Real English Conversation - British Culture Afternoon Tea

296,217 views ・ 2022-11-03

English Like A Native


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

00:12
In today's episode, we are going to talk about a very British tradition
0
12464
5110
Bugünkü bölümde, çok iyi bir İngiliz geleneğinden bahsedeceğiz
00:18
- afternoon tea, and I'm very happy to be joined by my very good friend, Charlie.
1
18254
6570
- ikindi çayı ve çok iyi arkadaşım Charlie'nin bana katılmasından çok mutluyum.
00:24
Hello!
2
24844
500
Merhaba!
00:26
Hello.
3
26014
600
00:26
Thank you very much for having me.
4
26654
1300
Merhaba.
Bana sahip olduğunuz için çok teşekkür ederim.
00:28
You're welcome.
5
28374
880
Rica ederim.
00:29
I'm really, really pleased that you've decided to join me today.
6
29254
2530
Bugün bana katılmaya karar verdiğin için gerçekten çok mutluyum.
00:32
So, Charlie, how do you feel about afternoon tea?
7
32264
4320
Charlie, ikindi çayı hakkında ne düşünüyorsun?
00:38
Well, food in general is probably my favourite topic to talk about, and
8
38434
7200
Eh, genel olarak yemek, muhtemelen konuşmayı en sevdiğim konu ve
00:45
afternoon tea, I like it very much.
9
45684
3360
ikindi çayı, onu çok seviyorum.
00:49
Um, I suppose it's one of those things that I don't have...
10
49304
3660
Um, sanırım bu bende olmayan şeylerden biri...
00:52
it's a treat for me.
11
52974
1920
benim için bir ziyafet.
00:54
And it's something that perhaps me and a family friend will do
12
54904
4720
Ve belki de benim ve bir aile dostumun doğum gününde yapacağımız
01:00
on a birthday or like I say, is a special treat rather than it being
13
60044
3450
bir şey ya da dediğim gibi , evde düzenli olarak yaptığım bir şey
01:03
something that I do regularly at home.
14
63494
2490
olmaktan çok özel bir muamele .
01:06
Um, but I have to say that life has got rather boring for me because
15
66834
3490
Ama söylemeliyim ki hayat benim için oldukça sıkıcı oldu çünkü
01:10
I try not to eat too much refined sugar, trying to be healthy.
16
70324
4110
çok fazla rafine şeker yememeye, sağlıklı olmaya çalışıyorum.
01:14
So, that does change afternoon tea a little bit for me.
17
74754
2860
Yani, bu benim için ikindi çayını biraz değiştiriyor.
01:18
Um, but the joy of afternoon tea is that it's not all about the cakes.
18
78024
3510
Ama ikindi çayının sevinci, her şeyin keklerle ilgili olmaması.
01:23
Well, that brings me very, um, nicely onto what afternoon tea actually
19
83284
5950
Pekala, bu beni ikindi çayının gerçekte ne içerdiğine çok güzel bir şekilde getiriyor
01:29
consists of because some people may never have experienced this tradition.
20
89234
3940
çünkü bazı insanlar bu geleneği hiç yaşamamış olabilir.
01:33
So, afternoon tea, as the name suggests, obviously has tea as a-- a main component,
21
93554
7590
Yani, ikindi çayı, adından da anlaşılacağı gibi, ana bileşen olarak çay içerir,
01:41
but it also consists of sandwiches and scones, and pastries or cakes.
22
101384
8310
ancak aynı zamanda sandviçler ve çörekler ve hamur işleri veya keklerden oluşur.
01:50
So, let's start with the origins of afternoon tea.
23
110554
4270
Öyleyse, ikindi çayının kökenleriyle başlayalım.
01:54
It actually started back in the 1840s with the Duchess of Bedford,
24
114854
4730
Aslında 1840'larda Bedford Düşesi
02:00
Anna, I believe her name was.
25
120024
1420
Anna ile başladı, sanırım adı buydu.
02:01
She was hungry between lunch and dinner.
26
121884
3280
Öğle ve akşam yemeği arasında acıktı.
02:05
And so, she asked for some sandwiches and some, some cakes, some pastries to be
27
125484
6040
Bu yüzden ona biraz sandviç, biraz kek, biraz hamur işi
02:11
brought to her and she enjoyed doing this.
28
131524
2020
getirilmesini istedi ve bunu yapmaktan zevk aldı.
02:13
So, she did it again and again, and eventually Queen Victoria dropped in.
29
133554
4730
Yani, tekrar tekrar yaptı ve sonunda Kraliçe Victoria devreye girdi.
02:19
She would obviously working in high circles back then, um, back
30
139394
4180
Belli ki o zamanlar yüksek çevrelerde çalışacaktı, um,
02:23
then as if she still survives now.
31
143574
1630
sanki şimdi hala hayattaymış gibi.
02:26
Queen Victoria joined her and this then became a tradition because once
32
146104
3560
Kraliçe Victoria ona katıldı ve bu daha sonra bir gelenek haline geldi çünkü
02:29
the Queen does something, at least in the past, everyone took note.
33
149664
4150
Kraliçe bir kez bir şey yaptığında, en azından geçmişte herkes not aldı.
02:34
So, sandwiches.
34
154374
1690
Yani, sandviçler.
02:36
Now the sandwiches of an afternoon tea are quite delicate.
35
156104
3450
Şimdi ikindi çayının sandviçleri oldukça hassas.
02:39
Uh, as far as I know, you tend to cut off the crusts and if you are having afternoon
36
159954
5990
Ah, bildiğim kadarıyla, kabukları kesme eğilimindesiniz ve
02:45
tea in a restaurant or a hotel, they actually serve them as little rectangles.
37
165944
5720
bir restoranda veya otelde ikindi çayı içiyorsanız, aslında onlara küçük dikdörtgenler olarak hizmet ediyorlar.
02:52
Is that your experience?
38
172774
1210
Bu senin deneyimin mi?
02:54
That's true.
39
174384
660
Bu doğru.
02:55
Yeah.
40
175044
460
02:55
Crusts cut off and they're meant to be like finger sandwiches.
41
175504
3620
Evet.
Kabuklar kesilir ve parmaklı sandviçler gibi olmaları gerekir.
02:59
So, it's also meant to be very delicate, very dainty and something that you can
42
179124
4040
Bu nedenle, aynı zamanda çok hassas, çok zarif ve
03:03
hold with one hand and eat in a very ladylike fashion without necessarily
43
183174
5450
bir elinizle tutabileceğiniz ve
03:09
spilling the contents down your lap or getting your face or fingers all mucky.
44
189044
5200
içindekileri kucağınıza dökmeden veya yüzünüzü veya parmaklarınızı bulandırmadan çok hanımefendi bir şekilde yiyebileceğiniz bir şey olması gerekiyordu.
03:14
Absolutely.
45
194724
790
Kesinlikle.
03:15
Because one thing we haven't mentioned is the afternoon tea really
46
195534
3890
Çünkü bahsetmediğimiz bir şey, ikindi çayının
03:19
now is a social thing, isn't it?
47
199454
1530
artık gerçekten sosyal bir şey olduğu, değil mi?
03:20
It's about spending time with your friends and family, or
48
200984
2460
Arkadaşlarınla ​​ve ailenle vakit geçirmekle,
03:23
maybe even, uh, a business event.
49
203444
2760
hatta belki bir iş etkinliğiyle ilgili.
03:26
So, you might take your clients out for afternoon tea to discuss business.
50
206214
4330
Bu nedenle, iş görüşmeleri için müşterilerinizi ikindi çayına götürebilirsiniz.
03:30
So, you don't want to be there with a mouthful, two hands on your
51
210744
4050
Yani, bir ağız dolusu, iki eliniz
03:34
sandwich, having a mouthful of food and then trying to discuss things.
52
214794
4330
sandviçinizde, bir ağız dolusu yemek yerken ve sonra bir şeyleri tartışmaya çalışırken orada
03:39
So, all very dainty, very light.
53
219124
2450
olmak istemezsiniz . Yani hepsi çok zarif, çok hafif.
03:42
Um, savoury part to the afternoon tea.
54
222204
3250
İkindi çayının tuzlu kısmı.
03:46
And also because you're gonna have dinner afterwards as well, right?
55
226094
3820
Ayrıca daha sonra akşam yemeği yiyeceksin, değil mi?
03:50
So not eating crust.
56
230704
1730
Yani kabuk yemeyin.
03:52
I mean, that just makes me think of what my mum always used to say
57
232434
3150
Demek istediğim, bu bana annemin her zaman söylediği
03:55
is that you have to eat your crust because crust make your hair curly.
58
235584
3470
, kabuğunu yemelisin çünkü kabuk saçlarını kıvırcık yapar diye düşündürdü.
03:59
Have you heard that?
59
239634
890
Bunu duydun mu?
04:00
I've heard that, or that you'll get hair on your chest.
60
240974
2220
Bunu duydum, yoksa göğsünde kıl olacak.
04:03
Oh...
61
243874
480
Ah...
04:04
If you eat the crust.
62
244354
1577
Eğer kabuğu yersen.
04:05
If you do or you don't?
63
245931
953
Yaparsan ya da yapmazsan?
04:07
If you do!
64
247974
680
Yaparsan!
04:09
If you do, you'll get hairs on your chest?
65
249004
1900
Eğer yaparsan, göğsünde kıl mı olacak?
04:11
Yeah. I'm sure I've heard that before.
66
251084
1330
Evet. Bunu daha önce duyduğuma eminim.
04:12
I obviously recognise that that was a load of rubbish.
67
252414
3100
Açıkçası bunun bir çöp yükü olduğunun farkındayım.
04:15
So, I enjoyed the crust.
68
255961
1110
Yani, kabuğun tadını çıkardım.
04:17
I think I'd prefer the crust more than any other part of the bread, to be honest.
69
257221
4955
Dürüst olmak gerekirse, ekmeğin diğer kısımlarından daha çok kabuğunu tercih ederim.
04:22
Really?
70
262431
540
Yok canım?
04:23
Yeah.
71
263201
430
04:23
Especially if it's, um, like I love the end of the bread as well.
72
263631
3910
Evet.
Özellikle de ekmeğin sonunu sevdiğim gibiyse.
04:27
I know that's quite controversial.
73
267581
1580
Bunun oldukça tartışmalı olduğunu biliyorum.
04:29
Usually people, you know, fight for not having that, the end of the bread,
74
269171
4710
Genelde insanlar, bilirsiniz, ekmeğin sonu buna sahip olmadığı için kavga eder,
04:33
but I, I like the end of the bread and yeah, a really crusty crust.
75
273881
4980
ama ben, ben, ekmeğin sonunu severim ve evet, gerçekten huysuz bir kabuk.
04:39
Do you know what the end of the bread is called?
76
279211
2030
Ekmeğin sonuna ne denir biliyor musunuz?
04:41
It has a name?
77
281251
2100
Bir adı var mı?
04:43
I only found this out recently.
78
283651
1510
Bunu daha yeni öğrendim.
04:45
No?
79
285191
390
04:45
It's called the heel, the heel of the bread.
80
285581
2490
Numara?
Ekmeğin topuğu, topuğu denir.
04:48
I think I've got that right.
81
288611
990
Sanırım buna hakkım var.
04:50
I'm sure my listeners will now be Googling, “The end of the bread.
82
290601
2820
Dinleyicilerimin artık Google'a bakacağından eminim, “Ekmeğin sonu.
04:53
Is it called the heel?”
83
293461
860
Topuk denir mi?”
04:54
But yeah, I think it's called the heel.
84
294321
1430
Ama evet, sanırım buna topuk deniyor.
04:56
Okay.
85
296171
320
04:56
Um, yeah, I only have that.
86
296491
2980
Peki.
Evet, bende sadece o var.
04:59
If we are running low on bread and I'm desperate for toast or
87
299501
3120
Ekmeğimiz azalıyorsa ve çaresizce tost ya
05:02
a sandwich, then I'll have it.
88
302621
1410
da sandviç istiyorsam, onu yerim.
05:04
If that's all there is.
89
304031
1270
Hepsi bu kadarsa.
05:05
But otherwise...
90
305861
600
Ama aksi halde...
05:06
It also tends to be thicker.
91
306461
1270
Aynı zamanda daha kalın olma eğilimindedir.
05:07
It tends to be thicker than the rest of the bread.
92
307791
2670
Ekmeğin geri kalanından daha kalın olma eğilimindedir.
05:10
And I am someone who loves the thick piece of bread.
93
310501
3420
Ve ben kalın ekmeği seven biriyim.
05:13
I remember my family always used to-- laugh at me and still remind me of
94
313951
4860
Ailemin her zaman bana güldüğünü hatırlıyorum ve hala bana
05:18
this, of me, of this to this day.
95
318811
1930
bunu, beni, bugünü hatırlatıyor.
05:20
That when I was a little girl, I was a little bit overweight when I was
96
320741
2930
Küçük bir kızken, gençken biraz fazla
05:23
younger and partly because I loved bread and butter and we would get unsliced
97
323671
4920
kiloluydum ve kısmen tereyağını ve ekmeği sevdiğimden ve dilimlenmemiş
05:29
bread and so I would come in and try and cut myself a slice of bread, and
98
329121
4760
ekmek alacağımızdan içeri girip kendime bir dilim ekmek kesmeyi deneyecektim
05:33
it would start at the top, like a-- a proper slice, you know, quite thin.
99
333881
3960
. en baştan başlardı, a-- uygun bir dilim, bilirsiniz, oldukça ince.
05:37
And then it would just get thicker and thicker and thicker.
100
337911
2300
Ve sonra sadece daha kalın, daha kalın ve daha kalın olurdu.
05:40
Like a wedge.
101
340651
970
Bir kama gibi.
05:41
A wedge.
102
341751
450
Bir kama.
05:42
We used to call it a doorstop, and then I'd put butter on it and I was happy.
103
342201
4930
Eskiden kapı süsü derdik, üzerine tereyağı sürerdim ve mutluydum.
