🚌 Advanced English Listening Practice: The British Bus (English Like A Native Podcast)

17,780 views ・ 2023-04-12

English Like A Native


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

00:03
Hello and welcome to English Like A Native, the podcast that's designed
0
3330
5910
Ciao e benvenuto a English Like A Native, il podcast progettato
00:09
for lovers and learners of English.
1
9245
3205
per gli amanti e gli studenti dell'inglese.
00:12
My name is Anna, and today I need you to buckle up 'cause
2
12930
4570
Mi chiamo Anna e oggi ho bisogno che tu allacci le cinture perché
00:17
we are going on a bus ride.
3
17520
2320
stiamo andando a fare un viaggio in autobus.
00:21
Now it, I did say buckle up, which is what you'd normally say when you
4
21915
3599
Ora, ho detto allaccia le cinture, che è quello che diresti normalmente quando vuoi che
00:25
want someone to fasten their seatbelt.
5
25520
2904
qualcuno allacci la cintura di sicurezza.
00:28
However, on buses in the UK, we don't have seatbelts.
6
28784
5981
Tuttavia, sugli autobus nel Regno Unito non abbiamo le cinture di sicurezza.
00:35
Sometimes when you get on a coach or a mini bus, which is different
7
35655
5130
A volte quando sali su un pullman o un mini bus, che è diverso
00:40
to our typical public bus, sometimes on these mini buses and
8
40785
4710
dal nostro tipico autobus pubblico, a volte su questi mini bus e
00:45
coaches, there will be lap belts.
9
45495
2850
pullman ci saranno le cinture addominali.
00:48
So belts that just go across your lap, like when you're on an airplane,
10
48585
3750
Quindi cinture che ti passano solo in grembo, come quando sei su un aereo,
00:53
but not on your standard public bus.
11
53025
3300
ma non sul tuo autobus pubblico standard.
00:57
Now, first things first, if you are new here, welcome.
12
57165
4421
Ora, per prima cosa, se sei nuovo qui, benvenuto.
01:01
It's lovely to have you here.
13
61916
1710
È bello averti qui.
01:03
It's lovely to be in your ear.
14
63686
2680
È bello essere nel tuo orecchio.
01:07
And if you are returning, thank you so much for coming back.
15
67316
4680
E se torni, grazie mille per essere tornato.
01:12
You may have heard in a previous episode, I made a little announcement very quietly
16
72476
5970
Potresti aver sentito in un episodio precedente, ho fatto un piccolo annuncio molto silenziosamente
01:18
about my new plus membership option.
17
78986
4080
sulla mia nuova opzione di abbonamento plus.
01:23
So if you have missed this particular announcement, let me tell you all now.
18
83546
4800
Quindi, se ti sei perso questo particolare annuncio, lascia che ti dica tutto ora.
01:28
For every podcast episode I'm putting out, I'm going to make
19
88706
3795
Per ogni episodio di podcast che sto pubblicando, mi assicurerò che
01:32
sure there are no adverts running so you can listen uninterrupted.
20
92501
4590
non ci siano annunci pubblicitari in modo che tu possa ascoltarlo senza interruzioni.
01:37
And also I will be putting out a special additional bonus episode which will be
21
97691
7440
Inoltre pubblicherò uno speciale episodio bonus aggiuntivo che sarà
01:45
available to anyone who wants to support the podcast by becoming a Plus member.
22
105131
6060
disponibile per chiunque desideri supportare il podcast diventando un membro Plus.
01:51
And everyone who does become a plus member will receive an email from me at the end
23
111761
4410
E tutti coloro che diventeranno un membro plus riceveranno una mia e-mail alla fine
01:56
of each month containing the transcripts for all the bonus episodes that were
24
116176
6805
di ogni mese contenente le trascrizioni di tutti gli episodi bonus che sono stati
02:03
published in the month just gone.
25
123041
2550
pubblicati nel mese appena trascorso.
02:05
So if you join the plus membership on the 15th of March, by the 30th, well,
26
125681
7950
Quindi, se ti unisci all'abbonamento plus il 15 marzo, entro il 30, beh,
02:13
kind of the end of March, depending on the day, you'll receive an email
27
133631
3510
verso la fine di marzo, a seconda del giorno, riceverai un'e-mail
02:17
with all of the transcripts from the bonus episodes published in March.
28
137141
5790
con tutte le trascrizioni degli episodi bonus pubblicati a marzo.
02:23
If you want more details, just click on the link in the show notes.
29
143501
4290
Se vuoi maggiori dettagli, basta cliccare sul link nelle note dello spettacolo.
02:28
Okay, so let's get on a bus.
30
148811
4470
Ok, allora saliamo su un autobus.
02:34
It's actually been quite a long time since I last had a bus ride.
31
154001
4080
In realtà è passato molto tempo dall'ultima volta che ho fatto un viaggio in autobus.
02:38
I think I did it with Jacob.
32
158831
1680
Penso di averlo fatto con Jacob.
02:40
Oh no, I went into London actually with the boys for our dental
33
160751
3960
Oh no, in realtà sono andato a Londra con i ragazzi per il nostro
02:44
appointment about six months ago.
34
164711
2970
appuntamento dal dentista circa sei mesi fa.
02:47
So we were due a, a, a checkup and I think we took a bus and
35
167681
3990
Quindi dovevamo fare un controllo e penso che abbiamo preso un autobus,
02:51
then a train and an underground.
36
171671
1980
poi un treno e una metropolitana.
02:53
So we had quite an, an exciting day of vehicles and transportation.
37
173651
5280
Quindi abbiamo avuto una giornata piuttosto eccitante di veicoli e trasporti.
02:59
But normally I, I don't often take a bus.
38
179578
3090
Ma normalmente non prendo spesso un autobus.
