🚌 Advanced English Listening Practice: The British Bus (English Like A Native Podcast)

19,089 views ・ 2023-04-12

English Like A Native


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:03
Hello and welcome to English Like A Native, the podcast that's designed
0
3330
5910
Kamusta at maligayang pagdating sa English Like A Native, ang podcast na idinisenyo
00:09
for lovers and learners of English.
1
9245
3205
para sa mga mahilig at nag-aaral ng English.
00:12
My name is Anna, and today I need you to buckle up 'cause
2
12930
4570
Ang pangalan ko ay Anna, at ngayon kailangan kitang buckle up dahil
00:17
we are going on a bus ride.
3
17520
2320
sasakay tayo sa bus.
00:21
Now it, I did say buckle up, which is what you'd normally say when you
4
21915
3599
Ngayon, sinabi ko ngang buckle up, na karaniwan mong sasabihin kapag
00:25
want someone to fasten their seatbelt.
5
25520
2904
gusto mong may mag-seatbelt.
00:28
However, on buses in the UK, we don't have seatbelts.
6
28784
5981
Gayunpaman, sa mga bus sa UK, wala kaming seatbelt.
00:35
Sometimes when you get on a coach or a mini bus, which is different
7
35655
5130
Minsan kapag sumakay ka sa isang coach o isang mini bus, na iba
00:40
to our typical public bus, sometimes on these mini buses and
8
40785
4710
sa aming karaniwang pampublikong bus, minsan sa mga mini bus at
00:45
coaches, there will be lap belts.
9
45495
2850
coach na ito, mayroong mga lap belt.
00:48
So belts that just go across your lap, like when you're on an airplane,
10
48585
3750
Kaya mga sinturon na nasa kandungan mo lang, tulad ng kapag nasa eroplano ka,
00:53
but not on your standard public bus.
11
53025
3300
ngunit hindi sa iyong karaniwang pampublikong bus.
00:57
Now, first things first, if you are new here, welcome.
12
57165
4421
Now, first things first, kung bago ka dito, welcome.
01:01
It's lovely to have you here.
13
61916
1710
Nakakatuwa na nandito ka.
01:03
It's lovely to be in your ear.
14
63686
2680
Ito ay kaibig-ibig upang maging sa iyong tainga.
01:07
And if you are returning, thank you so much for coming back.
15
67316
4680
At kung babalik ka man, maraming salamat sa pagbabalik.
01:12
You may have heard in a previous episode, I made a little announcement very quietly
16
72476
5970
Maaaring narinig mo sa isang nakaraang episode, gumawa ako ng isang maliit na anunsyo nang napakatahimik
01:18
about my new plus membership option.
17
78986
4080
tungkol sa aking bagong plus membership na opsyon.
01:23
So if you have missed this particular announcement, let me tell you all now.
18
83546
4800
Kaya kung napalampas mo ang partikular na anunsyo na ito, hayaan mong sabihin ko sa iyo ang lahat ngayon.
01:28
For every podcast episode I'm putting out, I'm going to make
19
88706
3795
Para sa bawat podcast episode na ilalabas ko, sisiguraduhin kong
01:32
sure there are no adverts running so you can listen uninterrupted.
20
92501
4590
walang tumatakbong ad para makapakinig ka nang walang patid.
01:37
And also I will be putting out a special additional bonus episode which will be
21
97691
7440
At maglalabas din ako ng espesyal na karagdagang bonus episode na magagamit
01:45
available to anyone who wants to support the podcast by becoming a Plus member.
22
105131
6060
sa sinumang gustong suportahan ang podcast sa pamamagitan ng pagiging miyembro ng Plus.
01:51
And everyone who does become a plus member will receive an email from me at the end
23
111761
4410
At lahat ng magiging plus member ay makakatanggap ng email mula sa akin sa katapusan
01:56
of each month containing the transcripts for all the bonus episodes that were
24
116176
6805
ng bawat buwan na naglalaman ng mga transcript para sa lahat ng bonus na episode na nai
02:03
published in the month just gone.
25
123041
2550
-publish sa buwang katatapos lang.
02:05
So if you join the plus membership on the 15th of March, by the 30th, well,
26
125681
7950
Kaya kung sasali ka sa plus membership sa ika-15 ng Marso, sa ika-30, well,
02:13
kind of the end of March, depending on the day, you'll receive an email
27
133631
3510
uri ng katapusan ng Marso, depende sa araw, makakatanggap ka ng email
02:17
with all of the transcripts from the bonus episodes published in March.
28
137141
5790
kasama ang lahat ng mga transcript mula sa mga episode ng bonus na na-publish noong Marso.
02:23
If you want more details, just click on the link in the show notes.
29
143501
4290
Kung gusto mo ng higit pang mga detalye, i-click lamang ang link sa mga tala ng palabas.
02:28
Okay, so let's get on a bus.
30
148811
4470
Okay, kaya sumakay na tayo ng bus.
02:34
It's actually been quite a long time since I last had a bus ride.
31
154001
4080
Sa totoo lang medyo matagal na simula noong huli akong sumakay sa bus.
02:38
I think I did it with Jacob.
32
158831
1680
Sa tingin ko ginawa ko ito kay Jacob.
02:40
Oh no, I went into London actually with the boys for our dental
33
160751
3960
Oh hindi, nagpunta ako sa London talaga kasama ang mga lalaki para sa aming
02:44
appointment about six months ago.
34
164711
2970
appointment sa ngipin mga anim na buwan na ang nakakaraan.
02:47
So we were due a, a, a checkup and I think we took a bus and
35
167681
3990
Kaya kami ay dahil sa isang, isang, isang checkup at sa tingin ko kami ay sumakay ng bus at
02:51
then a train and an underground.
36
171671
1980
pagkatapos ay isang tren at isang underground.
02:53
So we had quite an, an exciting day of vehicles and transportation.
37
173651
5280
Kaya nagkaroon kami ng isang, isang kapana-panabik na araw ng mga sasakyan at transportasyon.
02:59
But normally I, I don't often take a bus.
38
179578
3090
Pero normally ako, hindi ako madalas sumakay ng bus.
03:03
However, when I was younger, I used to use the buses all the time, especially
39
183088
4770
Gayunpaman, noong bata pa ako, palagi akong gumagamit ng mga bus, lalo na
03:07
for getting to college or university.
