🚌 Advanced English Listening Practice: The British Bus (English Like A Native Podcast)

19,125 views ・ 2023-04-12

English Like A Native


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

00:03
Hello and welcome to English Like A Native, the podcast that's designed
0
3330
5910
Witamy w English Like A Native, podcaście przeznaczonym
00:09
for lovers and learners of English.
1
9245
3205
dla miłośników i osób uczących się języka angielskiego.
00:12
My name is Anna, and today I need you to buckle up 'cause
2
12930
4570
Nazywam się Anna i dzisiaj musisz się zapiąć, bo
00:17
we are going on a bus ride.
3
17520
2320
jedziemy autobusem.
00:21
Now it, I did say buckle up, which is what you'd normally say when you
4
21915
3599
A teraz, powiedziałem zapnij pasy, co zwykle mówisz, kiedy chcesz, żeby
00:25
want someone to fasten their seatbelt.
5
25520
2904
ktoś zapiął pasy.
00:28
However, on buses in the UK, we don't have seatbelts.
6
28784
5981
Jednak w autobusach w Wielkiej Brytanii nie mamy pasów bezpieczeństwa.
00:35
Sometimes when you get on a coach or a mini bus, which is different
7
35655
5130
Czasami, gdy wsiadasz do autokaru lub minibusa, który różni się
00:40
to our typical public bus, sometimes on these mini buses and
8
40785
4710
od naszego typowego autobusu publicznego, czasami w tych minibusach i
00:45
coaches, there will be lap belts.
9
45495
2850
autokarach będą pasy biodrowe.
00:48
So belts that just go across your lap, like when you're on an airplane,
10
48585
3750
Więc pasy, które po prostu przechodzą przez twoje kolana, jak w samolocie,
00:53
but not on your standard public bus.
11
53025
3300
ale nie w standardowym autobusie publicznym.
00:57
Now, first things first, if you are new here, welcome.
12
57165
4421
Teraz, po pierwsze, jeśli jesteś tu nowy, witamy.
01:01
It's lovely to have you here.
13
61916
1710
To cudownie, że tu jesteś.
01:03
It's lovely to be in your ear.
14
63686
2680
Cudownie jest być w twoim uchu.
01:07
And if you are returning, thank you so much for coming back.
15
67316
4680
A jeśli wracasz, bardzo dziękuję za powrót.
01:12
You may have heard in a previous episode, I made a little announcement very quietly
16
72476
5970
Być może słyszeliście w poprzednim odcinku, że bardzo cicho ogłosiłem
01:18
about my new plus membership option.
17
78986
4080
moją nową opcję członkostwa plus.
01:23
So if you have missed this particular announcement, let me tell you all now.
18
83546
4800
Więc jeśli przegapiłeś to konkretne ogłoszenie, pozwól, że powiem ci wszystko teraz.
01:28
For every podcast episode I'm putting out, I'm going to make
19
88706
3795
W przypadku każdego odcinka podcastu, który publikuję, upewnię się, że
01:32
sure there are no adverts running so you can listen uninterrupted.
20
92501
4590
nie będą wyświetlane żadne reklamy, abyś mógł słuchać bez przeszkód.
01:37
And also I will be putting out a special additional bonus episode which will be
21
97691
7440
A także opublikuję specjalny dodatkowy odcinek bonusowy, który będzie
01:45
available to anyone who wants to support the podcast by becoming a Plus member.
22
105131
6060
dostępny dla każdego, kto chce wesprzeć podcast, zostając członkiem Plusa.
01:51
And everyone who does become a plus member will receive an email from me at the end
23
111761
4410
A każdy, kto zostanie członkiem plus, otrzyma ode mnie wiadomość e-mail pod koniec
01:56
of each month containing the transcripts for all the bonus episodes that were
24
116176
6805
każdego miesiąca zawierającą transkrypcje wszystkich odcinków bonusowych, które zostały
02:03
published in the month just gone.
25
123041
2550
opublikowane w minionym miesiącu.
02:05
So if you join the plus membership on the 15th of March, by the 30th, well,
26
125681
7950
Więc jeśli dołączysz do członkostwa plus 15 marca, do 30, no cóż, mniej
02:13
kind of the end of March, depending on the day, you'll receive an email
27
133631
3510
więcej do końca marca, w zależności od dnia, otrzymasz e-mail
02:17
with all of the transcripts from the bonus episodes published in March.
28
137141
5790
ze wszystkimi transkrypcjami odcinków bonusowych opublikowanych w marcu.
02:23
If you want more details, just click on the link in the show notes.
29
143501
4290
Jeśli chcesz uzyskać więcej informacji, po prostu kliknij link w notatkach do programu.
02:28
Okay, so let's get on a bus.
30
148811
4470
Dobra, wsiadajmy do autobusu.
02:34
It's actually been quite a long time since I last had a bus ride.
31
154001
4080
Właściwie minęło sporo czasu, odkąd ostatni raz jechałem autobusem.
02:38
I think I did it with Jacob.
32
158831
1680
Myślę, że zrobiłem to z Jacobem.
02:40
Oh no, I went into London actually with the boys for our dental
33
160751
3960
O nie, właściwie pojechałem z chłopakami do Londynu na
02:44
appointment about six months ago.
34
164711
2970
wizytę u dentysty jakieś sześć miesięcy temu.
02:47
So we were due a, a, a checkup and I think we took a bus and
35
167681
3990
Więc mieliśmy wizytę kontrolną i chyba pojechaliśmy autobusem,
02:51
then a train and an underground.
36
171671
1980
potem pociągiem i metrem.
02:53
So we had quite an, an exciting day of vehicles and transportation.
37
173651
5280
Mieliśmy więc całkiem ekscytujący dzień pełen pojazdów i transportu.
02:59
But normally I, I don't often take a bus.
38
179578
3090
Ale normalnie nie jeżdżę często autobusem.
03:03
However, when I was younger, I used to use the buses all the time, especially
39
183088
4770
Jednak kiedy byłem młodszy, cały czas korzystałem z autobusów, zwłaszcza
03:07
for getting to college or university.
