๐ŸšŒ Advanced English Listening Practice: The British Bus (English Like A Native Podcast)

19,246 views ใƒป 2023-04-12

English Like A Native


ไธ‹ใฎ่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจๅ‹•็”ปใ‚’ๅ†็”Ÿใงใใพใ™ใ€‚

00:03
Hello and welcome to English Like A Native, the podcast that's designed
0
3330
5910
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€English Like A Native ใธใ‚ˆใ†ใ“ใใ€‚ใ“ใฎใƒใƒƒใƒ‰ใ‚ญใƒฃใ‚นใƒˆใฏใ€
00:09
for lovers and learners of English.
1
9245
3205
่‹ฑ่ชžใฎๆ„›ๅฅฝๅฎถใจๅญฆ็ฟ’่€…ๅ‘ใ‘ใซ่จญ่จˆใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
00:12
My name is Anna, and today I need you to buckle up 'cause
2
12930
4570
็งใฎๅๅ‰ใฏใ‚ขใƒณใƒŠใงใ™ใ€‚ไปŠๆ—ฅใฏ ใƒใ‚นใซไน—ใ‚‹
00:17
we are going on a bus ride.
3
17520
2320
ใฎใงใ€ใ‚ทใƒผใƒˆใƒ™ใƒซใƒˆใ‚’็ท ใ‚ใฆใใ ใ•ใ„
00:21
Now it, I did say buckle up, which is what you'd normally say when you
4
21915
3599
ใ€‚ใ“ใ‚Œใฏใ€ ่ชฐใ‹ใซใ‚ทใƒผใƒˆใƒ™ใƒซใƒˆใ‚’็ท ใ‚ใฆใ‚‚ใ‚‰ใ„ใŸใ„
00:25
want someone to fasten their seatbelt.
5
25520
2904
ใจใใซ้€šๅธธ่จ€ใ†ใ“ใจใงใ™ ใ€‚
00:28
However, on buses in the UK, we don't have seatbelts.
6
28784
5981
ใŸใ ใ—ใ€่‹ฑๅ›ฝใฎใƒใ‚นใซใฏใ‚ทใƒผใƒˆใƒ™ใƒซใƒˆใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
00:35
Sometimes when you get on a coach or a mini bus, which is different
7
35655
5130
ไธ€่ˆฌ็š„ใชๅ…ฌๅ…ฑใƒใ‚นใจใฏ ็•ฐใชใ‚Šใ€ใ‚ณใƒผใƒใ‚„ใƒŸใƒ‹ใƒใ‚นใซไน—ใ‚‹ใจ
00:40
to our typical public bus, sometimes on these mini buses and
8
40785
4710
ใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎใƒŸใƒ‹ใƒใ‚นใ‚„
00:45
coaches, there will be lap belts.
9
45495
2850
ใ‚ณใƒผใƒใซ่†ใƒ™ใƒซใƒˆใŒใ‚ใ‚‹ๅ ดๅˆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
00:48
So belts that just go across your lap, like when you're on an airplane,
10
48585
3750
ใใฎใŸใ‚ใ€้ฃ›่กŒๆฉŸใซไน—ใฃใฆใ„ใ‚‹ใจใใฎใ‚ˆใ†ใซ่†ใ‚’ๆจชๅˆ‡ใ‚‹ใ ใ‘ใฎใƒ™ใƒซใƒˆใงใ™ใŒใ€
00:53
but not on your standard public bus.
11
53025
3300
ๆจ™ๆบ–ใฎๅ…ฌๅ…ฑใƒใ‚นใงใฏใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“.
00:57
Now, first things first, if you are new here, welcome.
12
57165
4421
ใ•ใฆใ€ใพใšๆœ€ๅˆใซใ€ใ‚ใชใŸใŒใ“ใ“ใซๅˆใ‚ใฆๆฅใŸใ‚‰ใ€ใ‚ˆใ†ใ“ใใ€‚
01:01
It's lovely to have you here.
13
61916
1710
ใ‚ใชใŸใŒใ“ใ“ใซใ„ใฆใใ‚Œใฆใ†ใ‚Œใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
01:03
It's lovely to be in your ear.
14
63686
2680
่€ณใซๅ…ฅใ‚‹ใฎใŒใ‹ใ‚ใ„ใ„ใงใ™ใ€‚
01:07
And if you are returning, thank you so much for coming back.
15
67316
4680
ใพใŸใ€ใŠๅธฐใ‚Šใฎ้š›ใฏใ€ใฉใ†ใžใ‚ˆใ‚ใ—ใใŠ้ก˜ใ„ใ„ใŸใ—ใพใ™ใ€‚
01:12
You may have heard in a previous episode, I made a little announcement very quietly
16
72476
5970
ไปฅๅ‰ใฎใ‚จใƒ”ใ‚ฝใƒผใƒ‰ใง่žใ„ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒใ€็งใฏ
01:18
about my new plus membership option.
17
78986
4080
ๆ–ฐใ—ใ„ใƒ—ใƒฉใ‚น ใƒกใƒณใƒใƒผใ‚ทใƒƒใƒ— ใ‚ชใƒ—ใ‚ทใƒงใƒณใซใคใ„ใฆ้žๅธธใซ้™ใ‹ใซๅฐ‘ใ—็™บ่กจใ—ใพใ—ใŸใ€‚
01:23
So if you have missed this particular announcement, let me tell you all now.
18
83546
4800
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใ“ใฎ็‰นๅฎšใฎ็™บ่กจใ‚’่ฆ‹้€ƒใ—ใŸๅ ดๅˆใฏใ€ใ“ใ“ใงใ™ในใฆใ‚’ใŠ่ฉฑใ—ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
01:28
For every podcast episode I'm putting out, I'm going to make
19
88706
3795
็งใŒๅ…ฌ้–‹ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใƒใƒƒใƒ‰ใ‚ญใƒฃใ‚นใƒˆใฎใ‚จใƒ”ใ‚ฝใƒผใƒ‰ใ”ใจใซใ€
01:32
sure there are no adverts running so you can listen uninterrupted.
20
92501
4590
ๅบƒๅ‘ŠใŒๆตใ‚Œใฆใ„ใชใ„ใ“ใจใ‚’็ขบ่ชใ—ใฆใ€ไธญๆ–ญใชใ่žใใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ—ใพใ™.
01:37
And also I will be putting out a special additional bonus episode which will be
21
97691
7440
ใพใŸ ใ€Plus ใƒกใƒณใƒใƒผใซใชใ‚‹ใ“ใจใงใƒใƒƒใƒ‰ใ‚ญใƒฃใ‚นใƒˆใ‚’ใ‚ตใƒใƒผใƒˆใ—ใŸใ„ไบบใชใ‚‰่ชฐใงใ‚‚ๅˆฉ็”จใงใใ‚‹ใ€
01:45
available to anyone who wants to support the podcast by becoming a Plus member.
22
105131
6060
็‰นๅˆฅใช่ฟฝๅŠ ใƒœใƒผใƒŠใ‚น ใ‚จใƒ”ใ‚ฝใƒผใƒ‰ใ‚’ๅ‡บใ™ไบˆๅฎšใงใ™
01:51
And everyone who does become a plus member will receive an email from me at the end
23
111761
4410
ใ€‚ใใ—ใฆใ€plus ใƒกใƒณใƒใƒผใซใชใ‚‹ใ™ในใฆใฎไบบใฏ
01:56
of each month containing the transcripts for all the bonus episodes that were
24
116176
6805
ใ€ๆฏŽๆœˆ ๆœซใซ็งใ‹ใ‚‰ใƒกใƒผใƒซใ‚’ๅ—ใ‘ๅ–ใ‚Šใ€
02:03
published in the month just gone.
25
123041
2550
ใใฎๆœˆใซๅ…ฌ้–‹ใ•ใ‚ŒใŸใ™ในใฆใฎใƒœใƒผใƒŠใ‚น ใ‚จใƒ”ใ‚ฝใƒผใƒ‰ใฎใƒˆใƒฉใƒณใ‚นใ‚ฏใƒชใƒ—ใƒˆใŒๅซใพใ‚Œใพใ™ใ€‚
02:05
So if you join the plus membership on the 15th of March, by the 30th, well,
26
125681
7950
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€3ๆœˆ15ๆ—ฅใซใƒ—ใƒฉใ‚นใƒกใƒณใƒใƒผใ‚ทใƒƒใƒ—ใซๅ‚ๅŠ ใ™ใ‚‹ใจใ€ๆ—ฅใซใ‚ˆใฃใฆใฏ3ๆœˆใฎ็ต‚ใ‚ใ‚Šใฎใ‚ˆใ†ใช30ๆ—ฅใพใงใซใ€
02:13
kind of the end of March, depending on the day, you'll receive an email
27
133631
3510
3ๆœˆใซๅ…ฌ้–‹ใ•ใ‚ŒใŸใƒœใƒผใƒŠใ‚นใ‚จใƒ”ใ‚ฝใƒผใƒ‰ใฎใ™ในใฆใฎใƒˆใƒฉใƒณใ‚นใ‚ฏใƒชใƒ—ใƒˆใŒ
02:17
with all of the transcripts from the bonus episodes published in March.
28
137141
5790
่จ˜่ผ‰ใ•ใ‚ŒใŸใƒกใƒผใƒซใŒๅฑŠใใพใ™ .
02:23
If you want more details, just click on the link in the show notes.
29
143501
4290
่ฉณ็ดฐใŒๅฟ…่ฆใชๅ ดๅˆใฏใ€็•ช็ต„ใƒŽใƒผใƒˆใฎใƒชใƒณใ‚ฏใ‚’ใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
02:28
Okay, so let's get on a bus.
30
148811
4470
ใ‚ˆใ—ใ€ใƒใ‚นใซไน—ใ‚ใ†ใ€‚
02:34
It's actually been quite a long time since I last had a bus ride.
31
154001
4080
ๆœ€ๅพŒใซใƒใ‚นใซไน—ใฃใฆใ‹ใ‚‰ใ‹ใชใ‚Šใฎๆ™‚้–“ใŒ็ตŒใกใพใ—ใŸใ€‚
02:38
I think I did it with Jacob.
32
158831
1680
ใ‚ธใ‚งใ‚คใ‚ณใƒ–ใจไธ€็ท’ใซใ‚„ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
02:40
Oh no, I went into London actually with the boys for our dental
33
160751
3960
ใ„ใ‚„ใ„ใ‚„ใ€
02:44
appointment about six months ago.
34
164711
2970
ๅŠๅนดใปใฉๅ‰ใซๆญฏ็ง‘ใฎไบˆ็ด„ใ‚’ใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซ็”ทใฎๅญใŸใกใจไธ€็ท’ใซใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใซ่กŒใใพใ—ใŸใ€‚
02:47
So we were due a, a, a checkup and I think we took a bus and
35
167681
3990
ใใ‚Œใงใ€็งใŸใกใฏใ€ใ€ใ€ใ€ๅฅๅบท่จบๆ–ญใ‚’ๅ—ใ‘ใ‚‹ไบˆๅฎšใงใ—ใŸใŒใ€ใƒใ‚นใ€
02:51
then a train and an underground.
36
171671
1980
้›ป่ปŠใ€ๅœฐไธ‹้‰„ใซไน—ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
02:53
So we had quite an, an exciting day of vehicles and transportation.