03:03
However, when I was younger, I used to use the buses all the time, especially
39
183088
4770
Tuttavia, quando ero più giovane, usavo sempre gli autobus, soprattutto
03:07
for getting to college or university.
40
187858
4480
per andare al college o all'università.
03:12
When I was, uh, working in Manchester, I would often take the bus into
41
192788
4950
Quando lavoravo a Manchester, spesso prendevo l'autobus per andare al
03:17
work, so I'd use it to commute.
42
197738
2190
lavoro, quindi lo usavo per andare al lavoro.
03:20
And what we do here is we...
43
200798
2260
E quello che facciamo qui è...
03:23
well, now we can go on the internet and look up when the next bus is
44
203843
4560
beh, ora possiamo andare su Internet e cercare quando arriverà il prossimo autobus
03:28
going to arrive, so we know well in advance when the next bus is.
45
208403
4170
, così sappiamo con largo anticipo quando sarà il prossimo autobus.
03:33
However, when I was younger, we would have to pick up a timetable, a bus timetable.
46
213203
8340
Tuttavia, quando ero più giovane, dovevamo prendere un orario, un orario degli autobus.
03:41
So a little sheet of paper that would normally fold up and slip
47
221993
3090
Quindi un piccolo foglio di carta che normalmente si piega e si infila
03:45
into your pocket, that would have all of the standard times of
48
225083
4350
in tasca, con tutti gli orari standard di
03:49
all the buses that were running.
49
229433
1740
tutti gli autobus che circolano.
03:52
So you would head to what is called the bus stop.
50
232448
4620
Quindi ti dirigeresti verso quella che viene chiamata la fermata dell'autobus.
03:57
You head to 'head to' means go to you, head to the bus stop
51
237518
4170
Vai a "testa a" significa vai da te, vai alla fermata dell'autobus
04:02
and you wait for your bus.
52
242318
1980
e aspetti il ​​tuo autobus.
04:05
So you might be sitting at the bus stop looking at your watch thinking "I'm
53
245018
5193
Quindi potresti essere seduto alla fermata dell'autobus a guardare l'orologio pensando "Sono
04:10
sure the timetable said the bus would be here at five past three, but I can't
54
250211
6240
sicuro che l'orario dice che l'autobus sarebbe qui alle tre e cinque, ma non riesco a
04:16
see any buses coming" and then finally you can see it coming over the hill.
55
256451
5265
vedere nessun autobus in arrivo" e poi finalmente puoi vederlo arrivare sopra la collina.
04:21
"Woo-hoo.
56
261716
510
"Woo-hoo.
04:22
Here's my bus" and so you get on the bus, and you ride on the bus.
57
262256
7170
Ecco il mio autobus" e così sali sull'autobus e sali sull'autobus.
04:29
So you get on, you physically enter the bus, and you, you ride on the bus.
58
269996
5400
Quindi sali, sali fisicamente sull'autobus e tu, sali sull'autobus.
04:36
Now notice I'm saying on the bus you get on you, you ride on the bus, because
59
276176
6840
Ora nota che sto dicendo che sull'autobus sali su di te, sali sull'autobus, perché
04:43
although we are inside the bus, we use on whenever it is a vehicle that
60
283016
5550
anche se siamo all'interno dell'autobus, usiamo su ogni volta che è un veicolo in cui
04:48
you can stand up and walk around in.
61
288566
1800
puoi alzarti e camminare.
04:51
So you get on a plane and you get on a bus.
62
291176
4260
Quindi sali un aereo e sali su un autobus.
04:55
You get on a ship, okay?
63
295586
2670
Sali su una nave, ok?
04:58
'cause you can stand up and walk around on these particular vehicles.
64
298256
3390
perché puoi alzarti e camminare su questi particolari veicoli.
05:02
So you catch a bus.
65
302486
1560
Quindi prendi un autobus.
05:04
You can also use, hop on and hop off.
66
304580
2010
Puoi anche usare, sali e scendi.
05:06
So I might tell you I need to hop on a bus to Piccadilly Circus, and
67
306590
4170
Quindi potrei dirti che devo salire su un autobus per Piccadilly Circus, e
05:10
then I'll hop off, as soon as I get to my bus stop, I'll hop off again.
68
310760
4290
poi scenderò, non appena arrivo alla fermata dell'autobus, scenderò di nuovo.
05:15
So you hop on and you hop off.
69
315650
2400
Quindi sali e scendi.
05:18
And then later in the day, I'll need to take the bus to, I don't know.
70
318238
5760
E poi nel corso della giornata, dovrò prendere l'autobus per, non lo so.
05:24
Where can I say?
71
324058
750
05:24
I can take the bus to Wimbledon.
72
324808
3210
Dove posso dire?
Posso prendere l'autobus per Wimbledon.
05:28
I'm going to take the bus to Wimbledon.
73
328798
1740
Vado a prendere l'autobus per Wimbledon.
05:30
That just simply means I'm going to ride on the bus until I get to Wimbledon.
74
330538
4310
Significa semplicemente che andrò sull'autobus fino ad arrivare a Wimbledon.
05:34
So I'm going to take the bus to Wimbledon, and then I will hop off, see
75
334848
5880
Quindi prenderò l'autobus per Wimbledon, poi scenderò, vedrò
05:40
my friend, have a bite to eat, and then hop back on the bus again, the same
76
340728
4460
il mio amico, mangerò un boccone e poi tornerò sull'autobus, lo stesso
05:45
bus, or at least the same number bus and, uh, go all the way to Kingston.
77
345188
7681
autobus, o almeno lo stesso numero di autobus e , uh, vai fino a Kingston.
05:53
So you have a timetable and you go to the bus stop to catch your bus.
78
353393
4230
Quindi hai un orario e vai alla fermata dell'autobus per prendere il tuo autobus.