40
187858
4480
sa pagpasok sa kolehiyo o unibersidad.
03:12
When I was, uh, working in Manchester, I would often take the bus into
41
192788
4950
Noong ako ay, eh, nagtatrabaho sa Manchester, madalas akong sumakay sa bus papunta sa
03:17
work, so I'd use it to commute.
42
197738
2190
trabaho, kaya gagamitin ko ito sa pag-commute.
03:20
And what we do here is we...
43
200798
2260
And what we do here is we...
03:23
well, now we can go on the internet and look up when the next bus is
44
203843
4560
well, now we can go on the internet and look up when the next bus is
03:28
going to arrive, so we know well in advance when the next bus is.
45
208403
4170
going to arrive, so we know well in advance kung kailan ang susunod na bus.
03:33
However, when I was younger, we would have to pick up a timetable, a bus timetable.
46
213203
8340
Gayunpaman, noong bata pa ako, kailangan naming kumuha ng timetable, isang timetable ng bus.
03:41
So a little sheet of paper that would normally fold up and slip
47
221993
3090
Kaya isang maliit na papel na karaniwang nakatiklop at nadudulas
03:45
into your pocket, that would have all of the standard times of
48
225083
4350
sa iyong bulsa, na magkakaroon ng lahat ng karaniwang oras ng
03:49
all the buses that were running.
49
229433
1740
lahat ng mga bus na tumatakbo.
03:52
So you would head to what is called the bus stop.
50
232448
4620
Kaya pupunta ka sa tinatawag na bus stop.
03:57
You head to 'head to' means go to you, head to the bus stop
51
237518
4170
Ang ibig sabihin ng head to 'head to' ay pumunta sa iyo, magtungo sa hintuan ng bus
04:02
and you wait for your bus.
52
242318
1980
at maghihintay ka para sa iyong bus.
04:05
So you might be sitting at the bus stop looking at your watch thinking "I'm
53
245018
5193
Kaya maaaring nakaupo ka sa hintuan ng bus na tumitingin sa iyong relo at iniisip na "Sigurado akong
04:10
sure the timetable said the bus would be here at five past three, but I can't
54
250211
6240
sinabi ng timetable na darating ang bus ng alas tres y medya, ngunit wala akong
04:16
see any buses coming" and then finally you can see it coming over the hill.
55
256451
5265
nakikitang mga bus na paparating" at sa wakas ay makikita mo na itong paparating. sa ibabaw ng burol.
04:21
"Woo-hoo.
56
261716
510
"Woo-hoo.
04:22
Here's my bus" and so you get on the bus, and you ride on the bus.
57
262256
7170
Here's my bus" at saka ka sumakay sa bus, at sumakay ka sa bus.
04:29
So you get on, you physically enter the bus, and you, you ride on the bus.
58
269996
5400
Kaya sumakay ka, pisikal kang pumasok sa bus, at ikaw, sumakay ka sa bus.
04:36
Now notice I'm saying on the bus you get on you, you ride on the bus, because
59
276176
6840
Ngayon pansinin na sinasabi ko sa bus na sasakyan ka, sumakay ka sa bus, dahil
04:43
although we are inside the bus, we use on whenever it is a vehicle that
60
283016
5550
bagaman nasa loob tayo ng bus, ginagamit namin sa tuwing ito ay isang sasakyan na
04:48
you can stand up and walk around in.
61
288566
1800
maaari kang tumayo at maglakad-lakad.
04:51
So you get on a plane and you get on a bus.
62
291176
4260
Kaya sumakay ka isang eroplano at sumakay ka sa isang bus.
04:55
You get on a ship, okay?
63
295586
2670
Sumakay ka sa barko, okay?
04:58
'cause you can stand up and walk around on these particular vehicles.
64
298256
3390
'dahil maaari kang tumayo at maglakad-lakad sa mga partikular na sasakyang ito.
05:02
So you catch a bus.
65
302486
1560
Kaya sumakay ka ng bus.
05:04
You can also use, hop on and hop off.
66
304580
2010
Maaari mo ring gamitin, hop on at hop off.
05:06
So I might tell you I need to hop on a bus to Piccadilly Circus, and
67
306590
4170
Kaya't maaari kong sabihin sa iyo na kailangan kong sumakay ng bus papuntang Piccadilly Circus, at
05:10
then I'll hop off, as soon as I get to my bus stop, I'll hop off again.
68
310760
4290
pagkatapos ay bababa ako, sa sandaling makarating ako sa hintuan ng bus, bababa ulit ako.
05:15
So you hop on and you hop off.
69
315650
2400
Kaya tumalon ka at tumalon ka.
05:18
And then later in the day, I'll need to take the bus to, I don't know.
70
318238
5760
And then later in the day, I'll need to take the bus to, hindi ko alam.
05:24
Where can I say?
71
324058
750
05:24
I can take the bus to Wimbledon.
72
324808
3210
Saan ko masasabi?
Kaya kong sumakay ng bus papuntang Wimbledon.
05:28
I'm going to take the bus to Wimbledon.
73
328798
1740
Sasakay ako ng bus papuntang Wimbledon.
05:30
That just simply means I'm going to ride on the bus until I get to Wimbledon.
74
330538
4310
Nangangahulugan lang iyon na sasakay ako sa bus hanggang sa makarating ako sa Wimbledon.
05:34
So I'm going to take the bus to Wimbledon, and then I will hop off, see
75
334848
5880
Kaya't sasakay ako ng bus papuntang Wimbledon, at pagkatapos ay bababa ako, makikita ang
05:40
my friend, have a bite to eat, and then hop back on the bus again, the same
76
340728
4460
aking kaibigan, makakain, at pagkatapos ay muling sumakay sa bus, sa parehong
05:45
bus, or at least the same number bus and, uh, go all the way to Kingston.
77
345188
7681
bus, o hindi bababa sa parehong numero ng bus at , uh, pumunta sa Kingston.
05:53
So you have a timetable and you go to the bus stop to catch your bus.
78
353393
4230
Kaya mayroon kang timetable at pumunta ka sa hintuan ng bus para sumakay sa iyong bus.
05:57
Now, of course, you can't just jump on a bus and, and sit down
79
357713
3340
Ngayon, siyempre, hindi ka na lang tumalon sa isang bus at, at umupo
06:01
and, and get a, a ride for free.
80
361493
2790
at, at sumakay, ng libre.