05:47
In heaven.
104
347561
610
Cennette.
05:48
Absolutely.
105
348481
860
Kesinlikle.
05:49
In bread heaven.
106
349341
1220
Ekmek cennetinde.
05:50
Bread heaven, white bread, butter..
107
350801
1930
Ekmek cenneti, beyaz ekmek, tereyağı..
05:53
Wow!
108
353161
460
05:53
..massive wedge.
109
353621
620
Vay canına!
..büyük kama.
05:54
Very happy.
110
354691
550
Çok mutlu.
05:55
Do you eat much bread now?
111
355261
1290
Şimdi çok ekmek yiyor musun?
05:57
No.
112
357021
500
Hayır.
05:58
I think in order to, in order to maintain a weight, I suppose I recognise that
113
358421
7670
Sanırım kilomu korumak için, sanırım bunun benim
06:06
for me, and this is purely personal, bread, I, I can't enjoy too much bread.
114
366091
5180
için farkındayım ve bu tamamen kişisel, ekmek, ben, ben, çok fazla ekmeğin tadını çıkaramıyorum.
06:11
I love it.
115
371331
720
Bayıldım.
06:12
And I have it again as a special treat, but I do enjoy gluten free bread.
116
372071
4160
Ve yine özel bir muamele olarak aldım, ama glütensiz ekmeğin tadını çıkarırım.
06:16
Mm-hmm.
117
376441
30
06:16
There are so many varieties out there, actually that brown bread.
118
376471
3640
Mm-hmm. Dışarıda o kadar çok çeşit var ki, aslında o esmer ekmek.
06:20
Uh, so I don't allow myself to have too much, but when I do have it, I am reminded
119
380681
5450
Uh, bu yüzden çok fazla şeye sahip olmama izin vermiyorum, ama sahip olduğumda, hatırladım
06:26
of, yeah, good times when I was younger.
120
386131
2150
, evet, gençliğimdeki güzel zamanlar.
06:30
So, if you are enjoying afternoon tea, what kind of, uh, filling
121
390311
4580
Peki, ikindi çayının tadını çıkarıyorsan,
06:34
would you expect in a sandwich?
122
394981
2260
bir sandviçte ne tür bir dolgu beklersin?
06:39
So generally you can expect things..
123
399211
2230
Yani genel olarak bir şeyler bekleyebilirsiniz..
06:41
It depends on where you are going, but usually you'd have,
124
401521
4240
Nereye gittiğinize bağlı, ama genellikle
06:46
was it salmon and cream cheese?
125
406151
2130
somon ve krem ​​peynir mi olurdunuz?
06:48
Mm-hmm.
126
408551
630
Mm-hmm.
06:49
You'd have maybe egg mayonnaise, cucumber sandwiches.
127
409346
5620
Belki yumurtalı mayonez, salatalıklı sandviçler yersin.
06:55
Oh, cucumber sandwiches.
128
415026
1630
Ah, salatalıklı sandviçler.
06:56
Cucumber sandwiches.
129
416656
500
Salatalıklı sandviçler.
06:57
It sounds, it sounds so wrong, but it's so good.
130
417386
2980
Kulağa çok yanlış geliyor, ama çok iyi.
07:00
Mm-hmm
131
420516
500
Ama onları taze almalısın
07:01
But you've gotta have them fresh.
132
421051
2240
.
07:03
You've gotta have them at the time that you're making them 'cause
133
423311
2040
Bunları yaptığınız zaman almalısınız çünkü
07:05
otherwise the liquid, the, the moisture from the cucumber gets into
134
425371
3180
aksi halde salatalıktaki sıvı, nem, ekmeğin içine girer
07:08
the bread and it makes it soggy.
135
428551
1230
ve ekmeği ıslanır.
07:09
And we don't want..
136
429781
955
Ve istemiyoruz..
07:10
Yeah. We don't want soggy sandwiches.
137
430736
1825
Evet. Islak sandviç istemiyoruz.
07:12
We don't want soggy sandwiches.
138
432561
1040
Islak sandviç istemiyoruz.
07:13
Coronation chicken.
139
433801
1090
Coronation tavuğu.
07:14
That's another one I've seen quite a few times.
140
434911
2150
Bu, birkaç kez gördüğüm başka biri.
07:17
Yeah, that's kind of like a curried chicken, isn't it?
141
437321
3910
Evet, bu biraz körili tavuk gibi, değil mi?
07:21
That was actually invented for the Queen's coronation.
142
441231
2850
Bu aslında Kraliçe'nin taç giyme töreni için icat edildi.
07:24
Yeah.
143
444351
350
07:24
Yeah, absolutely.
144
444701
1160
Evet.
Evet kesinlikle.
07:25
With apricots in it.
145
445871
2040
İçinde kayısı olan.
07:27
Dried apricots – it's delicious.
146
447961
1580
Kuru kayısı - çok lezzetli.
07:29
I'm a vegetarian, but I can still enjoy it with fake chicken.
147
449721
5020
Ben vejeteryanım ama yine de sahte tavukla yiyebilirim.
07:36
But yeah, so delicious.
148
456031
1490
Ama evet, çok lezzetli.
07:37
It's definitely worth a try.
149
457521
1250
Kesinlikle denemeye değer.
07:39
Yeah, and prawn mayonnaise.
150
459061
1830
Evet ve karides mayonez.
07:40
Of course. Yep.
151
460891
480
Tabii ki. Evet.
07:41
Prawn mayonnaise. Yeah.
152
461371
190
07:41
And with the egg, you mentioned egg mayonnaise.
153
461561
4330
Karides mayonez. Evet. Ve yumurta ile yumurta mayonezinden bahsettin.
07:46
And that could be like egg and cress.
154
466121
2160
Ve bu yumurta ve tere gibi olabilir.
07:48
Yeah.
155
468421
230
07:48
It would be egg mayonnaise with crest or egg mayonnaise with tomato sometimes.
156
468651
5670
Evet. Bazen armalı yumurtalı mayonez, bazen domatesli yumurtalı mayonez olurdu.
07:54
Yeah.
157
474551
500
Evet.
07:55
Yeah.
158
475471
500
07:55
And then you might have a ham and mustard.
159
475981
1380
Evet.
Sonra jambon ve hardal yiyebilirsin.
07:57
Just basic, straightforward or a cheese sandwich.
160
477911
3380
Basit, basit veya peynirli sandviç.
08:01
Cheese sandwich.
161
481401
590
Peynirli sandviç.
08:02
Cheese and tomato.
162
482001
550
08:02
But again, it's I suppose it's also making sure that same with the egg, you've got
163
482551
3440
Peynir ve domates.
Ama yine de, sanırım aynı zamanda yumurta ile aynı şeyi
08:05
to have the mayonnaise and things like that to make sure that binds together.
164
485991
3180
sağlıyor, mayonez ve bunun gibi şeylerin birbirine yapışmasını sağlamak için almalısınız.
08:09
So, again, when you're eating it, it's not all falling out all over your lap.
165
489171
1537
Yani, yine, onu yerken, hepsi kucağınıza dökülmüyor.
08:13
No.
166
493088
863
08:13
Now thinking about cucumber sandwiches.
167
493971
2420
Hayır.
Şimdi salatalıklı sandviçleri düşünüyorum.
08:16
I for a very short time, I don't know if you know this, Charlie,
168
496461
3080
Çok kısa bir süreliğine, bunu biliyor musun bilmiyorum Charlie,
08:19
I worked at Buckingham Palace.
169
499941
2980
Buckingham Sarayı'nda çalıştım.
08:23
I didn't know that.
170
503611
920
Bunu bilmiyordum.
08:24
You didn't know this?
171
504541
720
Bunu bilmiyor muydunuz?
08:25
So, this was actually after we were at uni together.
172
505551
3470
Yani, bu aslında biz birlikte üniversitedeyken oldu.
08:29
And when I first moved to London, I was very poor.
173
509471
4590
Ve Londra'ya ilk taşındığımda çok fakirdim.
08:34
I'd been a student for years and had no savings – moved to
174
514061
3250
Yıllardır öğrenciydim ve hiç birikimim yoktu –
08:37
London to come and do my masters.
175
517311
1610
gelip yüksek lisans yapmak için Londra'ya taşındım.
08:39
And I just took all the work that was available to me which involved
176
519441
4570
Ve benim elimde olan,
08:44
you know, doing waiting on jobs.
177
524061
2020
bildiğiniz gibi, bekleyen işleri de içeren tüm işleri aldım.
08:46
So, being a waitress and, and a hostess and things like this.
178
526081
3060
Garsonluk ve hosteslik ve bunun gibi şeyler.
08:49
And I ended up working for a company that supplied the waitstaff
179
529541
2780
Ve
08:53
for the Queen's Garden Parties.
180
533651
2910
sonunda Kraliçe'nin Bahçe Partileri için garson tedarik eden bir şirkette çalışmaya başladım.
08:57
Wow!
181
537181
450
08:57
So, I spent a summer serving, you know, some very important people in
182
537631
5460
Vay!
Yani, bir yaz geçirdim, bilirsiniz,
09:03
the in Buckingham Palace Gardens, and they served cucumber sandwiches
183
543091
5990
Buckingham Sarayı Bahçeleri'ndeki bazı çok önemli insanlara hizmet ettiler ve
09:09
there and it had like a mint, kind of like, like dressing on it as well.
184
549081
6610
orada salatalıklı sandviçler servis ettiler ve üzerinde nane gibi, bir nevi pansuman gibi bir şey vardı.
09:15
It was absolutely delicious.
185
555691
1840
Kesinlikle lezzetliydi.
09:17
And the thing with cucumber sandwiches is they have to be on white bread.
186
557781
3100
Ve salatalıklı sandviçlerle ilgili olan şey, beyaz ekmek üzerinde olmaları gerektiğidir.
09:21
It's definitely a white bread sandwich.
187
561091
2610
Kesinlikle beyaz ekmekli bir sandviç.
09:23
Well, at least that's how the Queen has it.
188
563731
1840
En azından Kraliçe böyle.
09:26
Really?
189
566181
720
09:26
Yeah, yeah.
190
566951
1190
Yok canım?
Evet evet.
09:28
And it was so structured as well for the Queen when she would come out they'd
191
568141
3550
Ve Kraliçe için de öyle yapılandırılmıştı ki, dışarı çıktığında
09:31
be saying right, “The Queen will appear at the door at 12:05.” so, that's when
192
571691
5620
“Kraliçe 12:05'te kapıda görünecek” diyorlardı. işte o zaman
09:37
the tea must the-- the pots must be boiled, and then she will make her way
193
577311
4030
çayın-- tencerelerin kaynatılması gerekiyor ve sonra
09:41
through the crowd talking to people.
194
581341
1780
kalabalığın içinden insanlarla konuşarak geçecek.
09:43
“And by 12:13 she'll be taking her seat,” and this is when her tea bag
195
583561
5650
"Ve 12:13'e kadar koltuğuna oturacak" ve işte o zaman çay poşeti
09:49
must go in and it must sit in her in her tea cup for I don’t know.
196
589211
3380
içeri girmeli ve çay bardağına oturmalı çünkü bilmiyorum.
09:53
She probably didn't have bags actually I didn't prepare her
197
593201
2100
Muhtemelen poşetleri yoktu aslında
09:55
tea, but it was very rigid.
198
595491
3710
çayını ben hazırlamadım ama çok sertti.
10:00
The schedule for serving her tea and-- and food.
199
600151
4540
Çay ve yemek servisi için program.
10:05
Wow.
200
605561
390
10:05
So, yes, that's what I think of when I think of cucumber sandwiches, is royalty.
201
605951
4760
Vay.
Yani evet, salatalıklı sandviçleri düşündüğümde aklıma gelen bu, kraliyet ailesi.
10:10
Yeah, it's definitely seen as a very posh, you know, people would
202
610961
2920
Evet, kesinlikle çok lüks olarak görülüyor, bilirsiniz, insanlar
10:13
say, “Well, that's quite posh.”
203
613881
1220
"Eh, bu oldukça lüks" derdi.
10:15
Yeah.
204
615201
500
10:15
Cucumber sandwiches.
205
615861
880
Evet.
Salatalıklı sandviçler.
10:16
Yeah.
206
616751
150
10:16
And you take the skin off the cucumber, don't you?
207
616901
2840
Evet. Ve salatalığın derisini çıkarıyorsun, değil mi?
10:19
So that's Yeah, at least that's how we did it there.
208
619911
2590
Yani evet, en azından orada böyle yaptık.
10:22
And moving on after our little selection of sandwiches, you move on to the next
209
622961
6770
Ve küçük sandviç seçimlerimizden sonra, bir sonraki
10:29
part, which is ‘scone’, or ‘scone’?
210
629861
5680
kısma geçiyorsunuz, 'çörek' veya 'çörek'?
10:36
There's a lot of controversy about how you pronounce this word.
211
636701
4840
Bu kelimeyi nasıl telaffuz ettiğiniz konusunda çok fazla tartışma var.
10:41
Is it ‘scone’?
212
641831
760
'Çörek' mi?
10:42
Or is it ‘scone’?
213
642841
830
Yoksa 'çörek' mi?
10:43
How do you pronounce it?
214
643681
980
Bunu nasıl telafuz edersin?
10:45
Well, to be honest with you, I think I've said it both ways, several
215
645171
3960
Dürüst olmak gerekirse,
10:49
times in my life, but I think ‘scone’ is what I tend to go with.
216
649131
3800
hayatımda birkaç kez her iki şekilde de söyledim, ama sanırım 'çörek' ile gitmeye eğilimliyim.
10:53
Mm-hum.
217
653371
500
Hımm.
10:54
Yeah.
218
654041
500
10:54
From what I'm told that is the majority rule.
219
654688
4590
Evet.
Bana söylendiği kadarıyla çoğunluk kuralı bu.