37
173651
5280
ใใฎใŸใ‚ใ€็งใŸใกใฏ่ปŠไธกใจ่ผธ้€ใฎ้žๅธธใซใ‚จใ‚ญใ‚ตใ‚คใƒ†ใ‚ฃใƒณใ‚ฐใช 1 ๆ—ฅใ‚’้Žใ”ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
02:59
But normally I, I don't often take a bus.
38
179578
3090
ใงใ‚‚ๆ™ฎๆฎตใฎ็งใฏใ€ใ‚ใพใ‚Šใƒใ‚นใซไน—ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
03:03
However, when I was younger, I used to use the buses all the time, especially
39
183088
4770
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใฏ่‹ฅใ„้ ƒใ€็‰นใซ
03:07
for getting to college or university.
40
187858
4480
ๅคงๅญฆใซ่กŒใใŸใ‚ใซใƒใ‚นใ‚’ใ‚ˆใๅˆฉ็”จใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
03:12
When I was, uh, working in Manchester, I would often take the bus into
41
192788
4950
็งใŒใƒžใƒณใƒใ‚งใ‚นใ‚ฟใƒผใงๅƒใ„ใฆใ„ใŸใจใใ€ใ‚ˆใใƒใ‚นใง
03:17
work, so I'd use it to commute.
42
197738
2190
้€šๅ‹คใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
03:20
And what we do here is we...
43
200798
2260
ใ“ใ“ใง็งใŸใกใŒใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใฏ
03:23
well, now we can go on the internet and look up when the next bus is
44
203843
4560
ใ€ใ‚คใƒณใ‚ฟใƒผใƒใƒƒใƒˆใงๆฌกใฎใƒใ‚นใŒใ„ใคๅˆฐ็€ใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚’่ชฟในใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใฎใง
03:28
going to arrive, so we know well in advance when the next bus is.
45
208403
4170
ใ€ๆฌกใฎใƒใ‚นใŒใ„ใคๅˆฐ็€ใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚’ไบ‹ๅ‰ใซ็Ÿฅใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
03:33
However, when I was younger, we would have to pick up a timetable, a bus timetable.
46
213203
8340
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใŒ่‹ฅใ„้ ƒใฏใ€ๆ™‚ๅˆป่กจใ€ใƒใ‚นใฎๆ™‚ๅˆป่กจใ‚’ๅ–ๅพ—ใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
03:41
So a little sheet of paper that would normally fold up and slip
47
221993
3090
ใคใพใ‚Šใ€้€šๅธธใฏๆŠ˜ใ‚ŠใŸใŸใ‚“ใงใƒใ‚ฑใƒƒใƒˆใซๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ๅฐใ•ใช็ด™ใซ
03:45
into your pocket, that would have all of the standard times of
48
225083
4350
ใ€ ้‹่กŒไธญใฎใ™ในใฆใฎใƒใ‚น ใฎๆจ™ๆบ–ๆ™‚ๅˆปใŒใ™ในใฆ่จ˜่ผ‰ใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™
03:49
all the buses that were running.
49
229433
1740
ใ€‚
03:52
So you would head to what is called the bus stop.
50
232448
4620
ใใ‚Œใงใ€ใ„ใ‚ใ‚†ใ‚‹ใƒใ‚นๅœใซๅ‘ใ‹ใ„ใพใ™ใ€‚
03:57
You head to 'head to' means go to you, head to the bus stop
51
237518
4170
You head to 'head to' ใฏใ€ใƒใ‚นๅœใซๅ‘ใ‹ใ„
04:02
and you wait for your bus.
52
242318
1980
ใ€ใƒใ‚นใ‚’ๅพ…ใคใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ™ใ€‚
04:05
So you might be sitting at the bus stop looking at your watch thinking "I'm
53
245018
5193
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใฏใƒใ‚นๅœใซๅบงใฃใฆๆ™‚่จˆใ‚’่ฆ‹ใชใŒใ‚‰ใ€Œ
04:10
sure the timetable said the bus would be here at five past three, but I can't
54
250211
6240
ใƒใ‚นใฏ 5 ๆ™‚ 30 ๅˆ†ใซใ“ใ“ใซๆฅใ‚‹ใจๆ™‚ๅˆป่กจใซๆ›ธใ„ใฆใ‚ใฃใŸใฏใšใ ใ‘ใฉใ€
04:16
see any buses coming" and then finally you can see it coming over the hill.
55
256451
5265
ใƒใ‚นใŒๆฅใ‚‹ใฎใŒ่ฆ‹ใˆใชใ„ใ€ใจ่€ƒใˆใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ ไธ˜ใฎไธŠใ€‚
04:21
"Woo-hoo.
56
261716
510
ใ€Œใ†ใ‚ใƒผใ€
04:22
Here's my bus" and so you get on the bus, and you ride on the bus.
57
262256
7170
ใ“ใ‚ŒใŒ็งใฎใƒใ‚นใงใ™ใ€ใจ่จ€ใฃใฆใƒใ‚นใซไน—ใ‚Šใ€ใƒใ‚นใซไน—ใ‚Šใพใ™ใ€‚
04:29
So you get on, you physically enter the bus, and you, you ride on the bus.
58
269996
5400
ไน—ใฃใฆใ€็‰ฉ็†็š„ใซใƒใ‚นใซไน—ใ‚Š่พผใฟใ€ใƒใ‚นใซไน—ใ‚Šใพใ™ใ€‚
04:36
Now notice I'm saying on the bus you get on you, you ride on the bus, because
59
276176
6840
ใ“ใ“ใงใ€็งใŒใƒใ‚นใงใ‚ใชใŸใŒไน—ใ‚‹ใ€ใ‚ใชใŸใŒใƒใ‚นใซไน—ใ‚‹ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใซๆณจๆ„ใ—ใฆใใ ใ•ใ„
04:43
although we are inside the bus, we use on whenever it is a vehicle that
60
283016
5550
ใ€‚ใชใœใชใ‚‰ใ€็งใŸใกใฏใƒใ‚นใฎไธญใซใ„ใพใ™ใŒใ€็ซ‹ใฃใฆๆญฉใๅ›žใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹
04:48
you can stand up and walk around in.
61
288566
1800
ไน—ใ‚Š็‰ฉใงใ‚ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏใ„ใคใงใ‚‚ on ใ‚’ไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™
04:51
So you get on a plane and you get on a bus.
62
291176
4260
ใ€‚้ฃ›่กŒๆฉŸใซไน—ใฃใฆใƒใ‚นใซไน—ใ‚‹ใ€‚
04:55
You get on a ship, okay?
63
295586
2670
่ˆนใซไน—ใ‚Šใพใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
04:58
'cause you can stand up and walk around on these particular vehicles.
64
298256
3390
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎ็‰นๅฎšใฎ่ปŠไธกใงใฏใ€็ซ‹ใฃใฆๆญฉใๅ›žใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
05:02
So you catch a bus.
65
302486
1560
ใใ‚Œใงใ‚ใชใŸใฏใƒใ‚นใซไน—ใ‚Šใพใ™ใ€‚
05:04
You can also use, hop on and hop off.
66
304580
2010
ใƒ›ใƒƒใƒ—ใ‚ชใƒณใ€ใƒ›ใƒƒใƒ—ใ‚ชใƒ•ใ‚‚ไฝฟ็”จใงใใพใ™ใ€‚
05:06
So I might tell you I need to hop on a bus to Piccadilly Circus, and
67
306590
4170
ใƒ”ใ‚ซใƒ‡ใƒชใƒผ ใ‚ตใƒผใ‚ซใ‚น่กŒใใฎใƒใ‚นใซไน—ใ‚‰ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใจ่จ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒ
05:10
then I'll hop off, as soon as I get to my bus stop, I'll hop off again.
68
310760
4290
ใ€ใƒใ‚นๅœใซ็€ใ„ใŸใ‚‰ใ™ใใซ้™ใ‚Šใพใ™ใ€‚
05:15
So you hop on and you hop off.
69
315650
2400
ใ ใ‹ใ‚‰ใ‚ใชใŸใฏไน—ใ‚Š้™ใ‚Šใ—ใพใ™ใ€‚
05:18
And then later in the day, I'll need to take the bus to, I don't know.
70
318238
5760
ใใ—ใฆใ€ใใฎๆ—ฅใฎๅพŒๅŠใซใ€ใƒใ‚นใซไน—ใ‚‰ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใฎใงใ™ใŒใ€ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
05:24
Where can I say?
71
324058
750
05:24
I can take the bus to Wimbledon.
72
324808
3210
ใฉใ“ใง่จ€ใˆใฐใ„ใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ
ใƒใ‚นใงใ‚ฆใ‚ฃใƒณใƒ–ใƒซใƒ‰ใƒณใซ่กŒใ‘ใพใ™ใ€‚
05:28
I'm going to take the bus to Wimbledon.
73
328798
1740
ใƒใ‚นใงใ‚ฆใ‚ฃใƒณใƒ–ใƒซใƒ‰ใƒณใซ่กŒใใพใ™ใ€‚
05:30
That just simply means I'm going to ride on the bus until I get to Wimbledon.
74
330538
4310
ใใ‚Œใฏๅ˜ใซใ€ใ‚ฆใ‚ฃใƒณใƒ–ใƒซใƒ‰ใƒณใซ็€ใใพใงใƒใ‚นใซไน—ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
05:34
So I'm going to take the bus to Wimbledon, and then I will hop off, see
75
334848
5880
ใใ‚Œใง็งใฏใ‚ฆใ‚ฃใƒณใƒ–ใƒซใƒ‰ใƒณ่กŒใใฎใƒใ‚นใซไน—ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™ใ€‚ใใ‚Œใ‹ใ‚‰้™ใ‚Šใฆใ€
05:40
my friend, have a bite to eat, and then hop back on the bus again, the same
76
340728
4460
ๅ‹้”ใซไผšใ„ใ€่ปฝ้ฃŸใ‚’ใจใ‚Šใ€ใใ‚Œใ‹ใ‚‰ๅ†ใณใƒใ‚นใซไน—ใ‚Šใพใ™ใ€‚ๅŒใ˜
05:45
bus, or at least the same number bus and, uh, go all the way to Kingston.
77
345188
7681
ใƒใ‚นใ‹ใ€ๅฐ‘ใชใใจใ‚‚ๅŒใ˜็•ชๅทใฎใƒใ‚นใจใฏใ‚‹ใฐใ‚‹ใ‚ญใƒณใ‚ฐใ‚นใƒˆใƒณใพใง่กŒใ“ใ†ใ€‚
05:53
So you have a timetable and you go to the bus stop to catch your bus.
78
353393
4230
ๆ™‚ๅˆป่กจใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ใƒใ‚นใซไน—ใ‚‹ใŸใ‚ใซใƒใ‚นๅœใซ่กŒใใพใ™ใ€‚
05:57
Now, of course, you can't just jump on a bus and, and sit down
79
357713
3340
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใƒใ‚นใซ้ฃ›ใณไน—ใฃใฆใ€ๅบงใฃใฆ
06:01
and, and get a, a ride for free.
80
361493
2790
ใ€็„กๆ–™ใงไน—่ปŠใงใใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
06:04
That doesn't happen.
81
364283
1020
ใใ‚“ใชใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
06:05
You have to pay a fare, a fare, F-A-R-E.