05:57
Now, of course, you can't just jump on a bus and, and sit down
79
357713
3340
Ora, ovviamente, non puoi semplicemente saltare su un autobus, sederti
06:01
and, and get a, a ride for free.
80
361493
2790
e farti un giro gratis.
06:04
That doesn't happen.
81
364283
1020
Questo non succede.
06:05
You have to pay a fare, a fare, F-A-R-E.
82
365483
4420
Devi pagare una tariffa, una tariffa, FARE.
06:11
In the old days, in the old days, actually in some places it probably
83
371498
5826
Ai vecchi tempi, ai vecchi tempi, in realtà in alcuni posti probabilmente è
06:17
still is, that you have to pay with cash.
84
377329
2515
ancora così che si deve pagare in contanti.
06:20
But in the old days, you always would pay with money.
85
380624
2580
Ma ai vecchi tempi si pagava sempre con i soldi.
06:23
There would be a little tray in the driver's door that you would
86
383234
4290
Ci sarebbe un piccolo vassoio nella portiera del conducente in cui metteresti
06:27
place your money in and your driver would give you your change, and then
87
387704
5000
i tuoi soldi e il tuo autista ti darebbe il resto, e poi
06:32
print a ticket for you, a little paper ticket with his machine, and
88
392704
3510
stamperebbe un biglietto per te, un piccolo biglietto cartaceo con la sua macchinetta, e
06:36
you take that ticket and sit down.
89
396214
1820
tu prendi quel biglietto e ti siedi .
06:39
That reminds me.
90
399704
710
Questo mi ricorda.
06:40
When I was younger, I used to collect bus tickets.
91
400684
3480
Quando ero più giovane, collezionavo i biglietti dell'autobus.
06:44
Isn't that strange?
92
404164
1080
Non è strano?
06:45
I had a very strange set of collections and bus tickets was one of the
93
405454
4890
Avevo una serie di collezioni molto strana e i biglietti dell'autobus erano una delle
06:50
things that I used to collect.
94
410344
1290
cose che collezionavo.
06:51
Very odd.
95
411634
540
Molto strano.
06:52
Anyway, we won't, uh, we won't dwell on that particular weird fact,
96
412504
3930
Ad ogni modo, non ci soffermeremo su quel particolare strano fatto,
06:57
but yes, you would pay in cash.
97
417634
2580
ma sì, pagheresti in contanti.
07:00
These days most buses, I think, especially since the pandemic, most
98
420274
6314
In questi giorni la maggior parte degli autobus, credo, soprattutto dopo la pandemia, la maggior parte
07:06
buses have contactless payment.
99
426868
2360
degli autobus ha il pagamento senza contatto.
07:10
Contactless payments.
100
430093
1200
Pagamenti senza contatto.
07:11
So you can use your card.
101
431293
2130
Quindi puoi usare la tua carta.
07:14
In London you can use an oyster card.
102
434323
2670
A Londra puoi usare una oyster card.
07:17
I think we still have oyster cards here.
103
437023
1890
Penso che qui abbiamo ancora le oyster card.
07:18
I, I don't use one myself, but you can use either your, your, your debit card
104
438918
4195
Io, io non ne uso una, ma puoi usare la tua, la tua, la tua carta di debito
07:23
or your credit card to just tap on the machine, or you can use your oyster card,
105
443113
5550
o la tua carta di credito semplicemente toccando la macchinetta, oppure puoi usare la tua oyster card,
07:29
or if you have your cards dialed into your phone, then you can use your phone.
106
449014
5700
o se hai le tue carte digitate nel tuo telefono, allora puoi usare il tuo telefono.
07:34
You can tap your phone against the machine.
107
454714
1920
Puoi toccare il telefono contro la macchina.
07:36
It's all very clever, isn't it?
108
456694
1380
È tutto molto intelligente, vero?
07:38
Technology is moving so fast.
109
458844
2400
La tecnologia si sta muovendo così velocemente.
07:41
We've come a long way in a very short space of time.
110
461694
3904
Abbiamo fatto molta strada in pochissimo tempo.
07:45
So you pay your fare.
111
465838
1330
Quindi paghi il biglietto.
07:48
I also don't think you get paper ticket anymore.
112
468058
1900
Inoltre, non penso che tu riceva più il biglietto cartaceo.
07:49
I think you just tap and it goes beep and you go and sit down.
113
469958
3720
Penso che basta toccare e suona e vai a sederti.
07:54
The one thing that's a shame with all this progression is that there's
114
474158
4930
L'unica cosa che è un peccato con tutta questa progressione è che si
07:59
very little talking to the driver.
115
479088
1980
parla molto poco con il pilota.
08:01
I still talk to the driver, but now because they are hiding behind these
116
481431
5145
Parlo ancora con l'autista, ma ora siccome si nascondono dietro questi
08:06
big screens that are there to protect them, I think probably it was even
117
486576
4880
maxi schermi che sono lì per proteggerli, penso che probabilmente lo sia stato ancora
08:11
more so through the pandemic, but they have these big screens and they
118
491456
4350
di più durante la pandemia, ma loro hanno questi maxi schermi e
08:15
don't need to interact with you.
119
495806
1560
non hanno bisogno di interagire con te.
08:17
You just tap your card and walk onto the bus.
120
497366
2610
Basta toccare la carta e salire sull'autobus.
08:20
But I still think it's nice to say "Hello".
121
500616
2989
Ma continuo a pensare che sia bello dire "Ciao".
08:24
And you tap your card, they nod their head and you say "Thank you", and you go
122
504055
3480
E tocchi la tua carta, loro annuiscono e tu dici "Grazie", e vai a
08:27
and sit down and then at the end of your ride if I'm passing the driver again I
123
507535
6095
sederti e poi alla fine della tua corsa, se passo di nuovo davanti all'autista, mi piace
08:33
like to say, "Thank you very much", or "Have a nice day" and jump off the bus.