10:59
So, the majority of people do say ‘scone’ and that's considered the most
220
659288
3970
Yani, insanların çoğu 'çörek' der ve bunu söylemenin en
11:03
correct way to say it, but some people do, say ‘scone’, and that's okay, too.
221
663258
4020
doğru yolu olarak kabul edilir, ancak bazı insanlar 'çörek' der ve bu da sorun değil.
11:07
Now, with your ‘scone’, you will have jam and cream.
222
667958
4200
Şimdi 'çöreğiniz' ile reçel ve kremanız olacak.
11:12
That's the custom, you can't have a scone without jam and cream.
223
672158
2870
Gelenek bu, reçelsiz ve kremasız çörek yiyemezsiniz.
11:16
But the question is, in what order?
224
676018
2920
Ama soru şu ki, hangi sırayla?
11:19
Do you put the jam and cream onto your scone?
225
679088
2310
Reçel ve kremayı çöreğinize koyar mısınız?
11:22
It's definitely different, isn't it?
226
682768
1300
Kesinlikle farklı, değil mi?
11:24
Is it Devon and Cornwall, they're the ones that determine, you know,
227
684068
3440
Devon ve Cornwall mı, belirleyenler onlar, bilirsiniz,
11:27
some will say in Devon, it's one way in Cornwall, it's the other?
228
687508
2840
bazıları Devon'da, Cornwall'da bir yol, diğer diyebilir mi?
11:30
And I don't know the answer to that.
229
690698
2500
Ve bunun cevabını bilmiyorum.
11:33
But I would probably say, I don't have the cream, I have to say.
230
693228
3450
Ama muhtemelen derdim, kremam yok, söylemeliyim.
11:37
But if I was, I’d probably put that on first because it's like the butter.
231
697158
3545
Ama olsaydım, muhtemelen önce onu koyardım çünkü tereyağı gibi.
11:40
Right?
232
700958
300
Doğru? Ve önce bir sandviçin üzerine tereyağını, ardından kremayı sürüyorsunuz.
11:41
And you put the butter on a sandwich first and then the cream.
233
701258
3110
11:44
So, that's what, that's what I would do.
234
704368
2170
Yani, olan buydu, ben de böyle yapardım.
11:47
But I think it's personal preference.
235
707298
1520
Ama bence kişisel tercih.
11:49
I'm really impressed that you know about the Devon and the Cornwall thing there.
236
709288
7940
Devon ve Cornwall olayını biliyor olman beni gerçekten etkiledi.
11:57
But um, the answer to your question is Devon, they say that you
237
717698
4220
Ama sorunuzun cevabı Devon,
12:01
should put the cream on first.
238
721918
1910
önce kremi sürmeniz gerektiğini söylüyorlar.
12:03
So, anyone in Devon would suggest cream goes first and then jam goes on last.
239
723828
4600
Yani, Devon'daki herkes önce kremanın sonra reçelin en son gitmesini önerir.
12:08
But if you're in Cornwall, they say that the jam goes on first
240
728658
3490
Ama Cornwall'daysanız, önce reçelin
12:12
and the cream goes on afterwards.
241
732198
1980
sonra kremanın sürdüğünü söylüyorlar.
12:14
I think I'm like you.
242
734968
1220
sanırım ben de senin gibiyim
12:16
I think I’d put the cream on and then the jam.
243
736188
2650
Sanırım kremayı ve ardından reçeli koyardım.
12:19
Yeah.
244
739408
500
Evet.
12:20
Yeah.
245
740128
510
12:20
Do you spread it or do you use a spoon?
246
740894
1950
Evet.
Yayıyor musunuz yoksa kaşık kullanıyor musunuz?
12:23
I use a spoon.
247
743374
900
kaşık kullanıyorum.
12:24
Yeah.
248
744364
500
12:24
But then I do flatten it out with the spoon.
249
744884
2020
Evet.
Ama sonra kaşıkla düzeltiyorum.
12:26
So, it's not too messy.
250
746904
1130
Yani, çok dağınık değil.
12:28
It's funny because I don't like cream.
251
748604
3080
Komik çünkü kremayı sevmiyorum.
12:31
And I will not have cream with anything else.
252
751794
3160
Ve başka hiçbir şeyle krema almayacağım.
12:35
It has to be a part of the scone.
253
755440
3410
Çöreğin bir parçası olmalı.
12:39
Yeah, okay.
254
759450
1070
Evet tamam.
12:41
Yeah.
255
761600
640
Evet.
12:42
Yes. see I'm just a jam, straight jam...
256
762460
1810
Evet. bak ben sadece bir reçelim, dümdüz reçel...
12:45
And the scone has to have raisins.
257
765160
1570
Ve çörekte kuru üzüm olmalı.
12:46
It has to have raisins none of the plain...
258
766740
1830
Sade kuru üzüm olmamalı...
12:49
A fruit scone.
259
769100
720
Meyveli çörek.
12:50
None of the plain stuff.
260
770320
1010
Sade şeyler yok.
12:51
Yeah.
261
771520
380
12:51
So, you can have a fruit scone, which’s got raisins, currents in it or a savoury
262
771900
5390
Evet.
Yani, içinde kuru üzümlü, akıntılı veya tuzlu bir
12:57
scone, I think it's referred to if it isn’t-- if it isn't a fruit scone.
263
777290
3330
çörek olan bir meyveli çörek alabilirsin, eğer değilse, eğer meyveli bir çörek değilse anılır sanırım.
13:00
It's a savoury scone.
264
780620
1225
Bu lezzetli bir çörek.
13:01
Or you have cheese scone.
265
781980
1030
Ya da peynirli çörek var.
13:03
Oh, I've never had....
266
783600
2470
Oh, ben hiç....
13:06
Oh. Yeah.
267
786500
140
13:06
There's scones with cheese now.
268
786640
810
Oh. Evet. Şimdi peynirli çörekler var.
13:07
So, what do you do with those put butter on them?
269
787680
2030
Peki, üzerlerine tereyağı sürenleri ne yapıyorsunuz?
13:10
Butter or you can have a-- a sort of cream cheese and chive spread.
270
790100
7060
Tereyağı ya da bir çeşit krem ​​peynir ve frenk soğanı yiyebilirsiniz.
13:17
Oh, very nice.
271
797440
850
Oh çok güzel.
13:18
And do you like your scone warm?
272
798530
2514
Ve çörekinizi sıcak sever misiniz?
13:21
I do.
273
801754
600
Yaparım.
13:22
Yes.
274
802974
500
Evet.
13:23
Yeah.
275
803604
310
13:23
I mean, I will accept a cold scone.
276
803914
2080
Evet.
Yani, soğuk bir çörek kabul edeceğim.
13:25
But if it can be warmed – delicious.
277
805994
3040
Ama ısıtılabilirse - lezzetli.
13:29
Yeah, 'cause they can be quite dry I think it can dry your mouth out.
278
809164
3680
Evet, çünkü oldukça kuru olabilirler, bence ağzını kurutabilir.
13:32
But if they're warm, it's-- they're just a bit softer and they melt
279
812844
2470
Ama eğer sıcaklarsa, biraz daha yumuşaktırlar ve
13:35
a little bit more in your mouth.
280
815404
1030
ağzınızda biraz daha erirler.
13:36
Yeah.
281
816694
500
Evet.
13:37
I'm getting hungry now.
282
817794
930
Artık acıkıyorum.
13:38
I know me too.
283
818754
1310
Ben de beni biliyorum.
13:41
So, after that, if you're not completely full by this point, then you're going
284
821674
4940
Yani, bundan sonra, bu noktada tamamen
13:46
to move onto the cake or the pastries.
285
826674
2970
doymadıysanız, pastaya veya hamur işlerine geçeceksiniz.
13:50
I think traditionally it was just cake.
286
830004
2150
Bence geleneksel olarak sadece pastaydı.
13:52
So, you'd have a Victoria sponge.
287
832154
2720
Yani, bir Victoria süngerin olacak.
13:55
If it was summertime.
288
835224
2040
Yaz mevsimi olsaydı.
13:57
And you'd have a fruit cake some form of fruitcake if it was wintertime.
289
837674
3860
Ve kış mevsimi olsaydı, bir çeşit meyveli kek alırdın.
14:02
But from experience when you go and have afternoon tea these days, they
290
842194
4860
Ama bugünlerde gidip ikindi çayı içtiğinizde edindiğiniz deneyime göre,
14:07
will have a selection, a variety of all sorts of different pastries or
291
847054
4330
bir seçim, her türden farklı hamur işleri veya
14:11
cakes and they're usually quite small little delicate things very beautiful.
292
851384
3900
kekler olacaklar ve genellikle oldukça küçük, narin şeyler çok güzeller.
14:16
Very hard to finish at all.
293
856010
1680
Hiç bitirmek çok zor.
14:17
So, I always need a doggy bag to take away the leftovers.
294
857830
4420
Bu yüzden, artıkları almak için her zaman bir köpek çantasına ihtiyacım var.
14:22
It's funny that it's called a doggy bag, for those of you listening who
295
862290
2980
Dinleyenleriniz için
14:25
have no idea what I'm talking about.
296
865290
2010
neden bahsettiğim hakkında hiçbir fikri
14:27
If you're eating at a restaurant, or a cafe and you haven't finished your
297
867750
5040
olmayanlar için buna köpek çuvalı denmesi komik . Bir restoranda veya bir kafede yemek yiyorsanız ve
14:32
food, but you-- you're done and you need to go because you're full or
298
872790
5620
yemeğinizi bitirmediyseniz, ama-- işiniz bittiyse ve doyduğunuz için veya
14:38
because time is pressing, you can ask for a doggy bag and this means that
299
878730
3680
zaman daraldığı için gitmeniz gerekiyorsa, bir yemek isteyebilirsiniz. köpek çantası ve bu
14:42
they'll take the food and place it into a takeaway box or bag so that you can
300
882410
4160
, yiyecekleri alacakları ve eve götürüp daha sonra bitirebilmeniz için
14:46
take it home and finish it off later.
301
886570
1700
bir paket servis kutusuna veya çantasına koyacakları
14:48
And it's called a doggy bag but it's not for dogs.
302
888270
4310
anlamına gelir. Ve buna köpek çantası deniyor ama köpekler için değil.
14:53
No, and it makes it sound horrible.
303
893640
1430
Hayır ve kulağa korkunç geliyor.
14:55
I know.
304
895120
500
Biliyorum.
14:56
But it's a very nice thing.
305
896140
1190
Ama bu çok güzel bir şey.
14:57
Very nice thing, because the food is so delicious.
306
897640
1950
Çok güzel bir şey çünkü yemekler çok lezzetli.
14:59
And sometimes it's even better the next day or cold.
307
899590
3880
Ve bazen ertesi gün ya da soğuk daha da iyidir. Ayrıca,
15:04
And plus, you don't feel like you're insulting the restaurant
308
904170
1990
yemeğinizi bitirmeyerek
15:06
by not finishing your meal.
309
906160
1990
restorana hakaret ettiğinizi de hissetmiyorsunuz
15:08
Yeah, absolutely.
310
908300
780
. Evet kesinlikle.
15:09
And usually, you pay a lot of money for-- for the afternoon tea, so
311
909080
2670
Ve genellikle, ikindi çayı için çok para ödersiniz, böylece
15:11
you don't want to waste anything.
312
911750
1470
hiçbir şeyi boşa harcamak istemezsiniz.
15:14
But do you have...
313
914250
2070
Ama gerçekten...
15:16
you're a really good baker actually, aren't you?
314
916580
3170
gerçekten iyi bir fırıncısın, değil mi?
15:19
You bake your own cakes?
315
919760
1600
Kendi keklerini mi pişiriyorsun?
15:21
I do.
316
921870
1040
Yaparım.
15:22
I like baking, I wouldn't say I'm great.
317
922940
2910
Yemek yapmayı severim, harika olduğumu söyleyemem.
15:25
There are some things that I'm better at than other things.
318
925860
3180
Diğer şeylerden daha iyi olduğum bazı şeyler var.
15:29
I feel like I'm known for my Christmas cake.
319
929340
2790
Noel pastamla tanınıyormuşum gibi hissediyorum.
15:33
And I have orders now, at...
320
933280
2220
Ve şimdi siparişlerim var,
15:35
as I'm coming up to Christmas, people put their orders in for my Christmas
321
935660
3520
Noel'e yaklaşırken, insanlar
15:39
cake, which is a very heavy fruit cake, with then a layer of marzipan
322
939190
5070
çok ağır bir meyveli kek olan Noel pastam için siparişlerini verdiler, daha sonra bir kat badem ezmesi
15:45
and a layer of icing over the top
323
945510
1687
ve üzerine bir kat krema. bunun üstü
15:47
of that.
324
947197
573
15:47
But with a very special ingredient.
325
947930
1810
.
Ama çok özel bir malzemeyle.
15:50
Yes, brandy.
326
950770
1190
Evet, brendi.
15:51
There's quite a little bit of..
327
951960
1100
Biraz var..
15:53
and I think that's probably why mine is so popular is because I'm a little
328
953240
3880
ve sanırım benimkinin bu kadar popüler olmasının nedeni muhtemelen bu, çünkü
15:57
heavy handed with the branding.
329
957130
1490
markalaşma konusunda biraz ağırım.
16:00
So, you're not allowed to drive, when you have a slice of my Christmas cake?
330
960560
3570
Yani benim Noel pastamdan bir dilim varken araba kullanmana izin yok mu?
16:04
So, I really enjoy making that.
331
964840
1600
Yani, bunu yapmaktan gerçekten zevk alıyorum.
16:07
Sponge?
332
967290
800
Sünger?
16:08
I'm not so bad with.
333
968590
1070
O kadar kötü değilim.
16:10
Meringues?
334
970190
760
Beze mi?
16:11
I've never mastered the art of meringues.
335
971130
2850
Beze sanatında asla ustalaşmadım.
16:13
Ever.
336
973980
340
Durmadan.
16:14
Really?
337
974320
310
16:14
What do they do?