06:04
That doesn't happen.
81
364283
1020
Hindi iyon nangyayari.
06:05
You have to pay a fare, a fare, F-A-R-E.
82
365483
4420
Kailangan mong magbayad ng pamasahe, pamasahe, PAMASA.
06:11
In the old days, in the old days, actually in some places it probably
83
371498
5826
Noong unang panahon, noong unang panahon, talagang sa ilang lugar ay malamang
06:17
still is, that you have to pay with cash.
84
377329
2515
na ganoon pa rin, kailangan mong magbayad gamit ang cash.
06:20
But in the old days, you always would pay with money.
85
380624
2580
Ngunit noong unang panahon, palagi kang magbabayad gamit ang pera.
06:23
There would be a little tray in the driver's door that you would
86
383234
4290
Magkakaroon ng isang maliit na tray sa pintuan ng driver kung saan mo
06:27
place your money in and your driver would give you your change, and then
87
387704
5000
ilalagay ang iyong pera at ibibigay sa iyo ng iyong driver ang iyong sukli, at pagkatapos ay
06:32
print a ticket for you, a little paper ticket with his machine, and
88
392704
3510
mag-print ng tiket para sa iyo, isang maliit na papel na tiket kasama ang kanyang makina, at
06:36
you take that ticket and sit down.
89
396214
1820
kinuha mo ang tiket na iyon at umupo. .
06:39
That reminds me.
90
399704
710
Naalala ko.
06:40
When I was younger, I used to collect bus tickets.
91
400684
3480
Noong bata pa ako, nangongolekta ako ng mga tiket sa bus.
06:44
Isn't that strange?
92
404164
1080
Hindi ba kakaiba?
06:45
I had a very strange set of collections and bus tickets was one of the
93
405454
4890
Mayroon akong kakaibang hanay ng mga koleksyon at ang mga tiket sa bus ay isa sa
06:50
things that I used to collect.
94
410344
1290
mga bagay na ginamit ko upang mangolekta.
06:51
Very odd.
95
411634
540
Napaka kakaiba.
06:52
Anyway, we won't, uh, we won't dwell on that particular weird fact,
96
412504
3930
Anyway, hindi namin, uh, hindi namin tatalakayin ang kakaibang katotohanang iyon,
06:57
but yes, you would pay in cash.
97
417634
2580
ngunit oo, magbabayad ka ng cash.
07:00
These days most buses, I think, especially since the pandemic, most
98
420274
6314
Sa mga araw na ito, karamihan sa mga bus, sa tingin ko, lalo na dahil sa pandemya, karamihan sa
07:06
buses have contactless payment.
99
426868
2360
mga bus ay walang contactless na pagbabayad.
07:10
Contactless payments.
100
430093
1200
Mga pagbabayad na walang contact.
07:11
So you can use your card.
101
431293
2130
Para magamit mo ang iyong card.
07:14
In London you can use an oyster card.
102
434323
2670
Sa London maaari kang gumamit ng oyster card.
07:17
I think we still have oyster cards here.
103
437023
1890
May oyster card pa yata tayo dito.
07:18
I, I don't use one myself, but you can use either your, your, your debit card
104
438918
4195
Ako, hindi ako gumagamit ng isa, ngunit maaari mong gamitin ang alinman sa iyo, sa iyo, sa iyong debit card
07:23
or your credit card to just tap on the machine, or you can use your oyster card,
105
443113
5550
o sa iyong credit card upang i-tap lang ang makina, o maaari mong gamitin ang iyong oyster card,
07:29
or if you have your cards dialed into your phone, then you can use your phone.
106
449014
5700
o kung ipina-dial mo ang iyong mga card sa iyong telepono, pagkatapos ay maaari mong gamitin ang iyong telepono.
07:34
You can tap your phone against the machine.
107
454714
1920
Maaari mong i-tap ang iyong telepono sa makina.
07:36
It's all very clever, isn't it?
108
456694
1380
Ang lahat ng ito ay napakatalino, hindi ba?
07:38
Technology is moving so fast.
109
458844
2400
Napakabilis ng takbo ng teknolohiya.
07:41
We've come a long way in a very short space of time.
110
461694
3904
Malayo na ang narating natin sa napakaikling panahon.
07:45
So you pay your fare.
111
465838
1330
Kaya magbayad ka ng iyong pamasahe.
07:48
I also don't think you get paper ticket anymore.
112
468058
1900
Hindi na rin yata nakakakuha ng paper ticket.
07:49
I think you just tap and it goes beep and you go and sit down.
113
469958
3720
Sa tingin ko pumindot ka lang at magbeep ito at pumunta ka at maupo.
07:54
The one thing that's a shame with all this progression is that there's
114
474158
4930
Ang isang bagay na nakakahiya sa lahat ng pag-unlad na ito ay ang
07:59
very little talking to the driver.
115
479088
1980
kakaunting pakikipag-usap sa driver.
08:01
I still talk to the driver, but now because they are hiding behind these
116
481431
5145
Kinakausap ko pa rin ang driver, ngunit ngayon dahil nagtatago sila sa likod ng
08:06
big screens that are there to protect them, I think probably it was even
117
486576
4880
malalaking screen na ito na nandiyan upang protektahan sila, sa palagay ko marahil ay higit pa ito
08:11
more so through the pandemic, but they have these big screens and they
118
491456
4350
sa pamamagitan ng pandemya, ngunit mayroon silang mga malalaking screen na ito at
08:15
don't need to interact with you.
119
495806
1560
hindi nila kailangang makipag-ugnayan. kasama ka.
08:17
You just tap your card and walk onto the bus.
120
497366
2610
I-tap mo lang ang iyong card at maglakad papunta sa bus.
08:20
But I still think it's nice to say "Hello".
121
500616
2989
Pero iniisip ko pa rin na masarap magsabi ng "Hello".
08:24
And you tap your card, they nod their head and you say "Thank you", and you go
122
504055
3480
At tinapik mo ang iyong card, tinanguan nila ang kanilang ulo at sinabi mong "Salamat", at pumunta ka
08:27
and sit down and then at the end of your ride if I'm passing the driver again I
123
507535
6095
at umupo at pagkatapos ay sa dulo ng iyong biyahe kung madadaanan ko muli ang driver gusto kong
08:33
like to say, "Thank you very much", or "Have a nice day" and jump off the bus.