124
513630
5490
dire: "Grazie mille ", o "Buona giornata" e salta giù dall'autobus.
08:39
Hop off the bus.
125
519360
1170
Scendi dall'autobus.
08:41
Get off the bus.
126
521340
1380
Scendere dall'autobus.
08:44
However, some buses in London I keep saying in London because every area,
127
524280
6580
Tuttavia, alcuni autobus a Londra continuo a dire a Londra perché ogni area,
08:50
every town in the UK has its own company.
128
530860
4260
ogni città del Regno Unito ha la propria compagnia.
08:55
Or local borough that provides the bus services.
129
535585
3780
O borgo locale che fornisce i servizi di autobus.
08:59
So the buses are slightly different depending on where in the country you are.
130
539365
3900
Quindi gli autobus sono leggermente diversi a seconda di dove ti trovi nel paese.
09:04
But in London, some of the buses have a door halfway down the bus, and
131
544795
5490
Ma a Londra, alcuni autobus hanno una porta a metà dell'autobus, e
09:10
this is to help the flow of people.
132
550285
2160
questo serve ad aiutare il flusso di persone.
09:12
So when the bus stops at a bus stop, people get on at the front
133
552445
4860
Quindi, quando l'autobus si ferma a una fermata dell'autobus, le persone salgono nella parte anteriore
09:17
of the bus, and then anyone on the bus gets off via the middle door.
134
557305
5230
dell'autobus e poi chiunque sull'autobus scende dalla porta centrale.
09:23
It makes it easier for people to move around.
135
563108
2550
Rende più facile per le persone muoversi.
09:26
There's no waiting around for everyone to get off before you get on.
136
566288
3540
Non c'è da aspettare che tutti scendano prima di salire.
09:29
However, if you do see a bus arriving and it just has one door at the front,
137
569978
4800
Tuttavia, se vedi arrivare un autobus e ha solo una porta davanti,
09:34
you stand back and let everybody else get off before you get on.
138
574878
5520
fai un passo indietro e lascia che tutti gli altri scendano prima di salire.
09:40
And in this country, of course, we love to queue.
139
580548
2680
E in questo paese, ovviamente, amiamo fare la fila.
09:44
So you'll form an orderly line.
140
584078
2740
Così formerai una fila ordinata.
09:46
You'll queue and take turns to get on the bus rather than just push your way in.
141
586818
5400
Farai la fila e farai a turno per salire sull'autobus piuttosto che spingerti dentro.
09:52
It might cause it might cause a problem if you push forwards.
142
592908
3450
Potrebbe causare problemi se spingi in avanti.
09:57
so you get on the bus and you, you use contactless and you, you pay your fare.
143
597135
4160
quindi sali sull'autobus e tu, usi il contactless e paghi il biglietto.
10:01
If you're buying a ticket in advance, or if you are in another area of
144
601455
3600
Se stai acquistando un biglietto in anticipo o se ti trovi in ​​un'altra zona di
10:05
the country where they still do use cash, then you might ask for a
145
605315
4750
nel paese in cui usano ancora i contanti, potresti chiedere un
10:10
single ticket or a return ticket, depending on what your trip is about.
146
610070
5725
biglietto di sola andata o di andata e ritorno, a seconda del motivo del tuo viaggio.
10:15
If you just need to go one way, you buy a single ticket.
147
615825
3060
Se hai solo bisogno di andare in un modo, acquisti un biglietto singolo.
10:18
If you're coming back, you might buy a return ticket.
148
618885
2700
Se torni, potresti comprare un biglietto di ritorno.
10:22
And then I mentioned of course, the Oyster Card.
149
622512
2250
E poi ho menzionato, ovviamente, la Oyster Card.
10:25
I mentioned it as if you all know what it is, but maybe you haven't been to London.
150
625152
5220
L'ho menzionato come se sapeste tutti di cosa si tratta, ma forse non siete stati a Londra.
10:30
You have no idea what I'm talking about.
151
630377
1885
Non hai idea di cosa sto parlando.
10:32
The Oyster Card is a...
152
632952
2370
La Oyster Card è un...
10:35
like an easy travel system, the Oyster travel system in the...
153
635802
5790
come un semplice sistema di viaggio, il sistema di viaggio Oyster nel...
10:41
in London.
154
641592
780
a Londra.
10:42
So basically you buy a card and you put money on the card.
155
642822
3720
Quindi in pratica acquisti una carta e metti i soldi sulla carta.
10:46
So let's say I buy a card and I put 30 pounds on my Oyster card, I then use
156
646542
5490
Quindi diciamo che compro una carta e metto 30 sterline sulla mia Oyster card, poi uso
10:52
that card on all of the London transport.
157
652037
3860
quella carta su tutti i trasporti di Londra.
10:55
So it could be on the tram, it could be on the underground, it could be on a
158
655902
4535
Quindi potrebbe essere sul tram, potrebbe essere sulla metropolitana, potrebbe essere su un
11:00
train if the train is within the London transport system, on the buses as well.
159
660437
5915
treno se il treno è all'interno del sistema di trasporto londinese, anche sugli autobus.
11:06
So it just makes sure that you pay the lowest fare for the journey that
160
666352
6030
Quindi ti assicura solo di pagare la tariffa più bassa per il viaggio che
11:12
you're making, even though you're using mixed transport or perhaps...
161
672602
5150
stai facendo, anche se stai usando mezzi di trasporto misti o forse...
11:17
cause in London you might jump onto the tube a couple of times a day, I say a
162
677752
4860
perché a Londra potresti saltare in metropolitana un paio di volte al giorno, io diciamo un
11:22
couple, I actually mean more like 3, 4, 5 times in the day, to move around the city.
163
682612
4680
paio, in realtà intendo più come 3, 4, 5 volte al giorno, per spostarmi in città.
