Real English Conversation - British Culture Afternoon Tea

330,991 views ใƒป 2022-11-03

English Like A Native


ไธ‹ใฎ่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจๅ‹•็”ปใ‚’ๅ†็”Ÿใงใใพใ™ใ€‚

00:12
In today's episode, we are going to talk about a very British tradition
0
12464
5110
ไปŠๆ—ฅใฎใ‚จใƒ”ใ‚ฝใƒผใƒ‰ใงใฏใ€้žๅธธใซ่‹ฑๅ›ฝใฎไผ็ตฑใงใ‚ใ‚‹ใ‚ขใƒ•ใ‚ฟใƒŒใƒผใƒณ ใƒ†ใ‚ฃใƒผใซใคใ„ใฆใŠ่ฉฑ
00:18
- afternoon tea, and I'm very happy to be joined by my very good friend, Charlie.
1
18254
6570
ใ—ใพใ™ใ€‚ใจใฆใ‚‚ไปฒ่‰ฏใ—ใฎใƒใƒฃใƒผใƒชใƒผใจไธ€็ท’ใซๅ‚ๅŠ ใงใใฆใจใฆใ‚‚ใ†ใ‚Œใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
00:24
Hello!
2
24844
500
ใ“ใ‚“ใซใกใฏ๏ผ
00:26
Hello.
3
26014
600
00:26
Thank you very much for having me.
4
26654
1300
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
ใ‚ˆใ‚ใ—ใใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€‚
00:28
You're welcome.
5
28374
880
ใฉใ†ใ„ใŸใ—ใพใ—ใฆใ€‚
00:29
I'm really, really pleased that you've decided to join me today.
6
29254
2530
ไปŠๆ—ฅใ€ใ‚ใชใŸใŒ็งใซๅŠ ใ‚ใ‚‹ใ“ใจใซๆฑบใ‚ใฆใใ‚Œใฆใ€ๆœฌๅฝ“ใซใ€ๆœฌๅฝ“ใซใ†ใ‚Œใ—ใๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
00:32
So, Charlie, how do you feel about afternoon tea?
7
32264
4320
ใใ‚Œใงใ€ใƒใƒฃใƒผใƒชใƒผใ€ใ‚ขใƒ•ใ‚ฟใƒŒใƒผใƒณใƒ†ใ‚ฃใƒผใฏใฉใ†ใงใ™ใ‹๏ผŸ
00:38
Well, food in general is probably my favourite topic to talk about, and
8
38434
7200
ใˆใˆใจใ€ไธ€่ˆฌ็š„ใซ้ฃŸใน็‰ฉใฏใŠใใ‚‰ใ็งใฎใŠๆฐ—ใซๅ…ฅใ‚Šใฎ่ฉฑ้กŒใงใ‚ใ‚Šใ€
00:45
afternoon tea, I like it very much.
9
45684
3360
ใ‚ขใƒ•ใ‚ฟใƒŒใƒผใƒณใƒ†ใ‚ฃใƒผใฏใจใฆใ‚‚ๅฅฝใใงใ™.
00:49
Um, I suppose it's one of those things that I don't have...
10
49304
3660
ใˆใˆใจใ€ใใ‚Œใฏ็งใŒๆŒใฃใฆใ„ใชใ„ใ‚‚ใฎใฎ 1 ใคใ ใจๆ€ใ„ใพใ™...
00:52
it's a treat for me.
11
52974
1920
ใใ‚Œใฏ็งใซใจใฃใฆใ”่ค’็พŽใงใ™ใ€‚
00:54
And it's something that perhaps me and a family friend will do
12
54904
4720
ใใ—ใฆใ€ใใ‚ŒใฏใŠใใ‚‰ใ็งใจๅฎถๆ—ใฎๅ‹ไบบใŒ่ช•็”Ÿๆ—ฅใซ่กŒใ†
01:00
on a birthday or like I say, is a special treat rather than it being
13
60044
3450
ใ‚‚ใฎใงใ‚ใ‚Šใ€็งใŒ่จ€ใ†ใ‚ˆใ†ใซใ€ๅฎถ ใงๅฎšๆœŸ็š„ใซ่กŒใ†ใ‚‚ใฎใง
01:03
something that I do regularly at home.
14
63494
2490
ใฏใชใใ€็‰นๅˆฅใชใ”่ค’็พŽ ใงใ™.ใˆใƒผใจใ€
01:06
Um, but I have to say that life has got rather boring for me because
15
66834
3490
ใงใ‚‚ใ€ๅฅๅบทใซใชใ‚ใ†ใจใ—ใฆใ€็ฒพ่ฃฝใ•ใ‚ŒใŸ็ ‚็ณ–ใ‚’้ฃŸในใ™ใŽใชใ„ใ‚ˆใ†ใซ
01:10
I try not to eat too much refined sugar, trying to be healthy.