82
365483
4420
้‹่ณƒใ€้‹่ณƒใ€FAREใ‚’ๆ”ฏๆ‰•ใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
06:11
In the old days, in the old days, actually in some places it probably
83
371498
5826
ๆ˜”ใฏใ€ๆ˜”ใฏใ€
06:17
still is, that you have to pay with cash.
84
377329
2515
็พ้‡‘ใงๆ”ฏๆ‰•ใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ๅ ดๆ‰€ใŒๆฎ‹ใฃใฆใ„ใŸใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
06:20
But in the old days, you always would pay with money.
85
380624
2580
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๆ˜”ใฏๅฟ…ใšใŠ้‡‘ใงๆ”ฏๆ‰•ใ„ใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
06:23
There would be a little tray in the driver's door that you would
86
383234
4290
้‹่ปขๅธญใฎใƒ‰ใ‚ขใซๅฐใ•ใชใƒˆใƒฌใ‚คใŒใ‚ใ‚Šใ€ใใ“
06:27
place your money in and your driver would give you your change, and then
87
387704
5000
ใซใŠ้‡‘ใ‚’ๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใจใ€้‹่ปขๆ‰‹ใŒๅฐ้Šญใ‚’ๆธกใ—ใฆใ€
06:32
print a ticket for you, a little paper ticket with his machine, and
88
392704
3510
ๆฉŸๆขฐใงๅฐใ•ใช็ด™ใฎๅˆ‡็ฌฆใ‚’ๅฐๅˆทใ—ใ€
06:36
you take that ticket and sit down.
89
396214
1820
ใใฎๅˆ‡็ฌฆใ‚’ๅ—ใ‘ๅ–ใฃใฆๅธญใซ็€ใใพใ™ใ€‚ .
06:39
That reminds me.
90
399704
710
ใใ‚Œใฏ็งใซๆ€ใ„ๅ‡บใ•ใ›ใพใ™ใ€‚
06:40
When I was younger, I used to collect bus tickets.
91
400684
3480
่‹ฅใ„้ ƒใ€ใƒใ‚นใฎๅˆ‡็ฌฆใ‚’้›†ใ‚ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
06:44
Isn't that strange?
92
404164
1080
ใใ‚Œใฏๅฅ‡ๅฆ™ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ
06:45
I had a very strange set of collections and bus tickets was one of the
93
405454
4890
็งใฏ้žๅธธใซๅฅ‡ๅฆ™ใชใ‚ณใƒฌใ‚ฏใ‚ทใƒงใƒณใฎใ‚ปใƒƒใƒˆใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใฆใ€ใƒใ‚นใฎใƒใ‚ฑใƒƒใƒˆใฏ็งใŒ้›†ใ‚ใฆใ„ใŸใ‚‚ใฎใฎ1ใคใงใ—ใŸ
06:50
things that I used to collect.
94
410344
1290
.
06:51
Very odd.
95
411634
540
้žๅธธใซๅฅ‡ๅฆ™ใชใ€‚
06:52
Anyway, we won't, uh, we won't dwell on that particular weird fact,
96
412504
3930
ใจใซใ‹ใใ€็งใŸใกใฏใใฎ็‰นๅฎšใฎๅฅ‡ๅฆ™ใชไบ‹ๅฎŸใซใ“ใ ใ‚ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“
06:57
but yes, you would pay in cash.
97
417634
2580
ใŒใ€ใฏใ„ใ€ใ‚ใชใŸใฏ็พ้‡‘ใงๆ”ฏๆ‰•ใ„ใพใ™.
07:00
These days most buses, I think, especially since the pandemic, most
98
420274
6314
ๆœ€่ฟ‘ใงใฏใ€ใปใจใ‚“ใฉใฎใƒใ‚นใ€็‰นใซใƒ‘ใƒณใƒ‡ใƒŸใƒƒใ‚ฏไปฅ้™ใ€ใปใจใ‚“ใฉใฎ
07:06
buses have contactless payment.
99
426868
2360
ใƒใ‚นใง้žๆŽฅ่งฆๅž‹ๆฑบๆธˆใŒไฝฟ็”จใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
07:10
Contactless payments.
100
430093
1200
้žๆŽฅ่งฆๅž‹ๆฑบๆธˆใ€‚
07:11
So you can use your card.
101
431293
2130
ใใ‚Œใงใ‚ซใƒผใƒ‰ใŒไฝฟใˆใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
07:14
In London you can use an oyster card.
102
434323
2670
ใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใงใฏใ‚ชใ‚คใ‚นใ‚ฟใƒผใ‚ซใƒผใƒ‰ใŒไฝฟใˆใพใ™ใ€‚
07:17
I think we still have oyster cards here.
103
437023
1890
ใ“ใ“ใซใฏใพใ ใ‚ชใ‚คใ‚นใ‚ฟใƒผใ‚ซใƒผใƒ‰ใŒใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
07:18
I, I don't use one myself, but you can use either your, your, your debit card
104
438918
4195
็งใ€็ง่‡ช่บซใฏไฝฟใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใƒ‡ใƒ“ใƒƒใƒˆใ‚ซใƒผใƒ‰
07:23
or your credit card to just tap on the machine, or you can use your oyster card,
105
443113
5550
ใพใŸใฏใ‚ฏใƒฌใ‚ธใƒƒใƒˆใ‚ซใƒผใƒ‰ใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใฆใƒžใ‚ทใƒณใ‚’ใ‚ฟใƒƒใƒ—ใ™ใ‚‹ใ‹ใ€ใ‚ชใ‚คใ‚นใ‚ฟใƒผใ‚ซใƒผใƒ‰ใ‚’ไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ใ‹ใ€
07:29
or if you have your cards dialed into your phone, then you can use your phone.
106
449014
5700
ใพใŸใฏใ‚ซใƒผใƒ‰ใ‚’ใƒ€ใ‚คใƒคใƒซใ‚คใƒณใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆ้›ป่ฉฑใ€ใใฎๅพŒใ€ใ‚ใชใŸใฎ้›ป่ฉฑใ‚’ไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
07:34
You can tap your phone against the machine.
107
454714
1920
ๆบๅธฏ้›ป่ฉฑใ‚’ๆฉŸๆขฐใซใ‹ใ–ใ™ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
07:36
It's all very clever, isn't it?
108
456694
1380
ใใ‚Œใฏใ™ในใฆ้žๅธธใซ่ณขใ„ใงใ™ใญใ€‚
07:38
Technology is moving so fast.
109
458844
2400
ใƒ†ใ‚ฏใƒŽใƒญใ‚ธใƒผใฏใจใฆใ‚‚้€Ÿใๅ‹•ใ„ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
07:41
We've come a long way in a very short space of time.
110
461694
3904
็งใŸใกใฏ้žๅธธใซ็Ÿญใ„ๆ™‚้–“ใง้•ทใ„้“ใฎใ‚Šใ‚’ๆญฉใ‚“ใงใใพใ—ใŸใ€‚
07:45
So you pay your fare.
111
465838
1330
ใ ใ‹ใ‚‰ใ‚ใชใŸใฏใ‚ใชใŸใฎ้‹่ณƒใ‚’ๆ”ฏๆ‰•ใ„ใพใ™ใ€‚
07:48
I also don't think you get paper ticket anymore.
112
468058
1900
ใพใŸใ€็ด™ใฎใƒใ‚ฑใƒƒใƒˆใฏใ‚‚ใ†ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚‰ใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
07:49
I think you just tap and it goes beep and you go and sit down.
113
469958
3720
ใ‚ฟใƒƒใƒ—ใ™ใ‚‹ใ ใ‘ใงใƒ“ใƒผใƒ—้ŸณใŒ้ณดใ‚Šใ€ๅบงใฃใฆใ—ใพใ†ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
07:54
The one thing that's a shame with all this progression is that there's
114
474158
4930
ใ“ใฎใ™ในใฆใฎ้€ฒๆญฉใงๆฎ‹ๅฟตใชใ“ใจใฎ1ใคใฏใ€
07:59
very little talking to the driver.
115
479088
1980
ใƒ‰ใƒฉใ‚คใƒใƒผใจใฎไผš่ฉฑใŒใปใจใ‚“ใฉใชใ„ใ“ใจใงใ™.
08:01
I still talk to the driver, but now because they are hiding behind these
116
481431
5145
็งใฏไปŠใงใ‚‚ใƒ‰ใƒฉใ‚คใƒใƒผใจ่ฉฑใ—ใฆใ„ใพใ™ใŒใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ
08:06
big screens that are there to protect them, I think probably it was even
117
486576
4880
ๅฝผใ‚‰ใ‚’ไฟ่ญทใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซใใ“ใซใ‚ใ‚‹ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎๅคงใใชใ‚นใ‚ฏใƒชใƒผใƒณใฎๅพŒใ‚ใซ้š ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ใŠใใ‚‰ใ
08:11
more so through the pandemic, but they have these big screens and they
118
491456
4350
ใƒ‘ใƒณใƒ‡ใƒŸใƒƒใ‚ฏใ‚’้€šใ—ใฆใ•ใ‚‰ใซใใ†ใ ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใŒใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎๅคงใใชใ‚นใ‚ฏใƒชใƒผใƒณใ‚’ๆŒใฃใฆใŠใ‚Šใ€
08:15
don't need to interact with you.
119
495806
1560
ๅฏพ่ฉฑใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ‚ใชใŸใจใ€‚
08:17
You just tap your card and walk onto the bus.
120
497366
2610
ใ‚ซใƒผใƒ‰ใ‚’ใ‚ฟใƒƒใƒ—ใ—ใฆใƒใ‚นใซไน—ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
08:20
But I still think it's nice to say "Hello".
121
500616
2989
ใงใ‚‚ใ€ใ‚„ใฃใฑใ‚Šใ€Œใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใฃใฆใ„ใ„ใชใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
08:24
And you tap your card, they nod their head and you say "Thank you", and you go
122
504055
3480
ใ‚ซใƒผใƒ‰ใ‚’ใ‚ฟใƒƒใƒ—ใ™ใ‚‹ใจๅฝผใ‚‰ใฏ้ ญใ‚’ใ†ใชใšใ„ใฆใ€Œใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€ใจ่จ€ใ„ใ€ใ‚ใชใŸใฏ่กŒใฃใฆๅบงใฃใฆใ€
08:27
and sit down and then at the end of your ride if I'm passing the driver again I
123
507535
6095
ไน—่ปŠใฎ็ต‚ใ‚ใ‚Šใซ็งใŒๅ†ใณ้‹่ปขๆ‰‹ใ‚’่ฟฝใ„่ถŠใใ†ใจใ—ใŸใ‚‰ใ€็งใฏ
08:33
like to say, "Thank you very much", or "Have a nice day" and jump off the bus.
124
513630
5490
ใ€Œใฉใ†ใ‚‚ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€ใจ่จ€ใ†ใฎใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚ ใ€ใ€ใพใŸใฏใ€Œ่‰ฏใ„ไธ€ๆ—ฅใ‚’ใ€ใจใƒใ‚นใ‹ใ‚‰้ฃ›ใณ้™ใ‚Šใพใ™ใ€‚
08:39
Hop off the bus.
125
519360
1170
ใƒใ‚นใ‚’้™ใ‚Šใพใ™ใ€‚
08:41
Get off the bus.