338
974630
460
Yok canım?
Onlar ne yapar?
16:15
They just end up sticky or not rising properly?
339
975090
3130
Sadece yapışkan mı oluyorlar yoksa düzgün bir şekilde yükselmiyorlar mı?
16:18
Burning them!
340
978290
740
Onları yakmak!
16:19
Oh!
341
979260
180
16:19
Just yeah, not—not-- but I think out of cooking and baking, so making more
342
979440
5330
Ey! Sadece evet, değil - değil - ama yemek pişirmeyi ve fırınlamayı düşünüyorum, bu yüzden daha
16:25
savoury things and baking sweet stuff.
343
985030
2470
lezzetli şeyler yapmak ve tatlı şeyler pişirmek.
16:27
I definitely prefer the sweet stuff.
344
987540
2900
Kesinlikle tatlı şeyleri tercih ederim.
16:30
I think it's my decoration at the end that perhaps is a little lacking.
345
990490
5300
Sanırım sonunda biraz eksik olan benim dekorasyonum.
16:35
The taste-- the flavour’s, good.
346
995800
1500
Tadı-- tadı güzel.
16:37
The decoration...
347
997930
1170
Dekorasyon...
16:39
I remember I tried one year to make my sister a cake.
348
999370
3740
Kız kardeşime pasta yapmak için bir yıl uğraştığımı hatırlıyorum.
16:43
And I was going to decorate it like Hansel and Gretel.
349
1003550
3340
Ve onu Hansel ve Gretel gibi süsleyecektim.
16:47
And so, what I wanted was to make a roof out of cereal.
350
1007740
4220
Ve böylece, mısır gevreğinden bir çatı yapmak istedim.
16:51
So, say like Weetabix or shredded wheat or something to make
351
1011970
3200
Yani, Weetabix veya rendelenmiş buğday veya
16:55
it look like a thatched roof.
352
1015170
1450
sazdan çatı gibi görünmesi için başka bir şey söyleyin.
16:57
Then I was going to have sweets, around the window frames all of these things.
353
1017280
4390
Sonra şekerleme yapacaktım, pencere çerçevelerinin etrafında tüm bu şeyler.
17:02
And I had this perfect idea in my head, what it was going to look like.
354
1022020
4630
Ve kafamda nasıl görüneceğiyle ilgili mükemmel bir fikir vardı.
17:07
And it looked nothing like that.
355
1027540
1960
Ve hiçbir şeye benzemiyordu.
17:09
The cereal kept on falling off the roof.
356
1029880
3020
Tahıl çatıdan düşmeye devam etti.
17:12
Oh, no.
357
1032970
660
Oh hayır.
17:14
Yeah.
358
1034040
500
17:14
And just everything that I had in mind.
359
1034540
2250
Evet.
Ve sadece aklımdaki her şey.
17:17
You know, it just it looked like a mess.
360
1037010
1920
Bilirsin, sadece bir karmaşa gibi görünüyordu.
17:18
It looked like an absolute mess.
361
1038980
1930
Mutlak bir karmaşa gibi görünüyordu.
17:21
So..
362
1041120
350
17:21
But tasted good?
363
1041470
1510
Yani..
Ama tadı güzel mi?
17:23
It tasted good.
364
1043550
990
Tadı güzel.
17:24
Yes.
365
1044700
430
Evet.
17:25
So, we enjoyed the taste.
366
1045130
1340
Yani tadına bayıldık.
17:26
And Harriet sort of raved about how good it tasted.
367
1046470
2650
Ve Harriet tadı ne kadar güzel diye övdü.
17:29
But there were no photos of it.
368
1049160
2340
Ama hiç fotoğrafı yoktu.
17:31
Oh bless.
369
1051760
890
eyvallah.
17:33
I I made Jacob's, my son Jacob's first birthday cake, because he
370
1053140
5404
Oğlum Jacob'ın ilk doğum günü pastasını Jacob'a yaptım çünkü
17:38
has a dairy allergy, as you know.
371
1058554
1960
bildiğiniz gibi süte alerjisi var.
17:41
And I wanted to make the most delicious cake.
372
1061094
3420
Ve en lezzetli pastayı yapmak istedim.
17:44
But because of the dairy allergy, I had to, I think I used
373
1064524
4420
Ama süt alerjisi yüzünden mecbur kaldım, sanırım onu
17:48
banana to bind it or something.
374
1068944
2600
​​bağlamak için muz falan kullandım.
17:53
And-- I put it in the oven and the instruction said you need to put a
375
1073544
6230
Ve-- onu fırına koydum ve talimat
17:59
knife into it when the time is done.
376
1079824
2820
, zamanı geldiğinde içine bir bıçak koyman gerektiğini söyledi.
18:02
And then if the knife comes out clean, it means the cake
377
1082904
2950
Sonra bıçak temiz çıkıyorsa kek
18:05
is cooked all the way through.
378
1085854
1080
tamamen pişmiş demektir.
18:07
So...
379
1087424
30
18:07
I know where this is going, I know where this is going.
380
1087454
2310
Yani... Bunun nereye gittiğini biliyorum, nereye gittiğini biliyorum.
18:09
Okay.
381
1089914
200
Peki. Bıçağı içeri sokup çekmeye devam ettim.
18:10
I kept putting the knife in and pulling it out.
382
1090114
2030
18:12
And then it kept coming out sticky.
383
1092154
1360
Ve sonra yapışkan çıkmaya devam etti.
18:13
And I was like, “Oh no!” So, I kept putting it back in the oven for a little
384
1093514
3560
Ben de "Oh hayır!" dedim. Bu yüzden, orijinal pişme süresinin iki katı
18:17
more time, a little more time until eventually it had been in the oven for
385
1097074
3170
olana kadar, biraz daha, biraz daha
18:20
twice as long as its original bake time.
386
1100274
2800
fırına geri koymaya devam ettim .
18:23
And I thought this can't be right.
387
1103074
1240
Ve bunun doğru olamayacağını düşündüm.
18:24
And it was starting to go black and hard around the outside.
388
1104314
2850
Ve dışarısı kararmaya ve sertleşmeye başlamıştı.
18:27
So, I thought this is just burning.
389
1107164
2000
Yani, bunun sadece yandığını düşündüm.
18:29
So, I took it out and I cut it in half.
390
1109174
1790
Bu yüzden onu çıkardım ve ikiye böldüm.
18:31
And I let some cool and I tried some and it was it was delicious.
391
1111494
4030
Ve biraz soğumaya bıraktım ve biraz denedim ve çok lezzetliydi.
18:35
And then I realised the reason it was sticky is because of the banana.
392
1115824
3490
Sonra yapışkan olmasının sebebinin muz olduğunu anladım.
18:39
And it was always going to be sticky.
393
1119324
1930
Ve her zaman yapışkan olacaktı.
18:41
But I'd now burnt the entire cake.
394
1121634
2000
Ama şimdi tüm pastayı yakmıştım.
18:43
So, what I had to do was like carve a wedge off the top and off the sides just
395
1123634
4990
Yani, yapmam gereken, sadece iç kısımdaki daha yumuşak şeyleri korumak için
18:48
to save the softer stuff on the inside.
396
1128634
2120
üstten ve yanlardan bir kama oymak gibiydi
18:50
And then I think I used green icing to decorate it because , or green you know
397
1130764
7270
. Ve sonra sanırım onu ​​süslemek için yeşil krema kullandım çünkü ya da yeşil, bilirsiniz
18:58
the kind of softer not the hard icing.
398
1138034
2610
, sert krema değil, daha yumuşak olanı.
19:01
Oh.
399
1141004
500
Ey.
19:02
You know, like you mix with butter, but I'm used like a ma-- yeah, it was a mess.
400
1142534
4240
Bilirsin, senin tereyağla karıştırdığın gibi, ama ben bir anne gibi-- evet, berbattı.
19:07
It was a mess.
401
1147084
710
19:07
And so, I bought a cake to go alongside it for the guests.
402
1147824
4120
Dağınıktı.
Ben de misafirler için yanına gitmek için bir pasta aldım.
19:12
And lo and behold, hardly anyone tried my cake.
403
1152314
2660
Ve işte, pek kimse pastamı denemedi.
19:15
Oh, I would have tried it.
404
1155104
1250
Ah, deneyecektim.
19:16
I love banana cake and actually not eating sugar.
405
1156374
2550
Muzlu keki severim ve aslında şeker yemem.
19:19
Bananas naturally sweeten the cake without adding any sugar in it – amazing.
406
1159874
5190
Muz, içine şeker eklemeden pastayı doğal olarak tatlandırıyor - harika.
19:25
Yeah.
407
1165254
400
19:25
Plus, you know-- and you can hide a multitude of sins with
408
1165654
2390
Evet.
Artı, biliyorsun-- ve bir sürü günahı buzla saklayabilirsin
19:28
icing so I would have tried it.
409
1168164
1630
ki ben de denemiş olayım.
19:30
Oh, thank you.
410
1170394
840
Teşekkür ederim.
19:31
I tell you what is great, actually, that we've recently discovered is putting
411
1171904
3830
Size harika olanın ne olduğunu söyleyeyim, aslında son zamanlarda keşfettiğimiz şey
19:35
a mashed banana in your porridge.
412
1175764
1680
, yulaf lapanıza muz püresi koymak.
19:37
Have you ever done that?
413
1177444
730
Bunu daha önce hiç yaptın mı?
19:39
No.
414
1179214
500
19:39
Yeah, it's great.
415
1179934
960
Hayır.
Evet, harika.
19:40
When you're cooking the porridge mash up a banana.
416
1180894
2680
Yulaf lapasını pişirirken bir muzu ezin.
19:43
Throw it in, mix it in as you're warming the porridge through and
417
1183814
3020
İçine atın, yulaf lapasını ısıtırken karıştırın ve
19:46
it just is absolutely amazing.
418
1186834
1830
kesinlikle harika.
19:48
We did it once just by chance the other day 'cause we always experiment
419
1188664
3880
Geçen gün tesadüfen yaptık çünkü her zaman
19:52
with flavours of our porridge.
420
1192554
1330
yulaf lapamızın lezzetlerini deniyoruz.
19:54
And now I don't like porridge without a banana mashed into it.
421
1194404
3240
Ve şimdi içine muz eklenmemiş yulaf lapasını sevmiyorum.
19:57
It's lovely.
422
1197654
510
Çok güzel.
19:58
Plus it's a good
423
1198754
570
Artı
19:59
thing to do with bananas that are going quite brown.
424
1199324
2080
, oldukça kahverengileşen muzlarla yapmak iyi bir şey.
20:01
Yeah.
425
1201624
330
20:01
You know when on-- if you [were] just to cut it up it would be a bit...
426
1201954
2240
Evet.
Ne zaman olduğunu biliyorsun-- eğer sadece kesmiş olsaydın, bu biraz...
20:04
gross
427
1204584
500
iğrenç olurdu
20:05
Yeah.
428
1205294
350
20:05
But, mashing up is great.
429
1205644
1060
. Evet.
Ama ezmek harika.
20:06
The other thing you can try as well is mashing a banana
430
1206854
2510
Bir diğer deneyebileceğiniz şey ise bir muzu
20:09
with an egg and frying it.
431
1209374
1790
yumurta ile ezip kızartmak.
20:11
As a pancake.
432
1211484
1040
Pankek olarak.
20:12
That's really good too.
433
1212654
920
Bu da gerçekten iyi.
20:13
Yeah, yeah, we do that sometimes.
434
1213574
1760
Evet, evet, bazen yaparız.
20:16
We tend to have very messy breakfasts, lots of cooking and mixing goes on.
435
1216284
5120
Çok dağınık kahvaltılar yapmaya meyilliyiz, çok fazla yemek pişirme ve karıştırma devam ediyor.
20:21
Anyway, we're digressing.
436
1221614
1640
Her neyse, dalıyoruz.
20:23
Let me pull us back.
437
1223254
1430
Bizi geri çekmeme izin ver.
20:25
And to the most important part of afternoon tea, which is – tea, of course.
438
1225034
6350
Ve ikindi çayının en önemli kısmına, tabii ki çay.
20:31
Now, some people will serve Earl Grey and, in most places, you would
439
1231944
6040
Şimdi, bazı insanlar Earl Grey'e hizmet edecek ve çoğu yerde
20:37
also expect English breakfast tea.
440
1237984
2080
İngiliz kahvaltısı çayı da beklersiniz.
20:40
But what do you like English breakfast or Earl Grey?
441
1240324
2810
Ama İngiliz kahvaltısını mı yoksa Earl Grey'i mi seversin?
20:44
I am definitely an English breakfast or builder's tea kind of girl.
442
1244664
5470
Ben kesinlikle bir İngiliz kahvaltısı ya da inşaatçı çayı tipi bir kızım.
20:50
I do like Earl Grey but I just feel it a little bit too fragrant for me.
443
1250494
3660
Earl Grey'i severim ama benim için biraz fazla kokulu olduğunu hissediyorum.
20:54
I-- Yeah.
444
1254184
980
ben... evet.
20:56
English breakfast all the way.
445
1256224
2310
Tüm yol boyunca İngiliz kahvaltısı.
20:58
Yeah.
446
1258754
430
Evet.
20:59
Absolutely.
447
1259184
400
20:59
Yeah.
448
1259584
500
Kesinlikle.
Evet.
21:00
English breakfast is definitely the most commonly consumed tea in the UK.
449
1260294
4730
İngiliz kahvaltısı kesinlikle İngiltere'de en çok tüketilen çaydır.
21:05
It's funny you said builder’s tea because when people say builder's tea to me,
450
1265484
4090
Müteahhit çayı demeniz çok komik çünkü insanlar bana inşaatçı çayı dediğinde,
21:09
I think about how strong the tea is.
451
1269574
3100
çayın ne kadar güçlü olduğunu düşünüyorum.