16
70324
4110
ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ไบบ็”Ÿใฏใ‹ใชใ‚Š้€€ๅฑˆใ ใจ่จ€ใ‚ใ–ใ‚‹ใ‚’ๅพ—ใพใ›ใ‚“ .
01:14
So, that does change afternoon tea a little bit for me.
17
74754
2860
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใใ‚Œใฏ็งใซใจใฃใฆใ‚ขใƒ•ใ‚ฟใƒŒใƒผใƒณใƒ†ใ‚ฃใƒผใ‚’ๅฐ‘ใ—ๅค‰ใˆใพใ™.
01:18
Um, but the joy of afternoon tea is that it's not all about the cakes.
18
78024
3510
ใงใ‚‚ใ€ใ‚ขใƒ•ใ‚ฟใƒŒใƒผใƒณใƒ†ใ‚ฃใƒผใฎๆฅฝใ—ใฟใฏใ€ใ‚ฑใƒผใ‚ญใ ใ‘ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใฃใฆใ“ใจใ€‚
01:23
Well, that brings me very, um, nicely onto what afternoon tea actually
19
83284
5950
ใ‚ขใƒ•ใ‚ฟใƒŒใƒผใƒณ ใƒ†ใ‚ฃใƒผใŒๅฎŸ้š›ใซใฉใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎ
01:29
consists of because some people may never have experienced this tradition.
20
89234
3940
ใงๆง‹ๆˆใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใซใคใ„ใฆใฏใ€ใ“ใฎไผ็ตฑใ‚’็ตŒ้จ“ใ—ใŸใ“ใจใŒใชใ„ไบบใ‚‚ใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
01:33
So, afternoon tea, as the name suggests, obviously has tea as a-- a main component,
21
93554
7590
ใ‚ขใƒ•ใ‚ฟใƒŒใƒผใƒณ ใƒ†ใ‚ฃใƒผใฏใ€ๅๅ‰ใŒ็คบใ™ใ‚ˆใ†ใซใ€ๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซใŠ่ŒถใŒไธปๆˆๅˆ†ใงใ™
01:41
but it also consists of sandwiches and scones, and pastries or cakes.
22
101384
8310
ใŒใ€ใ‚ตใƒณใƒ‰ใ‚คใƒƒใƒใ‚„ใ‚นใ‚ณใƒผใƒณใ€ใƒšใ‚นใƒˆใƒชใƒผใ‚„ใ‚ฑใƒผใ‚ญใ‚‚ๅซใพใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
01:50
So, let's start with the origins of afternoon tea.
23
110554
4270
ใใ‚Œใงใฏใ€ใ‚ขใƒ•ใ‚ฟใƒŒใƒผใƒณใƒ†ใ‚ฃใƒผใฎ่ตทๆบใ‹ใ‚‰ๅง‹ใ‚ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
01:54
It actually started back in the 1840s with the Duchess of Bedford,
24
114854
4730
ใใ‚ŒใฏๅฎŸ้š›ใซใฏ1840ๅนดไปฃใซใƒ™ใƒƒใƒ‰ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒ‰ๅ…ฌ็ˆตๅคซไบบ
02:00
Anna, I believe her name was.
25
120024
1420
ใ‚ขใƒณใƒŠใ‹ใ‚‰ๅง‹ใพใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ๅฝผๅฅณใฎๅๅ‰ใฏใใ†ใ ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
02:01
She was hungry between lunch and dinner.
26
121884
3280
ๅฝผๅฅณใฏๆ˜ผ้ฃŸใจๅค•้ฃŸใฎ้–“ใซ็ฉบ่…นใ ใฃใŸ.
02:05
And so, she asked for some sandwiches and some, some cakes, some pastries to be
27
125484
6040
ใใ‚Œใงใ€ๅฝผๅฅณใฏใ„ใใคใ‹ใฎใ‚ตใƒณใƒ‰ใ‚คใƒƒใƒใจใ„ใใคใ‹ใฎใ‚ฑใƒผใ‚ญใ€ใ„ใใคใ‹ใฎใƒšใ‚นใƒˆใƒชใƒผใ‚’
02:11
brought to her and she enjoyed doing this.
28
131524
2020
ๅฝผๅฅณใซๆŒใฃใฆใใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ้ ผใฟใพใ—ใŸใ€ใใ—ใฆๅฝผๅฅณใฏใ“ใ‚Œใ‚’ๆฅฝใ—ใ‚“ใงใ„ใพใ—ใŸ.
02:13
So, she did it again and again, and eventually Queen Victoria dropped in.