126
521340
1380
ใƒใ‚นใ‚’้™ใ‚Šใ‚‹ใ€‚
08:44
However, some buses in London I keep saying in London because every area,
127
524280
6580
ใŸใ ใ—ใ€ใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใฎไธ€้ƒจใฎใƒใ‚นใฏ ใ€่‹ฑๅ›ฝใฎ
08:50
every town in the UK has its own company.
128
530860
4260
ใ™ในใฆใฎๅœฐๅŸŸใ€ใ™ในใฆใฎ็”บใซ็‹ฌ่‡ชใฎไผš็คพใŒใ‚ใ‚‹ใŸใ‚ใ€ใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใง่จ€ใ„็ถšใ‘ใฆใ„ใพใ™
08:55
Or local borough that provides the bus services.
129
535585
3780
ใ€‚ ใพใŸใฏใ€ใƒใ‚น ใ‚ตใƒผใƒ“ใ‚นใ‚’ๆไพ›ใ™ใ‚‹ๅœฐๆ–น่‡ชๆฒปๅŒบใ€‚
08:59
So the buses are slightly different depending on where in the country you are.
130
539365
3900
ใใฎใŸใ‚ใ€ใƒใ‚นใฏๅ›ฝใฎใฉใ“ใซใ„ใ‚‹ใ‹ใซใ‚ˆใฃใฆๅฐ‘ใ—็•ฐใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
09:04
But in London, some of the buses have a door halfway down the bus, and
131
544795
5490
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใงใฏใ€ไธ€้ƒจใฎใƒใ‚นใซใฏใƒใ‚นใฎ้€”ไธญใซใƒ‰ใ‚ขใŒใ‚ใ‚Šใ€
09:10
this is to help the flow of people.
132
550285
2160
ใ“ใ‚Œใฏไบบใฎๆตใ‚Œใ‚’ๅŠฉใ‘ใ‚‹ใŸใ‚ใงใ™.
09:12
So when the bus stops at a bus stop, people get on at the front
133
552445
4860
ใƒใ‚นใŒใƒใ‚นๅœใซๅœ่ปŠใ™ใ‚‹ใจใใ€ไบบใฏ
09:17
of the bus, and then anyone on the bus gets off via the middle door.
134
557305
5230
ใƒใ‚นใฎๅ‰ใ‹ใ‚‰ไน—ใ‚Šใ€ใƒใ‚นใซไน—ใฃใฆใ„ใ‚‹ไบบใฏ็œŸใ‚“ไธญใฎใƒ‰ใ‚ขใ‹ใ‚‰้™ใ‚Šใพใ™ใ€‚
09:23
It makes it easier for people to move around.
135
563108
2550
ไบบใŒ็งปๅ‹•ใ—ใ‚„ใ™ใใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
09:26
There's no waiting around for everyone to get off before you get on.
136
566288
3540
ไน—ใ‚‹ๅ‰ใซๅ…จๅ“กใŒ้™ใ‚Šใ‚‹ใฎใ‚’ๅพ…ใคๅฟ…่ฆใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
09:29
However, if you do see a bus arriving and it just has one door at the front,
137
569978
4800
ใŸใ ใ—ใ€ใƒใ‚นใŒๅˆฐ็€ใ™ใ‚‹ใฎใ‚’่ฆ‹ใฆใ€ๅ‰ใซใƒ‰ใ‚ขใŒ1ใคใ—ใ‹ใชใ„ๅ ดๅˆใฏใ€
09:34
you stand back and let everybody else get off before you get on.
138
574878
5520
ๅพŒใ‚ใซ็ซ‹ใกใ€ไน—ใ‚‹ๅ‰ใซไป–ใฎไบบใ‚’้™ใ‚ใ—ใพใ™.
09:40
And in this country, of course, we love to queue.
139
580548
2680
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใ“ใฎๅ›ฝใงใฏใ€็งใŸใกใฏๅˆ—ใซไธฆใถใฎใŒๅคงๅฅฝใใงใ™ใ€‚
09:44
So you'll form an orderly line.
140
584078
2740
ใ“ใ‚Œใงๆ•ด็„ถใจใ—ใŸๅˆ—ใŒใงใใพใ™ใ€‚
09:46
You'll queue and take turns to get on the bus rather than just push your way in.
141
586818
5400
ใŸใ ๆŠผใ—่พผใ‚€ใฎใงใฏใชใใ€ๅˆ—ใซไธฆใ‚“ใง้ †็•ชใซใƒใ‚นใซไน—ใ‚Šใพใ™
09:52
It might cause it might cause a problem if you push forwards.
142
592908
3450
ใ€‚
09:57
so you get on the bus and you, you use contactless and you, you pay your fare.
143
597135
4160
ใƒใ‚นใซไน—ใ‚Šใ€้žๆŽฅ่งฆๅž‹ใƒ‡ใƒใ‚คใ‚นใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใ€ๆ–™้‡‘ใ‚’ๆ”ฏๆ‰•ใ„ใพใ™ใ€‚
10:01
If you're buying a ticket in advance, or if you are in another area of
144
601455
3600
ไบ‹ๅ‰ใซใƒใ‚ฑใƒƒใƒˆใ‚’่ณผๅ…ฅใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€ใพใŸใฏใใ‚Œไปฅๅค–ใฎๅœฐๅŸŸใซใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆ
10:05
the country where they still do use cash, then you might ask for a
145
605315
4750
ๅฝผใ‚‰ใŒใพใ ็พ้‡‘ใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅ›ฝใงใฏใ€
10:10
single ticket or a return ticket, depending on what your trip is about.
146
610070
5725
ๆ—…่กŒใฎ็›ฎ็š„ใซๅฟœใ˜ใฆใ€็‰‡้“ๅˆ‡็ฌฆใพใŸใฏๅธฐใ‚Šใฎๅˆ‡็ฌฆ ใ‚’ๆฑ‚ใ‚ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™
10:15
If you just need to go one way, you buy a single ticket.
147
615825
3060
. ็‰‡้“ใ ใ‘่กŒใๅ ดๅˆใฏใ€็‰‡้“ๅˆ‡็ฌฆใ‚’่ณผๅ…ฅใ—ใพใ™ใ€‚
10:18
If you're coming back, you might buy a return ticket.
148
618885
2700
ๆˆปใฃใฆใใ‚‹ใชใ‚‰ใ€ๅธฐใ‚Šใฎๅˆ‡็ฌฆใ‚’่ฒทใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
10:22
And then I mentioned of course, the Oyster Card.
149
622512
2250
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใ‚ชใ‚คใ‚นใ‚ฟใƒผใ‚ซใƒผใƒ‰ใซใคใ„ใฆใ‚‚่จ€ๅŠใ—ใพใ—ใŸใ€‚
10:25
I mentioned it as if you all know what it is, but maybe you haven't been to London.
150
625152
5220
ใ”ๅญ˜็Ÿฅใ‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใŒใ€ใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใซ่กŒใฃใŸใ“ใจใŒใชใ„ๆ–นใ‚‚ๅคšใ„ใฎใงใฏใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€‚
10:30
You have no idea what I'm talking about.
151
630377
1885
ใ‚ใชใŸใฏ็งใŒไฝ•ใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ๅˆ†ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
10:32
The Oyster Card is a...
152
632952
2370
ใ‚ชใ‚คใ‚นใ‚ฟใƒผ ใ‚ซใƒผใƒ‰ใฏใ€
10:35
like an easy travel system, the Oyster travel system in the...
153
635802
5790
็ฐกๅ˜ใชๆ—…่กŒใ‚ทใ‚นใƒ†ใƒ ใ€ใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใฎใ‚ชใ‚คใ‚นใ‚ฟใƒผๆ—…่กŒใ‚ทใ‚นใƒ†ใƒ ใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™
10:41
in London.
154
641592
780
ใ€‚
10:42
So basically you buy a card and you put money on the card.
155
642822
3720
ใคใพใ‚Šใ€ๅŸบๆœฌ็š„ใซใฏใ‚ซใƒผใƒ‰ใ‚’่ณผๅ…ฅใ—ใ€ใ‚ซใƒผใƒ‰ใซใŠ้‡‘ใ‚’ๅ…ฅใ‚Œใพใ™ใ€‚
10:46
So let's say I buy a card and I put 30 pounds on my Oyster card, I then use
156
646542
5490
ใŸใจใˆใฐใ€็งใŒใ‚ซใƒผใƒ‰ใ‚’่ณผๅ…ฅใ—ใ€ใ‚ชใ‚คใ‚นใ‚ฟใƒผ ใ‚ซใƒผใƒ‰ใซ 30 ใƒใƒณใƒ‰ใ‚’ๅ…ฅ้‡‘ใ™ใ‚‹ใจใ—ใพใ™ใ€‚
10:52
that card on all of the London transport.
157
652037
3860
ใใฎใ‚ซใƒผใƒ‰ใ‚’ใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใฎใ™ในใฆใฎไบค้€šๆฉŸ้–ขใงไฝฟ็”จใ—ใพใ™ใ€‚
10:55
So it could be on the tram, it could be on the underground, it could be on a
158
655902
4535
ใƒˆใƒฉใƒ ใงใ‚‚ใ€ๅœฐไธ‹้‰„ใงใ‚‚ใ€
11:00
train if the train is within the London transport system, on the buses as well.
159
660437
5915
้›ป่ปŠใŒใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใฎไบค้€šใ‚ทใ‚นใƒ†ใƒ ๅ†…ใซใ‚ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏ้›ป่ปŠใงใ‚‚ใ€ใƒใ‚นใงใ‚‚ๅฏ่ƒฝใงใ™ใ€‚
11:06
So it just makes sure that you pay the lowest fare for the journey that
160
666352
6030
ใคใพใ‚Š ใ€ๆททๅˆไบค้€šๆฉŸ้–ขใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใ‚„ใ€
11:12
you're making, even though you're using mixed transport or perhaps...
161
672602
5150
ใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใงใฏ 1 ๆ—ฅใซๆ•ฐๅ›žๅœฐไธ‹้‰„ใซ้ฃ›ใณไน—ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚‹ๅ ดๅˆใงใ‚‚ใ€
11:17
cause in London you might jump onto the tube a couple of times a day, I say a
162
677752
4860
ๆ—…่กŒใฎๆœ€ไฝŽๆ–™้‡‘ใ‚’ๆ”ฏๆ‰•ใ†ใ‚ˆใ†ใซใ—ใพใ™ใ€‚ ใ‚ใ‚‹
11:22
couple, I actually mean more like 3, 4, 5 times in the day, to move around the city.
163
682612
4680
ใ‚ซใƒƒใƒ—ใƒซใฏใ€ๅฎŸ้š›ใซใฏ 1 ๆ—ฅใซ 3 ๅ›žใ€4 ๅ›žใ€5 ๅ›žใ€่ก—ใ‚’็งปๅ‹•ใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
11:27
But you don't want to be paying a, a big fare every time, so you pay
164
687952
3100
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๆฏŽๅ›žๅคงใใช้‹่ณƒใ‚’ๆ‰•ใ„ใŸใใชใ„ใฎใงใ€
11:31
like one fare in order to travel within a certain zone for the day.
165
691052
5490
ใใฎๆ—ฅใฎ็‰นๅฎšใฎใ‚พใƒผใƒณๅ†…ใ‚’็งปๅ‹•ใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซใ€1 ใคใฎ้‹่ณƒใฎใ‚ˆใ†ใซๆ”ฏๆ‰•ใ„ใพใ™ใ€‚
11:36
So the Oyster Card is all about helping you to lower your travel costs.