40
187858
4480
w celu dotarcia do college'u lub uniwersytetu.
03:12
When I was, uh, working in Manchester, I would often take the bus into
41
192788
4950
Kiedy pracowałem w Manchesterze, często jeździłem do
03:17
work, so I'd use it to commute.
42
197738
2190
pracy autobusem, więc używałem go do dojazdów do pracy.
03:20
And what we do here is we...
43
200798
2260
I to, co tutaj robimy, to...
03:23
well, now we can go on the internet and look up when the next bus is
44
203843
4560
cóż, teraz możemy wejść do internetu i sprawdzić, kiedy przyjedzie następny autobus
03:28
going to arrive, so we know well in advance when the next bus is.
45
208403
4170
, więc wiemy z dużym wyprzedzeniem, kiedy przyjedzie następny autobus.
03:33
However, when I was younger, we would have to pick up a timetable, a bus timetable.
46
213203
8340
Jednak jak byłam młodsza, musieliśmy odebrać rozkład jazdy, rozkład jazdy autobusów.
03:41
So a little sheet of paper that would normally fold up and slip
47
221993
3090
Tak więc mała kartka papieru, którą normalnie można by złożyć i schować
03:45
into your pocket, that would have all of the standard times of
48
225083
4350
do kieszeni, zawierałaby wszystkie standardowe godziny
03:49
all the buses that were running.
49
229433
1740
wszystkich kursujących autobusów.
03:52
So you would head to what is called the bus stop.
50
232448
4620
Więc udałbyś się na tak zwany przystanek autobusowy.
03:57
You head to 'head to' means go to you, head to the bus stop
51
237518
4170
Kierujesz się do „głowa do” oznacza iść do ciebie, udać się na przystanek autobusowy
04:02
and you wait for your bus.
52
242318
1980
i czekać na autobus.
04:05
So you might be sitting at the bus stop looking at your watch thinking "I'm
53
245018
5193
Więc możesz siedzieć na przystanku autobusowym i patrzeć na zegarek, myśląc: „Jestem
04:10
sure the timetable said the bus would be here at five past three, but I can't
54
250211
6240
pewien, że w rozkładzie jazdy jest napisane, że autobus będzie tutaj o piątej po trzeciej, ale nie widzę, żeby
04:16
see any buses coming" and then finally you can see it coming over the hill.
55
256451
5265
nadjeżdżały żadne autobusy”, a potem w końcu widzisz, że nadjeżdża ponad wzgórzem.
04:21
"Woo-hoo.
56
261716
510
„Woo-hoo.
04:22
Here's my bus" and so you get on the bus, and you ride on the bus.
57
262256
7170
Oto mój autobus”, więc wsiadasz do autobusu i jedziesz autobusem.
04:29
So you get on, you physically enter the bus, and you, you ride on the bus.
58
269996
5400
Więc wsiadasz, fizycznie wchodzisz do autobusu i jedziesz autobusem.
04:36
Now notice I'm saying on the bus you get on you, you ride on the bus, because
59
276176
6840
Teraz zauważ, że mówię w autobusie, do którego wsiadasz, jedziesz autobusem, ponieważ
04:43
although we are inside the bus, we use on whenever it is a vehicle that
60
283016
5550
chociaż jesteśmy w autobusie, używamy go zawsze, gdy jest to pojazd, w którym
04:48
you can stand up and walk around in.
61
288566
1800
możesz wstać i chodzić.
04:51
So you get on a plane and you get on a bus.
62
291176
4260
Więc wsiadaj samolot i wsiadasz do autobusu.
04:55
You get on a ship, okay?
63
295586
2670
Wsiadasz na statek, dobrze?
04:58
'cause you can stand up and walk around on these particular vehicles.
64
298256
3390
bo możesz wstać i chodzić po tych konkretnych pojazdach.
05:02
So you catch a bus.
65
302486
1560
Więc łapiecie autobus.
05:04
You can also use, hop on and hop off.
66
304580
2010
Możesz także korzystać, wskakiwać i wysiadać.
05:06
So I might tell you I need to hop on a bus to Piccadilly Circus, and
67
306590
4170
Więc mogę ci powiedzieć, że muszę wskoczyć do autobusu do Piccadilly Circus, a
05:10
then I'll hop off, as soon as I get to my bus stop, I'll hop off again.
68
310760
4290
potem wysiądę, jak tylko dotrę na przystanek, wysiądę ponownie.
05:15
So you hop on and you hop off.
69
315650
2400
Więc wsiadasz i wyskakujesz.
05:18
And then later in the day, I'll need to take the bus to, I don't know.
70
318238
5760
A później w ciągu dnia będę musiał jechać autobusem do, nie wiem.
05:24
Where can I say?
71
324058
750
05:24
I can take the bus to Wimbledon.
72
324808
3210
Gdzie mogę powiedzieć?
Mogę pojechać autobusem do Wimbledonu.
05:28
I'm going to take the bus to Wimbledon.
73
328798
1740
Jadę autobusem na Wimbledon.
05:30
That just simply means I'm going to ride on the bus until I get to Wimbledon.
74
330538
4310
To po prostu oznacza, że ​​będę jeździł autobusem, aż dotrę do Wimbledonu.
05:34
So I'm going to take the bus to Wimbledon, and then I will hop off, see
75
334848
5880
Więc pojadę autobusem do Wimbledonu, a potem wyskoczę, zobaczę
05:40
my friend, have a bite to eat, and then hop back on the bus again, the same
76
340728
4460
przyjaciela, coś przekąszę, a potem znowu wskoczę do autobusu, tym samym
05:45
bus, or at least the same number bus and, uh, go all the way to Kingston.
77
345188
7681
autobusem, a przynajmniej autobusem o tym samym numerze i , uh, jedź aż do Kingston.
05:53
So you have a timetable and you go to the bus stop to catch your bus.
78
353393
4230
Więc masz rozkład jazdy i idziesz na przystanek autobusowy, aby złapać autobus.
05:57
Now, of course, you can't just jump on a bus and, and sit down
79
357713
3340
Teraz, oczywiście, nie możesz po prostu wskoczyć do autobusu, usiąść
06:01
and, and get a, a ride for free.