29
133554
4730
ใใ‚Œใง
02:19
She would obviously working in high circles back then, um, back
30
139394
4180
ใ€ๅฝผๅฅณใฏไฝ•ๅบฆใ‚‚ไฝ•ๅบฆใ‚‚ใใ‚Œใ‚’ใ—ใพใ—ใŸใ€ใใ—ใฆๆœ€็ต‚็š„ใซใƒ“ใ‚ฏใƒˆใƒชใ‚ขๅฅณ็Ž‹ใŒ็ซ‹ใกๅฏ„ใฃใŸ
02:23
then as if she still survives now.
31
143574
1630
.
02:26
Queen Victoria joined her and this then became a tradition because once
32
146104
3560
ใƒ“ใ‚ฏใƒˆใƒชใ‚ขๅฅณ็Ž‹ใŒๅฝผๅฅณใซๅŠ ใ‚ใ‚Šใ€ใ“ใ‚Œใฏไผ็ตฑใซใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ใชใœใชใ‚‰
02:29
the Queen does something, at least in the past, everyone took note.
33
149664
4150
ใ€ๅฐ‘ใชใใจใ‚‚้ŽๅŽปใซๅฅณ็Ž‹ใŒไฝ•ใ‹ใ‚’ใ™ใ‚‹ใจใ€่ชฐใ‚‚ใŒๆณจๆ„ใ‚’ๆ‰•ใฃใŸใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
02:34
So, sandwiches.
34
154374
1690
ใจใ„ใ†ใ‚ใ‘ใงใ€ใ‚ตใƒณใƒ‰ใ‚คใƒƒใƒใ€‚
02:36
Now the sandwiches of an afternoon tea are quite delicate.
35
156104
3450
ใ‚ขใƒ•ใ‚ฟใƒŒใƒผใƒณ ใƒ†ใ‚ฃใƒผใฎใ‚ตใƒณใƒ‰ใ‚คใƒƒใƒใฏ้žๅธธใซใƒ‡ใƒชใ‚ฑใƒผใƒˆใงใ™ใ€‚
02:39
Uh, as far as I know, you tend to cut off the crusts and if you are having afternoon
36
159954
5990
ใˆใˆใจใ€็งใฎ็Ÿฅใ‚‹้™ใ‚Šใ€ใ‚ฏใƒฉใ‚นใƒˆใ‚’ๅˆ‡ใ‚Šๅ–ใ‚‹ๅ‚พๅ‘ใŒใ‚ใ‚Š
02:45
tea in a restaurant or a hotel, they actually serve them as little rectangles.
37
165944
5720
ใ€ใƒฌใ‚นใƒˆใƒฉใƒณใ‚„ใƒ›ใƒ†ใƒซใงใ‚ขใƒ•ใ‚ฟใƒŒใƒผใƒณ ใƒ†ใ‚ฃใƒผใ‚’้ฃฒใ‚€ๅ ดๅˆใ€ๅฎŸ้š›ใซใฏๅฐใ•ใช้•ทๆ–นๅฝขใจใ—ใฆๆไพ›ใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚
02:52
Is that your experience?
38
172774
1210
ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใฎ็ตŒ้จ“ใงใ™ใ‹๏ผŸ
02:54
That's true.
39
174384
660
ใใ‚Œใฏๆœฌๅฝ“ใ ใ€‚
02:55
Yeah.
40
175044
460
02:55
Crusts cut off and they're meant to be like finger sandwiches.
41
175504
3620
ใ†ใ‚“ใ€‚
ใ‚ฏใƒฉใ‚นใƒˆใŒๅˆ‡ใ‚Šๅ–ใ‚‰ใ‚Œใ€ใƒ•ใ‚ฃใƒณใ‚ฌใƒผใ‚ตใƒณใƒ‰ใ‚คใƒƒใƒใฎใ‚ˆใ†ใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
02:59
So, it's also meant to be very delicate, very dainty and something that you can
42
179124
4040
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใใ‚ŒใฏใพใŸใ€้žๅธธใซ็นŠ็ดฐใงใ€้žๅธธใซๅฏๆ†ใงใ€
03:03
hold with one hand and eat in a very ladylike fashion without necessarily
43
183174
5450
็‰‡ๆ‰‹ใงๆŒใฃ
03:09
spilling the contents down your lap or getting your face or fingers all mucky.
44
189044
5200
ใฆใ€่†ใฎไธŠใซๅ†…ๅฎน็‰ฉใ‚’ใ“ใผใ—ใŸใ‚Šใ€้ก”ใ‚„ๆŒ‡ใ‚’ๆฑšใ—ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใ“ใจใชใใ€้žๅธธใซๅฅณๆ€งใ‚‰ใ—ใ„ๆ–นๆณ•ใง้ฃŸในใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ๆ„ๅ‘ณใ—ใฆใ„ใพใ™.
