus.
205
865508
3610
Para que no tengan que luchar para pararse en un autobús en movimiento.
14:29
I'm sure it's the same in, in your country too.
206
869269
2310
Estoy seguro de que es lo mismo en, en su país también.
14:32
The other thing is speaking on your phone too loud or being too loud in general.
207
872082
5610
La otra cosa es hablar demasiado alto en su teléfono o ser demasiado alto en general.
14:37
So if you are on there with your friend, keeping your conversation at a reasonable
208
877842
5010
Entonces, si estás allí con tu amigo, mantén tu conversación a un
14:42
level, not being too loud in, in a way that would disturb other people.
209
882852
4710
nivel razonable, sin hablar demasiado alto, de una manera que moleste a otras personas.
14:48
And then finally, I think if it's a busy bus and people are trying to
210
888390
3480
Y finalmente, creo que si es un autobús ocupado y las personas están tratando de
14:51
get on at the front of the bus, it's helpful if you move back down the bus
211
891870
5220
subirse al frente del autobús, es útil si retrocedes en el autobús
14:57
to make room for more people to get on.
212
897090
1950
para dejar espacio para que suban más personas.
14:59
Sometimes the driver may shout to you, "Move down, move
213
899940
3660
A veces, el conductor puede gritarle: "Muévete hacia abajo, muévete hacia
15:03
down the bus", or "Move back.
214
903600
1770
abajo del autobús" o "Muévete hacia atrás. ¡
15:05
Move back!", telling you, please move down the bus so more people can get on.
215
905370
4950
Muévete hacia atrás!", Diciéndote, por favor, muévete hacia abajo del autobús para que más personas puedan subir.
15:10
Now talking about moving along in the bus, you might actually be able
216
910883
5370
Ahora, hablando de moverse en el autobús, es posible que pueda
15:16
to move upstairs because we don't just have single leveled buses.
217
916253
6310
subir escaleras porque no solo tenemos autobuses de un solo nivel.
15:22
We have double deckers, a double decker bus, a double decker bus in London.
218
922593
5760
Tenemos dos pisos, un autobús de dos pisos, un autobús de dos pisos en Londres.
15:28
These are typically red, the red double decker buses.
219
928353
3210
Estos son típicamente rojos, los autobuses rojos de dos pisos.
15:31
They're iconic for London.
220
931563
2160
Son icónicos para Londres.
15:34
And it's quite typical for the, the young kids, the young kids.
221
934053
4740
Y es bastante típico para los niños pequeños, los niños pequeños.
15:38
They might be like 20 or, or something, but the, the cool kids and the
222
938793
4500
Pueden tener como 20 o algo así, pero los chicos geniales y los
15:43
young people tend to go upstair.
223
943293
2540
jóvenes tienden a subir las escaleras.
15:46
You can see much more.
224
946418
1020
Puedes ver mucho más.
15:47
You get a better view and yeah, it's, it's cool to go upstairs or the backseat.
225
947438
6510
Obtienes una mejor vista y sí, es genial subir las escaleras o ir al asiento trasero.
15:54
The backseat is reserved for the cool people.
226
954038
2580
El asiento trasero está reservado para la gente cool.
15:58
If I get onto a bus and there's a rowdy crowd of teenagers all hanging out
227
958118
6003
Si me subo a un autobús y hay una multitud ruidosa de adolescentes pasando el rato
16:04
upstairs or hanging around the backseat, I tend to just stay right at the front.
228
964121
5535
arriba o en el asiento trasero, tiendo a quedarme justo al frente.
16:10
It just makes me a little bit nervous.
229
970856
1320
Solo me pone un poco nervioso.
16:12
I think rowdy crowds generally, um, make people nervous.
230
972176
4260
Creo que las multitudes ruidosas generalmente, um, ponen nerviosa a la gente.
16:17
Anyway, were you the kind of person who sat at the back on a bus?
231
977636
3690
De todos modos, ¿eres el tipo de persona que se sienta en la parte trasera de un autobús?
16:21
Were you a cool kid?
232
981389
1440
¿Eras un chico genial?
16:23
So now I'm going to give you some general kind of facts about buses.
233
983482
6880
Así que ahora les voy a dar algunos datos generales sobre los autobuses.