80
361493
2790
i dostać się na przejażdżkę za darmo.
06:04
That doesn't happen.
81
364283
1020
To się nie zdarza.
06:05
You have to pay a fare, a fare, F-A-R-E.
82
365483
4420
Musisz zapłacić opłatę, opłatę, FARE.
06:11
In the old days, in the old days, actually in some places it probably
83
371498
5826
W dawnych czasach, w dawnych czasach, właściwie w niektórych miejscach pewnie
06:17
still is, that you have to pay with cash.
84
377329
2515
nadal tak jest, że trzeba płacić gotówką.
06:20
But in the old days, you always would pay with money.
85
380624
2580
Ale w dawnych czasach zawsze płaciło się pieniędzmi.
06:23
There would be a little tray in the driver's door that you would
86
383234
4290
W drzwiach kierowcy znajdowałaby się mała taca,
06:27
place your money in and your driver would give you your change, and then
87
387704
5000
w którą wkładalibyśmy pieniądze, a kierowca wydawałby resztę, a potem
06:32
print a ticket for you, a little paper ticket with his machine, and
88
392704
3510
drukowałby dla nas bilet, mały papierowy bilet w swojej maszynie, a
06:36
you take that ticket and sit down.
89
396214
1820
ty bierzesz ten bilet i siadasz .
06:39
That reminds me.
90
399704
710
To przypomina mi.
06:40
When I was younger, I used to collect bus tickets.
91
400684
3480
Kiedy byłem młodszy, zbierałem bilety autobusowe.
06:44
Isn't that strange?
92
404164
1080
Czy to nie dziwne?
06:45
I had a very strange set of collections and bus tickets was one of the
93
405454
4890
Miałem bardzo dziwny zestaw kolekcji, a bilety autobusowe były jedną z
06:50
things that I used to collect.
94
410344
1290
rzeczy, które kolekcjonowałem.
06:51
Very odd.
95
411634
540
Bardzo dziwne.
06:52
Anyway, we won't, uh, we won't dwell on that particular weird fact,
96
412504
3930
W każdym razie nie będziemy, uh, nie będziemy rozwodzić się nad tym dziwnym faktem,
06:57
but yes, you would pay in cash.
97
417634
2580
ale tak, zapłaciłbyś gotówką.
07:00
These days most buses, I think, especially since the pandemic, most
98
420274
6314
Myślę, że obecnie większość autobusów, zwłaszcza od czasu pandemii,
07:06
buses have contactless payment.
99
426868
2360
ma płatności zbliżeniowe.
07:10
Contactless payments.
100
430093
1200
Płatności zbliżeniowe.
07:11
So you can use your card.
101
431293
2130
Więc możesz użyć swojej karty.
07:14
In London you can use an oyster card.
102
434323
2670
W Londynie możesz użyć karty ostrygowej.
07:17
I think we still have oyster cards here.
103
437023
1890
Myślę, że wciąż mamy tu karty ostryg.
07:18
I, I don't use one myself, but you can use either your, your, your debit card
104
438918
4195
Ja sam nie używam, ale możesz użyć swojej, swojej, swojej karty debetowej
07:23
or your credit card to just tap on the machine, or you can use your oyster card,
105
443113
5550
lub kredytowej, aby po prostu stuknąć w maszynę, albo możesz użyć swojej karty ostrygowej,
07:29
or if you have your cards dialed into your phone, then you can use your phone.
106
449014
5700
lub jeśli masz karty wpisane w telefonu, wtedy możesz korzystać z telefonu.
07:34
You can tap your phone against the machine.
107
454714
1920
Możesz stuknąć telefonem o urządzenie.
07:36
It's all very clever, isn't it?
108
456694
1380
To wszystko jest bardzo sprytne, prawda?
07:38
Technology is moving so fast.
109
458844
2400
Technologia porusza się tak szybko.
07:41
We've come a long way in a very short space of time.
110
461694
3904
Przebyliśmy długą drogę w bardzo krótkim czasie.
07:45
So you pay your fare.
111
465838
1330
Więc płacisz za przejazd.
07:48
I also don't think you get paper ticket anymore.
112
468058
1900
Myślę też, że nie dostaniesz już biletu papierowego.
07:49
I think you just tap and it goes beep and you go and sit down.
113
469958
3720
Myślę, że po prostu stukasz i słychać sygnał dźwiękowy, a ty idziesz i siadasz.
07:54
The one thing that's a shame with all this progression is that there's
114
474158
4930
Jedyną rzeczą, która jest wstydem z całym tym postępem, jest to, że
07:59
very little talking to the driver.
115
479088
1980
bardzo mało rozmawia się z kierowcą.
08:01
I still talk to the driver, but now because they are hiding behind these
116
481431
5145
Nadal rozmawiam z kierowcą, ale teraz, ponieważ chowają się za tymi
08:06
big screens that are there to protect them, I think probably it was even
117
486576
4880
dużymi ekranami, które mają ich chronić, myślę, że prawdopodobnie było to tym bardziej
08:11
more so through the pandemic, but they have these big screens and they
118
491456
4350
przez pandemię, ale mają te duże ekrany i
08:15
don't need to interact with you.
119
495806
1560
nie muszą wchodzić w interakcje z Tobą.
08:17
You just tap your card and walk onto the bus.
120
497366
2610
Wystarczy dotknąć karty i wejść do autobusu.
08:20
But I still think it's nice to say "Hello".
121
500616
2989
Ale nadal uważam, że miło jest powiedzieć „Cześć”.
08:24
And you tap your card, they nod their head and you say "Thank you", and you go
122
504055
3480
I stukasz swoją kartą, oni kiwają głową i mówisz "Dziękuję", idziesz
08:27
and sit down and then at the end of your ride if I'm passing the driver again I
123
507535
6095
i siadasz, a potem na koniec jazdy, jeśli znów mijam kierowcę, lubię
08:33
like to say, "Thank you very much", or "Have a nice day" and jump off the bus.