03:14
Absolutely.
45
194724
790
็ตถๅฏพใ€‚
03:15
Because one thing we haven't mentioned is the afternoon tea really
46
195534
3890
็งใŸใกใŒ่จ€ๅŠใ—ใฆใ„ใชใ„ใ“ใจใฎ1ใคใฏใ€ใ‚ขใƒ•ใ‚ฟใƒŒใƒผใƒณใƒ†ใ‚ฃใƒผใŒๆœฌๅฝ“ใซ
03:19
now is a social thing, isn't it?
47
199454
1530
็คพไบค็š„ใชใ‚‚ใฎใซใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ‚ˆใญ?
03:20
It's about spending time with your friends and family, or
48
200984
2460
ใใ‚Œใฏใ€ๅ‹ไบบใ‚„ๅฎถๆ—ใจๆ™‚้–“ใ‚’้Žใ”ใ™ใ“ใจใ€ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏ
03:23
maybe even, uh, a business event.
49
203444
2760
ใƒ“ใ‚ธใƒใ‚น ใ‚คใƒ™ใƒณใƒˆใฎใ“ใจใงใ™ใ€‚
03:26
So, you might take your clients out for afternoon tea to discuss business.
50
206214
4330
ใใฎใŸใ‚ใ€ใ‚ขใƒ•ใ‚ฟใƒŒใƒผใƒณ ใƒ†ใ‚ฃใƒผใซใ‚ฏใƒฉใ‚คใ‚ขใƒณใƒˆใ‚’้€ฃใ‚Œๅ‡บใ—ใ€ใƒ“ใ‚ธใƒใ‚นใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ๅˆใ†ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
03:30
So, you don't want to be there with a mouthful, two hands on your
51
210744
4050
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ ใ‚ตใƒณใƒ‰ใ‚คใƒƒใƒใซ
03:34
sandwich, having a mouthful of food and then trying to discuss things.
52
214794
4330
ไธกๆ‰‹ใ‚’็ฝฎใ„ใฆใ€ไธ€ๅฃใฎ้ฃŸใน็‰ฉใ‚’้ฃŸในใฆใ‹ใ‚‰ใ€็‰ฉไบ‹ใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ๅˆใ„ใŸใ„ใจใฏๆ€ใ‚ใชใ„ใงใ—ใ‚‡
03:39
So, all very dainty, very light.
53
219124
2450
ใ†ใ€‚ ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใ™ในใฆใจใฆใ‚‚ๅฏๆ†ใงใ€ใจใฆใ‚‚่ปฝใ„ใ€‚
03:42
Um, savoury part to the afternoon tea.
54
222204
3250
ใˆใˆใจใ€ใ‚ขใƒ•ใ‚ฟใƒŒใƒผใƒณ ใƒ†ใ‚ฃใƒผใฎใŠใ„ใ—ใ„้ƒจๅˆ†ใงใ™ใ€‚
03:46
And also because you're gonna have dinner afterwards as well, right?
55
226094
3820
ใใ‚Œใซใ€ใใฎๅพŒใ‚‚ๅค•้ฃŸใ‚’้ฃŸในใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
03:50
So not eating crust.
56
230704
1730
ใ ใ‹ใ‚‰ๅœฐๆฎปใ‚’้ฃŸในใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
03:52
I mean, that just makes me think of what my mum always used to say
57
232434
3150
ใคใพใ‚Šใ€็งใฎๆฏใŒใ„ใคใ‚‚่จ€ใฃ
03:55
is that you have to eat your crust because crust make your hair curly.
58
235584
3470
ใฆใ„ใŸใ“ใจใฏใ€ๅœฐๆฎปใฏ้ซชใ‚’ใ‚ซใƒผใƒซใ•ใ›ใ‚‹ใฎใงใ€ๅœฐๆฎปใ‚’้ฃŸในใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™.
03:59
Have you heard that?
59
239634
890
่žใ„ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ
04:00
I've heard that, or that you'll get hair on your chest.
60
240974
2220
ใจใ‹ใ€่ƒธใซๆฏ›ใŒ็”Ÿใˆใ‚‹ใจใ‹่žใ„ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
04:03
Oh...
61
243874
480
ใ‚ใ‚โ€ฆ
04:04
If you eat the crust.
62
244354
1577
็šฎใ‚’้ฃŸในใŸใ‚‰ใ€‚
04:05
If you do or you don't?
63
245931
953
ใ™ใ‚‹ใ‹ใ€ใ—ใชใ„ใ‹๏ผŸ
04:07
If you do!
64
247974
680
ใ‚‚ใ—ใ‚ใชใŸใŒใใ†ใ™ใ‚‹ใชใ‚‰๏ผ
04:09
If you do, you'll get hairs on your chest?