16:31
The London bus service, the first London bus service began in 1829,
234
991292
7260
El servicio de autobuses de Londres, el primer servicio de autobuses de Londres comenzó en 1829
16:38
and it was a horse-drawn omnibus.
235
998792
3450
y era un ómnibus tirado por caballos.
16:43
Horse-drawn, if something is horse-drawn, then it means it is moved by a horse.
236
1003202
5670
Tirado por caballos, si algo es tirado por caballos, entonces significa que es movido por un caballo.
16:49
So we talk about a horse-drawn carriage.
237
1009082
2580
Entonces hablamos de un carruaje tirado por caballos.
16:52
This was a horse-drawn omnibus.
238
1012592
2220
Este era un ómnibus tirado por caballos.
16:55
The first bus service in London, began in 1829 pulled
239
1015680
4110
El primer servicio de autobús en Londres, comenzó en 1829 tirado
16:59
by a horse, it was horse-drawn.
240
1019820
2200
por un caballo, era tirado por caballos.
17:02
Now the iconic double decker bus was introduced in London in 1956, so that's
241
1022670
6660
Ahora, el icónico autobús de dos pisos se introdujo en Londres en 1956, por lo que fue
17:09
quite a lot later than when the first bus service arrived, and this double decker
242
1029330
5340
mucho más tarde que cuando llegó el primer servicio de autobús, y este
17:14
bus replaced the previous trolley buses.
243
1034670
2970
autobús de dos pisos reemplazó a los trolebuses anteriores.
17:18
Now the London bus network is one of the largest and most extensive in the world.
244
1038584
5760
Ahora la red de autobuses de Londres es una de las más grandes y extensas del mundo.
17:25
With over 8,000 buses, can you imagine 8,000 buses and 700 routes.
245
1045664
6360
Con más de 8.000 autobuses, ¿te imaginas 8.000 autobuses y 700 rutas?
17:32
And of course, as I mentioned, outside of London, bus services are operated
246
1052443
3960
Y, por supuesto, como mencioné, fuera de Londres, los servicios de autobús son operados
17:36
by a variety of private companies and local authorities with some areas, even
247
1056403
6300
por una variedad de compañías privadas y autoridades locales en algunas áreas, incluso
17:42
today, some areas still have a limited bus service or no bus service at all.
248
1062703
5280
hoy en día, algunas áreas todavía tienen un servicio de autobús limitado o no tienen ningún servicio de autobús.
17:48
So there are still some very remote areas within the UK.
249
1068583
3720
Así que todavía hay algunas áreas muy remotas dentro del Reino Unido.
17:53
Now, even if you don't ride on a bus very often, if you drive in this
250
1073218
5220
Ahora, incluso si no viaja en un autobús con mucha frecuencia, si conduce en este
17:58
country, then you will definitely have experience of being stuck behind the bus.
251
1078438
4740
país, definitivamente tendrá la experiencia de quedarse atrapado detrás del autobús.
18:03
Ah, there's nothing worse is there.
252
1083478
1290
Ah, no hay nada peor.
18:05
You're trying to get somewhere quickly.
253
1085008
1740
Estás tratando de llegar a algún lugar rápidamente.
18:06
You're trying to be efficient, and it's always when you are running late
254
1086988
4460
Estás tratando de ser eficiente, y siempre es cuando llegas tarde
18:11
or you really need to get somewhere and then suddenly there's a bus and
255
1091958
4435
o realmente necesitas llegar a algún lado y de repente hay un autobús y
18:16
you're stuck behind that bus and it stops at every bus stop, and it has
256
1096393
3900
estás atascado detrás de ese autobús y se detiene en cada parada de autobús, y tiene
18:20
lots of people to get on and get off.
257
1100293
2220
muchas gente para subir y bajar.
18:22
Oh, it takes ages.
258
1102603
1350
Oh, toma años.
18:24
And if this is the case, it is not uncommon for you to overtake that bus.
259
1104505
5685
Y si este es el caso, no es raro que te adelantes a ese autobús.
18:30
So you overtake the bus when you have an opportunity.
260
1110190
3900
Así que adelantas al autobús cuando tienes la oportunidad.