124
513630
5490
mówić: "Dziękuję bardzo ”, lub „Miłego dnia” i wyskocz z autobusu.
08:39
Hop off the bus.
125
519360
1170
Wyskocz z autobusu.
08:41
Get off the bus.
126
521340
1380
Wysiąść z autobusu.
08:44
However, some buses in London I keep saying in London because every area,
127
524280
6580
Jednak niektóre autobusy w Londynie ciągle powtarzam w Londynie, ponieważ każdy obszar,
08:50
every town in the UK has its own company.
128
530860
4260
każde miasto w Wielkiej Brytanii ma swoją własną firmę.
08:55
Or local borough that provides the bus services.
129
535585
3780
Lub lokalna gmina, która świadczy usługi autobusowe.
08:59
So the buses are slightly different depending on where in the country you are.
130
539365
3900
Tak więc autobusy różnią się nieco w zależności od miejsca w kraju, w którym się znajdujesz.
09:04
But in London, some of the buses have a door halfway down the bus, and
131
544795
5490
Ale w Londynie niektóre autobusy mają drzwi w połowie autobusu, a
09:10
this is to help the flow of people.
132
550285
2160
to ma ułatwić przepływ ludzi.
09:12
So when the bus stops at a bus stop, people get on at the front
133
552445
4860
Więc kiedy autobus zatrzymuje się na przystanku autobusowym, ludzie wsiadają z przodu
09:17
of the bus, and then anyone on the bus gets off via the middle door.
134
557305
5230
autobusu, a następnie wszyscy w autobusie wysiadają środkowymi drzwiami.
09:23
It makes it easier for people to move around.
135
563108
2550
Ułatwia to przemieszczanie się ludzi.
09:26
There's no waiting around for everyone to get off before you get on.
136
566288
3540
Nie trzeba czekać, aż wszyscy wysiądą, zanim ty wsiądziesz.
09:29
However, if you do see a bus arriving and it just has one door at the front,
137
569978
4800
Jeśli jednak zobaczysz nadjeżdżający autobus, który ma tylko jedne drzwi z przodu,
09:34
you stand back and let everybody else get off before you get on.
138
574878
5520
odsuń się i pozwól wszystkim innym wysiąść, zanim ty wsiądziesz.
09:40
And in this country, of course, we love to queue.
139
580548
2680
A w tym kraju oczywiście uwielbiamy stać w kolejkach.
09:44
So you'll form an orderly line.
140
584078
2740
Więc utworzysz uporządkowaną linię.
09:46
You'll queue and take turns to get on the bus rather than just push your way in.
141
586818
5400
Będziesz stał w kolejce i na zmianę, aby dostać się do autobusu, zamiast po prostu przepychać się do środka.
09:52
It might cause it might cause a problem if you push forwards.
142
592908
3450
Może to spowodować problem, jeśli będziesz naciskać do przodu.
09:57
so you get on the bus and you, you use contactless and you, you pay your fare.
143
597135
4160
więc wsiadasz do autobusu i korzystasz z płatności zbliżeniowych i płacisz za przejazd.
10:01
If you're buying a ticket in advance, or if you are in another area of
144
601455
3600
Jeśli kupujesz bilet z wyprzedzeniem lub jesteś w innym rejonie
10:05
the country where they still do use cash, then you might ask for a
145
605315
4750
kraju, w którym nadal używają gotówki, możesz poprosić o
10:10
single ticket or a return ticket, depending on what your trip is about.
146
610070
5725
bilet w jedną stronę lub bilet powrotny, w zależności od tego, czego dotyczy Twoja podróż.
10:15
If you just need to go one way, you buy a single ticket.
147
615825
3060
Jeśli chcesz jechać tylko w jedną stronę, kupujesz bilet w jedną stronę.
10:18
If you're coming back, you might buy a return ticket.
148
618885
2700
Jeśli wracasz, możesz kupić bilet powrotny.
10:22
And then I mentioned of course, the Oyster Card.
149
622512
2250
A potem wspomniałem oczywiście o Oyster Card.
10:25
I mentioned it as if you all know what it is, but maybe you haven't been to London.
150
625152
5220
Wspomniałem o tym, jakbyś wiedział, co to jest, ale może nie byłeś w Londynie.
10:30
You have no idea what I'm talking about.
151
630377
1885
Nie masz pojęcia, o czym mówię.
10:32
The Oyster Card is a...
152
632952
2370
Karta Oyster to...
10:35
like an easy travel system, the Oyster travel system in the...
153
635802
5790
podobny do łatwego systemu podróżowania, system podróżowania Oyster w...
10:41
in London.
154
641592
780
w Londynie.
10:42
So basically you buy a card and you put money on the card.
155
642822
3720
Zasadniczo kupujesz kartę i wkładasz pieniądze na kartę.
10:46
So let's say I buy a card and I put 30 pounds on my Oyster card, I then use
156
646542
5490
Załóżmy więc, że kupuję kartę i wkładam 30 funtów na moją kartę Oyster, a następnie używam
10:52
that card on all of the London transport.
157
652037
3860
tej karty w całym londyńskim transporcie.
10:55
So it could be on the tram, it could be on the underground, it could be on a
158
655902
4535
Więc może to być w tramwaju, może być w metrze, może być w pociągu,
11:00
train if the train is within the London transport system, on the buses as well.
159
660437
5915
jeśli pociąg jest w londyńskim systemie transportowym, może być również w autobusach.
11:06
So it just makes sure that you pay the lowest fare for the journey that
160
666352
6030
Więc po prostu upewnia się, że zapłacisz najniższą cenę za podróż, którą
11:12
you're making, even though you're using mixed transport or perhaps...
161
672602
5150
odbywasz, nawet jeśli korzystasz z transportu mieszanego lub może…
11:17
cause in London you might jump onto the tube a couple of times a day, I say a
162
677752
4860
bo w Londynie możesz wskoczyć do metra kilka razy dziennie, ja powiedzmy
11:22
couple, I actually mean more like 3, 4, 5 times in the day, to move around the city.
163
682612
4680
kilka, właściwie mam na myśli więcej jak 3, 4, 5 razy dziennie, aby poruszać się po mieście.