21:12
A builder's tea is when the tea bag has been in for a very long time and
452
1272834
3180
Bir inşaatçının çayı, çay poşetinin çok uzun bir süre içinde
21:16
it's almost like the spoon is standing up on its own because it's so thick.
453
1276014
4670
olduğu ve neredeyse kaşığın çok kalın olduğu için kendi başına ayağa kalktığı zamandır.
21:20
Well then that's not me 'cause I like my tea quite milky.
454
1280694
3360
O zaman o ben değilim çünkü çayımı oldukça sütlü severim.
21:24
Right.
455
1284274
500
Doğru.
21:25
Yes, I know we have a friend who - it was..
456
1285024
2750
Evet, bir arkadaşımız olduğunu biliyorum - o...
21:27
it’s from Yorkshire, a mutual friend, and I remember getting into a lot of
457
1287824
4400
Yorkshire'dan, ortak bir arkadaştı ve bir
21:32
trouble with her once because when we went to the theatre together, we were
458
1292224
3270
keresinde onunla çok sorun yaşadığımı hatırlıyorum çünkü birlikte tiyatroya gittiğimizde,
21:35
going to share a cup of tea 'cause we didn't have time to have one each.
459
1295494
4120
bir fincanı paylaşacaktık. çay çünkü birer tane alacak vaktimiz yoktu.
21:40
And you know those little packets of milk, you can get, the little
460
1300204
5160
Ve şu küçük süt paketlerini bilirsiniz,
21:45
pots that-- that come sealed.
461
1305724
1920
mühürlü gelen küçük kaplar.
21:48
I put the whole thing in.
462
1308894
2390
Her şeyi içine
21:51
I put, you know, this whole tiny little pot of milk into the tea.
463
1311284
3630
koydum. Bilirsiniz, bu minicik süt kabını çayın içine koydum.
21:55
She went crazy at me.
464
1315094
1690
Bana çıldırdı.
21:56
She was so cross with me because typically up north in Yorkshire they like their tea
465
1316784
5780
Bana çok kızdı çünkü tipik olarak kuzeyde Yorkshire'da çaylarını
22:02
like builder's tea – very, very strong.
466
1322564
1920
inşaatçı çayı gibi severler - çok, çok güçlü.
22:05
And I-- It wasn't even strong and like weak enough for me.
467
1325534
3000
Ve ben-- Benim için yeterince güçlü ve zayıf bile değildi.
22:09
But my-- she got really crossed with me so I vowed never to share a
468
1329284
4110
Ama benim-- bana gerçekten kızdı, bu yüzden bir daha asla
22:13
cup of tea with anyone ever again.
469
1333394
1440
kimseyle bir fincan çay paylaşmamaya yemin ettim.
22:15
But, it’s-- it is personal preference, isn’t it?
470
1335254
2420
Ama, bu-- bu kişisel tercih, değil mi?
22:17
Everyone likes their tea differently.
471
1337734
1160
Herkes çayı farklı sever.
22:19
I don't like my tea bag to stay in the cup for too long once the water’s in
472
1339124
4060
Poşet çayımı su girdikten sonra fincanda çok uzun süre kalmasını
22:23
because I don't like it strong at all.
473
1343394
1550
sevmiyorum çünkü sert olmasını hiç sevmiyorum.
22:24
I can taste when the tea bag has been in for too long.
474
1344944
2420
Çay poşeti çok uzun süre içeride kaldığında tadabiliyorum.
22:27
Um, if the tea bag stays in for a very long time we call the tea stewed.
475
1347794
4310
Um, çay poşeti çok uzun süre içeride kalırsa çayı demlenmiş olarak adlandırırız.
22:33
So, if the tea is stewed then for me, it's quite bitter.
476
1353224
2900
Yani, eğer çay demlenirse, o zaman benim için oldukça acıdır.
22:36
And in fact, there's a brand of tea called Yorkshire tea.
477
1356624
4020
Ve aslında, Yorkshire çayı denen bir çay markası var.
22:41
So, we have things like PG Tips, Tetley Tea and Yorkshire tea.
478
1361334
3690
Yani, PG Tips, Tetley Tea ve Yorkshire çayı gibi şeyler var.
22:45
And Tetley Tea tends to be naturally stronger, they might use a different
479
1365274
4590
Ve Tetley Tea doğal olarak daha güçlü olma eğilimindedir, farklı
22:50
type of tea leaf or maybe they put more tea in the bag, but it is a
480
1370324
4360
türde bir çay yaprağı kullanabilirler veya belki poşete daha fazla çay koyabilirler, ama bu
22:54
stronger tasting tea, isn't it?
481
1374684
2140
daha lezzetli bir çay, değil mi?
22:57
Um, but when you're having afternoon tea, they tend not to use tea bags.
482
1377404
5920
Ama ikindi çayı içerken poşet çay kullanmazlar.
23:03
If you're somewhere really posh, they'll have loose leaf tea.
483
1383684
3180
Gerçekten lüks bir yerdeyseniz, gevşek yaprak çayları olacaktır.
23:07
And this is where it's not in a bag.
484
1387584
1370
Ve burası çantada olmadığı yer.
23:09
It's, um, well what is it?
485
1389204
2533
Bu, şey, peki nedir?
23:11
It's like in a strainer, isn't it, that you-- you put the loose
486
1391737
2937
Sanki bir süzgeçte gibi değil mi, sen-- gevşek
23:14
leaves into a strainer and you pour the water through the strainer.
487
1394674
3320
yaprakları bir süzgecin içine koyuyorsun ve suyu süzgeçten döküyorsun.
23:17
Yeah, so the loose-leaf herb, the tea, is put into the tea, but
488
1397994
5290
Evet, yani gevşek yapraklı bitki, çay, çayın içine konur, ama
23:23
into the tea pot with the water.
489
1403344
3100
su ile birlikte demliğe konur.
23:27
And then you have your tea cup and you take this strainer that you place
490
1407044
5150
Ve sonra çay bardağınız var ve çay bardağınızın üzerine koyduğunuz bu süzgeci alıp
23:32
over your tea cup then you pour your tea and then the water obviously goes
491
1412264
4650
çayınızı döküyorsunuz ve su süzgeçten
23:36
through the strainer into your cup and then the loose leaf, the tea, is
492
1416914
5490
geçerek bardağa gidiyor ve sonra gevşek yaprak, çay, daha
23:42
then caught in a strainer, but you have to make sure that you definitely
493
1422404
3040
sonra bir kap içinde tutuluyor. süzgeçten geçirin, ama kesinlikle bunu yaptığınızdan emin olmalısınız
23:45
do that because there is nothing worse than taking a mouthful of tea
494
1425444
3700
çünkü gevşek, otlu, gevşek yapraklı çayın hala fincanda olduğunu fark
23:49
realising that the loose, the herb, the loose-leaf tea is still in the cup and..
495
1429234
5090
edip bir ağız dolusu çay içmekten daha kötü bir şey yoktur
23:54
Floating around.
496
1434324
780
.
23:55
Yeah, that's not.
497
1435464
1180
Evet, bu değil.
23:56
That's not good.
498
1436644
532
Bu iyi değil.
23:57
Not nice.
499
1437354
500
23:57
Yeah.
500
1437974
420
İyi değil.
Evet.
23:58
When you accidentally split a bag..
501
1438394
1880
Yanlışlıkla bir çantayı böldüğünüzde..
24:00
Oh, yeah.
502
1440574
400
24:00
...when making yourself a cup of tea.
503
1440974
1400
Oh, evet.
...kendine bir fincan çay yaparken.
24:02
That's just not nice.
504
1442384
1390
Bu hiç hoş değil.
24:03
It's very upsetting.
505
1443774
1540
Bu çok üzücü.
24:05
Yeah.
506
1445474
660
Evet.
24:06
Now, um, some people like to have milk, obviously, you'd like a lot of milk.
507
1446174
4610
Şimdi, um, bazı insanlar süt içmeyi sever, belli ki siz çok süt istersiniz.
24:10
So, you'd have milk in your milk jug, and then you'll have a little bowl of sugar.
508
1450784
3660
Yani, süt sürahinizde sütünüz olacak ve sonra küçük bir kase şekeriniz olacak.
24:14
I'm assuming you don't have sugar in your tea..?
509
1454844
2290
Çayınızda şeker olmadığını varsayıyorum..?
24:17
I don't have sugar.
510
1457314
960
şekerim yok
24:18
No you can have sugar or sugar cubes.
511
1458274
1980
Hayır, şeker veya küp şeker alabilirsin.
24:20
That's always cute and they give you that ,little the metal tongs to take
512
1460464
4390
Bu her zaman sevimlidir ve size bunu,
24:24
your cubes out of the little sugar pot and then plop it into your tea.
513
1464854
5230
küplerinizi küçük şekerlikten çıkarmanız için küçük metal maşa verirler ve sonra onu çayınıza koyarlar.
24:30
Yeah...
514
1470114
500
24:30
So yes, and in some places, they might say, “One lump or two?”
515
1470664
3710
Evet...
Yani evet ve bazı yerlerde, “Bir mi yoksa iki mi?” diyebilirler.
24:34
Yeah.
516
1474544
500
Evet.
24:35
So, it could be a lump of sugar, a lump of sugar or a cube of sugar.
517
1475404
4120
Yani, bir parça şeker, bir parça şeker veya bir küp şeker olabilir.
24:39
Yeah.
518
1479864
490
Evet.
24:40
Um, I don't have sugar either.
519
1480354
1810
Benim de şekerim yok.
24:42
We're both quite healthy in that respect.
520
1482324
2140
Bu açıdan ikimiz de oldukça sağlıklıyız.
24:44
Now, we actually both worked in the same place, didn't we?
521
1484954
2700
Aslında ikimiz de aynı yerde çalıştık, değil mi?
24:47
We both worked as the dental receptionist for a dentist in London when we when
522
1487774
6010
Londra'nın merkezinde yaşarken ikimiz de Londra'da bir dişçinin dişçi resepsiyonisti olarak çalışıyorduk
24:53
we both lived in central London, which I always think it's quite unusual.
523
1493784
3380
, ki bunun her zaman oldukça sıra dışı olduğunu düşünüyorum.
24:57
I think you maybe put me onto the job when you were leaving?
524
1497164
2830
Sanırım ayrılırken beni işe aldın?
25:00
Yeah, I think so.
525
1500224
700
Evet bence de.
25:01
Yeah.
526
1501134
580
Evet.
25:02
But I think when you work in a dental setting, you can't help but
527
1502294
5040
Ama bence bir diş hekimi ortamında çalışırken,
25:07
become hyper aware of what things are really good for your teeth and
528
1507334
4350
dişleriniz için gerçekten iyi olan ve dişleriniz için gerçekten iyi olmayan şeylerin aşırı farkında olmaktan
25:11
what's really not good for your teeth.
529
1511684
1960
kendinizi alamazsınız . Evet, ayrıca,
25:13
Yeah, plus, you get bad looks from the from staff and the dentist,
530
1513934
4050
orada oturmuş tatlı veya çikolata ya da başka bir şey yerseniz
25:18
if you're sitting there eating sweets or chocolate or something.
531
1518024
2290
, personelden ve dişçiden kötü bakışlar alırsınız
25:20
Yeah, yeah, absolutely.
532
1520504
2240
. Evet, evet, kesinlikle.
25:23
So, some people might have lemon in their tea.
533
1523284
3770
Bu nedenle, bazı insanlar çaylarında limon olabilir.
25:27
Have you ever experienced afternoon tea, where they brought out
534
1527064
2250
Hiç içmeniz için limon dilimleri
25:29
slices of lemon for you to have?
535
1529324
1630
çıkardıkları ikindi çayı denediniz mi
25:31
That's usually with an Earl Grey.
536
1531424
1900
? Bu genellikle bir Earl Grey ile olur.
25:33
Right.
537
1533784
500
Doğru.
25:34
So, I think-- I don't know-- I don't know if it's more or less common, but
538
1534824
3570
Yani, sanırım-- bilmiyorum-- daha çok mu yoksa daha az mı yaygın olduğunu bilmiyorum, ama
25:38
usually you would have Earl Grey tea without milk, and a slice of lemon in it.
539
1538404
4740
genellikle Earl Grey çayı sütsüz ve içinde bir dilim limon olurdu.
25:43
Mm-hmm.
540
1543454
1400
Mm-hmm.
25:45
I've had it, it's refreshing.
541
1545854
1530
İçtim, ferahlatıcı.
25:47
It's nice.
542
1547944
630
Bu iyi.
25:48
But I think I'm programmed to think sort of tea should have milk.
543
1548594
4500
Ama sanırım bir tür çayın sütü olması gerektiğini düşünmeye programlandım.
25:53
Apart for I do like a peppermint tea, or, or a green tea, so I
544
1553094
4680
Bunun dışında nane çayı ya da yeşil çayı severim, o yüzden
25:57
wouldn't have milk in those.
545
1557774
1266
onlarda süt olmasın.
25:59
Mm-hmm.
546
1559040
500
25:59
But, but I'm not a fan of Earl Grey with lemon.
547
1559974
2840
Mm-hmm.
Ama limonlu Earl Grey hayranı değilim.
26:02
No.
548
1562814
500
Hayır.
26:03
Peppermint Tea is my bedtime drink.
549
1563604
1910
Nane Çayı benim yatmadan önce içeceğim.
26:05
So, once I've got the children to sleep, we try not to eat after six o'clock.
550
1565534
4970
Bu yüzden, çocukları uyuttuğumda, saat altıdan sonra yemek yememeye çalışıyoruz.
26:10
So, we eat dinner with the children between 4:30 and 6:00.
551
1570894
3090
Akşam yemeğini çocuklarla 4:30 ile 6:00 saatleri arasında yiyoruz.
26:14
And then we take the children up and start the bedtime routine.
552
1574304
3560
Sonra çocukları alıp yatma vakti rutinine başlıyoruz.