124
513630
5490
sabihin, "Maraming salamat. ", o "Magandang araw" at tumalon sa bus.
08:39
Hop off the bus.
125
519360
1170
Bumaba ng bus.
08:41
Get off the bus.
126
521340
1380
Bumaba ng bus.
08:44
However, some buses in London I keep saying in London because every area,
127
524280
6580
Gayunpaman, ang ilang mga bus sa London ay paulit-ulit kong sinasabi sa London dahil bawat lugar,
08:50
every town in the UK has its own company.
128
530860
4260
bawat bayan sa UK ay may sariling kumpanya.
08:55
Or local borough that provides the bus services.
129
535585
3780
O lokal na borough na nagbibigay ng mga serbisyo ng bus.
08:59
So the buses are slightly different depending on where in the country you are.
130
539365
3900
Kaya ang mga bus ay bahagyang naiiba depende sa kung nasaan ka sa bansa.
09:04
But in London, some of the buses have a door halfway down the bus, and
131
544795
5490
Ngunit sa London, ang ilan sa mga bus ay may pintuan sa kalagitnaan ng bus, at
09:10
this is to help the flow of people.
132
550285
2160
ito ay para makatulong sa pagdaloy ng mga tao.
09:12
So when the bus stops at a bus stop, people get on at the front
133
552445
4860
Kaya kapag huminto ang bus sa isang hintuan ng bus, sumasakay ang mga tao sa harap
09:17
of the bus, and then anyone on the bus gets off via the middle door.
134
557305
5230
ng bus, at pagkatapos ay bumaba ang sinuman sa bus sa pamamagitan ng gitnang pinto.
09:23
It makes it easier for people to move around.
135
563108
2550
Ginagawa nitong mas madali para sa mga tao na lumipat sa paligid.
09:26
There's no waiting around for everyone to get off before you get on.
136
566288
3540
Walang paghihintay sa paligid para sa lahat na bumaba bago ka sumakay.
09:29
However, if you do see a bus arriving and it just has one door at the front,
137
569978
4800
Gayunpaman, kung makakita ka ng bus na dumarating at mayroon lamang itong isang pinto sa harap,
09:34
you stand back and let everybody else get off before you get on.
138
574878
5520
tumayo ka sa likod at hayaan ang lahat na bumaba bago ka sumakay.
09:40
And in this country, of course, we love to queue.
139
580548
2680
At sa bansang ito, siyempre, mahilig tayong pumila.
09:44
So you'll form an orderly line.
140
584078
2740
Kaya bubuo ka ng maayos na linya.
09:46
You'll queue and take turns to get on the bus rather than just push your way in.
141
586818
5400
Pumila ka at maghahalinhinan para makasakay sa bus sa halip na itulak ka lang papasok.
09:52
It might cause it might cause a problem if you push forwards.
142
592908
3450
Maaaring magdulot ito ng problema kung itulak mo pasulong.
09:57
so you get on the bus and you, you use contactless and you, you pay your fare.
143
597135
4160
kaya sumakay ka sa bus at ikaw, gumamit ka ng contactless at ikaw, magbabayad ka ng pamasahe.
10:01
If you're buying a ticket in advance, or if you are in another area of
144
601455
3600
Kung bibili ka ng tiket nang maaga, o kung ikaw ay nasa ibang lugar ng
10:05
the country where they still do use cash, then you might ask for a
145
605315
4750
ang bansa kung saan gumagamit pa rin sila ng cash, pagkatapos ay maaari kang humingi ng isang
10:10
single ticket or a return ticket, depending on what your trip is about.
146
610070
5725
tiket o isang return ticket, depende sa kung tungkol saan ang iyong biyahe.
10:15
If you just need to go one way, you buy a single ticket.
147
615825
3060
Kung kailangan mo lang pumunta sa isang paraan, bumili ka ng isang tiket.
10:18
If you're coming back, you might buy a return ticket.
148
618885
2700
Kung babalik ka, maaari kang bumili ng return ticket.
10:22
And then I mentioned of course, the Oyster Card.
149
622512
2250
At saka ko nabanggit siyempre, yung Oyster Card.
10:25
I mentioned it as if you all know what it is, but maybe you haven't been to London.
150
625152
5220
Nabanggit ko ito na parang alam mo lahat kung ano ito, ngunit marahil ay hindi ka pa nakapunta sa London.
10:30
You have no idea what I'm talking about.
151
630377
1885
Wala kang ideya kung ano ang sinasabi ko.
10:32
The Oyster Card is a...
152
632952
2370
Ang Oyster Card ay isang...
10:35
like an easy travel system, the Oyster travel system in the...
153
635802
5790
tulad ng isang madaling sistema ng paglalakbay, ang sistema ng paglalakbay sa Oyster sa...
10:41
in London.
154
641592
780
sa London.
10:42
So basically you buy a card and you put money on the card.
155
642822
3720
So basically bumili ka ng card at naglagay ka ng pera sa card.
10:46
So let's say I buy a card and I put 30 pounds on my Oyster card, I then use
156
646542
5490
Kaya sabihin nating bumili ako ng card at naglagay ako ng 30 pounds sa aking Oyster card, pagkatapos ay gagamitin ko
10:52
that card on all of the London transport.
157
652037
3860
ang card na iyon sa lahat ng transportasyon sa London.
10:55
So it could be on the tram, it could be on the underground, it could be on a
158
655902
4535
Kaya maaaring nasa tram, maaaring nasa underground, maaaring nasa
11:00
train if the train is within the London transport system, on the buses as well.
159
660437
5915
tren kung ang tren ay nasa loob ng London transport system, sa mga bus din.
11:06
So it just makes sure that you pay the lowest fare for the journey that
160
666352
6030
Kaya't sinisigurado lamang nito na magbabayad ka ng pinakamababang pamasahe para sa paglalakbay na
11:12
you're making, even though you're using mixed transport or perhaps...
161
672602
5150
iyong ginagawa, kahit na gumagamit ka ng halo-halong transportasyon o marahil...
11:17
cause in London you might jump onto the tube a couple of times a day, I say a
162
677752
4860
dahil sa London maaari kang tumalon sa tubo ng ilang beses sa isang araw, ako sabihin ng isang
11:22
couple, I actually mean more like 3, 4, 5 times in the day, to move around the city.