11:27
But you don't want to be paying a, a big fare every time, so you pay
164
687952
3100
Ale nie chcesz płacić dużej ceny za każdym razem, więc płacisz
11:31
like one fare in order to travel within a certain zone for the day.
165
691052
5490
jak jedną taryfę, aby podróżować w określonej strefie w ciągu dnia.
11:36
So the Oyster Card is all about helping you to lower your travel costs.
166
696752
5220
Tak więc karta Oyster Card ma na celu pomóc Ci obniżyć koszty podróży.
11:42
So there's quite a lot of vocabulary that I just covered there.
167
702493
2970
Jest więc całkiem sporo słownictwa, które właśnie omówiłem.
11:45
We had to wait for a bus, catch a bus, get on and get off.
168
705463
5690
Musieliśmy czekać na autobus, złapać autobus, wsiąść i wysiąść.
11:52
Ride on the bus, hop on and hop off.
169
712003
3480
Jedź autobusem, wsiadaj i wysiadaj.
11:55
To take the bus to a place.
170
715933
2220
Aby pojechać autobusem do miejsca.
11:58
We talked about the bus stop and the timetable, the bus
171
718753
4620
Rozmawialiśmy o przystanku autobusowym i rozkładzie jazdy, o
12:03
fare that you have to pay.
172
723378
1525
cenie biletu autobusowego, który trzeba zapłacić.
12:05
The driver.
173
725953
1230
Kierowca.
12:07
Now, sometimes there's a bus conductor, although this is less common these days.
174
727873
4530
Czasami jest konduktor autobusowy, chociaż obecnie jest to mniej powszechne.
12:12
The conductor is someone who assists the passengers on the bus, maybe
175
732823
4860
Konduktor to ktoś, kto pomaga pasażerom w autobusie, może
12:17
checks that people have paid.
176
737683
1650
sprawdza, czy ludzie zapłacili.
12:20
You would see a conductor also sometimes on the trains, they come around and
177
740113
4080
Czasami w pociągach można było zobaczyć konduktora, który przychodził i
12:24
make sure everyone's paid for their, for their right to be there on the train.
178
744198
4485
upewniał się, że wszyscy zapłacili za swoje prawo do przebywania w pociągu.
12:29
We mentioned a, a single, we mentioned a single or return ticket,
179
749101
4090
Wspomnieliśmy o pojedynczym, wspomnieliśmy o bilecie jednorazowym lub powrotnym
12:33
and we mentioned the oyster card.
180
753251
2610
i wspomnieliśmy o oyster card.
12:36
Now, I also mentioned a little bit of etiquette.
181
756115
3960
Wspomniałem też trochę o etykiecie.
12:40
The proper etiquette of riding a bus if you are in the UK.
182
760615
4290
Właściwa etykieta jazdy autobusem, jeśli jesteś w Wielkiej Brytanii.
12:45
I mentioned queuing up, so I said, if you're waiting for a bus, and the
183
765415
4570
Wspomniałem o ustawianiu się w kolejce, więc powiedziałem, jeśli czekasz na autobus, a autobus
12:49
bus arrives and there's a number of people there, it's polite to form a
184
769990
5545
przyjeżdża i jest tam kilka osób, grzecznie jest ustawić się w
12:55
neat orderly line and wait for everyone to get off, and then one by one in
185
775540
8085
schludnej, uporządkowanej kolejce i poczekać, aż wszyscy wysiądą, a potem pojedynczo jeden w
13:03
order of the line to get onto the bus.
186
783625
2410
kolejności linii, aby dostać się do autobusu.
13:06
Often if someone has been waiting at the bus stop longer than you have, it's only
187
786190
5700
Często, jeśli ktoś czeka na przystanku autobusowym dłużej niż ty, wystarczy
13:11
fair to allow them to stand in front of you in the line, and people will
188
791890
3780
pozwolić mu stanąć przed tobą w kolejce, a ludzie
13:15
often step back and urge you to move in front of them if they can see that
189
795670
3900
często cofną się i będą nakłaniać cię, abyś stanął przed nimi, jeśli widzą że
13:19
you've been there longer than they have.
190
799570
2220
byłeś tam dłużej niż oni.
13:22
Another thing that we do is if you are already on the bus, or you are just
191
802488
5460
Inną rzeczą, którą robimy, jest to, że jesteś już w autobusie lub dopiero wchodzisz
13:27
getting on the bus and you have found a nice comfy seat, or you've got bags
192
807948
4980
do autobusu i znalazłeś ładne, wygodne miejsce, lub masz torby
13:32
on the seat next to you, and then you can see that someone needs the seat
193
812958
4890
na siedzeniu obok siebie i wtedy możesz to zobaczyć ktoś potrzebuje miejsca,
13:37
because it's quite busy, well, if you have your bag on a seat, obviously
194
817848
3300
ponieważ jest dość zajęty, cóż, jeśli masz torbę na siedzeniu, oczywiście
13:41
it's, it's polite to take your bag and put it on your lap or put it on the
195
821148
3270
jest uprzejmie wziąć torbę i położyć ją na kolanach lub położyć na podłodze,
13:44
floor to allow the person to sit down.
196
824418
2160
aby osoba mogła usiąść.
13:47
But if you are sitting in a seat and you see someone who's elderly, so an
197
827568
5640
Ale jeśli siedzisz na krześle i widzisz kogoś, kto jest w podeszłym wieku, a więc
13:53
older person or heavily pregnant, they might even be wearing a badge, we tend
198
833208
5610
starszą osobę lub w zaawansowanej ciąży, może nawet nosić plakietkę, zwykle mamy
13:58
to have a badge that we wear when we're pregnant that says "baby on board"
199
838818
5820
plakietkę, którą nosimy, gdy jesteśmy w ciąży, z napisem „dziecko na deska”
14:04
or something like that and pregnant ladies tend to wear this to show you
200
844818
4230
lub coś w tym rodzaju, a kobiety w ciąży noszą to, aby pokazać,
14:09
that they might need to sit down.
201
849048
1470
że być może będą musiały usiąść.