18:34
Of course, you have to be careful when overtaking a bus because
261
1114300
4140
Por supuesto, debe tener cuidado al adelantar a un autobús porque
18:38
pedestrians do have a habit of stepping out from in front of the bus.
262
1118445
6130
los peatones tienen la costumbre de salirse del frente del autobús.
18:44
So as you are overtaking, you think, "woo-hoo, the road is mine.
263
1124965
4350
Entonces, mientras estás adelantando, piensas, "woo-hoo, el camino es mío.
18:49
I can speed up."
264
1129375
1080
Puedo acelerar".
18:50
Then . suddenly someone steps out from in front of the bus and you
265
1130875
2847
Entonces . De repente, alguien sale del frente del autobús y
18:53
weren't expecting to see them.
266
1133722
1710
no esperabas verlo.
18:55
Ooh, that could be, a bit of a disaster.
267
1135492
2250
Ooh, eso podría ser, un poco de desastre.
18:57
So always being careful waiting to see where the pedestrians are, if overtaking.
268
1137742
7380
Por lo tanto, siempre tenga cuidado de esperar para ver dónde están los peatones, en caso de adelantar.
19:06
If you're a cyclist, then you are also warned to be very careful
269
1146322
4440
Si eres ciclista, también se te advierte que tengas mucho cuidado
19:10
if you are undertaking a bus.
270
1150762
2430
si vas en autobús.
19:13
So to overtake is, um, when you pass a vehicle, passing
271
1153822
5100
Así que adelantar es, um, cuando pasas un vehículo, pasándolo
19:18
them on the right hand side.
272
1158922
2130
por el lado derecho.
19:21
But if you undertake them, it's where you cut, um, in front
273
1161472
5430
Pero si los emprendes, es donde cortas, um, frente
19:26
of them from the left side.
274
1166907
2065
a ellos desde el lado izquierdo.
19:29
So we tend to expect anyone to pass us, to pass us on the right, it's
275
1169332
5317
Así que tendemos a esperar que cualquiera nos pase, que nos pase por la derecha, por lo
19:34
usually not allowed to undercut.
276
1174649
2160
general no está permitido socavar.
19:36
However, cyclists, of course, do all the time, they just move where they can, and
277
1176839
5160
Sin embargo, los ciclistas, por supuesto, lo hacen todo el tiempo, solo se mueven donde pueden, y
19:41
cyclists and buses are not well-matched.
278
1181999
4080
los ciclistas y los autobuses no están bien emparejados.
19:46
So if a cyclist is undertaking a bus, then they have to be extra careful because you
279
1186179
5190
Entonces, si un ciclista está tomando un autobús, debe tener mucho cuidado porque
19:51
know, every vehicle has a blind spot and bigger vehicles have bigger blind spots.
280
1191369
6240
todos los vehículos tienen un punto ciego y los vehículos más grandes tienen puntos ciegos más grandes.
19:57
A blind spot is an area at the side of you that you can't really see very easily.
281
1197759
5190
Un punto ciego es un área a tu lado que realmente no puedes ver muy fácilmente.
20:03
Your mirrors don't quite cover, so you have to be super careful.
282
1203939
3110
Sus espejos no cubren del todo, por lo que debe tener mucho cuidado.
20:07
Be very careful around buses in general.
283
1207049
2130
Tenga mucho cuidado con los autobuses en general.
20:10
Okay, I can't finish this episode.
284
1210919
2600
Bueno, no puedo terminar este episodio.
20:13
Okay, I can't finish this episode without mentioning one of our culturally
285
1213855
6815
Bien, no puedo terminar este episodio sin mencionar una de nuestras
20:21
very famous songs, and it's the Nursery Rhyme, the Wheels on the Bus.
286
1221440
8280
canciones culturalmente muy famosas, y es la canción infantil, las ruedas del autobús.
20:30
Do you know this song?
287
1230668
1190
¿Conoces esta canción?
20:32
The wheels on the bus go round and round, round and round, round and round.
288
1232863
5520
Las ruedas del autobús dan vueltas y vueltas, vueltas y vueltas, vueltas y vueltas.
20:38
The wheels on the bus go round and round all day long.
289
1238953
4620
Las ruedas del autobús dan vueltas y vueltas durante todo el día.
20:44
And of course it goes on, it repeats.