26:18
And I tend to emerge at like 8:30 or 9 o'clock after they're down and then have
553
1578314
6410
Ve onlar aşağıdayken saat 8:30 ya da 9 gibi ortaya çıkıyorum ve sonra
26:24
a cup of, a large cup of peppermint tea.
554
1584784
2990
bir fincan, büyük bir fincan nane çayı içiyorum.
26:28
Just to, you know, have something soothing, but that's not got any fat or
555
1588414
4520
Sadece, bilirsin, yatıştırıcı bir şey olsun, ama bunun içinde yağ ya da
26:32
calories in so that I'm kind of on this like, like this intermittent fasting.
556
1592934
4370
kalori yok, bu yüzden ben bu tür aralıklı oruç gibiyim.
26:38
I need to get 14 hours of no, no calorie intake.
557
1598084
4240
14 saat hayır, kalori almamam gerekiyor.
26:43
And that yeah, it's really nice.
558
1603354
1720
Ve bu evet, gerçekten güzel.
26:45
I love peppermint tea.
559
1605074
750
26:45
Fresh mint tea as well.
560
1605824
1850
Nane çayını severim.
Taze nane çayı da.
26:47
That's quite nice.
561
1607734
940
Bu oldukça güzel.
26:48
I like having that when you're away.
562
1608814
1560
Sen yokken bunun olmasını seviyorum.
26:50
And they bring you the-- the peppermint tea, fresh mint tea.
563
1610694
4290
Ve sana-- nane çayı, taze nane çayı getiriyorlar.
26:55
And then when they pour it so like if you're in..
564
1615314
2160
Ve sonra sanki içerdeymişsin gibi döktüklerinde..
26:58
I think it's Moroccan—the Moroccan thing, Turkey, where they lift the water up high.
565
1618634
5070
Sanırım bu Faslı - Faslı şey, Türkiye, suyu yükseğe kaldırdıkları yer.
27:03
They lift the teapot high as they're pouring the liquid into your cup.
566
1623824
4450
Sıvıyı bardağınıza dökerken demliği yukarı kaldırırlar.
27:08
It's seems
567
1628274
580
27:08
like aerates or something.
568
1628854
1460
Hava alıyor ya da başka bir şey gibi görünüyor
.
27:10
Yeah, but it's just so-- it's just very cool watching, you
569
1630364
2910
Evet, ama bu çok-- sadece izlemek çok güzel,
27:13
know, and that’s the tradition.
570
1633274
1400
bilirsiniz, ve bu gelenek.
27:15
The way that they have their tea.
571
1635384
1116
Çaylarını içme şekilleri.
27:16
It's very cool.
572
1636684
650
Çok güzel.
27:17
Yeah, yeah.
573
1637544
1130
Evet evet.
27:19
I did watch something yesterday about the etiquette of stirring your tea.
574
1639064
5890
Dün çayınızı karıştırmanın görgü kuralları hakkında bir şey izledim.
27:25
So, we tend to just turn our teaspoon in a circular motion.
575
1645474
5020
Bu nedenle, çay kaşığımızı dairesel bir hareketle çevirme eğilimindeyiz.
27:30
But apparently, if you're following proper etiquette, very posh etiquette.
576
1650924
5010
Ama görünüşe göre, uygun görgü kurallarına uyuyorsanız, çok lüks görgü kuralları.
27:36
I think you do something like 6/12.
577
1656424
2530
Sanırım 6/12 gibi bir şey yapıyorsun.
27:38
So, you're almost running the spoon across the cup rather than spinning it around.
578
1658984
4900
Yani, kaşığı döndürmek yerine neredeyse bardağın üzerinden geçiriyorsunuz.
27:44
And that's supposed to be good to help the sugar dissolve and not to spill.
579
1664334
3440
Ve bunun şekerin erimesine ve dökülmemesine yardımcı olması gerekiyordu.
27:48
I don’t know.
580
1668144
1150
Bilmiyorum.
27:49
Sounds unusual.
581
1669444
500
Kulağa olağandışı geliyor.
27:50
Then you have to take the spoon out and then glide it, like, along the rim of
582
1670134
6620
Ardından, damlamaları gidermek için
27:56
the cup in order to get rid of any drips.
583
1676794
2350
kaşığı çıkarmanız ve ardından bardağın kenarı boyunca kaydırmanız gerekir
27:59
Right.
584
1679544
340
27:59
And then place the spoon on the saucer rather than just pull it out
585
1679884
3460
. Doğru.
Ve sonra kaşığı çekip
28:03
and drop it down onto the saucer obviously taking excess tea with you.
586
1683344
4260
tabağın üzerine bırakmak yerine tabağın üzerine yerleştirin ve tabii ki fazla çayı yanınızda götürün.
28:09
You just slide it-- slide the-- the spoon along the the-- rim of the
587
1689054
3540
Kaydırın---- kaşığı--
28:12
cup to get rid of those extra drips.
588
1692594
1840
bardağın kenarı boyunca kaydırın-- bu ekstra damlacıklardan kurtulmak için.
28:15
Place it down.
589
1695454
665
Yere koy.
28:16
When you have a cup and saucer because it's not typical now in-- in a British
590
1696534
4270
Bir fincan ve fincan tabağınız olduğunda, çünkü şimdi tipik bir şey değil-- bir İngiliz Evinde
28:20
Home to drink tea with a cup and saucer.
591
1700814
2780
bir fincan ve altlık ile çay içmek.
28:23
We drink tea from a mug, which we just refer to as a cup.
592
1703794
4010
Biz sadece bardak dediğimiz bardaktan çay içiyoruz.
28:27
But it's a mug technically.
593
1707834
1410
Ama teknik olarak bir kupa.
28:29
But when you do have a cup and saucer, do you hold the saucer
594
1709784
3730
Ama bir fincan ve tabağınız olduğunda, tabağı
28:33
up to your-- to your face?
595
1713914
2750
yüzünüze doğru tutuyor musunuz?
28:38
Up to your chest and then lift the cup off the saucer so, you
596
1718514
3220
Göğsünüze kadar ve ardından bardağı fincan tabağından kaldırın, böylece
28:41
have it close in case of a drip?
597
1721734
1420
bir damlama durumunda yakın mı?
28:43
Or do you just lift the cup off the saucer leaving the saucer on the table?
598
1723444
3210
Yoksa fincan tabağını masanın üzerinde bırakarak fincan tabağından mı kaldırıyorsunuz?
28:47
It's really interesting actually.
599
1727124
1140
Aslında gerçekten ilginç.
28:48
Now you're saying that, I think what I do, depending on who I'm with and where
600
1728294
4153
Şimdi diyorsun ki, sanırım ne yapacağım, kiminle ve nerede
28:52
I am will depend on my demeanour, do you know what I mean, and how I hold myself.
601
1732624
4370
olduğuma bağlı olarak tavrıma bağlı olacak, ne demek istediğimi ve kendimi nasıl tuttuğumu biliyor musun?
28:57
If I feel like I'm in a rather posh place, then I probably will-- I will
602
1737014
6510
Oldukça lüks bir yerde olduğumu hissedersem, muhtemelen yapacağım--
29:03
change the way that I eat to be more...
603
1743524
3090
Daha fazla yemek yeme şeklimi değiştireceğim...
29:06
Refined.
604
1746794
710
Rafine.
29:07
More refined, more ladylike, shall we say?
605
1747634
2370
Daha zarif, daha hanımefendi diyebilir miyiz?
29:10
So, in that case, I probably would bring the saucer up as
606
1750224
2490
Bu durumda, muhtemelen tabağı da yukarı kaldırırdım
29:12
well and-- and hold the, um...
607
1752714
3000
ve-- ve, um...
29:16
Handle.
608
1756014
510
29:16
Handle, thank you, with my finger, fingertips and then
609
1756704
4210
Kulpunu tutardım.
Parmağımla, parmak uçlarımla tut, teşekkür et ve sonra
29:20
bring it up to my mouth.
610
1760914
1170
ağzıma getir.
29:22
And then...
611
1762374
390
29:22
Pinky?
612
1762764
500
Ve sonra...
Pinky?
29:23
Little pinky showing?
613
1763294
1010
Küçük serçe mi gösteriyor?
29:24
No, apparently you shouldn't do that apparently.
614
1764474
1690
Hayır, görünüşe göre bunu yapmamalısın.
29:26
I know.
615
1766164
425
29:26
It’s the opposite yeah, of what you think it means, but yeah.
616
1766589
3995
Biliyorum.
Sandığınızın tam tersi evet, ama evet.
29:30
So, I do that I do do that.
617
1770614
1640
Yani, bunu yapıyorum, bunu yapıyorum.
29:32
But if I'm with friends, or I'm just having a coffee somewhere and they
618
1772604
3780
Ama arkadaşlarımla birlikteysem veya bir yerde kahve içiyorsam ve
29:36
brought it to me in a cup and saucer then I will probably even stick my fingers
619
1776384
3020
bana bir fincan ve altlık içinde getirdilerse, muhtemelen parmaklarımı
29:39
through the handle, grab the mug or grab the cup and then drink it that way.
620
1779404
4940
kulpundan geçireceğim, kupayı alacağım ya da fincanı kapacağım ve sonra içeceğim. bu tarafta.
29:44
So, it completely depends on where I am.
621
1784384
2060
Yani tamamen nerede olduğumla alakalı.
29:46
Mm-hmm.
622
1786524
500
Mm-hmm.
29:47
And what I'm doing and what’s expected of me.
623
1787234
2130
Ve ne yapıyorum ve benden ne bekleniyor.
29:49
Yeah, what version of yourself you're portraying to the world?
624
1789414
2850
Evet, dünyaya hangi versiyonunu yansıtıyorsun?
29:52
Yeah, absolutely.
625
1792434
890
Evet kesinlikle.
29:53
Yeah.
626
1793334
20
29:53
I'm not trying to be not myself but I just recognise in certain
627
1793354
3450
Evet. Kendim olmaya çalışmıyorum ama sadece belirli
29:56
places and situations, there should be a level of like they say the
628
1796874
4870
yerlerde ve durumlarda anlıyorum, görgü kurallarını ve bunun gibi şeyleri
30:01
etiquette and things like that.
629
1801774
1190
söyledikleri gibi bir seviye olmalı .
30:03
Mm-hmm. And a--
630
1803744
190
30:03
There's an expectation of behaviour, isn't there?
631
1803934
2420
Mm-hmm. Ve a-- Bir davranış beklentisi var, değil mi?
30:06
Um, I think that the cup and saucer is ideal for holding a biscuit.
632
1806904
5090
Sanırım fincan ve fincan tabağı bisküvi tutmak için ideal.
30:12
So, if you-- and actually particularly if you are not sat at a dining table if you
633
1812784
6040
Yani, eğer siz-- ve aslında özellikle bir yemek masasına
30:18
are maybe sitting on a lounger or a couch or in chairs, but there's no, maybe you
634
1818964
6150
oturmuyorsanız, belki bir şezlongda, bir kanepede veya sandalyelerde oturuyorsanız, ama yoksa, belki
30:25
just have a side table, but if you have-- if you're holding your-- your little
635
1825134
3570
sadece bir yan masanız var, ama eğer-- - küçük
30:28
saucer and you've got your little biscuit on the side, and then you can dunk your
636
1828704
3630
tabağınızı tutuyorsanız ve yanında küçük bisküviniz
30:32
biscuit, if that's allowed, into your tea.
637
1832334
3770
varsa ve eğer izin verilirse bisküvinizi çayınıza daldırabilirsiniz.
30:37
Did you see the Queen do it at Buckingham palace?
638
1837964
2010
Kraliçe'nin bunu Buckingham sarayında yaptığını gördün mü?
30:40
Did she?
639
1840044
780
30:40
Oh, I thought you’re saying, “Did you see the Queen do it?” Oh,
640
1840904
3430
Öyle mi?
Oh, "Kraliçenin yaptığını gördün mü?" dediğini sanmıştım. Oh,
30:44
you're asking did I see the Queen?
641
1844334
1380
Kraliçeyi gördüğümü mü soruyorsun?
30:46
No, I wasn't really able to watch the Queen eat and drink.
642
1846174
4840
Hayır, Kraliçe'nin yiyip içmesini gerçekten izleyemedim.
30:51
That was—she-- she would go to her own kind of marquee that was only she would
643
1851694
6800
Yani -o-- kendi tür bir seçim çerçevesine gidecekti, sadece
30:58
have special vetted servants, waiters and people to look after her and I
644
1858494
5790
özel olarak incelenmiş hizmetçileri, garsonları ve onunla ilgilenecek insanları olacaktı ve ben
31:04
was looking after people like Margaret Thatcher and other VIPs but not her.
645
1864284
4480
Margaret Thatcher ve diğer VIP'ler gibi insanlarla ilgileniyordum ama ona değil.
31:09
Okay.
646
1869034
500
31:09
So, I didn't see whether she dunks her biscuit.
647
1869774
2000
Peki.
Bisküvisine smaç yapıp yapmadığını görmedim.
31:11
I'm sure she probably does in private.
648
1871794
1520
Muhtemelen özel olarak yaptığına eminim.
31:14
Did Margaret?
649
1874184
730
31:14
Did Margaret Thatcher dunk a biscuit?
650
1874964
1700
Margaret yaptı mı?
Margaret Thatcher bisküvi mi smaçladı?
31:16
Well, we didn't serve biscuits with the tea.
651
1876984
2000
Çayın yanında bisküvi servisi yapmadık.
31:18
They had their-- they had their cucumber sandwiches and their-- their pastries.
652
1878984
3830
Onların-- salatalıklı sandviçleri ve onların-- hamur işleri vardı.
31:23
And maybe that's why.
653
1883304
1000
Ve belki de bu yüzden.
31:24
You can't dunk a pastry.
654
1884354
1410
Bir pastayı batıramazsın.
31:25
That would just be messy.
655
1885814
940
Bu sadece dağınık olurdu.
31:27
No, no.
656
1887634
515
Hayır hayır.
31:28
That's too far, Anna, too far.