65
249004
1900
ใใ‚“ใชใ“ใจใ—ใŸใ‚‰่ƒธๆฏ›็”Ÿใˆใกใ‚ƒใ†ใฎ๏ผŸ
04:11
Yeah. I'm sure I've heard that before.
66
251084
1330
ใ†ใ‚“ใ€‚็งใฏใใ‚Œใ‚’ๅ‰ใซ่žใ„ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹ใจ็ขบไฟกใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
04:12
I obviously recognise that that was a load of rubbish.
67
252414
3100
็งใฏใใ‚ŒใŒใ‚ดใƒŸใฎๅฑฑใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซ่ช่ญ˜ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
04:15
So, I enjoyed the crust.
68
255961
1110
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€็งใฏๅœฐๆฎปใ‚’ๆฅฝใ—ใ‚“ใ ใ€‚
04:17
I think I'd prefer the crust more than any other part of the bread, to be honest.
69
257221
4955
ๆญฃ็›ดใชใจใ“ใ‚ใ€ใƒ‘ใƒณใฎไป–ใฎใฉใฎ้ƒจๅˆ†ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ใ‚ฏใƒฉใ‚นใƒˆใŒๅฅฝใใ ใจๆ€ใ„ใพใ™.
04:22
Really?
70
262431
540
ๆœฌๅฝ“ใซ๏ผŸ
04:23
Yeah.
71
263201
430
04:23
Especially if it's, um, like I love the end of the bread as well.
72
263631
3910
ใ†ใ‚“ใ€‚
็‰นใซใ€ใˆใˆใจใ€็งใ‚‚ใƒ‘ใƒณใฎ็ต‚ใ‚ใ‚ŠใŒๅฅฝใใชใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚
04:27
I know that's quite controversial.
73
267581
1580
็งใฏใใ‚ŒใŒใ‹ใชใ‚Š็‰ฉ่ญฐใ‚’้†ธใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
04:29
Usually people, you know, fight for not having that, the end of the bread,
74
269171
4710
้€šๅธธใ€ไบบใ€…ใฏใใ‚Œใ€ใƒ‘ใƒณใฎ็ต‚ใ‚ใ‚ŠใŒใชใ„ใ“ใจใ‚’ๆฑ‚ใ‚ใฆๆˆฆใ„ใพใ™ใŒใ€
04:33
but I, I like the end of the bread and yeah, a really crusty crust.
75
273881
4980
็งใฏใƒ‘ใƒณใฎ็ต‚ใ‚ใ‚ŠใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
04:39
Do you know what the end of the bread is called?
76
279211
2030
ใƒ‘ใƒณใฎ็ซฏใŒไฝ•ใจๅ‘ผใฐใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ‹็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹ใ€‚
04:41
It has a name?
77
281251
2100
ๅๅ‰ใฏใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ
04:43
I only found this out recently.
78
283651
1510
ใ“ใ‚Œใ‚’็ŸฅใฃใŸใฎใฏใคใ„ๆœ€่ฟ‘ใงใ™ใ€‚
04:45
No?
79
285191
390
04:45
It's called the heel, the heel of the bread.
80
285581
2490
ใ„ใ„ใˆ๏ผŸ
ใใ‚Œใฏใ‹ใ‹ใจใ€ใƒ‘ใƒณใฎใ‹ใ‹ใจใจๅ‘ผใฐใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
04:48
I think I've got that right.
81
288611
990
็งใฏใใ‚ŒใŒๆญฃใ—ใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
04:50
I'm sure my listeners will now be Googling, โ€œThe end of the bread.
82
290601
2820
็งใฎใƒชใ‚นใƒŠใƒผใฏไปŠใ€ใ‚ฐใƒผใ‚ฐใƒซใงใ€Œใƒ‘ใƒณใฎ็ต‚ใ‚ใ‚Šใ€‚
04:53
Is it called the heel?โ€
83
293461
860
ใ‹ใ‹ใจใจใ„ใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸใ€
04:54
But yeah, I think it's called the heel.
84
294321
1430
ใงใ‚‚ใˆใˆใ€ใใ‚Œใฏใ‹ใ‹ใจใจๅ‘ผใฐใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
04:56
Okay.
85
296171
320
04:56
Um, yeah, I only have that.
86
296491
2980
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
ใˆใˆใจใ€็งใฏใใ‚Œใ—ใ‹ๆŒใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
04:59
If we are running low on bread and I'm desperate for toast or
87
299501
3120
ใƒ‘ใƒณใŒๅฐ‘ใชใใชใฃใฆใ„ใฆใ€ใƒˆใƒผใ‚นใƒˆใ‚„
05:02
a sandwich, then I'll have it.