166
696752
5220
ใคใพใ‚Šใ€ใ‚ชใ‚คใ‚นใ‚ฟใƒผ ใ‚ซใƒผใƒ‰ใฏใ€ๆ—…่ฒปใ‚’ๆŠ‘ใˆใ‚‹ใฎใซๅฝน็ซ‹ใกใพใ™ใ€‚
11:42
So there's quite a lot of vocabulary that I just covered there.
167
702493
2970
ใใฎใŸใ‚ใ€ใ“ใ“ใงๅ–ใ‚ŠไธŠใ’ใŸ่ชžๅฝ™ใฏ้žๅธธใซๅคšใใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
11:45
We had to wait for a bus, catch a bus, get on and get off.
168
705463
5690
็งใŸใกใฏใƒใ‚นใ‚’ๅพ…ใฃใฆใ€ใƒใ‚นใซไน—ใ‚Šใ€ไน—ใ‚Š้™ใ‚Šใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
11:52
Ride on the bus, hop on and hop off.
169
712003
3480
ใƒใ‚นใซไน—ใฃใฆใ€ไน—ใ‚Š้™ใ‚Šใ€‚
11:55
To take the bus to a place.
170
715933
2220
ใƒใ‚นใซไน—ใฃใฆใ‚ใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใซ่กŒใใ€‚
11:58
We talked about the bus stop and the timetable, the bus
171
718753
4620
ใƒใ‚นๅœใจๆ™‚ๅˆป่กจใ€
12:03
fare that you have to pay.
172
723378
1525
ใ‚ใชใŸใŒๆ”ฏๆ‰•ใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใƒใ‚นๆ–™้‡‘ใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใพใ—ใŸใ€‚
12:05
The driver.
173
725953
1230
ใƒ‰ใƒฉใ‚คใƒใ€‚
12:07
Now, sometimes there's a bus conductor, although this is less common these days.
174
727873
4530
ๆœ€่ฟ‘ใงใฏใ‚ใพใ‚Šไธ€่ˆฌ็š„ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใƒใ‚นใฎ่ปŠๆŽŒใŒใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
12:12
The conductor is someone who assists the passengers on the bus, maybe
175
732823
4860
่ปŠๆŽŒใฏใ€ใƒใ‚นใฎไน—ๅฎขใ‚’่ฃœๅŠฉใ™ใ‚‹ไบบใงใ€ใŠใใ‚‰ใ
12:17
checks that people have paid.
176
737683
1650
ไบบใ€…ใŒๆ”ฏๆ‰•ใฃใŸๅฐๅˆ‡ๆ‰‹ใงใ™ใ€‚
12:20
You would see a conductor also sometimes on the trains, they come around and
177
740113
4080
่ปŠๆŽŒใŒ้›ป่ปŠใซไน—ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‚‚ๆ™‚ใ€…่ฆ‹ใ‹ใ‘ใพใ™
12:24
make sure everyone's paid for their, for their right to be there on the train.
178
744198
4485
ใ€‚
12:29
We mentioned a, a single, we mentioned a single or return ticket,
179
749101
4090
aใ€singleใ€singleใพใŸใฏreturnใƒใ‚ฑใƒƒใƒˆใ€
12:33
and we mentioned the oyster card.
180
753251
2610
ใ‚ชใ‚คใ‚นใ‚ฟใƒผใ‚ซใƒผใƒ‰ใซใคใ„ใฆ่จ€ๅŠใ—ใพใ—ใŸใ€‚
12:36
Now, I also mentioned a little bit of etiquette.
181
756115
3960
ใ•ใฆใ€ใ‚จใƒใ‚ฑใƒƒใƒˆใซใคใ„ใฆใ‚‚ๅฐ‘ใ—่งฆใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
12:40
The proper etiquette of riding a bus if you are in the UK.
182
760615
4290
ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใซใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใฎใƒใ‚นใซไน—ใ‚‹้š›ใฎๆญฃใ—ใ„ใƒžใƒŠใƒผใ€‚
12:45
I mentioned queuing up, so I said, if you're waiting for a bus, and the
183
765415
4570
ไธฆใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใฎใงใ€ใƒใ‚นใ‚’ๅพ…ใฃใฆใ„ใฆใ€ใƒใ‚นใŒ
12:49
bus arrives and there's a number of people there, it's polite to form a
184
769990
5545
ๅˆฐ็€ใ—ใ€ใใ“ใซใŸใใ•ใ‚“ใฎไบบใŒใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏใ€
12:55
neat orderly line and wait for everyone to get off, and then one by one in
185
775540
8085
ใใกใ‚“ใจๆ•ด็„ถใจไธฆใ‚“ใงใ€ๅ…จๅ“กใŒ้™ใ‚Šใ‚‹ใฎใ‚’ๅพ…ใฃใฆใ‹ใ‚‰ใ€1ใคใšใค้ †็•ชใซๅพ…ใคใฎใŒ ็คผๅ„€ใงใ™.
13:03
order of the line to get onto the bus.
186
783625
2410
ใƒใ‚นใซไน—ใ‚‹ๅˆ—ใฎ้ †็•ช ใซ1ใค
13:06
Often if someone has been waiting at the bus stop longer than you have, it's only
187
786190
5700
ใ€‚ ๅคšใใฎๅ ดๅˆใ€่ชฐใ‹ใŒใƒใ‚นๅœใงใ‚ใชใŸใ‚ˆใ‚Šใ‚‚้•ทใๅพ…ใฃใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€ใใฎ
13:11
fair to allow them to stand in front of you in the line, and people will
188
791890
3780
ไบบใŒใ‚ใชใŸใฎๅ‰ใซไธฆใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใฎใ‚’่จฑใ™ใฎใฏๅ…ฌๆญฃใชใ“ใจใงใ‚ใ‚Šใ€ไบบใ€…ใฏ
13:15
often step back and urge you to move in front of them if they can see that
189
795670
3900
ใ—ใฐใ—ใฐไธ€ๆญฉไธ‹ใŒใฃใฆใ€ๅฝผใ‚‰ใฎๅ‰ใซ็งปๅ‹•ใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซไฟƒใ—ใพใ™ใ€‚
13:19
you've been there longer than they have.
190
799570
2220
ใ‚ใชใŸใŒๅฝผใ‚‰ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚้•ทใใใ“ใซใ„ใ‚‹
13:22
Another thing that we do is if you are already on the bus, or you are just
191
802488
5460
ใ“ใจ ใ€‚ ็งใŸใกใŒ่กŒใ†ใ‚‚ใ†1ใคใฎใ“ใจใฏใ€ใ‚ใชใŸใŒใ™ใงใซใƒใ‚นใซไน—ใฃใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€ใพใŸใฏ
13:27
getting on the bus and you have found a nice comfy seat, or you've got bags
192
807948
4980
ใƒใ‚นใซไน—ใฃใŸใฐใ‹ใ‚Šใงๅฟซ้ฉใชๅบงๅธญใ‚’่ฆ‹ใคใ‘ใŸๅ ดๅˆใ€ใพใŸใฏ
13:32
on the seat next to you, and then you can see that someone needs the seat
193
812958
4890
้šฃใฎๅบงๅธญใซใƒใƒƒใ‚ฐใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใงใ™ใ€‚ ใ‹ใชใ‚Šๅฟ™ใ—ใ„ใฎใงใ€
13:37
because it's quite busy, well, if you have your bag on a seat, obviously
194
817848
3300
่ชฐใ‹ใŒๅธญใ‚’ๅฟ…่ฆใจใ—ใฆใ„ใพใ™
13:41
it's, it's polite to take your bag and put it on your lap or put it on the
195
821148
3270
ใ€‚ใƒใƒƒใ‚ฐใ‚’ๅบงๅธญใซ็ฝฎใ„ใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏใ€ๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซ
13:44
floor to allow the person to sit down.
196
824418
2160
ใใ†ใงใ™ใ€‚ใƒใƒƒใ‚ฐใ‚’ๆŒใฃใฆ่†ใฎไธŠใซ็ฝฎใใ‹ใ€
13:47
But if you are sitting in a seat and you see someone who's elderly, so an
197
827568
5640
ๅบŠใซ็ฝฎใ„ใฆใ€ใใฎไบบใŒๅบงใ‚Œใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ™ใ‚‹ใฎ ใŒ็คผๅ„€ใงใ™ใ€‚
13:53
older person or heavily pregnant, they might even be wearing a badge, we tend
198
833208
5610
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅบงๅธญใซๅบงใฃใฆใ„ใฆใ€้ซ˜้ฝข่€… ใ‚„้‡ๅบฆใฎ
13:58
to have a badge that we wear when we're pregnant that says "baby on board"
199
838818
5820
ๅฆŠๅจ ไธญใฎไบบใŒใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€ใƒใƒƒใ‚ธใ‚’ไป˜ใ‘ใฆใ„ใ‚‹ ๅฏ่ƒฝๆ€งใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใƒœใƒผใƒ‰ใ€
14:04
or something like that and pregnant ladies tend to wear this to show you
200
844818
4230
ใพใŸใฏใใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ€ๅฆŠๅจ ไธญใฎๅฅณๆ€งใฏ
14:09
that they might need to sit down.
201
849048
1470
ๅบงใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ“ใจใ‚’็คบใ™ใŸใ‚ใซใ“ใ‚Œใ‚’็€็”จใ™ใ‚‹ๅ‚พๅ‘ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™.
14:11
And so if you see someone who's pregnant, wearing a badge, if you
202
851088
3660
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ๅฆŠๅจ ไธญใฎไบบใ‚„ใƒใƒƒใ‚ธใ‚’ใคใ‘ใฆใ„ใ‚‹ไบบใ€
14:14
see an elderly person or a disabled person, someone who needs, uh, a
203
854748
4080
้ซ˜้ฝข่€…ใ‚„ไฝ“ใฎไธ่‡ช็”ฑใชไบบใ€
14:18
stick to walk, then it, it's polite to stand up and offer them your seat.
204
858828
5960
ๆญฉใใฎใซๆ–ใŒๅฟ…่ฆใชไบบใ‚’่ฆ‹ใ‹ใ‘ใŸใ‚‰ใ€็ซ‹ใกไธŠใŒใฃใฆๅธญใ‚’่ญฒใ‚‹ใฎใฏ็คผๅ„€ใงใ™ใ€‚
14:25
So that they don't have to struggle with standing up on a moving bus.
205
865508
3610
ๅ‹•ใ„ใฆใ„ใ‚‹ใƒใ‚นใง็ซ‹ใกไธŠใŒใ‚‹ใฎใซ่‹ฆๅŠดใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใชใ„ใ‚ˆใ†ใซใ€‚
14:29
I'm sure it's the same in, in your country too.
206
869269
2310
ใใฃใจใ‚ใชใŸใฎๅ›ฝใงใ‚‚ๅŒใ˜ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
14:32
The other thing is speaking on your phone too loud or being too loud in general.