163
682612
4680
mag-asawa, ang ibig kong sabihin ay higit pa tulad ng 3, 4, 5 beses sa isang araw, upang lumipat sa paligid ng lungsod.
11:27
But you don't want to be paying a, a big fare every time, so you pay
164
687952
3100
Ngunit hindi mo nais na magbayad ng isang, isang malaking pamasahe sa bawat oras, kaya magbabayad ka
11:31
like one fare in order to travel within a certain zone for the day.
165
691052
5490
tulad ng isang pamasahe upang maglakbay sa loob ng isang partikular na zone para sa araw.
11:36
So the Oyster Card is all about helping you to lower your travel costs.
166
696752
5220
Kaya ang Oyster Card ay tungkol sa pagtulong sa iyo na bawasan ang iyong mga gastos sa paglalakbay.
11:42
So there's quite a lot of vocabulary that I just covered there.
167
702493
2970
Kaya medyo maraming vocabulary na na-cover ko lang doon.
11:45
We had to wait for a bus, catch a bus, get on and get off.
168
705463
5690
Kailangan naming maghintay ng bus, sumakay ng bus, sumakay at bumaba.
11:52
Ride on the bus, hop on and hop off.
169
712003
3480
Sumakay sa bus, sumakay at bumaba.
11:55
To take the bus to a place.
170
715933
2220
Para sumakay ng bus papunta sa isang lugar.
11:58
We talked about the bus stop and the timetable, the bus
171
718753
4620
Napag-usapan namin ang tungkol sa hintuan ng bus at ang timetable, ang
12:03
fare that you have to pay.
172
723378
1525
pamasahe sa bus na kailangan mong bayaran.
12:05
The driver.
173
725953
1230
Ang driver.
12:07
Now, sometimes there's a bus conductor, although this is less common these days.
174
727873
4530
Ngayon, minsan may konduktor ng bus, bagama't hindi na ito karaniwan sa mga araw na ito.
12:12
The conductor is someone who assists the passengers on the bus, maybe
175
732823
4860
Ang konduktor ay isang taong tumutulong sa mga pasahero sa bus, marahil
12:17
checks that people have paid.
176
737683
1650
ay nagsusuri kung ang mga tao ay nagbayad.
12:20
You would see a conductor also sometimes on the trains, they come around and
177
740113
4080
Makakakita ka rin minsan ng konduktor sa mga tren, pumupunta sila at
12:24
make sure everyone's paid for their, for their right to be there on the train.
178
744198
4485
tinitiyak na binabayaran ng lahat ang kanilang, para sa kanilang karapatan na makapunta doon sa tren.
12:29
We mentioned a, a single, we mentioned a single or return ticket,
179
749101
4090
Nabanggit namin ang isang, isang solong, nabanggit namin ang isang solong o return ticket,
12:33
and we mentioned the oyster card.
180
753251
2610
at binanggit namin ang oyster card.
12:36
Now, I also mentioned a little bit of etiquette.
181
756115
3960
Ngayon, binanggit ko rin ang kaunting etiquette.
12:40
The proper etiquette of riding a bus if you are in the UK.
182
760615
4290
Ang tamang etiquette ng pagsakay sa bus kung ikaw ay nasa UK.
12:45
I mentioned queuing up, so I said, if you're waiting for a bus, and the
183
765415
4570
Nabanggit ko ang pagpila, kaya sabi ko, kung naghihintay ka ng bus, at
12:49
bus arrives and there's a number of people there, it's polite to form a
184
769990
5545
dumating ang bus at maraming tao doon, magalang na bumuo ng isang
12:55
neat orderly line and wait for everyone to get off, and then one by one in
185
775540
8085
maayos at maayos na linya at hintayin ang lahat na bumaba, at pagkatapos ay isa-isa. isa sa
13:03
order of the line to get onto the bus.
186
783625
2410
pagkakasunud-sunod ng linya upang makasakay sa bus.
13:06
Often if someone has been waiting at the bus stop longer than you have, it's only
187
786190
5700
Kadalasan kung ang isang tao ay naghihintay sa hintuan ng bus nang mas matagal kaysa sa iyo, makatarungan lamang
13:11
fair to allow them to stand in front of you in the line, and people will
188
791890
3780
na payagan silang tumayo sa harap mo sa linya, at ang mga tao ay
13:15
often step back and urge you to move in front of them if they can see that
189
795670
3900
madalas na umatras at hinihimok kang lumipat sa harap nila kung nakikita nila. na
13:19
you've been there longer than they have.
190
799570
2220
mas matagal ka na roon kaysa sa kanila.
13:22
Another thing that we do is if you are already on the bus, or you are just
191
802488
5460
Isa pang bagay na ginagawa namin ay kung nasa bus ka na, o kakasakay mo pa lang
13:27
getting on the bus and you have found a nice comfy seat, or you've got bags
192
807948
4980
sa bus at nakahanap ka na ng magandang upuan, o may mga bag ka
13:32
on the seat next to you, and then you can see that someone needs the seat
193
812958
4890
sa katabi mong upuan, at pagkatapos ay makikita mo iyon may nangangailangan ng upuan
13:37
because it's quite busy, well, if you have your bag on a seat, obviously
194
817848
3300
kasi medyo abala, eh, kung nasa upuan mo yung bag mo, halata naman
13:41
it's, it's polite to take your bag and put it on your lap or put it on the
195
821148
3270
, magalang na kunin yung bag mo at ilagay sa kandungan mo o ilagay sa
13:44
floor to allow the person to sit down.
196
824418
2160
sahig para makaupo yung tao.
13:47
But if you are sitting in a seat and you see someone who's elderly, so an
197
827568
5640
Ngunit kung nakaupo ka sa isang upuan at nakakita ka ng isang taong may edad na, kaya isang
13:53
older person or heavily pregnant, they might even be wearing a badge, we tend
198
833208
5610
mas matandang tao o lubhang buntis, maaaring may suot pa silang badge, malamang
13:58
to have a badge that we wear when we're pregnant that says "baby on board"
199
838818
5820
na mayroon tayong badge na isinusuot natin kapag buntis tayo na nagsasabing "baby on board"
14:04
or something like that and pregnant ladies tend to wear this to show you
200
844818
4230
o isang bagay na tulad nito at ang mga buntis na kababaihan ay madalas na magsuot nito upang ipakita sa iyo
14:09
that they might need to sit down.
201
849048
1470
na maaaring kailanganin nilang umupo.