14:11
And so if you see someone who's pregnant, wearing a badge, if you
202
851088
3660
Więc jeśli widzisz kogoś, kto jest w ciąży, noszącego plakietkę, jeśli
14:14
see an elderly person or a disabled person, someone who needs, uh, a
203
854748
4080
widzisz osobę starszą lub niepełnosprawną, kogoś, kto potrzebuje laski
14:18
stick to walk, then it, it's polite to stand up and offer them your seat.
204
858828
5960
do chodzenia, to grzecznie jest wstać i zaoferować mu swoje miejsce.
14:25
So that they don't have to struggle with standing up on a moving bus.
205
865508
3610
By nie musieli męczyć się ze wstawaniem w jadącym autobusie.
14:29
I'm sure it's the same in, in your country too.
206
869269
2310
Jestem pewien, że tak samo jest w twoim kraju.
14:32
The other thing is speaking on your phone too loud or being too loud in general.
207
872082
5610
Inną rzeczą jest mówienie przez telefon zbyt głośno lub ogólnie za głośno.
14:37
So if you are on there with your friend, keeping your conversation at a reasonable
208
877842
5010
Więc jeśli jesteś tam ze swoim przyjacielem, prowadź rozmowę na rozsądnym
14:42
level, not being too loud in, in a way that would disturb other people.
209
882852
4710
poziomie, nie będąc zbyt głośnym, w sposób, który przeszkadzałby innym ludziom.
14:48
And then finally, I think if it's a busy bus and people are trying to
210
888390
3480
I wreszcie, myślę, że jeśli jest to zatłoczony autobus i ludzie próbują wsiąść
14:51
get on at the front of the bus, it's helpful if you move back down the bus
211
891870
5220
z przodu autobusu, pomocne jest cofnięcie autobusu,
14:57
to make room for more people to get on.
212
897090
1950
aby zrobić miejsce dla większej liczby osób.
14:59
Sometimes the driver may shout to you, "Move down, move
213
899940
3660
Czasami kierowca może krzyczeć do ciebie: „Zjedź w dół, zjedź
15:03
down the bus", or "Move back.
214
903600
1770
autobusem w dół” lub „Cofnij się.
15:05
Move back!", telling you, please move down the bus so more people can get on.
215
905370
4950
Cofnij się!”, mówiąc ci, proszę przesuń się w dół autobusu, aby więcej osób mogło wsiąść.
15:10
Now talking about moving along in the bus, you might actually be able
216
910883
5370
Skoro mówimy o poruszaniu się w autobusie, być może uda ci się
15:16
to move upstairs because we don't just have single leveled buses.
217
916253
6310
przenieść na górę, ponieważ nie mamy tylko jednopoziomowych autobusów.
15:22
We have double deckers, a double decker bus, a double decker bus in London.
218
922593
5760
Mamy autobus piętrowy, autobus piętrowy, autobus piętrowy w Londynie.
15:28
These are typically red, the red double decker buses.
219
928353
3210
Są to zazwyczaj czerwone, czerwone piętrowe autobusy.
15:31
They're iconic for London.
220
931563
2160
Są charakterystyczne dla Londynu.
15:34
And it's quite typical for the, the young kids, the young kids.
221
934053
4740
I to jest dość typowe dla tych małych dzieci, małych dzieci.
15:38
They might be like 20 or, or something, but the, the cool kids and the
222
938793
4500
Mogą mieć około 20 lat lub coś koło tego, ale fajne dzieciaki i
15:43
young people tend to go upstair.
223
943293
2540
młodzi ludzie mają tendencję do chodzenia na górę.
15:46
You can see much more.
224
946418
1020
Możesz zobaczyć znacznie więcej.
15:47
You get a better view and yeah, it's, it's cool to go upstairs or the backseat.
225
947438
6510
Masz lepszy widok i tak, fajnie jest iść na górę lub na tylne siedzenie.
15:54
The backseat is reserved for the cool people.
226
954038
2580
Tylne siedzenie jest zarezerwowane dla fajnych ludzi.
15:58
If I get onto a bus and there's a rowdy crowd of teenagers all hanging out
227
958118
6003
Jeśli wsiadam do autobusu, a na górze lub na tylnym siedzeniu kręci się hałaśliwy tłum nastolatków
16:04
upstairs or hanging around the backseat, I tend to just stay right at the front.
228
964121
5535
, zazwyczaj zostaję z przodu.
16:10
It just makes me a little bit nervous.
229
970856
1320
Po prostu trochę mnie to denerwuje.
16:12
I think rowdy crowds generally, um, make people nervous.
230
972176
4260
Myślę, że hałaśliwe tłumy generalnie denerwują ludzi.
16:17
Anyway, were you the kind of person who sat at the back on a bus?
231
977636
3690
W każdym razie, czy byłeś typem osoby, która siedziała z tyłu autobusu?
16:21
Were you a cool kid?
232
981389
1440
Czy byłeś fajnym dzieckiem?
16:23
So now I'm going to give you some general kind of facts about buses.
233
983482
6880
Teraz przedstawię wam kilka ogólnych faktów na temat autobusów.
16:31
The London bus service, the first London bus service began in 1829,
234
991292
7260
Londyńska linia autobusowa, pierwsza londyńska linia autobusowa, rozpoczęła się w 1829 roku
16:38
and it was a horse-drawn omnibus.
235
998792
3450
i była to omnibus konny.
16:43
Horse-drawn, if something is horse-drawn, then it means it is moved by a horse.
236
1003202
5670
Ciągnięty przez konie, jeśli coś jest ciągnięte przez konie, oznacza to, że jest poruszane przez konia.
16:49
So we talk about a horse-drawn carriage.
237
1009082
2580
Mówimy więc o powozie konnym.
16:52
This was a horse-drawn omnibus.
238
1012592
2220
To był omnibus konny.
16:55
The first bus service in London, began in 1829 pulled
239
1015680
4110
Pierwsze połączenie autobusowe w Londynie rozpoczęło się w 1829 roku ciągnięte
16:59
by a horse, it was horse-drawn.