207
872082
5610
ใ‚‚ใ† 1 ใคใฏใ€้›ป่ฉฑใง่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅฃฐใŒๅคงใใ™ใŽใ‚‹ใ‹ใ€ๅ…จไฝ“็š„ใซๅคงใใ™ใŽใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
14:37
So if you are on there with your friend, keeping your conversation at a reasonable
208
877842
5010
ใใฎใŸใ‚ใ€ๅ‹ไบบใจไธ€็ท’ใซใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏใ€
14:42
level, not being too loud in, in a way that would disturb other people.
209
882852
4710
ไป–ใฎไบบใฎ้‚ช้ญ”ใซใชใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชๆ–นๆณ•ใงใ€ไผš่ฉฑใ‚’้ฉๅบฆใชใƒฌใƒ™ใƒซใซไฟใกใ€ใ†ใ‚‹ใ•ใใ—ใ™ใŽใชใ„ใ‚ˆใ†ใซใ—ใพใ™ใ€‚
14:48
And then finally, I think if it's a busy bus and people are trying to
210
888390
3480
ๆœ€ๅพŒใซใ€ใƒใ‚นใŒๆทท้›‘ใ—ใฆใ„ใฆใ€
14:51
get on at the front of the bus, it's helpful if you move back down the bus
211
891870
5220
ใƒใ‚นใฎๅ‰ใซไบบใŒไน—ใ‚ใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏใ€ใƒใ‚นใ‚’ไธ‹ใซ็งปๅ‹•ใ—ใฆใ€
14:57
to make room for more people to get on.
212
897090
1950
ใ‚ˆใ‚ŠๅคšใใฎไบบใŒไน—ใ‚Œใ‚‹ใ‚นใƒšใƒผใ‚นใ‚’ไฝœใ‚‹ใจไพฟๅˆฉใ ใจๆ€ใ„ใพใ™.
14:59
Sometimes the driver may shout to you, "Move down, move
213
899940
3660
้‹่ปขๆ‰‹ใ•ใ‚“ใ‹ใ‚‰ใ€Œ้™ใ‚Šใฆ
15:03
down the bus", or "Move back.
214
903600
1770
ใƒใ‚นใ‚’้™ใ‚Šใฆใ€ใ€ŒๅพŒใ‚ใซไธ‹ใŒใฃใฆใ€
15:05
Move back!", telling you, please move down the bus so more people can get on.
215
905370
4950
ๅพŒใ‚ใซไธ‹ใŒใฃใฆ๏ผใ€ใจๆ€’้ณดใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
15:10
Now talking about moving along in the bus, you might actually be able
216
910883
5370
ใƒใ‚นใงใฎ็งปๅ‹•ใซใคใ„ใฆ่จ€ใˆใฐใ€ๅฎŸ้š›ใซใฏ
15:16
to move upstairs because we don't just have single leveled buses.
217
916253
6310
2 ้šŽใซ็งปๅ‹•ใงใใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
15:22
We have double deckers, a double decker bus, a double decker bus in London.
218
922593
5760
ใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใซใฏ 2 ้šŽๅปบใฆใƒใ‚นใ€2 ้šŽๅปบใฆใƒใ‚นใ€2 ้šŽๅปบใฆใƒใ‚นใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
15:28
These are typically red, the red double decker buses.
219
928353
3210
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฏ้€šๅธธใ€่ตคใ„ 2 ้šŽๅปบใฆใƒใ‚นใงใ™ใ€‚
15:31
They're iconic for London.
220
931563
2160
ๅฝผใ‚‰ใฏใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใฎ่ฑกๅพดใงใ™ใ€‚
15:34
And it's quite typical for the, the young kids, the young kids.
221
934053
4740
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏ่‹ฅใ„ๅญไพ›ใŸใกใ€่‹ฅใ„ๅญไพ›ใŸใกใซใจใฃใฆ้žๅธธใซๅ…ธๅž‹็š„ใงใ™ใ€‚
15:38
They might be like 20 or, or something, but the, the cool kids and the
222
938793
4500
ๅฝผใ‚‰ใฏ20ๆญณใใ‚‰ใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใ‚ฏใƒผใƒซใชๅญไพ›ใ‚„่‹ฅ่€…ใฏ
15:43
young people tend to go upstair.
223
943293
2540
2้šŽใซ่กŒใๅ‚พๅ‘ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™.
15:46
You can see much more.
224
946418
1020
ใ‚‚ใฃใจ่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
15:47
You get a better view and yeah, it's, it's cool to go upstairs or the backseat.
225
947438
6510
ใ‚ใชใŸใฏใ‚ˆใ‚Š่‰ฏใ„็œบใ‚ใ‚’ๅพ—ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
15:54
The backseat is reserved for the cool people.
226
954038
2580
ๅพŒ้ƒจๅบงๅธญใฏใ‚ฏใƒผใƒซใชไบบใฎใŸใ‚ใซไบˆ็ด„ใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
15:58
If I get onto a bus and there's a rowdy crowd of teenagers all hanging out
227
958118
6003
็งใŒใƒใ‚นใซไน—ใ‚‹ใจใ€10 ไปฃใฎ่‹ฅ่€…ใŸใกใŒ
16:04
upstairs or hanging around the backseat, I tend to just stay right at the front.
228
964121
5535
2 ้šŽใงใถใ‚‰ใถใ‚‰ใ—ใฆใ„ใŸใ‚Šโ€‹โ€‹ใ€ๅพŒ้ƒจๅบงๅธญใงใถใ‚‰ใถใ‚‰ใ—ใฆใ„ใŸใ‚Šโ€‹โ€‹ใ™ใ‚‹ใจใ€็งใฏไธ€็•ชๅ‰ใซใจใฉใพใ‚‹ๅ‚พๅ‘ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
16:10
It just makes me a little bit nervous.
229
970856
1320
ใกใ‚‡ใฃใจ็ทŠๅผตใ™ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
16:12
I think rowdy crowds generally, um, make people nervous.
230
972176
4260
ไนฑๆšดใช็พค่ก†ใฏไธ€่ˆฌ็š„ใซใ€ใˆใˆใจใ€ไบบใ€…ใ‚’็ทŠๅผตใ•ใ›ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
16:17
Anyway, were you the kind of person who sat at the back on a bus?
231
977636
3690
ใจใ“ใ‚ใงใ€ใ‚ใชใŸใฏใƒใ‚นใฎๅพŒใ‚ใซๅบงใ‚‹ใ‚ฟใ‚คใƒ—ใงใ—ใŸใ‹๏ผŸ
16:21
Were you a cool kid?
232
981389
1440
ใ‚ใชใŸใฏใ‚ฏใƒผใƒซใชๅญไพ›ใงใ—ใŸใ‹๏ผŸ
16:23
So now I'm going to give you some general kind of facts about buses.
233
983482
6880
ใใ‚Œใงใฏใ€ใƒใ‚นใซ้–ขใ™ใ‚‹ไธ€่ˆฌ็š„ใชๆƒ…ๅ ฑใ‚’ใ„ใใคใ‹็ดนไป‹ใ—ใพใ™ใ€‚
16:31
The London bus service, the first London bus service began in 1829,
234
991292
7260
ๆœ€ๅˆใฎใƒญใƒณใƒ‰ใƒณ ใƒใ‚น ใ‚ตใƒผใƒ“ใ‚นใงใ‚ใ‚‹ใƒญใƒณใƒ‰ใƒณ ใƒใ‚น ใ‚ตใƒผใƒ“ใ‚นใฏ 1829 ๅนดใซๅง‹ใพใ‚Šใ€
16:38
and it was a horse-drawn omnibus.
235
998792
3450
้ฆฌ่ปŠใฎใ‚ชใƒ ใƒ‹ใƒใ‚นใงใ—ใŸใ€‚
16:43
Horse-drawn, if something is horse-drawn, then it means it is moved by a horse.
236
1003202
5670
้ฆฌใŒๅผ•ใใ€ไฝ•ใ‹ใŒ้ฆฌใซๅผ•ใ‹ใ‚Œใ‚‹ๅ ดๅˆใ€ใใ‚Œใฏ้ฆฌใซใ‚ˆใฃใฆๅ‹•ใ‹ใ•ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™.
16:49
So we talk about a horse-drawn carriage.
237
1009082
2580
ใใ‚Œใงใ€้ฆฌ่ปŠใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใพใ™ใ€‚
16:52
This was a horse-drawn omnibus.
238
1012592
2220
ใ“ใ‚Œใฏ้ฆฌ่ปŠใฎใ‚ชใƒ ใƒ‹ใƒใ‚นใงใ—ใŸใ€‚
16:55
The first bus service in London, began in 1829 pulled
239
1015680
4110
ใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใงๆœ€ๅˆใฎใƒใ‚น ใ‚ตใƒผใƒ“ใ‚นใฏ 1829 ๅนดใซๅง‹ใพใ‚Š
16:59
by a horse, it was horse-drawn.
240
1019820
2200
ใ€้ฆฌใŒๅผ•ใใ‚‚ใฎใงใ—ใŸใ€‚
17:02
Now the iconic double decker bus was introduced in London in 1956, so that's
241
1022670
6660
็พๅœจใ€่ฑกๅพด็š„ใช 2 ้šŽๅปบใฆใƒใ‚นใŒ 1956 ๅนดใซใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใงๅฐŽๅ…ฅใ•ใ‚ŒใŸใฎใงใ€
17:09
quite a lot later than when the first bus service arrived, and this double decker
242
1029330
5340
ๆœ€ๅˆใฎใƒใ‚น ใ‚ตใƒผใƒ“ใ‚นใŒๅˆฐ็€ใ—ใŸใจใใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ใ‹ใชใ‚Š้…ใใ€ใ“ใฎ 2 ้šŽๅปบใฆ
17:14
bus replaced the previous trolley buses.
243
1034670
2970
ใƒใ‚นใŒไปฅๅ‰ใฎใƒˆใƒญใƒชใƒผ ใƒใ‚นใซๅ–ใฃใฆไปฃใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
17:18
Now the London bus network is one of the largest and most extensive in the world.
244
1038584
5760
็พๅœจใ€ใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใฎใƒใ‚น ใƒใƒƒใƒˆใƒฏใƒผใ‚ฏใฏใ€ไธ–็•Œใงๆœ€ๅคงใ‹ใคๆœ€ใ‚‚ๅบƒ็ฏ„ใชใ‚‚ใฎใฎ 1 ใคใงใ™ใ€‚
17:25
With over 8,000 buses, can you imagine 8,000 buses and 700 routes.
245
1045664
6360
8,000 ไปฅไธŠใฎใƒใ‚นใŒใ‚ใ‚‹ใจใ€8,000 ๅฐใฎใƒใ‚นใจ 700 ใฎใƒซใƒผใƒˆใ‚’ๆƒณๅƒใงใใพใ™ใ‹ใ€‚
17:32
And of course, as I mentioned, outside of London, bus services are operated
246
1052443
3960
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ๅ‰่ฟฐใ—ใŸใ‚ˆใ†ใซใ€ใƒญใƒณใƒ‰ใƒณไปฅๅค–ใงใฏใ€
17:36
by a variety of private companies and local authorities with some areas, even
247
1056403
6300
ใ•ใพใ–ใพใชๆฐ‘้–“ไผๆฅญใ‚„ๅœฐๆ–น่‡ชๆฒปไฝ“ใซใ‚ˆใฃใฆใƒใ‚น ใ‚ตใƒผใƒ“ใ‚นใŒ้‹ๅ–ถใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ๅœฐๅŸŸใ‚‚ใ‚ใ‚Šใ€
17:42
today, some areas still have a limited bus service or no bus service at all.