11:27
But you don't want to be paying a, a big fare every time, so you pay
164
687952
3100
Ma non vuoi pagare una tariffa elevata ogni volta, quindi paghi
11:31
like one fare in order to travel within a certain zone for the day.
165
691052
5490
come una tariffa per viaggiare all'interno di una determinata zona per la giornata.
11:36
So the Oyster Card is all about helping you to lower your travel costs.
166
696752
5220
Quindi la Oyster Card ti aiuta a ridurre i costi di viaggio.
11:42
So there's quite a lot of vocabulary that I just covered there.
167
702493
2970
Quindi c'è un bel po' di vocabolario che ho appena coperto lì.
11:45
We had to wait for a bus, catch a bus, get on and get off.
168
705463
5690
Abbiamo dovuto aspettare un autobus, prendere un autobus, salire e scendere.
11:52
Ride on the bus, hop on and hop off.
169
712003
3480
Sali sull'autobus, sali e scendi.
11:55
To take the bus to a place.
170
715933
2220
Per prendere l'autobus in un posto.
11:58
We talked about the bus stop and the timetable, the bus
171
718753
4620
Abbiamo parlato della fermata dell'autobus e dell'orario, del
12:03
fare that you have to pay.
172
723378
1525
biglietto dell'autobus che devi pagare.
12:05
The driver.
173
725953
1230
L'autista.
12:07
Now, sometimes there's a bus conductor, although this is less common these days.
174
727873
4530
Ora, a volte c'è un capotreno, anche se di questi tempi è meno comune.
12:12
The conductor is someone who assists the passengers on the bus, maybe
175
732823
4860
Il capotreno è qualcuno che assiste i passeggeri sull'autobus, magari
12:17
checks that people have paid.
176
737683
1650
controlla che le persone abbiano pagato.
12:20
You would see a conductor also sometimes on the trains, they come around and
177
740113
4080
Vedresti anche un capotreno a volte sui treni, vengono in giro e
12:24
make sure everyone's paid for their, for their right to be there on the train.
178
744198
4485
si assicurano che tutti paghino per il loro, per il loro diritto di essere lì sul treno.
12:29
We mentioned a, a single, we mentioned a single or return ticket,
179
749101
4090
Abbiamo menzionato un, un singolo, abbiamo menzionato un biglietto singolo o di andata e ritorno
12:33
and we mentioned the oyster card.
180
753251
2610
e abbiamo menzionato la oyster card.
12:36
Now, I also mentioned a little bit of etiquette.
181
756115
3960
Ora, ho anche menzionato un po' di etichetta.
12:40
The proper etiquette of riding a bus if you are in the UK.
182
760615
4290
L'etichetta corretta di guidare un autobus se sei nel Regno Unito.
12:45
I mentioned queuing up, so I said, if you're waiting for a bus, and the
183
765415
4570
Ho parlato di fare la fila, quindi ho detto, se stai aspettando un autobus, e l'
12:49
bus arrives and there's a number of people there, it's polite to form a
184
769990
5545
autobus arriva e c'è un certo numero di persone lì, è educato formare una
12:55
neat orderly line and wait for everyone to get off, and then one by one in
185
775540
8085
fila ordinata e aspettare che tutti scendano, e poi uno alla volta uno in
13:03
order of the line to get onto the bus.
186
783625
2410
ordine di fila per salire sull'autobus.
13:06
Often if someone has been waiting at the bus stop longer than you have, it's only
187
786190
5700
Spesso se qualcuno ha aspettato alla fermata dell'autobus più a lungo di te, è giusto
13:11
fair to allow them to stand in front of you in the line, and people will
188
791890
3780
permettergli di stare di fronte a te in fila, e le persone
13:15
often step back and urge you to move in front of them if they can see that
189
795670
3900
spesso fanno un passo indietro e ti esortano a muoverti davanti a loro se possono vedere che
13:19
you've been there longer than they have.
190
799570
2220
sei lì da più tempo di loro.
13:22
Another thing that we do is if you are already on the bus, or you are just
191
802488
5460
Un'altra cosa che facciamo è se sei già sull'autobus, o stai solo
13:27
getting on the bus and you have found a nice comfy seat, or you've got bags
192
807948
4980
salendo sull'autobus e hai trovato un bel posto comodo, o hai delle valigie
13:32
on the seat next to you, and then you can see that someone needs the seat
193
812958
4890
sul sedile accanto a te, e poi puoi vedere che qualcuno ha bisogno del posto
13:37
because it's quite busy, well, if you have your bag on a seat, obviously
194
817848
3300
perché è piuttosto occupato, beh, se hai la tua borsa su un sedile, ovviamente lo è
13:41
it's, it's polite to take your bag and put it on your lap or put it on the
195
821148
3270
, è educato prendere la tua borsa e metterla in grembo o metterla sul pavimento
13:44
floor to allow the person to sit down.
196
824418
2160
per permettere alla persona di sedersi.
13:47
But if you are sitting in a seat and you see someone who's elderly, so an
197
827568
5640
Ma se sei seduto su una sedia e vedi qualcuno che è anziano, quindi una
13:53
older person or heavily pregnant, they might even be wearing a badge, we tend
198
833208
5610
persona anziana o molto incinta, potrebbe anche indossare un distintivo, tendiamo
13:58
to have a badge that we wear when we're pregnant that says "baby on board"
199
838818
5820
ad avere un distintivo che indossiamo quando siamo incinta che dice "baby on tavola"
14:04
or something like that and pregnant ladies tend to wear this to show you
200
844818
4230
o qualcosa del genere e le donne incinte tendono a indossarlo per mostrarti
14:09
that they might need to sit down.
201
849048
1470
che potrebbero aver bisogno di sedersi.