657
1888239
1785
Bu çok uzak Anna, çok uzak.
31:30
Now afternoon tea, drink wise, obviously tea.
658
1890694
3920
Şimdi ikindi çayı, akıllıca iç, tabii ki çay.
31:34
You would never really see people drink coffee.
659
1894624
2000
İnsanların kahve içtiğini asla göremezsiniz.
31:36
But how about alcohol?
660
1896624
2510
Ama alkole ne dersin?
31:39
Have you ever-- Have you ever drunk like champagne or some sort of
661
1899714
3470
Hiç-- Hiç
31:43
sparkling wine with afternoon tea?
662
1903184
2680
ikindi çayının yanında şampanya ya da bir çeşit köpüklü şarap gibi içtiniz mi?
31:46
Yes!
663
1906024
500
Evet!
31:47
Yes, absolutely.
664
1907024
1860
Evet kesinlikle.
31:48
It's, oh, it's lovely.
665
1908934
1480
Çok güzel.
31:50
It's because again, like I say it's often for a special occasion, a
666
1910414
4090
Çünkü yine, dediğim gibi, genellikle özel bir durum,
31:54
birthday or something like that.
667
1914514
1350
doğum günü ya da bunun gibi bir şey için.
31:56
So, to have a glass of Prosecco.
668
1916194
1140
Yani, bir bardak Prosecco içmek.
31:58
Now, I'm maybe controversial, but I'm more of a Prosecco
669
1918134
3660
Şimdi, belki tartışmalıyım ama
32:01
fan than I am a champagne fan.
670
1921794
2800
şampanya hayranı olmaktan çok Prosecco hayranıyım.
32:04
So, yeah, a glass of Prosecco when you first sit down and that can be quite
671
1924984
4990
Yani, evet, ilk oturduğunuzda bir bardak Prosecco ve bu -sandviçten-
32:09
nice as well before the—sandwich-- the food comes out is to sit in enjoy a
672
1929974
4780
önce de oldukça güzel olabilir - yemek ortaya çıkıp önce bir
32:14
glass of Prosecco first and have a ch....
673
1934754
2150
bardak Prosecco'nun tadını çıkarmak ve bir ch almaktır....
32:16
Loosen you up.
674
1936904
630
Gevşetin . sen kalk.
32:17
Loosen me up.
675
1937984
770
Beni gevşet.
32:18
Absolutely.
676
1938804
840
Kesinlikle.
32:19
Yes.
677
1939664
500
Evet.
32:20
I think they call it-- Is it high tea?
678
1940334
1590
Sanırım buna-- İkindi çayı mı?
32:22
The different name when you have alcohol..
679
1942424
1135
Alkol aldığında farklı isim..
32:23
Oh, right.
680
1943604
800
Ah, doğru.
32:24
I mean, I've heard of high tea.
681
1944444
1090
Yani, ikindi çayı duydum.
32:25
But actually, that's something for me to look up.
682
1945534
1930
Ama aslında, bu benim bakmam gereken bir şey.
32:27
I don't know the difference.
683
1947464
900
Farkı bilmiyorum.
32:28
Yeah, yeah.
684
1948364
740
Evet evet.
32:29
You’re gonna have that idea of different versions.
685
1949244
1520
Farklı versiyonlar hakkında bir fikriniz olacak.
32:31
Interesting, you mentioned about being controversial with Prosecco.
686
1951064
3400
İlginç, Prosecco ile tartışmalı olmaktan bahsettiniz.
32:34
But I think actually, Prosecco is everyone's go to in the UK,
687
1954564
5590
Ama bence aslında, Prosecco Birleşik Krallık'ta herkesin gittiği bir yer,
32:40
because it's cheap-- it's cheaper.
688
1960364
1910
çünkü ucuz-- daha ucuz.
32:42
And you know, unless you can afford to buy champagne on a whim and have
689
1962274
5520
Bir hevesle şampanya almaya paranız yetmiyorsa ve bunu
32:47
that as part of your afternoon tea.
690
1967794
1910
ikindi çayınızın bir parçası olarak almadıkça.
32:50
Champagne is reserved for very special occasions, otherwise,
691
1970654
2870
Şampanya çok özel günler için ayrılmıştır, aksi takdirde
32:53
because it's so expensive.
692
1973524
1150
çok pahalıdır.
32:54
And actually, I think someone of an average palate, who doesn't taste
693
1974674
5400
Ve aslında, bence ortalama bir damak tadına sahip, hayatını şarap tatmayan biri,
33:00
wine for a living wouldn't really be able to tell the difference
694
1980074
3090
şampanya ile Prosecco arasındaki
33:03
between champagne and Prosecco.
695
1983164
1320
farkı gerçekten söyleyemez .
33:04
I might be saying something very controversial here.
696
1984814
2050
Burada çok tartışmalı bir şey söylüyor olabilirim.
33:08
But for most people Prosecco it hits the spot.
697
1988124
3560
Ancak çoğu insan için Prosecco orayı vurur.
33:11
It does the job.
698
1991714
1180
İşi yapar.
33:13
Two very common phrases there.
699
1993304
1430
Orada çok yaygın iki ifade var.
33:15
And, um, yeah, it's much more affordable.
700
1995254
4460
Ve, um, evet, çok daha uygun fiyatlı.
33:19
So, Prosecco all the way.
701
1999894
2110
Yani, tüm yol boyunca Prosecco.
33:22
And obviously, as we know, Prosecco from Italy and champagne from France.
702
2002254
4250
Ve tabii ki, bildiğimiz gibi, İtalya'dan Prosecco ve Fransa'dan şampanya.
33:27
But I always like to have a piece of fruit in my Prosecco.
703
2007144
2795
Ama Prosecco'mda her zaman bir parça meyve olmasını severim.
33:30
So, a strawberry or raspberry just to offset the sharpness sometimes.
704
2010194
5080
Yani, bazen keskinliği dengelemek için bir çilek veya ahududu.
33:36
Yeah.
705
2016364
500
33:36
I love it when the fruits been in there for a while and you finish a drink.
706
2016944
3620
Evet.
Meyvelerin bir süre orada kalmasına ve bir içkiyi bitirmene bayılıyorum.
33:40
And then I'm very unladylike, and I grab a spoon or a fork, I scoop out the fruit
707
2020614
4840
Ve sonra çok hanımefendi değilim ve bir kaşık ya da çatal alıyorum, meyveyi çıkarıyorum
33:45
or if no one's looking at use my finger to scoop the fruit out and then eat that.
708
2025874
3460
ya da kimse bakmıyorsa meyveyi çıkarmak için parmağımı kullanıp sonra onu yiyorum.
33:49
Yeah. I use my fingers it all the way.
709
2029884
1870
Evet. Parmaklarımı sonuna kadar kullanıyorum.
33:51
Yeah, so our afternoon tea, obviously very yummy, very sweet.
710
2031934
6280
Evet, yani ikindi çayımız, belli ki çok lezzetli, çok tatlı.
33:58
And also because of the-- like the pomp and the-- the event that is
711
2038674
6180
Ve ayrıca - ponpon ve şu gibi
34:05
afternoon tea, you have to have a very nicely presented table.
712
2045004
3290
- ikindi çayı olayı nedeniyle, çok güzel bir şekilde sunulmuş bir masaya sahip olmalısınız.
34:08
So, you would often have like a nice clean white tablecloth, which
713
2048784
3270
Bu yüzden, sık sık güzel, temiz beyaz bir masa örtüsüne sahip olursunuz, bu
34:12
is always a worry with me because I tend to make a bit of a mess.
714
2052054
2970
benim için her zaman endişe kaynağıdır çünkü biraz dağınıklık yaratma eğilimindeyimdir.
34:16
And you might have a placemat or one of those large dining plates,
715
2056284
6550
Ve bir Amerikan servis tabağınız veya o büyük yemek tabaklarından birine sahip olabilirsiniz
34:23
and then your actual plate on top, which I never really understood, but
716
2063134
3980
ve sonra gerçek tabağınız, ki bunu hiç anlayamadım, ama
34:27
actually that large dining plate is acting like the placemat, isn't it?
717
2067114
3130
aslında o büyük yemek tabağı servis altlığı gibi davranıyor, değil mi?
34:31
And then you'll have your napkin which would be a cloth
718
2071814
2920
Ve sonra
34:34
napkin, not a paper napkin.
719
2074754
1930
kağıt peçete değil, kumaş peçete olacak peçeteniz olacak.
34:37
And that will be nicely folded.
720
2077624
1810
And that will be nicely folded.
34:39
It may be held with a napkin ring, which is just a ring of metal to hold it nicely.
721
2079434
5560
It may be held with a napkin ring, which is just a ring of metal to hold it nicely.
34:45
My mum used to do the paper napkins but she would fold them in like a fan, you
722
2085524
6200
My mum used to do the paper napkins but she would fold them in like a fan, you
34:51
know design and have it in the glass or put it out on the, on the plate.
723
2091724
5190
know design and have it in the glass or put it out on the, on the plate.
34:57
I remember at Christmas or on Sunday lunches sitting there for ages folding
724
2097944
3890
I remember at Christmas or on Sunday lunches sitting there for ages folding
35:01
all these napkins to make them into fans.
725
2101834
2270
all these napkins to make them into fans.
35:04
That was always fun.
726
2104794
1080
That was always fun.
35:06
I've never been round to yours and had a fan napkin I think I'm going to make
727
2106354
3026
I've never been round to yours and had a fan napkin I think I'm going to make
35:09
sure that you did that from now on.
728
2109504
1150
sure that you did that from now on.
35:12
Well, now the children are getting older I'm getting in control again,
729
2112014
2770
Well, now the children are getting older I'm getting in control again,
35:14
and we can have nice meals once more.
730
2114784
3350
and we can have nice meals once more.
35:18
And then we talked about these-- these cups and saucers, and it would
731
2118614
3590
And then we talked about these-- these cups and saucers, and it would
35:22
be the best crockery would come out.
732
2122204
3610
be the best crockery would come out.
35:25
It's the stuff that gathers dust in the cupboard most of the time.
733
2125824
3740
It's the stuff that gathers dust in the cupboard most of the time.
35:29
But if you're hosting a meal or afternoon tea at home, then you'd
734
2129814
4140
But if you're hosting a meal or afternoon tea at home, then you'd
35:33
get your fine china out of the cupboard, dust it off and show it off.
735
2133954
6420
get your fine china out of the cupboard, dust it off and show it off.
35:41
And then it's always nice to offset everything with a
736
2141974
2800
And then it's always nice to offset everything with a
35:44
bunch of flowers, isn't it?
737
2144894
1680
bunch of flowers, isn't it?
35:47
I love flowers.
738
2147084
700
I love flowers.
35:48
Yeah, always, always got to have fresh flowers and fresh ones as well.
739
2148084
3940
Yeah, always, always got to have fresh flowers and fresh ones as well.
35:52
Beautiful.
740
2152314
520
35:52
And I think people are going crazy now for table decorations.
741
2152834
4030
Beautiful.
And I think people are going crazy now for table decorations.
35:57
I know that whenever I'm having a dinner party or having a party of any
742
2157024
3830
I know that whenever I'm having a dinner party or having a party of any
36:00
description, I will pay particular attention to how I dress the table.
743
2160854
4900
description, I will pay particular attention to how I dress the table.
36:06
Because I want it all to look just look really pretty and it to be
744
2166724
2580
Because I want it all to look just look really pretty and it to be
36:09
part of the experience as well.
745
2169344
1910
part of the experience as well.
36:11
And I think when you go to a restaurant or a special place to have an afternoon
746
2171254
4730
And I think when you go to a restaurant or a special place to have an afternoon
36:15
tea, it-- it is part of the experience, is how the tables dressed and also how they
747
2175984
5120
tea, it-- it is part of the experience, is how the tables dressed and also how they
36:21
deliver the food comes in tiers as well.
748
2181104
2780
deliver the food comes in tiers as well.
36:23
You have plates for your sandwiches at the bottom.
749
2183884
2542
You have plates for your sandwiches at the bottom.
36:26
And then the next tier tends to be the scones.
750
2186574
2490
And then the next tier tends to be the scones.
36:29
Or nowadays you can have things like savoury muffins and things like that.
751
2189414
4780
Or nowadays you can have things like savoury muffins and things like that.
36:34
So, well add an extra-- extra level so that, then you can
752
2194194
5620
So, well add an extra-- extra level so that, then you can
36:39
have the cakes on top of that.
753
2199814
1200
have the cakes on top of that.
36:41
And again, they come up beautifully presented and..
754
2201014
2305
And again, they come up beautifully presented and..
36:43
Yeah.
755
2203414
360
36:43
These are called cake stands with multiple tiers.
756
2203774
3940
Yeah.
These are called cake stands with multiple tiers.
36:47
So, you have the plates layered up on these lovely cake stands.
757
2207774
2890
So, you have the plates layered up on these lovely cake stands.
36:50
Yeah.
758
2210764
500
Evet.
36:51
Yeah, fantastic.
759
2211544
1420
Yeah, fantastic.
36:52
And you talked about, you know, different places that you
760
2212964
2170
And you talked about, you know, different places that you
36:55
might experience afternoon tea.
761
2215134
2380
might experience afternoon tea.
36:57
We've already spoken about restaurants.
762
2217514
2060
We've already spoken about restaurants.
36:59
But some hotels also offer this experience as well.
763
2219604
3620
But some hotels also offer this experience as well.
37:03
So, even if you're not staying at that hotel, you can book in
764
2223414
4360
So, even if you're not staying at that hotel, you can book in
37:08
to go and have this experience of afternoon tea in their restaurant.
765
2228014
3550
to go and have this experience of afternoon tea in their restaurant.
37:12
And notable places in London for those of you visiting the
766
2232614
3420
And notable places in London for those of you visiting the
37:16
capital are Claridge’s, the Ritz, Selfridges, Harrods and the Savoy.
767
2236034
7180
capital are Claridge's, the Ritz, Selfridges, Harrods and the Savoy.