88
302621
1410
ใ‚ตใƒณใƒ‰ใ‚คใƒƒใƒใŒใฉใ†ใ—ใฆใ‚‚ๆฌฒใ—ใใชใฃใŸใ‚‰ใ€ใใ‚Œใ‚’้ฃŸในใพใ™ใ€‚
05:04
If that's all there is.
89
304031
1270
ใ“ใ‚Œใ ใ‘ใ‚ใ‚Œใฐใ€‚
05:05
But otherwise...
90
305861
600
ใงใ‚‚ใใ‚Œไปฅๅค–ใฏโ€ฆ
05:06
It also tends to be thicker.
91
306461
1270
ๅคชใใชใ‚ŠใŒใกใงใ™ใ€‚
05:07
It tends to be thicker than the rest of the bread.
92
307791
2670
ไป–ใฎใƒ‘ใƒณใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ๅŽšใฟใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
05:10
And I am someone who loves the thick piece of bread.
93
310501
3420
ใใ—ใฆ็งใฏๅŽšๅˆ‡ใ‚Šใƒ‘ใƒณใŒๅคงๅฅฝใใชไบบ้–“ใงใ™ใ€‚
05:13
I remember my family always used to-- laugh at me and still remind me of
94
313951
4860
็งใฎๅฎถๆ—ใฏใ„ใคใ‚‚็งใฎใ“ใจใ‚’็ฌ‘ใฃใฆใ„ใŸใฎใ‚’่ฆšใˆใฆใ„ใพใ™
05:18
this, of me, of this to this day.
95
318811
1930
ใ€‚
05:20
That when I was a little girl, I was a little bit overweight when I was
96
320741
2930
็งใŒๅนผใ„้ ƒใ€็งใฏๅฐ‘ใ—ๅคชใ‚Šใ™ใŽใงใ€
05:23
younger and partly because I loved bread and butter and we would get unsliced
97
323671
4920
ใƒ‘ใƒณใจใƒใ‚ฟใƒผใŒๅคงๅฅฝใใงใ€ใ‚นใƒฉใ‚คใ‚นใ•ใ‚Œใฆใ„ใชใ„ใƒ‘ใƒณใ‚’ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œ
05:29
bread and so I would come in and try and cut myself a slice of bread, and
98
329121
4760
ใŸใฎใงใ€ๅ…ฅใฃใฆใƒ‘ใƒณใ‚’ใ‚นใƒฉใ‚คใ‚นใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—
05:33
it would start at the top, like a-- a proper slice, you know, quite thin.
99
333881
3960
ใพใ—ใŸ ใ€‚ ไธ€็•ชไธŠใ‹ใ‚‰ๅง‹ใ‚ใพใ™ ้ฉๅˆ‡ใชใ‚นใƒฉใ‚คใ‚นใงใ™
05:37
And then it would just get thicker and thicker and thicker.
100
337911
2300
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏใฉใ‚“ใฉใ‚“ๅŽšใใชใฃใฆใ„ใใพใ™ใ€‚
05:40
Like a wedge.
101
340651
970
ใใ•ใณใฎใ‚ˆใ†ใซใ€‚
05:41
A wedge.
102
341751
450
ใใ•ใณใ€‚
05:42
We used to call it a doorstop, and then I'd put butter on it and I was happy.
103
342201
4930
็งใŸใกใฏใใ‚Œใ‚’ใƒ‰ใ‚ขใ‚นใƒˆใƒƒใƒ—ใจๅ‘ผใ‚“ใงใ„ใพใ—ใŸใŒใ€ใƒใ‚ฟใƒผใ‚’ๅก—ใฃใฆๅนธใ›ใงใ—ใŸ.
05:47
In heaven.
104
347561
610
ๅคฉๅ›ฝใงใ€‚
05:48
Absolutely.
105
348481
860
็ตถๅฏพใ€‚
05:49
In bread heaven.
106
349341
1220
ใƒ‘ใƒณๅคฉๅ›ฝใงใ€‚
05:50
Bread heaven, white bread, butter..
107
350801
1930
ใƒ‘ใƒณๅคฉๅ›ฝใ€็™ฝใƒ‘ใƒณใ€ใƒใ‚ฟใƒผโ€ฆ
05:53
Wow!
108
353161
460
05:53
..massive wedge.
109
353621
620
ใ†ใ‚ใƒผ๏ผ
..ๅทจๅคงใชใใ•ใณใ€‚
05:54
Very happy.
110
354691
550
ใจใฆใ‚‚ๅนธใ›ใงใ™ใ€‚
05:55
Do you eat much bread now?
111
355261
1290
ใ‚ใชใŸใฏไปŠใ€ใƒ‘ใƒณใ‚’ใŸใใ•ใ‚“้ฃŸในใพใ™ใ‹ใ€‚
05:57
No.