248
1062703
5280
็พๅœจใงใ‚‚ใƒใ‚น ใ‚ตใƒผใƒ“ใ‚นใŒๅˆถ้™ใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ€ใพใฃใŸใใƒใ‚น ใ‚ตใƒผใƒ“ใ‚นใŒๆไพ›ใ•ใ‚Œใฆใ„ใชใ„ๅœฐๅŸŸใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
17:48
So there are still some very remote areas within the UK.
249
1068583
3720
ใใฎใŸใ‚ใ€่‹ฑๅ›ฝๅ†…ใซใฏใพใ ้žๅธธใซ้ ้š”ๅœฐใŒใ„ใใคใ‹ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
17:53
Now, even if you don't ride on a bus very often, if you drive in this
250
1073218
5220
ใ•ใฆใ€ใƒใ‚นใซใ‚ใพใ‚Šไน—ใ‚‰ใชใใฆใ‚‚ใ€ใ“ใฎ
17:58
country, then you will definitely have experience of being stuck behind the bus.
251
1078438
4740
ๅ›ฝใง่ปŠใ‚’้‹่ปขใ™ใ‚Œใฐใ€ๅฟ…ใšใƒใ‚นใฎๅพŒใ‚ใง็ซ‹ใกๅพ€็”Ÿใ—ใŸ็ตŒ้จ“ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
18:03
Ah, there's nothing worse is there.
252
1083478
1290
ใ‚ใ‚ใ€ๆ‚ชใ„ใ“ใจใฏไฝ•ใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
18:05
You're trying to get somewhere quickly.
253
1085008
1740
ใ‚ใชใŸใฏๆ€ฅใ„ใงใฉใ“ใ‹ใธ่กŒใ“ใ†ใจใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
18:06
You're trying to be efficient, and it's always when you are running late
254
1086988
4460
ใ‚ใชใŸใฏๅŠน็Ž‡็š„ใซใชใ‚ใ†ใจใ—ใฆใ„ใพใ™ใŒใ€ใใ‚Œใฏใ„ใคใ‚‚ใ‚ใชใŸใŒ้…ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ€
18:11
or you really need to get somewhere and then suddenly there's a bus and
255
1091958
4435
ๆœฌๅฝ“ใซใฉใ“ใ‹ใซ่กŒใ‹ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใจใใงใ™ใ€‚็ช็„ถใƒใ‚นใŒๆฅใฆใ€
18:16
you're stuck behind that bus and it stops at every bus stop, and it has
256
1096393
3900
ใใฎใƒใ‚นใฎๅพŒใ‚ใง็ซ‹ใกๅพ€็”Ÿใ—ใ€ ใ™ในใฆ ใฎใƒใ‚นๅœใซๅœ่ปŠใ—ใพใ™ใ€‚
18:20
lots of people to get on and get off.
257
1100293
2220
ไบบใŒไน—ใ‚Š้™ใ‚Šใ™ใ‚‹ใ€‚
18:22
Oh, it takes ages.
258
1102603
1350
ใ‚ใ‚ใ€ใใ‚Œใฏไฝ•ๅนดใ‚‚ใ‹ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
18:24
And if this is the case, it is not uncommon for you to overtake that bus.
259
1104505
5685
ใ“ใฎๅ ดๅˆใ€ใใฎใƒใ‚นใ‚’่ฟฝใ„่ถŠใ™ใ“ใจใฏ็ใ—ใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
18:30
So you overtake the bus when you have an opportunity.
260
1110190
3900
ใใฎใŸใ‚ใ€ๆฉŸไผšใŒใ‚ใ‚Œใฐใƒใ‚นใ‚’่ฟฝใ„่ถŠใ—ใพใ™ใ€‚
18:34
Of course, you have to be careful when overtaking a bus because
261
1114300
4140
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ ๆญฉ่กŒ่€…ใฏใƒใ‚นใฎๅ‰ใ‹ใ‚‰้ฃ›ใณๅ‡บใ™็ฟ’ๆ€งใŒใ‚ใ‚‹
18:38
pedestrians do have a habit of stepping out from in front of the bus.
262
1118445
6130
ใฎใงใ€ใƒใ‚นใ‚’่ฟฝใ„่ถŠใ™ใจใใฏๆณจๆ„ใŒๅฟ…่ฆใงใ™ ใ€‚
18:44
So as you are overtaking, you think, "woo-hoo, the road is mine.
263
1124965
4350
่ฟฝใ„่ถŠใ—ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใใซใ€ใ€Œใ‚ใ‚ใ€้“ใฏ็งใฎ้“ใ ใ€‚
18:49
I can speed up."
264
1129375
1080
ใ‚นใƒ”ใƒผใƒ‰ใ‚’ไธŠใ’ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ€ใจๆ€ใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
18:50
Then . suddenly someone steps out from in front of the bus and you
265
1130875
2847
ใใ‚Œใ‹ใ‚‰ ใ€‚็ช็„ถ่ชฐใ‹ใŒใƒใ‚นใฎๅ‰ใ‹ใ‚‰ๅ‡บใฆใใพใ—ใŸ
18:53
weren't expecting to see them.
266
1133722
1710
ใ€‚
18:55
Ooh, that could be, a bit of a disaster.
267
1135492
2250
ใ‚ใ‚ใ€ใใ‚Œใฏใกใ‚‡ใฃใจใ—ใŸ็ฝ้›ฃใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
18:57
So always being careful waiting to see where the pedestrians are, if overtaking.
268
1137742
7380
ใใฎใŸใ‚ใ€่ฟฝใ„่ถŠใ—ใ‚’ใ™ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏใ€ๆญฉ่กŒ่€…ใŒใฉใ“ใซใ„ใ‚‹ใ‹ๅธธใซๆณจๆ„ใ—ใฆๅพ…ใกใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
19:06
If you're a cyclist, then you are also warned to be very careful
269
1146322
4440
ใ‚ใชใŸใŒใ‚ตใ‚คใ‚ฏใƒชใ‚นใƒˆใงใ‚ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€ ใƒใ‚นใ‚’ๅˆฉ็”จใ™ใ‚‹ๅ ดๅˆ
19:10
if you are undertaking a bus.
270
1150762
2430
ใ‚‚ๅๅˆ†ใซๆณจๆ„ใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™
19:13
So to overtake is, um, when you pass a vehicle, passing
271
1153822
5100
ใ€‚ ่ฟฝใ„่ถŠใ—ใจใฏใ€่ปŠไธกใ‚’่ฟฝใ„่ถŠใ™ใจใใ€
19:18
them on the right hand side.
272
1158922
2130
ๅณๅดใ‹ใ‚‰่ฟฝใ„่ถŠใ™ใ“ใจใงใ™ใ€‚
19:21
But if you undertake them, it's where you cut, um, in front
273
1161472
5430
ใงใ‚‚ๅผ•ใๅ—ใ‘ใ‚‹ใจใ—ใŸใ‚‰ใ€
19:26
of them from the left side.
274
1166907
2065
ๅทฆใ‹ใ‚‰ใ€ใˆใฃใจใ€็›ฎใฎๅ‰ใงๅˆ‡ใ‚‹ใจใ“ใ‚ใงใ™ใ€‚
19:29
So we tend to expect anyone to pass us, to pass us on the right, it's
275
1169332
5317
ใใฎใŸใ‚ใ€่ชฐใ‹ใŒ็งใŸใกใ‚’่ฟฝใ„่ถŠใ™ใ“ใจใ‚’ๆœŸๅพ…ใ™ใ‚‹ๅ‚พๅ‘ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ๅณๅดใ‹ใ‚‰็งใŸใกใ‚’่ฟฝใ„่ถŠใ™ใ“ใจใฏใ€
19:34
usually not allowed to undercut.
276
1174649
2160
้€šๅธธใ€ใ‚ขใƒณใƒ€ใƒผใ‚ซใƒƒใƒˆใฏ่จฑใ•ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
19:36
However, cyclists, of course, do all the time, they just move where they can, and
277
1176839
5160
ใŸใ ใ—ใ€ใ‚ตใ‚คใ‚ฏใƒชใ‚นใƒˆใฏใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ๅธธใซ็งปๅ‹•ใ—ใพใ™ใ€‚็งปๅ‹•ใงใใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใ‚’็งปๅ‹•ใ™ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ‚ใ‚Šใ€
19:41
cyclists and buses are not well-matched.
278
1181999
4080
ใ‚ตใ‚คใ‚ฏใƒชใ‚นใƒˆใจใƒใ‚นใฏ็›ธๆ€งใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
19:46
So if a cyclist is undertaking a bus, then they have to be extra careful because you
279
1186179
5190
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใ‚ตใ‚คใ‚ฏใƒชใ‚นใƒˆใŒใƒใ‚นใซไน—ใฃใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€
19:51
know, every vehicle has a blind spot and bigger vehicles have bigger blind spots.
280
1191369
6240
ใ™ในใฆใฎ่ปŠไธกใซใฏๆญป่ง’ใŒใ‚ใ‚Šใ€ๅคงๅž‹ใฎ่ปŠไธกใซใฏใ‚ˆใ‚Šๅคงใใชๆญป่ง’ใŒใ‚ใ‚‹ ใŸใ‚ใ€็‰นใซๆณจๆ„ใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ ใ€‚
19:57
A blind spot is an area at the side of you that you can't really see very easily.
281
1197759
5190
ใƒ–ใƒฉใ‚คใƒณใƒ‰ ใ‚นใƒใƒƒใƒˆใจใฏใ€ๅฎŸ้š›ใซใฏ็ฐกๅ˜ใซ่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใชใ„ใ‚ใชใŸใฎๅดใฎ้ ˜ๅŸŸใงใ™ใ€‚
20:03
Your mirrors don't quite cover, so you have to be super careful.
282
1203939
3110
ใ‚ใชใŸใฎ้กใฏๅฎŒๅ…จใซ่ฆ†ใ‚ใ‚Œใฆใ„ใชใ„ใฎใงใ€็ดฐๅฟƒใฎๆณจๆ„ใ‚’ๆ‰•ใ†ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™.
20:07
Be very careful around buses in general.
283
1207049
2130
ไธ€่ˆฌ็š„ใซใƒใ‚นใฎๅ‘จใ‚Šใซใฏ็ดฐๅฟƒใฎๆณจๆ„ใ‚’ๆ‰•ใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
20:10
Okay, I can't finish this episode.
284
1210919
2600
ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€็งใฏใ“ใฎใ‚จใƒ”ใ‚ฝใƒผใƒ‰ใ‚’็ต‚ใ‚ใ‚‰ใ›ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
20:13
Okay, I can't finish this episode without mentioning one of our culturally
285
1213855
6815
ใ•ใฆใ€็งใŸใกใฎๆ–‡ๅŒ–็š„ใซ้žๅธธใซๆœ‰ๅใชๆ›ฒใฎ 1 ใคใซ่จ€ๅŠใ›ใšใซใ“ใฎใ‚จใƒ”ใ‚ฝใƒผใƒ‰ใ‚’็ต‚ใˆใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
20:21
very famous songs, and it's the Nursery Rhyme, the Wheels on the Bus.
286
1221440
8280
ใใ‚Œใฏ็ซฅ่ฌกใ€ใƒใ‚นใฎ่ปŠ่ผชใงใ™ใ€‚
20:30
Do you know this song?