14:11
And so if you see someone who's pregnant, wearing a badge, if you
202
851088
3660
E quindi se vedi qualcuno che è incinta, indossa un distintivo, se vedi
14:14
see an elderly person or a disabled person, someone who needs, uh, a
203
854748
4080
una persona anziana o una persona disabile, qualcuno che ha bisogno, uh, di un
14:18
stick to walk, then it, it's polite to stand up and offer them your seat.
204
858828
5960
bastone per camminare, allora è educato alzarsi e offrire loro il tuo posto.
14:25
So that they don't have to struggle with standing up on a moving bus.
205
865508
3610
In modo che non debbano lottare per alzarsi su un autobus in movimento.
14:29
I'm sure it's the same in, in your country too.
206
869269
2310
Sono sicuro che è lo stesso anche nel tuo paese.
14:32
The other thing is speaking on your phone too loud or being too loud in general.
207
872082
5610
L'altra cosa è parlare al telefono troppo forte o essere troppo rumoroso in generale.
14:37
So if you are on there with your friend, keeping your conversation at a reasonable
208
877842
5010
Quindi, se sei lì con il tuo amico, mantieni la conversazione a un
14:42
level, not being too loud in, in a way that would disturb other people.
209
882852
4710
livello ragionevole, senza essere troppo rumoroso, in un modo che disturberebbe le altre persone.
14:48
And then finally, I think if it's a busy bus and people are trying to
210
888390
3480
Infine, penso che se si tratta di un autobus affollato e le persone stanno cercando di
14:51
get on at the front of the bus, it's helpful if you move back down the bus
211
891870
5220
salire nella parte anteriore dell'autobus, è utile tornare indietro
14:57
to make room for more people to get on.
212
897090
1950
per fare spazio a più persone per salire.
14:59
Sometimes the driver may shout to you, "Move down, move
213
899940
3660
A volte l'autista potrebbe gridarti "Scendi, scendi
15:03
down the bus", or "Move back.
214
903600
1770
dall'autobus" o "Torna indietro.
15:05
Move back!", telling you, please move down the bus so more people can get on.
215
905370
4950
Torna indietro!", dicendoti, per favore, scendi dall'autobus in modo che più persone possano salire.
15:10
Now talking about moving along in the bus, you might actually be able
216
910883
5370
Ora parlando di spostarsi in autobus, potresti effettivamente essere in grado
15:16
to move upstairs because we don't just have single leveled buses.
217
916253
6310
di spostarti al piano di sopra perché non abbiamo solo autobus a un solo livello.
15:22
We have double deckers, a double decker bus, a double decker bus in London.
218
922593
5760
Abbiamo autobus a due piani, autobus a due piani, autobus a due piani a Londra.
15:28
These are typically red, the red double decker buses.
219
928353
3210
Questi sono tipicamente rossi, gli autobus rossi a due piani.
15:31
They're iconic for London.
220
931563
2160
Sono iconici per Londra.
15:34
And it's quite typical for the, the young kids, the young kids.
221
934053
4740
Ed è abbastanza tipico per i ragazzini, i ragazzini.
15:38
They might be like 20 or, or something, but the, the cool kids and the
222
938793
4500
Potrebbero avere 20 anni o, o qualcosa del genere, ma i ragazzi fighi e i
15:43
young people tend to go upstair.
223
943293
2540
giovani tendono a salire le scale.
15:46
You can see much more.
224
946418
1020
Puoi vedere molto di più.
15:47
You get a better view and yeah, it's, it's cool to go upstairs or the backseat.
225
947438
6510
Hai una visuale migliore e sì, è bello andare di sopra o sul sedile posteriore.
15:54
The backseat is reserved for the cool people.
226
954038
2580
Il sedile posteriore è riservato alle persone fantastiche.
15:58
If I get onto a bus and there's a rowdy crowd of teenagers all hanging out
227
958118
6003
Se salgo su un autobus e c'è una folla turbolenta di adolescenti che bazzicano tutti
16:04
upstairs or hanging around the backseat, I tend to just stay right at the front.
228
964121
5535
al piano di sopra o che si aggirano sul sedile posteriore, tendo a stare proprio davanti.
16:10
It just makes me a little bit nervous.
229
970856
1320
Mi rende solo un po' nervoso.
16:12
I think rowdy crowds generally, um, make people nervous.
230
972176
4260
Penso che le folle chiassose in genere, um, rendano nervose le persone.
16:17
Anyway, were you the kind of person who sat at the back on a bus?
231
977636
3690
Comunque, eri il tipo di persona che sedeva in fondo a un autobus?
16:21
Were you a cool kid?
232
981389
1440
Eri un bravo ragazzo?
16:23
So now I'm going to give you some general kind of facts about buses.
233
983482
6880
Quindi ora ti darò alcuni fatti generali sugli autobus.
16:31
The London bus service, the first London bus service began in 1829,
234
991292
7260
Il servizio di autobus londinese, il primo servizio di autobus londinese, iniziò nel 1829
16:38
and it was a horse-drawn omnibus.
235
998792
3450
ed era un omnibus trainato da cavalli.
16:43
Horse-drawn, if something is horse-drawn, then it means it is moved by a horse.
236
1003202
5670
Trainato da cavalli, se qualcosa è trainato da cavalli, significa che è mosso da un cavallo.
16:49
So we talk about a horse-drawn carriage.
237
1009082
2580
Quindi parliamo di una carrozza trainata da cavalli.
16:52
This was a horse-drawn omnibus.
238
1012592
2220
Questo era un omnibus trainato da cavalli.
16:55
The first bus service in London, began in 1829 pulled
239
1015680
4110
Il primo servizio di autobus a Londra, iniziato nel 1829 trainato
16:59
by a horse, it was horse-drawn.
240
1019820
2200
da un cavallo, era trainato da cavalli.