290
1244803
1860
Y claro que sigue, se repite.
20:46
Um, the wipers on the bus go swish, swish, swish, swish, swish, swish.
291
1246873
4830
Um, los limpiaparabrisas del autobús hacen chasquido, chasquido, chasquido, chasquido, chasquido, chasquido.
20:52
And what else do we have?
292
1252093
1110
¿Y qué más tenemos?
20:53
We have the horn on the bus goes beep, beep, beep, beep, beep, beep.
293
1253203
4890
Tenemos la bocina en el autobús que hace bip, bip, bip, bip, bip, bip.
20:58
We have the mummies are on the bus.
294
1258843
1500
Tenemos las momias en el autobús.
21:00
The mummies on the bus go sh, sh, sh, sh, sh, sh.
295
1260343
3500
Las momias en el autobús hacen sh, sh, sh, sh, sh, sh.
21:03
And the children on the bus.
296
1263943
1440
Y los niños en el autobús.
21:05
The children on the bus can either go up and down or they can go wriggle,
297
1265383
5820
Los niños en el autobús pueden subir y bajar o pueden moverse,
21:11
jiggle, jiggle, wriggle, jiggle, jiggle.
298
1271208
1885
moverse, moverse, moverse, moverse, moverse.
21:13
The, um, driver on the bus says, move on back.
299
1273270
4978
El, um, conductor del autobús dice, muévete hacia atrás.
21:18
Move on back.
300
1278338
1260
Muévete hacia atrás.
21:20
Oh, here's a good one.
301
1280318
960
Oh, aquí hay uno bueno.
21:21
The doors . All the children like the doors.
302
1281278
2550
Las puertas . A todos los niños les gustan las puertas.
21:24
The doors on the bus go open and shut.
303
1284098
2550
Las puertas del autobús se abren y se cierran.
21:26
Open and shut.
304
1286768
1110
Abrir y cerrar.
21:27
Open and shut.
305
1287938
990
Abrir y cerrar.
21:29
And is there...?
306
1289928
1680
¿Y hay...?
21:31
Oh, the babies?
307
1291688
930
¿Los bebés?
21:32
Yes, the babies.
308
1292618
1080
Sí, los bebés.
21:33
The baby's on the bus go wah wah wah.
309
1293698
2410
El bebé está en el autobús, haz wah wah wah.
21:36
Crying.
310
1296818
600
Llanto.
21:37
Wah wah wah, wah wah wah.
311
1297488
2540
Wah wah wah, wah wah wah.
21:41
It's a great song.
312
1301168
850
Es una gran canción.
21:42
It's a great song.
313
1302758
1380
Es una gran canción.
21:44
Sometimes they have the, the ladies on the bus go natter, natter natter natter
314
1304318
6960
A veces tienen, las damas en el autobús hacen parloteo, parloteo natter natter natter
21:51
natter natter natter natter natter.
315
1311278
2100
natter natter natter natter.
21:54
I always love to add my own little verse, to these nursery rhymes.
316
1314504
5550
Siempre me encanta agregar mi propio pequeño verso a estas canciones infantiles.
22:00
So if you think of any great additions to this very, very famous nursery
317
1320444
5760
Entonces, si piensa en alguna gran adición a esta muy, muy famosa
22:06
rhyme, then please drop me a message.
318
1326204
2010
canción infantil, envíeme un mensaje.
22:08
Let me know, and uh, yeah, I look forward to hearing from you.
319
1328424
4845
Házmelo saber, y uh, sí, espero tener noticias tuyas.
22:13
Thank you so much for joining me today.
320
1333299
1710
Muchas gracias por acompañarme hoy.
22:15
I hope that you found this episode enjoyable, and if you are interested
321
1335009
5010
Espero que hayas disfrutado este episodio, y si estás interesado
22:20
in becoming a Plus member, don't forget that the link to the
322
1340019
5580
en convertirte en miembro Plus, no olvides que el enlace a la
22:25
membership is in the show notes.
323
1345599
3000
membresía está en las notas del programa.
22:28
Thank you so much for joining me.
324
1348604
1675
Muchas gracias por acompañarme.
22:30
Until next time, take care and goodbye.
325
1350309
4190
Hasta la próxima, cuídense y adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7