240
1019820
2200
przez konia, było to konne.
17:02
Now the iconic double decker bus was introduced in London in 1956, so that's
241
1022670
6660
Kultowy autobus piętrowy został wprowadzony w Londynie w 1956 roku, więc to
17:09
quite a lot later than when the first bus service arrived, and this double decker
242
1029330
5340
dużo później niż wtedy, gdy pojawił się pierwszy autobus, a ten piętrowy
17:14
bus replaced the previous trolley buses.
243
1034670
2970
autobus zastąpił poprzednie trolejbusy.
17:18
Now the London bus network is one of the largest and most extensive in the world.
244
1038584
5760
Teraz londyńska sieć autobusowa jest jedną z największych i najbardziej rozbudowanych na świecie.
17:25
With over 8,000 buses, can you imagine 8,000 buses and 700 routes.
245
1045664
6360
Mając ponad 8000 autobusów, możesz sobie wyobrazić 8000 autobusów i 700 tras.
17:32
And of course, as I mentioned, outside of London, bus services are operated
246
1052443
3960
I oczywiście, jak wspomniałem, poza Londynem usługi autobusowe są obsługiwane
17:36
by a variety of private companies and local authorities with some areas, even
247
1056403
6300
przez różne prywatne firmy i władze lokalne w niektórych obszarach, nawet
17:42
today, some areas still have a limited bus service or no bus service at all.
248
1062703
5280
dzisiaj niektóre obszary nadal mają ograniczone połączenia autobusowe lub w ogóle nie kursują.
17:48
So there are still some very remote areas within the UK.
249
1068583
3720
Tak więc nadal istnieje kilka bardzo odległych obszarów w Wielkiej Brytanii.
17:53
Now, even if you don't ride on a bus very often, if you drive in this
250
1073218
5220
Teraz, nawet jeśli nie jeździsz zbyt często autobusem, jeśli jeździsz w tym
17:58
country, then you will definitely have experience of being stuck behind the bus.
251
1078438
4740
kraju, na pewno doświadczysz utknięcia za autobusem.
18:03
Ah, there's nothing worse is there.
252
1083478
1290
Ach, nie ma nic gorszego.
18:05
You're trying to get somewhere quickly.
253
1085008
1740
Próbujesz szybko się gdzieś dostać.
18:06
You're trying to be efficient, and it's always when you are running late
254
1086988
4460
Starasz się być wydajny i zawsze wtedy, gdy się spóźniasz
18:11
or you really need to get somewhere and then suddenly there's a bus and
255
1091958
4435
lub naprawdę musisz gdzieś dotrzeć, a potem nagle jest autobus i
18:16
you're stuck behind that bus and it stops at every bus stop, and it has
256
1096393
3900
utknąłeś za tym autobusem, który zatrzymuje się na każdym przystanku i ma
18:20
lots of people to get on and get off.
257
1100293
2220
mnóstwo ludzie wsiadają i wysiadają.
18:22
Oh, it takes ages.
258
1102603
1350
Och, to trwa wieki.
18:24
And if this is the case, it is not uncommon for you to overtake that bus.
259
1104505
5685
A jeśli tak jest, nierzadko zdarza się, że wyprzedzasz ten autobus.
18:30
So you overtake the bus when you have an opportunity.
260
1110190
3900
Więc wyprzedzasz autobus, kiedy masz okazję.
18:34
Of course, you have to be careful when overtaking a bus because
261
1114300
4140
Oczywiście należy zachować ostrożność podczas wyprzedzania autobusu, ponieważ
18:38
pedestrians do have a habit of stepping out from in front of the bus.
262
1118445
6130
piesi mają zwyczaj wychodzenia z przodu autobusu.
18:44
So as you are overtaking, you think, "woo-hoo, the road is mine.
263
1124965
4350
Kiedy więc wyprzedzasz, myślisz: „woo-hoo, droga jest moja.
18:49
I can speed up."
264
1129375
1080
Mogę przyspieszyć”.
18:50
Then . suddenly someone steps out from in front of the bus and you
265
1130875
2847
Następnie . nagle ktoś wychodzi spod autobusu i
18:53
weren't expecting to see them.
266
1133722
1710
nie spodziewałeś się go zobaczyć.
18:55
Ooh, that could be, a bit of a disaster.
267
1135492
2250
Ooh, to może być mała katastrofa.
18:57
So always being careful waiting to see where the pedestrians are, if overtaking.
268
1137742
7380
Więc zawsze bądź ostrożny, czekając, aby zobaczyć, gdzie są piesi, jeśli wyprzedzasz.
19:06
If you're a cyclist, then you are also warned to be very careful
269
1146322
4440
Jeśli jesteś rowerzystą, ostrzegamy Cię również, abyś był bardzo ostrożny,
19:10
if you are undertaking a bus.
270
1150762
2430
jadąc autobusem.
19:13
So to overtake is, um, when you pass a vehicle, passing
271
1153822
5100
Tak więc wyprzedzanie to, um, kiedy mijasz pojazd, wyprzedzając
19:18
them on the right hand side.
272
1158922
2130
go z prawej strony.
19:21
But if you undertake them, it's where you cut, um, in front
273
1161472
5430
Ale jeśli je podejmujesz, to jest to miejsce, w którym tniesz, um, przed
19:26
of them from the left side.
274
1166907
2065
nimi z lewej strony.
19:29
So we tend to expect anyone to pass us, to pass us on the right, it's
275
1169332
5317
Więc zwykle oczekujemy, że ktoś nas wyprzedzi, wyprzedzi nas z prawej strony,
19:34
usually not allowed to undercut.
276
1174649
2160
zwykle nie wolno podcinać.
19:36
However, cyclists, of course, do all the time, they just move where they can, and
277
1176839
5160
Jednak rowerzyści oczywiście robią cały czas, po prostu przemieszczają się tam, gdzie mogą, a
19:41
cyclists and buses are not well-matched.
278
1181999
4080
rowerzyści i autobusy nie są dobrze dobrani.