17:02
Now the iconic double decker bus was introduced in London in 1956, so that's
241
1022670
6660
Ora l'iconico autobus a due piani è stato introdotto a Londra nel 1956, quindi è
17:09
quite a lot later than when the first bus service arrived, and this double decker
242
1029330
5340
molto più tardi rispetto a quando è arrivato il primo servizio di autobus, e questo
17:14
bus replaced the previous trolley buses.
243
1034670
2970
autobus a due piani ha sostituito i precedenti filobus.
17:18
Now the London bus network is one of the largest and most extensive in the world.
244
1038584
5760
Ora la rete di autobus di Londra è una delle più grandi ed estese al mondo.
17:25
With over 8,000 buses, can you imagine 8,000 buses and 700 routes.
245
1045664
6360
Con oltre 8.000 autobus, puoi immaginare 8.000 autobus e 700 percorsi.
17:32
And of course, as I mentioned, outside of London, bus services are operated
246
1052443
3960
E ovviamente, come ho detto, al di fuori di Londra, i servizi di autobus sono gestiti
17:36
by a variety of private companies and local authorities with some areas, even
247
1056403
6300
da una varietà di compagnie private e autorità locali con alcune aree, anche
17:42
today, some areas still have a limited bus service or no bus service at all.
248
1062703
5280
oggi, alcune aree hanno ancora un servizio di autobus limitato o nessun servizio di autobus.
17:48
So there are still some very remote areas within the UK.
249
1068583
3720
Quindi ci sono ancora alcune aree molto remote nel Regno Unito.
17:53
Now, even if you don't ride on a bus very often, if you drive in this
250
1073218
5220
Ora, anche se non sali molto spesso su un autobus, se guidi in questo
17:58
country, then you will definitely have experience of being stuck behind the bus.
251
1078438
4740
paese, avrai sicuramente l'esperienza di rimanere bloccato dietro l'autobus.
18:03
Ah, there's nothing worse is there.
252
1083478
1290
Ah, non c'è niente di peggio.
18:05
You're trying to get somewhere quickly.
253
1085008
1740
Stai cercando di arrivare velocemente da qualche parte.
18:06
You're trying to be efficient, and it's always when you are running late
254
1086988
4460
Stai cercando di essere efficiente, ed è sempre quando sei in ritardo
18:11
or you really need to get somewhere and then suddenly there's a bus and
255
1091958
4435
o hai davvero bisogno di andare da qualche parte e poi all'improvviso c'è un autobus e
18:16
you're stuck behind that bus and it stops at every bus stop, and it has
256
1096393
3900
sei bloccato dietro quell'autobus e si ferma a ogni fermata dell'autobus, e ha un
18:20
lots of people to get on and get off.
257
1100293
2220
sacco di persone a salire e scendere.
18:22
Oh, it takes ages.
258
1102603
1350
Oh, ci vogliono secoli.
18:24
And if this is the case, it is not uncommon for you to overtake that bus.
259
1104505
5685
E se questo è il caso, non è raro che tu sorpassi quell'autobus.
18:30
So you overtake the bus when you have an opportunity.
260
1110190
3900
Quindi sorpassi l'autobus quando ne hai l'opportunità.
18:34
Of course, you have to be careful when overtaking a bus because
261
1114300
4140
Certo, devi stare attento quando sorpassi un autobus perché
18:38
pedestrians do have a habit of stepping out from in front of the bus.
262
1118445
6130
i pedoni hanno l'abitudine di uscire di fronte all'autobus.
18:44
So as you are overtaking, you think, "woo-hoo, the road is mine.
263
1124965
4350
Quindi, mentre stai sorpassando, pensi: "woo-hoo, la strada è mia.
18:49
I can speed up."
264
1129375
1080
Posso accelerare".
18:50
Then . suddenly someone steps out from in front of the bus and you
265
1130875
2847
Poi . all'improvviso qualcuno esce davanti all'autobus e
18:53
weren't expecting to see them.
266
1133722
1710
non ti aspettavi di vederlo.
18:55
Ooh, that could be, a bit of a disaster.
267
1135492
2250
Ooh, potrebbe essere un po' un disastro.
18:57
So always being careful waiting to see where the pedestrians are, if overtaking.
268
1137742
7380
Quindi sempre attenti in attesa di vedere dove sono i pedoni, in caso di sorpasso.
19:06
If you're a cyclist, then you are also warned to be very careful
269
1146322
4440
Se sei un ciclista, allora sei anche avvertito di fare molta attenzione
19:10
if you are undertaking a bus.
270
1150762
2430
se stai prendendo un autobus.
19:13
So to overtake is, um, when you pass a vehicle, passing
271
1153822
5100
Quindi il sorpasso è, ehm, quando sorpassi un veicolo, sorpassandolo
19:18
them on the right hand side.
272
1158922
2130
sul lato destro.
19:21
But if you undertake them, it's where you cut, um, in front
273
1161472
5430
Ma se li segui, è dove tagli, um, davanti
19:26
of them from the left side.
274
1166907
2065
a loro dal lato sinistro.
19:29
So we tend to expect anyone to pass us, to pass us on the right, it's
275
1169332
5317
Quindi tendiamo ad aspettarci che qualcuno ci sorpassi, che ci sorpassi sulla destra,
19:34
usually not allowed to undercut.
276
1174649
2160
di solito non è consentito sottosquadro.
19:36
However, cyclists, of course, do all the time, they just move where they can, and
277
1176839
5160
Tuttavia, i ciclisti, ovviamente, lo fanno sempre, si spostano solo dove possono e
19:41
cyclists and buses are not well-matched.
278
1181999
4080
ciclisti e autobus non sono ben assortiti.
19:46
So if a cyclist is undertaking a bus, then they have to be extra careful because you
279
1186179
5190
Quindi, se un ciclista sta prendendo un autobus, deve stare molto attento perché sai
19:51
know, every vehicle has a blind spot and bigger vehicles have bigger blind spots.