14:11
And so if you see someone who's pregnant, wearing a badge, if you
202
851088
3660
Kaya kung makakita ka ng isang taong buntis, may suot na badge, kung
14:14
see an elderly person or a disabled person, someone who needs, uh, a
203
854748
4080
nakakita ka ng isang matanda o isang may kapansanan, isang taong nangangailangan, eh, isang
14:18
stick to walk, then it, it's polite to stand up and offer them your seat.
204
858828
5960
patpat para makalakad, kung gayon, ito ay magalang na tumayo at mag-alok sa kanila ng iyong upuan.
14:25
So that they don't have to struggle with standing up on a moving bus.
205
865508
3610
Para hindi na sila mahirapan sa pagtayo sa umaandar na bus.
14:29
I'm sure it's the same in, in your country too.
206
869269
2310
Sigurado ako na ganoon din sa, sa iyong bansa din.
14:32
The other thing is speaking on your phone too loud or being too loud in general.
207
872082
5610
Ang isa pang bagay ay masyadong malakas ang pagsasalita sa iyong telepono o masyadong malakas sa pangkalahatan.
14:37
So if you are on there with your friend, keeping your conversation at a reasonable
208
877842
5010
Kaya kung kasama mo ang iyong kaibigan, pinapanatili ang iyong pag-uusap sa isang makatwirang
14:42
level, not being too loud in, in a way that would disturb other people.
209
882852
4710
antas, hindi masyadong maingay, sa paraang makakaistorbo sa ibang tao.
14:48
And then finally, I think if it's a busy bus and people are trying to
210
888390
3480
At sa wakas, sa palagay ko kung ito ay isang abalang bus at sinusubukan ng mga tao na
14:51
get on at the front of the bus, it's helpful if you move back down the bus
211
891870
5220
sumakay sa harap ng bus, makatutulong kung babalik ka sa pagbaba ng bus
14:57
to make room for more people to get on.
212
897090
1950
upang magbigay ng puwang para sa mas maraming tao na makasakay.
14:59
Sometimes the driver may shout to you, "Move down, move
213
899940
3660
Minsan ang driver ay maaaring sumigaw sa iyo, "Bumaba ka, bumaba
15:03
down the bus", or "Move back.
214
903600
1770
sa bus", o "Umuwi ka.
15:05
Move back!", telling you, please move down the bus so more people can get on.
215
905370
4950
Bumalik ka!", na nagsasabi sa iyo, mangyaring bumaba sa bus para mas maraming tao ang makasakay.
15:10
Now talking about moving along in the bus, you might actually be able
216
910883
5370
Now talking about moving along in the bus, you might actually able to
15:16
to move upstairs because we don't just have single leveled buses.
217
916253
6310
move upstairs kasi hindi lang single leveled bus ang meron tayo.
15:22
We have double deckers, a double decker bus, a double decker bus in London.
218
922593
5760
Mayroon kaming double deckers, double decker bus, double decker bus sa London.
15:28
These are typically red, the red double decker buses.
219
928353
3210
Ang mga ito ay karaniwang pula, ang mga pulang double decker na bus.
15:31
They're iconic for London.
220
931563
2160
Ang mga ito ay iconic para sa London.
15:34
And it's quite typical for the, the young kids, the young kids.
221
934053
4740
At ito ay medyo tipikal para sa, ang mga bata, ang mga bata.
15:38
They might be like 20 or, or something, but the, the cool kids and the
222
938793
4500
Maaaring sila ay tulad ng 20 o, o isang bagay, ngunit ang, ang mga cool na bata at ang
15:43
young people tend to go upstair.
223
943293
2540
mga kabataan ay may posibilidad na umakyat sa itaas.
15:46
You can see much more.
224
946418
1020
Marami ka pang makikita.
15:47
You get a better view and yeah, it's, it's cool to go upstairs or the backseat.
225
947438
6510
Mas maganda ang view mo and yeah, it's, it's cool to go upstairs or the backseat.
15:54
The backseat is reserved for the cool people.
226
954038
2580
Ang backseat ay nakalaan para sa mga cool na tao.
15:58
If I get onto a bus and there's a rowdy crowd of teenagers all hanging out
227
958118
6003
Kung sumakay ako sa isang bus at maraming mga teenager na tumatambay sa
16:04
upstairs or hanging around the backseat, I tend to just stay right at the front.
228
964121
5535
itaas o tumatambay sa backseat, malamang na manatili lang ako sa harap.
16:10
It just makes me a little bit nervous.
229
970856
1320
Medyo kinakabahan lang ako.
16:12
I think rowdy crowds generally, um, make people nervous.
230
972176
4260
Sa tingin ko ang mga taong nagkakagulo sa pangkalahatan, um, nagpapakaba sa mga tao.
16:17
Anyway, were you the kind of person who sat at the back on a bus?
231
977636
3690
Anyway, ikaw ba ang uri ng tao na nakaupo sa likod sa isang bus?
16:21
Were you a cool kid?
232
981389
1440
Ikaw ba ay isang cool na bata?
16:23
So now I'm going to give you some general kind of facts about buses.
233
983482
6880
Kaya ngayon ay bibigyan kita ng ilang pangkalahatang uri ng mga katotohanan tungkol sa mga bus.
16:31
The London bus service, the first London bus service began in 1829,
234
991292
7260
Ang London bus service, ang unang London bus service ay nagsimula noong 1829,
16:38
and it was a horse-drawn omnibus.
235
998792
3450
at ito ay isang horse-drawn omnibus.
16:43
Horse-drawn, if something is horse-drawn, then it means it is moved by a horse.
236
1003202
5670
Hinihila ng kabayo, kung ang isang bagay ay hinihila ng kabayo, ibig sabihin ay ginagalaw ito ng kabayo.
16:49
So we talk about a horse-drawn carriage.
237
1009082
2580
Kaya pinag-uusapan natin ang isang karwahe na hinihila ng kabayo.
16:52
This was a horse-drawn omnibus.
238
1012592
2220
Ito ay isang horse-drawn omnibus.
16:55
The first bus service in London, began in 1829 pulled
239
1015680
4110
Ang unang serbisyo ng bus sa London, ay nagsimula noong 1829 na hinila
16:59
by a horse, it was horse-drawn.
240
1019820
2200
ng isang kabayo, ito ay hinihila ng kabayo.