112
357021
500
ใ„ใ„ใˆ
05:58
I think in order to, in order to maintain a weight, I suppose I recognise that
113
358421
7670
ใ€ไฝ“้‡ใ‚’็ถญๆŒใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซใ€็งใฏใใ‚Œใ‚’่ช่ญ˜ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™
06:06
for me, and this is purely personal, bread, I, I can't enjoy too much bread.
114
366091
5180
ใ€‚ใ“ใ‚Œใฏ็ด”็ฒ‹ใซๅ€‹ไบบ็š„ใชใ“ใจใงใ™ใ€‚
06:11
I love it.
115
371331
720
ๅคงๅฅฝใใงใ™ใ€‚
06:12
And I have it again as a special treat, but I do enjoy gluten free bread.
116
372071
4160
ใใ—ใฆใ€็‰นๅˆฅใชๅพก้ฆณ่ตฐใจใ—ใฆๅ†ใณใใ‚Œใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใŒใ€ใ‚ฐใƒซใƒ†ใƒณใƒ•ใƒชใƒผใฎใƒ‘ใƒณใ‚’ๆฅฝใ—ใ‚“ใงใ„ใพใ™.
06:16
Mm-hmm.
117
376441
30
06:16
There are so many varieties out there, actually that brown bread.
118
376471
3640
ใ†ใƒผใ‚“ใ€‚ ใ„ใ‚ใ„ใ‚ใช็จฎ้กžใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใŒใ€ๅฎŸใฏใ‚ใฎ้ป’ใƒ‘ใƒณใงใ™ใ€‚
06:20
Uh, so I don't allow myself to have too much, but when I do have it, I am reminded
119
380681
5450
ใˆใˆใจใ€ใ ใ‹ใ‚‰็งใฏ่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใซใ‚ใพใ‚Šๅคšใใฎใ“ใจใ‚’่จฑใ—ใพใ›ใ‚“ใŒใ€็งใŒใใ‚Œใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹
06:26
of, yeah, good times when I was younger.
120
386131
2150
ใจใใ€็งใฏ่‹ฅใ„้ ƒใฎ่‰ฏใ„ๆ™‚ไปฃใ‚’ๆ€ใ„ๅ‡บใ—ใพใ™.
06:30
So, if you are enjoying afternoon tea, what kind of, uh, filling
121
390311
4580
ใงใฏใ€ใ‚ขใƒ•ใ‚ฟใƒŒใƒผใƒณ ใƒ†ใ‚ฃใƒผใ‚’ๆฅฝใ—ใ‚“ใงใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆ
06:34
would you expect in a sandwich?
122
394981
2260
ใ€ใ‚ตใƒณใƒ‰ใ‚คใƒƒใƒใซใฏใฉใฎใ‚ˆใ†ใช็จฎ้กžใฎๅ…ทๆใŒๆœŸๅพ…ใ•ใ‚Œใพใ™ใ‹?
06:39
So generally you can expect things..
123
399211
2230
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ไธ€่ˆฌ็š„ใซๆœŸๅพ…ใงใใ‚‹..
06:41
It depends on where you are going, but usually you'd have,
124
401521
4240
ใฉใ“ใซ่กŒใใ‹ใซใ‚‚ใ‚ˆใ‚Šใพใ™ใŒใ€้€šๅธธใฏใ€
06:46
was it salmon and cream cheese?
125
406151
2130
ใ‚ตใƒผใƒขใƒณใจใ‚ฏใƒชใƒผใƒ ใƒใƒผใ‚บใงใ—ใŸใ‹?
06:48
Mm-hmm.
126
408551
630
ใ†ใƒผใ‚“ใ€‚
06:49
You'd have maybe egg mayonnaise, cucumber sandwiches.
127
409346
5620
ๅตใƒžใƒจใƒใƒผใ‚บใ‚„ใ‚ญใƒฅใ‚ฆใƒชใฎใ‚ตใƒณใƒ‰ใ‚ฆใ‚ฃใƒƒใƒใชใ‚“ใ‹ใ‚‚ใ„ใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
06:55
Oh, cucumber sandwiches.
128
415026
1630
ใ‚ใ€ใใ‚…ใ†ใ‚Šใฎใ‚ตใƒณใƒ‰ใ‚คใƒƒใƒใ€‚
06:56
Cucumber sandwiches.
129
416656
500
ใใ‚…ใ†ใ‚Šใฎใ‚ตใƒณใƒ‰ใ‚คใƒƒใƒใ€‚
06:57
It sounds, it sounds so wrong, but it's so good.