287
1230668
1190
ใ“ใฎๆญŒใ€็Ÿฅใฃใฆใ‚‹๏ผŸ
20:32
The wheels on the bus go round and round, round and round, round and round.
288
1232863
5520
ใƒใ‚นใฎ่ปŠ่ผชใฏใใ‚‹ใใ‚‹ใ€ใใ‚‹ใใ‚‹ใ€ใใ‚‹ใใ‚‹ใ€‚
20:38
The wheels on the bus go round and round all day long.
289
1238953
4620
ใƒใ‚นใฎ่ปŠ่ผชใฏไธ€ๆ—ฅไธญใใ‚‹ใใ‚‹ๅ›žใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
20:44
And of course it goes on, it repeats.
290
1244803
1860
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใใ‚Œใฏ็ถšใใพใ™ใ€ใใ‚Œใฏ็นฐใ‚Š่ฟ”ใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚
20:46
Um, the wipers on the bus go swish, swish, swish, swish, swish, swish.
291
1246873
4830
ใˆใˆใจใ€ใƒใ‚นใฎใƒฏใ‚คใƒ‘ใƒผใฏใ€ใ‚ทใƒฅใƒƒใ€ใ‚ทใƒฅใƒƒใ€ใ‚ทใƒฅใƒƒใ€ใ‚ทใƒฅใƒƒใ€ใ‚ทใƒฅใƒƒใ€ใ‚ทใƒฅใƒƒใ€ใ‚ทใƒฅใƒƒใ€ใ‚ทใƒฅใƒƒใ€ใ‚ทใƒฅใƒƒใ€ใ‚ทใƒฅใƒƒใ€ใ‚ทใƒฅใƒƒใ€ใ‚ทใƒฅใƒƒใ€ใ‚ทใƒฅใƒƒใ€ใ‚ทใƒฅใƒƒใ€ใ‚ทใƒฅใƒƒใ€ใ‚ทใƒฅใƒƒใ€ใ‚ทใƒฅใƒƒใ€ใ‚ทใƒฅใƒƒใ€ใ‚ทใƒฅใƒƒใ€ใ‚ทใƒฅใƒƒใ€ใ‚ทใƒฅใƒƒใ€ใ‚ทใƒฅใƒƒใ€ใ‚ทใƒฅใƒƒใ€ใ‚ทใƒฅใƒƒใ€‚
20:52
And what else do we have?
292
1252093
1110
ไป–ใซไฝ•ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ
20:53
We have the horn on the bus goes beep, beep, beep, beep, beep, beep.
293
1253203
4890
ใƒใ‚นใฎใ‚ฏใƒฉใ‚ฏใ‚ทใƒงใƒณใŒ้ณดใ‚Šใพใ™ใ€‚
20:58
We have the mummies are on the bus.
294
1258843
1500
ใƒŸใ‚คใƒฉใŒใƒใ‚นใซไน—ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
21:00
The mummies on the bus go sh, sh, sh, sh, sh, sh.
295
1260343
3500
ใƒใ‚นใฎใƒŸใ‚คใƒฉใฏใ€shใ€shใ€shใ€shใ€shใ€shใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
21:03
And the children on the bus.
296
1263943
1440
ใใ—ใฆใƒใ‚นใซไน—ใ‚‹ๅญไพ›ใŸใกใ€‚
21:05
The children on the bus can either go up and down or they can go wriggle,
297
1265383
5820
ใƒใ‚นใซไน—ใฃใฆใ„ใ‚‹ๅญไพ›ใŸใกใฏใ€ไธŠไธ‹ใซ็งปๅ‹•ใ—ใŸใ‚Šใ€
21:11
jiggle, jiggle, wriggle, jiggle, jiggle.
298
1271208
1885
ใ†ใญใฃใŸใ‚Šใ€ๆบใ‚ŒใŸใ‚Šใ€ๆบใ‚ŒใŸใ‚Šใ€ๆบใ‚ŒใŸใ‚Šใ€ๆบใ‚ŒใŸใ‚Šใ€ๆบใ‚ŒใŸใ‚Šใ—ใพใ™ใ€‚
21:13
The, um, driver on the bus says, move on back.
299
1273270
4978
ใƒใ‚นใฎ้‹่ปขๆ‰‹ใฏใ€ๅพŒใ‚ใซ็งปๅ‹•ใ™ใ‚‹ใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
21:18
Move on back.
300
1278338
1260
ๅพŒใ‚ใซ็งปๅ‹•ใ—ใพใ™ใ€‚
21:20
Oh, here's a good one.
301
1280318
960
ใŠใŠใ€ใ“ใ‚Œใฏ่‰ฏใ„ใ‚‚ใฎใ ใ€‚
21:21
The doors . All the children like the doors.
302
1281278
2550
ใƒ‰ใ‚ข ใ€‚ๅญไพ›ใŸใกใฏใฟใ‚“ใชใƒ‰ใ‚ขใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
21:24
The doors on the bus go open and shut.
303
1284098
2550
ใƒใ‚นใฎใƒ‰ใ‚ขใฏ้–‹้–‰ใ—ใพใ™ใ€‚
21:26
Open and shut.
304
1286768
1110
้–‹้–‰ใ—ใพใ™ใ€‚
21:27
Open and shut.
305
1287938
990
้–‹้–‰ใ—ใพใ™ใ€‚
21:29
And is there...?
306
1289928
1680
ใใ—ใฆใ‚ใ‚‹ใฎใฏโ€ฆ๏ผŸ
21:31
Oh, the babies?
307
1291688
930
ใ‚ใ‚ใ€่ตคใกใ‚ƒใ‚“๏ผŸ
21:32
Yes, the babies.
308
1292618
1080
ใฏใ„ใ€่ตคใกใ‚ƒใ‚“ใ€‚
21:33
The baby's on the bus go wah wah wah.
309
1293698
2410
่ตคใกใ‚ƒใ‚“ใŒใƒใ‚นใซไน—ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
21:36
Crying.
310
1296818
600
ๆณฃใ„ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
21:37
Wah wah wah, wah wah wah.
311
1297488
2540
ใƒฏใ‚ฆใƒฏใ‚ฆใƒฏใ‚ฆใ€ใƒฏใ‚ฆใƒฏใ‚ฆใƒฏใ‚ฆใ€‚
21:41
It's a great song.
312
1301168
850
ใใ‚Œใฏ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ๆ›ฒใงใ™ใ€‚
21:42
It's a great song.
313
1302758
1380
ใใ‚Œใฏ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ๆ›ฒใงใ™ใ€‚
21:44
Sometimes they have the, the ladies on the bus go natter, natter natter natter
314
1304318
6960
ๆ™‚ใ€…ใ€ใƒใ‚นใซไน—ใฃใฆใ„ใ‚‹ๅฅณๆ€งใŸใกใฏใ€ใŠใ—ใ‚ƒในใ‚Šใ—ใฆใ€ใŠใ—ใ‚ƒในใ‚Šใ—ใฆใ€
21:51
natter natter natter natter natter.
315
1311278
2100
ใŠใ—ใ‚ƒในใ‚Šใ—ใฆใ€ใŠใ—ใ‚ƒในใ‚Šใ‚’ใ—ใพใ™ใ€‚
21:54
I always love to add my own little verse, to these nursery rhymes.
316
1314504
5550
็งใฏใ„ใคใ‚‚ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎ็ซฅ่ฌกใซ่‡ชๅˆ†ใฎๅฐใ•ใช่ฉฉใ‚’่ฟฝๅŠ ใ™ใ‚‹ใฎใŒๅคงๅฅฝใใงใ™.
22:00
So if you think of any great additions to this very, very famous nursery
317
1320444
5760
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใ“ใฎ้žๅธธใซๆœ‰ๅใช็ซฅ่ฌกใซ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„่ฟฝๅŠ ใ‚’ๆ€ใ„ใคใ„ใŸใ‚‰
22:06
rhyme, then please drop me a message.
318
1326204
2010
ใ€็งใซใƒกใƒƒใ‚ปใƒผใ‚ธใ‚’้€ใฃใฆใใ ใ•ใ„.
22:08
Let me know, and uh, yeah, I look forward to hearing from you.
319
1328424
4845
ๆ•™ใˆใฆใใ ใ•ใ„ใ€ใˆใˆใ€ใˆใˆใ€ใ‚ใชใŸใ‹ใ‚‰ใฎ้€ฃ็ตกใ‚’ๆฅฝใ—ใฟใซใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
22:13
Thank you so much for joining me today.
320
1333299
1710
ๆœฌๆ—ฅใฏใ”ๅ‚ๅŠ ใ„ใŸใ ใใ€่ช ใซใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
22:15
I hope that you found this episode enjoyable, and if you are interested
321
1335009
5010
ใ“ใฎใ‚จใƒ”ใ‚ฝใƒผใƒ‰ใ‚’ๆฅฝใ—ใ‚“ใงใ„ใŸใ ใ‘ใ‚Œใฐๅนธใ„ใงใ™ใ€‚Plus ใƒกใƒณใƒใƒผใซใชใ‚‹ใ“ใจใซ่ˆˆๅ‘ณใŒใ‚ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏ
22:20
in becoming a Plus member, don't forget that the link to the
322
1340019
5580
ใ€ ใƒกใƒณใƒใƒผใ‚ทใƒƒใƒ—ใธใฎใƒชใƒณใ‚ฏใŒ็•ช็ต„ใฎใƒกใƒขใซใ‚ใ‚‹
22:25
membership is in the show notes.
323
1345599
3000
ใ“ใจใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ ใ€‚
22:28
Thank you so much for joining me.
324
1348604
1675
ใ”ๅ‚ๅŠ ใ„ใŸใ ใใ€่ช ใซใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
22:30
Until next time, take care and goodbye.
325
1350309
4190
ๆฌกๅ›žใพใงใ€ๆฐ—ใ‚’ใคใ‘ใฆใ€ใ•ใ‚ˆใ†ใชใ‚‰ใ€‚
ใ“ใฎใ‚ฆใ‚งใƒ–ใ‚ตใ‚คใƒˆใซใคใ„ใฆ

ใ“ใฎใ‚ตใ‚คใƒˆใงใฏ่‹ฑ่ชžๅญฆ็ฟ’ใซๅฝน็ซ‹ใคYouTubeๅ‹•็”ปใ‚’็ดนไป‹ใ—ใพใ™ใ€‚ไธ–็•Œไธญใฎไธ€ๆต่ฌ›ๅธซใซใ‚ˆใ‚‹่‹ฑ่ชžใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅ„ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎใƒšใƒผใ‚ธใซ่กจ็คบใ•ใ‚Œใ‚‹่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจใ€ใใ“ใ‹ใ‚‰ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’ๅ†็”Ÿใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅญ—ๅน•ใฏใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎๅ†็”ŸใจๅŒๆœŸใ—ใฆใ‚นใ‚ฏใƒญใƒผใƒซใ—ใพใ™ใ€‚ใ”ๆ„่ฆ‹ใƒปใ”่ฆๆœ›ใŒใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ‚‰ใ€ใ“ใกใ‚‰ใฎใŠๅ•ใ„ๅˆใ‚ใ›ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒ ใ‚ˆใ‚Šใ”้€ฃ็ตกใใ ใ•ใ„ใ€‚

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7