19:46
So if a cyclist is undertaking a bus, then they have to be extra careful because you
279
1186179
5190
Więc jeśli rowerzysta jedzie autobusem, musi zachować szczególną ostrożność, ponieważ
19:51
know, every vehicle has a blind spot and bigger vehicles have bigger blind spots.
280
1191369
6240
każdy pojazd ma martwe pole, a większe pojazdy mają większe martwe pole.
19:57
A blind spot is an area at the side of you that you can't really see very easily.
281
1197759
5190
Martwy punkt to obszar z boku, którego tak naprawdę nie widać bardzo łatwo.
20:03
Your mirrors don't quite cover, so you have to be super careful.
282
1203939
3110
Twoje lusterka nie całkiem zakrywają, więc musisz być bardzo ostrożny.
20:07
Be very careful around buses in general.
283
1207049
2130
Ogólnie bądź bardzo ostrożny w pobliżu autobusów.
20:10
Okay, I can't finish this episode.
284
1210919
2600
Dobra, nie mogę dokończyć tego odcinka.
20:13
Okay, I can't finish this episode without mentioning one of our culturally
285
1213855
6815
Dobra, nie mogę zakończyć tego odcinka bez wzmianki o jednej z naszych
20:21
very famous songs, and it's the Nursery Rhyme, the Wheels on the Bus.
286
1221440
8280
bardzo znanych kulturowo piosenek, a jest to Rymowanka, Koła w autobusie.
20:30
Do you know this song?
287
1230668
1190
Znasz tą piosenkę?
20:32
The wheels on the bus go round and round, round and round, round and round.
288
1232863
5520
Koła autobusu kręcą się i kręcą, kręcą i kręcą, kręcą i kręcą.
20:38
The wheels on the bus go round and round all day long.
289
1238953
4620
Koła autobusu kręcą się przez cały dzień.
20:44
And of course it goes on, it repeats.
290
1244803
1860
I oczywiście to trwa, powtarza się.
20:46
Um, the wipers on the bus go swish, swish, swish, swish, swish, swish.
291
1246873
4830
Um, wycieraczki w autobusie świst, świst, świst, świst, świst, świst.
20:52
And what else do we have?
292
1252093
1110
A co jeszcze mamy?
20:53
We have the horn on the bus goes beep, beep, beep, beep, beep, beep.
293
1253203
4890
Mamy klakson w autobusie, pip, bip, bip, bip, bip, bip.
20:58
We have the mummies are on the bus.
294
1258843
1500
Mamy mumie w autobusie.
21:00
The mummies on the bus go sh, sh, sh, sh, sh, sh.
295
1260343
3500
Mumie w autobusie sz, sz, sz, sz, sz, sz.
21:03
And the children on the bus.
296
1263943
1440
I dzieci w autobusie.
21:05
The children on the bus can either go up and down or they can go wriggle,
297
1265383
5820
Dzieci w autobusie mogą albo chodzić w górę iw dół, albo mogą się wiercić,
21:11
jiggle, jiggle, wriggle, jiggle, jiggle.
298
1271208
1885
wiercić, wiercić, wiercić, wiercić, wiercić.
21:13
The, um, driver on the bus says, move on back.
299
1273270
4978
Kierowca w autobusie mówi, cofnij się.
21:18
Move on back.
300
1278338
1260
Rusz się z powrotem.
21:20
Oh, here's a good one.
301
1280318
960
O, tu jest dobry.
21:21
The doors . All the children like the doors.
302
1281278
2550
Drzwi . Wszystkie dzieci lubią drzwi.
21:24
The doors on the bus go open and shut.
303
1284098
2550
Drzwi w autobusie otwierają się i zamykają.
21:26
Open and shut.
304
1286768
1110
Otwórz i zamknij.
21:27
Open and shut.
305
1287938
990
Otwórz i zamknij.
21:29
And is there...?
306
1289928
1680
A czy jest...?
21:31
Oh, the babies?
307
1291688
930
O niemowlaki?
21:32
Yes, the babies.
308
1292618
1080
Tak, dzieci.
21:33
The baby's on the bus go wah wah wah.
309
1293698
2410
Dziecko jest w autobusie idź wah wah wah.
21:36
Crying.
310
1296818
600
Płacz.
21:37
Wah wah wah, wah wah wah.
311
1297488
2540
Ha ha ha ha, ha ha ha.
21:41
It's a great song.
312
1301168
850
To świetna piosenka.
21:42
It's a great song.
313
1302758
1380
To świetna piosenka.
21:44
Sometimes they have the, the ladies on the bus go natter, natter natter natter
314
1304318
6960
Czasami tak mają, panie w autobusie gadają, gadają gadają gadają
21:51
natter natter natter natter natter.
315
1311278
2100
gadają gadają gadają.
21:54
I always love to add my own little verse, to these nursery rhymes.
316
1314504
5550
Zawsze uwielbiam dodawać własne wierszyki do tych rymowanek.
22:00
So if you think of any great additions to this very, very famous nursery
317
1320444
5760
Jeśli więc wymyślisz jakieś świetne dodatki do tej bardzo, bardzo znanej rymowanki
22:06
rhyme, then please drop me a message.
318
1326204
2010
, napisz do mnie.
22:08
Let me know, and uh, yeah, I look forward to hearing from you.
319
1328424
4845
Daj mi znać, a uh, tak, czekam na wiadomość od ciebie.
22:13
Thank you so much for joining me today.
320
1333299
1710
Dziękuję bardzo za dołączenie do mnie dzisiaj.
22:15
I hope that you found this episode enjoyable, and if you are interested
321
1335009
5010
Mam nadzieję, że ten odcinek był dla Ciebie przyjemny, a jeśli chcesz
22:20
in becoming a Plus member, don't forget that the link to the
322
1340019
5580
zostać członkiem Plusa, nie zapomnij, że link do członkostwa
22:25
membership is in the show notes.
323
1345599
3000
znajduje się w informacjach o programie.
22:28
Thank you so much for joining me.
324
1348604
1675
Dziękuję bardzo za dołączenie do mnie.
22:30
Until next time, take care and goodbye.
325
1350309
4190
Do następnego razu, uważaj i do widzenia.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7