280
1191369
6240
, ogni veicolo ha un punto cieco e i veicoli più grandi hanno punti ciechi più grandi.
19:57
A blind spot is an area at the side of you that you can't really see very easily.
281
1197759
5190
Un punto cieco è un'area al tuo fianco che non puoi vedere molto facilmente.
20:03
Your mirrors don't quite cover, so you have to be super careful.
282
1203939
3110
I tuoi specchietti non coprono del tutto, quindi devi stare molto attento.
20:07
Be very careful around buses in general.
283
1207049
2130
Fai molta attenzione intorno agli autobus in generale.
20:10
Okay, I can't finish this episode.
284
1210919
2600
Ok, non posso finire questo episodio.
20:13
Okay, I can't finish this episode without mentioning one of our culturally
285
1213855
6815
Ok, non posso finire questo episodio senza menzionare una delle nostre
20:21
very famous songs, and it's the Nursery Rhyme, the Wheels on the Bus.
286
1221440
8280
canzoni culturalmente molto famose, ed è la filastrocca, le ruote dell'autobus.
20:30
Do you know this song?
287
1230668
1190
Conosci questa canzone?
20:32
The wheels on the bus go round and round, round and round, round and round.
288
1232863
5520
Le ruote dell'autobus girano e girano, girano e girano, girano e girano.
20:38
The wheels on the bus go round and round all day long.
289
1238953
4620
Le ruote dell'autobus girano e girano tutto il giorno.
20:44
And of course it goes on, it repeats.
290
1244803
1860
E ovviamente va avanti, si ripete.
20:46
Um, the wipers on the bus go swish, swish, swish, swish, swish, swish.
291
1246873
4830
Ehm, i tergicristalli sull'autobus fanno fruscio, fruscio, fruscio, fruscio, fruscio, fruscio.
20:52
And what else do we have?
292
1252093
1110
E cos'altro abbiamo?
20:53
We have the horn on the bus goes beep, beep, beep, beep, beep, beep.
293
1253203
4890
Abbiamo il clacson sull'autobus che fa bip, bip, bip, bip, bip, bip, bip.
20:58
We have the mummies are on the bus.
294
1258843
1500
Abbiamo le mummie sull'autobus.
21:00
The mummies on the bus go sh, sh, sh, sh, sh, sh.
295
1260343
3500
Le mummie sull'autobus fanno sh, sh, sh, sh, sh, sh.
21:03
And the children on the bus.
296
1263943
1440
E i bambini sull'autobus.
21:05
The children on the bus can either go up and down or they can go wriggle,
297
1265383
5820
I bambini sull'autobus possono salire e scendere oppure possono dimenarsi,
21:11
jiggle, jiggle, wriggle, jiggle, jiggle.
298
1271208
1885
dondolarsi, dondolarsi, dimenarsi, dondolarsi, dondolarsi.
21:13
The, um, driver on the bus says, move on back.
299
1273270
4978
L'autista dell'autobus dice, torna indietro.
21:18
Move on back.
300
1278338
1260
Torna indietro.
21:20
Oh, here's a good one.
301
1280318
960
Oh, eccone uno buono.
21:21
The doors . All the children like the doors.
302
1281278
2550
Le porte . A tutti i bambini piacciono le porte.
21:24
The doors on the bus go open and shut.
303
1284098
2550
Le porte dell'autobus si aprono e si chiudono.
21:26
Open and shut.
304
1286768
1110
Apri e chiudi.
21:27
Open and shut.
305
1287938
990
Apri e chiudi.
21:29
And is there...?
306
1289928
1680
E c'è...?
21:31
Oh, the babies?
307
1291688
930
Ah, i bambini?
21:32
Yes, the babies.
308
1292618
1080
Sì, i bambini.
21:33
The baby's on the bus go wah wah wah.
309
1293698
2410
Il bambino è sull'autobus, fai wah wah wah.
21:36
Crying.
310
1296818
600
Pianto.
21:37
Wah wah wah, wah wah wah.
311
1297488
2540
Wah wah wah, wah wah wah.
21:41
It's a great song.
312
1301168
850
È una grande canzone.
21:42
It's a great song.
313
1302758
1380
È una grande canzone.
21:44
Sometimes they have the, the ladies on the bus go natter, natter natter natter
314
1304318
6960
A volte hanno il, le signore sull'autobus fanno natter, natter natter natter natter
21:51
natter natter natter natter natter.
315
1311278
2100
natter natter natter natter.
21:54
I always love to add my own little verse, to these nursery rhymes.
316
1314504
5550
Mi piace sempre aggiungere il mio piccolo verso, a queste filastrocche.
22:00
So if you think of any great additions to this very, very famous nursery
317
1320444
5760
Quindi, se pensi a qualche grande aggiunta a questa filastrocca molto, molto famosa
22:06
rhyme, then please drop me a message.
318
1326204
2010
, allora per favore mandami un messaggio.
22:08
Let me know, and uh, yeah, I look forward to hearing from you.
319
1328424
4845
Fammi sapere, e uh, sì, non vedo l'ora di sentirti.
22:13
Thank you so much for joining me today.
320
1333299
1710
Grazie mille per esserti unito a me oggi.
22:15
I hope that you found this episode enjoyable, and if you are interested
321
1335009
5010
Spero che tu abbia trovato piacevole questo episodio e, se sei interessato
22:20
in becoming a Plus member, don't forget that the link to the
322
1340019
5580
a diventare un membro Plus, non dimenticare che il link per l'
22:25
membership is in the show notes.
323
1345599
3000
iscrizione è nelle note dello spettacolo.
22:28
Thank you so much for joining me.
324
1348604
1675
Grazie mille per esserti unito a me.
22:30
Until next time, take care and goodbye.
325
1350309
4190
Alla prossima volta, abbi cura di te e arrivederci.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7