17:02
Now the iconic double decker bus was introduced in London in 1956, so that's
241
1022670
6660
Ngayon ang iconic na double decker na bus ay ipinakilala sa London noong 1956, kaya't
17:09
quite a lot later than when the first bus service arrived, and this double decker
242
1029330
5340
mas huli iyon kaysa noong dumating ang unang serbisyo ng bus, at
17:14
bus replaced the previous trolley buses.
243
1034670
2970
pinalitan ng double decker bus na ito ang mga nakaraang trolley bus.
17:18
Now the London bus network is one of the largest and most extensive in the world.
244
1038584
5760
Ngayon ang London bus network ay isa sa pinakamalaki at pinakamalawak sa mundo.
17:25
With over 8,000 buses, can you imagine 8,000 buses and 700 routes.
245
1045664
6360
Sa mahigit 8,000 bus, maiisip mo ba ang 8,000 bus at 700 ruta.
17:32
And of course, as I mentioned, outside of London, bus services are operated
246
1052443
3960
At siyempre, tulad ng nabanggit ko, sa labas ng London, ang mga serbisyo ng bus ay pinatatakbo
17:36
by a variety of private companies and local authorities with some areas, even
247
1056403
6300
ng iba't ibang mga pribadong kumpanya at lokal na awtoridad na may ilang mga lugar, kahit
17:42
today, some areas still have a limited bus service or no bus service at all.
248
1062703
5280
ngayon, ang ilang mga lugar ay mayroon pa ring limitadong serbisyo ng bus o walang serbisyo ng bus.
17:48
So there are still some very remote areas within the UK.
249
1068583
3720
Kaya mayroon pa ring ilang napakalayo na lugar sa loob ng UK.
17:53
Now, even if you don't ride on a bus very often, if you drive in this
250
1073218
5220
Ngayon, kahit na hindi ka madalas sumakay sa bus, kung nagmamaneho ka sa
17:58
country, then you will definitely have experience of being stuck behind the bus.
251
1078438
4740
bansang ito, tiyak na mararanasan mo na ma-stuck sa likod ng bus.
18:03
Ah, there's nothing worse is there.
252
1083478
1290
Ah, wala nang mas masahol pa doon.
18:05
You're trying to get somewhere quickly.
253
1085008
1740
Sinusubukan mong makarating sa isang lugar nang mabilis.
18:06
You're trying to be efficient, and it's always when you are running late
254
1086988
4460
Sinusubukan mong maging mahusay, at ito ay palaging kapag ikaw ay tumatakbo nang huli
18:11
or you really need to get somewhere and then suddenly there's a bus and
255
1091958
4435
o kailangan mo talagang pumunta sa isang lugar at pagkatapos ay biglang may bus at
18:16
you're stuck behind that bus and it stops at every bus stop, and it has
256
1096393
3900
ikaw ay natigil sa likod ng bus na iyon at ito ay humihinto sa bawat hintuan ng bus, at mayroon itong
18:20
lots of people to get on and get off.
257
1100293
2220
maraming mga tao na sumakay at bumaba.
18:22
Oh, it takes ages.
258
1102603
1350
Oh, ito ay tumatagal ng mga edad.
18:24
And if this is the case, it is not uncommon for you to overtake that bus.
259
1104505
5685
At kung ito ang kaso, karaniwan nang ma-overtake mo ang bus na iyon.
18:30
So you overtake the bus when you have an opportunity.
260
1110190
3900
Kaya mag-overtake ka sa bus kapag may pagkakataon.
18:34
Of course, you have to be careful when overtaking a bus because
261
1114300
4140
Siyempre, kailangan mong mag-ingat sa pag-overtake ng bus dahil
18:38
pedestrians do have a habit of stepping out from in front of the bus.
262
1118445
6130
nakagawian ng mga pedestrian na lumabas sa harap ng bus.
18:44
So as you are overtaking, you think, "woo-hoo, the road is mine.
263
1124965
4350
Kaya habang nag-o-overtake ka, naiisip mo, "woo-hoo, akin na ang kalsada. Kaya
18:49
I can speed up."
264
1129375
1080
kong pabilisin."
18:50
Then . suddenly someone steps out from in front of the bus and you
265
1130875
2847
Tapos . biglang may lumabas sa harap ng bus at
18:53
weren't expecting to see them.
266
1133722
1710
hindi mo inaasahang makikita mo sila.
18:55
Ooh, that could be, a bit of a disaster.
267
1135492
2250
Ooh, iyon ay maaaring, medyo isang sakuna.
18:57
So always being careful waiting to see where the pedestrians are, if overtaking.
268
1137742
7380
Kaya laging mag-ingat sa paghihintay kung nasaan ang mga naglalakad, kung mag-overtake.
19:06
If you're a cyclist, then you are also warned to be very careful
269
1146322
4440
Kung ikaw ay isang siklista, pagkatapos ay binabalaan ka rin na maging maingat
19:10
if you are undertaking a bus.
270
1150762
2430
kung ikaw ay nagsasagawa ng bus.
19:13
So to overtake is, um, when you pass a vehicle, passing
271
1153822
5100
Kaya ang mag-overtake ay, um, kapag dumaan ka sa isang sasakyan, dadaan
19:18
them on the right hand side.
272
1158922
2130
sila sa kanang bahagi.
19:21
But if you undertake them, it's where you cut, um, in front
273
1161472
5430
Ngunit kung isagawa mo ang mga ito, ito ay kung saan mo pinutol, um, sa harap
19:26
of them from the left side.
274
1166907
2065
nila mula sa kaliwang bahagi.
19:29
So we tend to expect anyone to pass us, to pass us on the right, it's
275
1169332
5317
So we tend to expect na may dadaan sa amin, dadaan kami sa kanan,
19:34
usually not allowed to undercut.
276
1174649
2160
kadalasan bawal mag-undercut.
19:36
However, cyclists, of course, do all the time, they just move where they can, and
277
1176839
5160
Gayunpaman, ang mga siklista, siyempre, ay ginagawa sa lahat ng oras, sila ay gumagalaw lamang kung saan nila magagawa, at ang
19:41
cyclists and buses are not well-matched.
278
1181999
4080
mga siklista at mga bus ay hindi magkatugma.