37:23
So, these places do very posh, and probably very expensive afternoon tea.
768
2243694
5410
So, these places do very posh, and probably very expensive afternoon tea.
37:29
Have you ever been to any of these places?
769
2249234
1590
Have you ever been to any of these places?
37:31
Have I?
770
2251644
655
Have I?
37:32
I feel like I...
771
2252534
3080
I feel like I...
37:35
Do you know, it's awful.
772
2255614
930
Do you know, it's awful.
37:36
I can't remember, I feel like I have been to one place, but I can't remember.
773
2256544
3210
I can't remember, I feel like I have been to one place, but I can't remember.
37:39
The other thing to say is that you have to dress appropriately.
774
2259984
3420
The other thing to say is that you have to dress appropriately.
37:43
If you go in jeans, and you're looking quite scruffy, they will
775
2263754
4470
If you go in jeans, and you're looking quite scruffy, they will
37:48
turn you away, which I think in some sense, it's quite nice.
776
2268264
4360
turn you away, which I think in some sense, it's quite nice.
37:53
Because I think it's nice to have a sense of occasion.
777
2273714
2740
Because I think it's nice to have a sense of occasion.
37:56
And it's nice to make an effort and have standards and things like that.
778
2276974
3140
And it's nice to make an effort and have standards and things like that.
38:00
So, I think I'm-- I'm a fan of that.
779
2280584
3290
So, I think I'm-- I'm a fan of that.
38:04
So formal attire, or is it like semi formal?
780
2284114
3050
So formal attire, or is it like semi formal?
38:07
Semi, semi formal, so you don't have to obviously go in a ball
781
2287294
2950
Semi, semi formal, so you don't have to obviously go in a ball
38:10
gown and top hat and tails.
782
2290244
1940
gown and top hat and tails.
38:12
But you'd have to wear nice trousers.
783
2292314
1720
But you'd have to wear nice trousers.
38:14
And I think you can actually wear jeans but you know, smart ones, where you're,
784
2294034
5070
And I think you can actually wear jeans but you know, smart ones, where you're,
38:19
they're tailored and you've got the rest of your outfit is put together.
785
2299284
3880
they're tailored and you've got the rest of your outfit is put together.
38:23
So, you have to look presentable.
786
2303174
2260
So, you have to look presentable.
38:25
Gosh!
787
2305834
270
Gosh! It can be embarrassing to be turned away, wouldn't it?
38:26
It can be embarrassing to be turned away, wouldn't it?
788
2306104
2130
38:28
It would be.
789
2308594
520
It would be.
38:29
I think they do it very, I think my brother has been turned away.
790
2309114
2320
I think they do it very, I think my brother has been turned away.
38:31
Oh, really?
791
2311454
730
Oh, really?
38:33
Yes.
792
2313334
500
Evet.
38:34
And I think they do it very nicely.
793
2314264
3040
And I think they do it very nicely.
38:37
They're very kind about it, but they say perhaps it's not appropriate or do you
794
2317304
3710
They're very kind about it, but they say perhaps it's not appropriate or do you
38:41
have something else and I think trainers you're not allowed to wear trainers.
795
2321014
3100
have something else and I think trainers you're not allowed to wear trainers.
38:44
They may have changed things now but I know traditionally, and years ago
796
2324864
4890
They may have changed things now but I know traditionally, and years ago
38:49
when I perhaps would have gone, you did have to present yourself accordingly.
797
2329754
4690
when I perhaps would have gone, you did have to present yourself accordingly.
38:54
But one of the best places...
798
2334864
1580
But one of the best places...
38:56
actually I'm gonna say two places that I've been to, the best for afternoon
799
2336904
4090
actually I'm gonna say two places that I've been to, the best for afternoon
39:01
tea, and this will tell you a lot about me, you already know what I'm like,
800
2341184
4390
tea, and this will tell you a lot about me, you already know what I'm like,
39:05
but my sister and I went to the place called Lady Dinah's Crazy Cat Emporium.
801
2345774
5240
but my sister and I went to the place called Lady Dinah's Crazy Cat Emporium.
39:11
Right.
802
2351364
500
39:11
Where you have afternoon tea surrounded by cats.
803
2351884
3190
Right.
Where you have afternoon tea surrounded by cats.
39:15
Now some people will be sitting there going that's very unsanitary and
804
2355844
3460
Now some people will be sitting there going that's very unsanitary and
39:19
that sounds gross, but it's right up mine and my sister's street and
805
2359524
4430
that sounds gross, but it's right up mine and my sister's street and
39:24
you walk in and you get a table.
806
2364244
1840
you walk in and you get a table.
39:26
And then all around you is decorated purely for cats.
807
2366854
2700
And then all around you is decorated purely for cats.
39:29
So, you'll have a tree in the middle of the room that has branches that the
808
2369734
3530
So, you'll have a tree in the middle of the room that has branches that the
39:33
cats can walk along and then you've got loads of cat beds all over the place.
809
2373264
4850
cats can walk along and then you've got loads of cat beds all over the place.
39:38
And I remember Harriet and I getting there and being all fussy about the cats
810
2378134
4900
And I remember Harriet and I getting there and being all fussy about the cats
39:43
like, “Oh so cute!” and just wanting to stroke them all the rest of it.
811
2383044
3290
like, “Oh so cute!” and just wanting to stroke them all the rest of it.
39:46
But then the food came out and we were like, right, forget the cats.
812
2386964
3350
But then the food came out and we were like, right, forget the cats.
39:50
Let's concentrate on what's important.
813
2390614
1970
Let's concentrate on what's important.
39:53
And it was a delicious afternoon tea, really delicious, not just because of
814
2393024
5665
And it was a delicious afternoon tea, really delicious, not just because of
39:58
the cats, but the food was really yummy.
815
2398714
3540
the cats, but the food was really yummy.
40:02
That's interesting.
816
2402544
700
That's interesting.
40:03
I wonder how much of your positive experience and the positive environment
817
2403264
4310
I wonder how much of your positive experience and the positive environment
40:07
actually informed your tastebuds and your perception of the food because it
818
2407594
6040
actually informed your tastebuds and your perception of the food because it
40:13
can be altered by you know, your mood and your experience of the surroundings.
819
2413634
7650
can be altered by you know, your mood and your experience of the surroundings.
40:21
Yeah, this is-- this true, it's true, but I do think the sandwiches
820
2421614
3260
Yeah, this is-- this true, it's true, but I do think the sandwiches
40:25
were extra specially delicious.
821
2425264
2090
were extra specially delicious.
40:27
It also gave you a choice.
822
2427784
1400
It also gave you a choice.
40:29
So, I think I chose all vegetarian options, and they had lovely
823
2429194
4290
So, I think I chose all vegetarian options, and they had lovely
40:33
things that I've not had before, like sun-dried tomato and hummus.
824
2433524
3560
things that I've not had before, like sun-dried tomato and hummus.
40:37
It was really, really yummy.
825
2437854
2180
It was really, really yummy.
40:40
And they came in little rolls as well rather than just the slices of bread.
826
2440044
5040
And they came in little rolls as well rather than just the slices of bread.
40:45
So, it's just a little bit different.
827
2445084
1900
So, it's just a little bit different.
40:47
And I think we had a few more savoury-- savoury treats as
828
2447004
4080
And I think we had a few more savoury-- savoury treats as
40:51
well, but it was really yummy.
829
2451084
1600
well, but it was really yummy.
40:52
And then the other place that I went to was up north again,
830
2452724
3360
And then the other place that I went to was up north again,
40:56
Yorkshire visiting a friend.
831
2456084
2600
Yorkshire visiting a friend.
40:59
And the reason I think I like this afternoon tea because there was
832
2459014
3820
And the reason I think I like this afternoon tea because there was
41:02
nothing delicate about it at all.
833
2462834
1970
nothing delicate about it at all.
41:05
The sandwiches were full on huge sandwiches.
834
2465234
3030
The sandwiches were full on huge sandwiches.
41:08
Like doorsteps.
835
2468264
750
Like doorsteps.
41:09
Yeah, you then got the choice of a quiche, or a pie.
836
2469264
4310
Yeah, you then got the choice of a quiche, or a pie.
41:14
And then you had a slice of cake.
837
2474064
2080
And then you had a slice of cake.
41:16
So, you absolutely needed a doggy bag by the end, but I just thought,
838
2476144
3600
So, you absolutely needed a doggy bag by the end, but I just thought,
41:20
“Now I'm getting my money's worth.
839
2480324
1420
“Now I'm getting my money's worth.
41:21
This is -- This is amazing.” But you certainly wouldn't
840
2481774
3750
This is -- This is amazing.” But you certainly wouldn't
41:25
want your dinner afterwards.
841
2485524
1300
want your dinner afterwards.
41:26
It wasn't afternoon tea in that sense.
842
2486954
2060
It wasn't afternoon tea in that sense.
41:29
No.
843
2489274
500
No.
41:30
No.
844
2490564
500
No.
41:31
Well, I am certainly feeling hungry now after talking about all this food and
845
2491174
4920
Well, I am certainly feeling hungry now after talking about all this food and
41:36
especially when you mentioned pie, because I am a northern girl at heart and you can
846
2496094
5440
especially when you mentioned pie, because I am a northern girl at heart and you can
41:41
take me out of the North but when you-- when you bring up the subject of pie,
847
2501534
3700
take me out of the North but when you-- when you bring up the subject of pie,
41:45
I just-- my stomach’s just like “Rrr.
848
2505264
1185
I just-- my stomach's just like “Rrr.
41:46
Give me some pie.”
849
2506464
500
Give me some pie.”
41:47
What's your favourite?
850
2507634
810
What's your favourite?
41:48
What's your favourite pie?
851
2508794
680
What's your favourite pie?
41:49
Well, my-- Well, I mean I am-- what's the phrase I was a vegetarian.
852
2509474
6120
Well, my-- Well, I mean I am-- what's the phrase I was a vegetarian.
41:56
And then I wasn't a vegetarian.
853
2516114
2250
And then I wasn't a vegetarian.
41:58
And now I'm trying to be a vegetarian again, but taking small steps.
854
2518374
4830
And now I'm trying to be a vegetarian again, but taking small steps.
42:03
So, I'm trying to cut out red meat for example, and any processed
855
2523574
4010
So, I'm trying to cut out red meat for example, and any processed
42:07
meats like or smoked meats like bacon and hams and things like that.
856
2527604
3400
meats like or smoked meats like bacon and hams and things like that.
42:11
So, just eat chicken and fish at the moment but phasing that out.
857
2531564
2980
So, just eat chicken and fish at the moment but phasing that out.
42:15
But my favourite pie is like steak and ale pie, or meat and potato
858
2535564
5310
But my favourite pie is like steak and ale pie, or meat and potato
42:20
which they don't do down here.
859
2540874
1280
which they don't do down here.
42:22
We don't have meat and potato pies in the South.
860
2542164
2300
We don't have meat and potato pies in the South.
42:24
But they, I think they're just really rich and filling pies.
861
2544474
6120
But they, I think they're just really rich and filling pies.
42:30
I mean pies generally a quite, you know, filling they're
862
2550614
2340
I mean pies generally a quite, you know, filling they're
42:32
quite comforting heavy meals.
863
2552954
3120
quite comforting heavy meals.
42:37
But yeah, the-- the richness of, of a steak, steak and kidney or steak and ale
864
2557234
5980
But yeah, the-- the richness of, of a steak, steak and kidney or steak and ale
42:43
pie with the gravy is just delicious.
865
2563214
2380
pie with the gravy is just delicious.
42:45
They call it comfort food, don't they?
866
2565764
1540
They call it comfort food, don't they?
42:47
Because it's traditionally something you'd have on a cold day to warm you up.
867
2567304
3640
Because it's traditionally something you'd have on a cold day to warm you up.
42:50
And like you say, it's the hug in a food.
868
2570944
3290
And like you say, it's the hug in a food.
42:54
You know, it's a way of feeling comforted as you said.
869
2574874
2490
You know, it's a way of feeling comforted as you said.
42:57
Absolutely.
870
2577384
820
Absolutely.
42:58
Absolutely.
871
2578254
800
Absolutely.
42:59
Well, Charlie, thank you so much for joining me and talking to me about food
872
2579074
5240
Well, Charlie, thank you so much for joining me and talking to me about food
43:04
and tea and in particular afternoon tea.
873
2584334
3210
and tea and in particular afternoon tea.
43:07
We'll have to get together and do it together.
874
2587724
1790
We'll have to get together and do it together.
43:09
Absolutely, definitely.
875
2589924
1700
Absolutely, definitely.
43:11
Yeah, I'll take you to Lady Dinah's Crazy Cat Emporium.
876
2591654
2930
Yeah, I'll take you to Lady Dinah's Crazy Cat Emporium.
43:14
I would love to go.
877
2594584
1730
I would love to go.
43:16
I'd love to go.
878
2596464
800
I'd love to go.
43:17
I actually saw it on the news and, um, remember thinking how
879
2597264
3220
I actually saw it on the news and, um, remember thinking how
43:20
wonderful an idea that was?
880
2600484
1260
wonderful an idea that was?
43:21
So yeah, I'd love to do that.
881
2601754
1100
So yeah, I'd love to do that.
43:23
We'll do that.
882
2603334
520
We'll do that.
43:24
Fantastic.
883
2604354
750
Fantastic.
43:25
Well, thank you everyone for joining me on today's podcast.
884
2605274
3100
Well, thank you everyone for joining me on today's podcast.
43:28
I hope you enjoyed it.
885
2608374
1290
Umarım keyif almışsındır.
43:29
You can download all of the transcript and interact with that, learning
886
2609814
5560
You can download all of the transcript and interact with that, learning
43:35
more English vocabulary, just use the link in the description.
887
2615404
3530
more English vocabulary, just use the link in the description.
43:39
Until next time, take care and goodbye.
888
2619154
2540
Until next time, take care and goodbye.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7