19:46
So if a cyclist is undertaking a bus, then they have to be extra careful because you
279
1186179
5190
Kaya kung ang isang siklista ay sumasakay ng bus, kailangan nilang maging mas maingat dahil
19:51
know, every vehicle has a blind spot and bigger vehicles have bigger blind spots.
280
1191369
6240
alam mo, bawat sasakyan ay may blind spot at mas malalaking sasakyan ay may mas malaking blind spot.
19:57
A blind spot is an area at the side of you that you can't really see very easily.
281
1197759
5190
Ang blind spot ay isang lugar sa gilid mo na hindi mo talaga madaling makita.
20:03
Your mirrors don't quite cover, so you have to be super careful.
282
1203939
3110
Ang iyong mga salamin ay hindi masyadong nakatakip, kaya kailangan mong maging sobrang maingat.
20:07
Be very careful around buses in general.
283
1207049
2130
Maging maingat sa paligid ng mga bus sa pangkalahatan.
20:10
Okay, I can't finish this episode.
284
1210919
2600
Okay, hindi ko matapos ang episode na ito.
20:13
Okay, I can't finish this episode without mentioning one of our culturally
285
1213855
6815
Okay, hindi ko matatapos ang episode na ito nang hindi binabanggit ang isa sa aming
20:21
very famous songs, and it's the Nursery Rhyme, the Wheels on the Bus.
286
1221440
8280
sikat na sikat sa kultura, at ito ay ang Nursery Rhyme, ang Wheels on the Bus.
20:30
Do you know this song?
287
1230668
1190
Alam mo ba ang kantang ito?
20:32
The wheels on the bus go round and round, round and round, round and round.
288
1232863
5520
Ang mga gulong sa bus ay paikot-ikot, paikot-ikot, paikot-ikot.
20:38
The wheels on the bus go round and round all day long.
289
1238953
4620
Paikot-ikot ang mga gulong ng bus sa buong araw.
20:44
And of course it goes on, it repeats.
290
1244803
1860
At syempre nagpapatuloy, nauulit.
20:46
Um, the wipers on the bus go swish, swish, swish, swish, swish, swish.
291
1246873
4830
Um, swish, swish, swish, swish, swish, swish ang mga wiper sa bus.
20:52
And what else do we have?
292
1252093
1110
At ano pa ang mayroon tayo?
20:53
We have the horn on the bus goes beep, beep, beep, beep, beep, beep.
293
1253203
4890
Mayroon kaming busina sa bus napupunta beep, beep, beep, beep, beep, beep.
20:58
We have the mummies are on the bus.
294
1258843
1500
Nasa bus ang mga mummies namin.
21:00
The mummies on the bus go sh, sh, sh, sh, sh, sh.
295
1260343
3500
Ang mga mummies sa bus ay pumunta sh, sh, sh, sh, sh, sh.
21:03
And the children on the bus.
296
1263943
1440
At ang mga bata sa bus.
21:05
The children on the bus can either go up and down or they can go wriggle,
297
1265383
5820
Ang mga bata sa bus ay maaaring umakyat at bumaba o maaari silang pumihit,
21:11
jiggle, jiggle, wriggle, jiggle, jiggle.
298
1271208
1885
kumadyot, kumadyot, kumaway, kumadyot, kumadyot.
21:13
The, um, driver on the bus says, move on back.
299
1273270
4978
Ang sabi ng driver sa bus, bumalik ka.
21:18
Move on back.
300
1278338
1260
Lumipat sa likod.
21:20
Oh, here's a good one.
301
1280318
960
Oh, narito ang isang magandang.
21:21
The doors . All the children like the doors.
302
1281278
2550
Ang mga pinto . Gusto ng lahat ng mga bata ang mga pintuan.
21:24
The doors on the bus go open and shut.
303
1284098
2550
Bumukas at sarado ang mga pinto ng bus.
21:26
Open and shut.
304
1286768
1110
Buksan at isara.
21:27
Open and shut.
305
1287938
990
Buksan at isara.
21:29
And is there...?
306
1289928
1680
At meron bang...?
21:31
Oh, the babies?
307
1291688
930
Oh, ang mga sanggol?
21:32
Yes, the babies.
308
1292618
1080
Oo, ang mga sanggol.
21:33
The baby's on the bus go wah wah wah.
309
1293698
2410
Nasa bus ang bata go wah wah wah.
21:36
Crying.
310
1296818
600
Umiiyak.
21:37
Wah wah wah, wah wah wah.
311
1297488
2540
Wah wah wah, wah wah wah.
21:41
It's a great song.
312
1301168
850
Ito ay isang mahusay na kanta.
21:42
It's a great song.
313
1302758
1380
Ito ay isang mahusay na kanta.
21:44
Sometimes they have the, the ladies on the bus go natter, natter natter natter
314
1304318
6960
Minsan mayroon silang, ang mga babae sa bus ay nagbubulungan, natter natter natter natter natter
21:51
natter natter natter natter natter.
315
1311278
2100
natter natter natter natter.
21:54
I always love to add my own little verse, to these nursery rhymes.
316
1314504
5550
Palagi kong gustong idagdag ang sarili kong maliit na taludtod, sa mga nursery rhyme na ito.
22:00
So if you think of any great additions to this very, very famous nursery
317
1320444
5760
Kaya kung nag-iisip ka ng anumang magagandang karagdagan sa napaka, sikat na nursery
22:06
rhyme, then please drop me a message.
318
1326204
2010
rhyme na ito, mangyaring i-drop sa akin ang isang mensahe.
22:08
Let me know, and uh, yeah, I look forward to hearing from you.
319
1328424
4845
Ipaalam sa akin, at uh, oo, inaasahan kong marinig mula sa iyo.
22:13
Thank you so much for joining me today.
320
1333299
1710
Maraming salamat sa pagsama sa akin ngayon.
22:15
I hope that you found this episode enjoyable, and if you are interested
321
1335009
5010
Umaasa ako na naging masaya ang episode na ito, at kung interesado kang
22:20
in becoming a Plus member, don't forget that the link to the
322
1340019
5580
maging miyembro ng Plus, huwag kalimutan na ang link sa
22:25
membership is in the show notes.
323
1345599
3000
membership ay nasa mga tala ng palabas.
22:28
Thank you so much for joining me.
324
1348604
1675
Maraming salamat sa pagsama sa akin.
22:30
Until next time, take care and goodbye.
325
1350309
4190
Hanggang sa susunod, ingat at paalam.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7