130
417386
2980
่žใ“ใˆใพใ™ใŒใ€ใจใฆใ‚‚้–“้•ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่žใ“ใˆใพใ™ใŒใ€ใจใฆใ‚‚่‰ฏใ„ใงใ™ใ€‚
07:00
Mm-hmm
131
420516
500
ใ†ใƒผใ‚“
07:01
But you've gotta have them fresh.
132
421051
2240
ใ€ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ๆ–ฐ้ฎฎใซใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
07:03
You've gotta have them at the time that you're making them 'cause
133
423311
2040
ใใ†ใ—ใชใ„ใจใ€ใใ‚…ใ†ใ‚Šใฎๆฐดๅˆ†ใŒ
07:05
otherwise the liquid, the, the moisture from the cucumber gets into
134
425371
3180
ใƒ‘ใƒณใซๅ…ฅใ‚Šใ€ใญใฃใจใ‚Šใ—ใฆใ—ใพใ„ใพใ™
07:08
the bread and it makes it soggy.
135
428551
1230
ใ€‚
07:09
And we don't want..
136
429781
955
ใใ—ใฆใ€็งใŸใกใฏๆœ›ใ‚“ใงใ„ใพใ›ใ‚“..
07:10
Yeah. We don't want soggy sandwiches.
137
430736
1825
ใˆใˆใ€‚ใญใฃใจใ‚Šใ—ใŸใ‚ตใƒณใƒ‰ใ‚คใƒƒใƒใฏ่ฆใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
07:12
We don't want soggy sandwiches.
138
432561
1040
ใญใฃใจใ‚Šใ—ใŸใ‚ตใƒณใƒ‰ใ‚คใƒƒใƒใฏ่ฆใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
07:13
Coronation chicken.
139
433801
1090
ใ‚ณใƒญใƒใƒผใ‚ทใƒงใƒณใƒใ‚ญใƒณใ€‚
07:14
That's another one I've seen quite a few times.
140
434911
2150
ใใ‚Œใฏ็งใŒใ‹ใชใ‚Šไฝ•ๅบฆใ‚‚่ฆ‹ใŸๅˆฅใฎใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
07:17
Yeah, that's kind of like a curried chicken, isn't it?
141
437321
3910
ใ†ใ‚“ใ€ใ‚ซใƒฌใƒผใƒใ‚ญใƒณใฟใŸใ„ใชๆ„Ÿใ˜ใ˜ใ‚ƒใชใ„๏ผŸ
07:21
That was actually invented for the Queen's coronation.
142
441231
2850
ใใ‚ŒใฏๅฎŸ้š›ใซใฏๅฅณ็Ž‹ใฎๆˆดๅ† ๅผใฎใŸใ‚ใซ็™บๆ˜Žใ•ใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
07:24
Yeah.
143
444351
350
07:24
Yeah, absolutely.
144
444701
1160
ใ†ใ‚“ใ€‚
ใˆใˆใ€็ตถๅฏพใซใ€‚
07:25
With apricots in it.
145
445871
2040
ใ‚ใ‚“ใšๅ…ฅใ‚Šใงใ™ใ€‚
07:27
Dried apricots โ€“ it's delicious.
146
447961
1580
ๅนฒใ—ๆใ€็พŽๅ‘ณใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
07:29
I'm a vegetarian, but I can still enjoy it with fake chicken.
147
449721
5020
็งใฏ่œ้ฃŸไธป็พฉ่€…ใงใ™ใŒใ€ใƒ•ใ‚งใ‚คใ‚ฏใƒใ‚ญใƒณใงๅๅˆ†ๆฅฝใ—ใ‚ใพใ™ใ€‚
07:36
But yeah, so delicious.
148
456031
1490
ใงใ‚‚ใญใ€ใ‚ใกใ‚ƒใ‚ใกใ‚ƒ็พŽๅ‘ณใ—ใ„ใ€‚
07:37
It's definitely worth a try.
149
457521
1250
ใใ‚Œใฏ้–“้•ใ„ใชใ่ฉฆใ—ใฆใฟใ‚‹ไพกๅ€คใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
07:39
Yeah, and prawn mayonnaise.
150
459061
1830
ใใ†ใใ†ใ€ใˆใณใƒžใƒจใƒใƒผใ‚บใ€‚
07:40
Of course. Yep.
151
460891
480
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€‚ใ†ใ‚“ใ€‚
07:41
Prawn mayonnaise. Yeah.
152
461371
190
07:41
And with the egg, you mentioned egg mayonnaise.
153
461561
4330
ๆตท่€ใƒžใƒจใƒใƒผใ‚บใ€‚ใ†ใ‚“ใ€‚ ใใ—ใฆใ€ๅตใจใ„ใˆใฐใ€ๅตใƒžใƒจใƒใƒผใ‚บใจใŠใฃใ—ใ‚ƒใ„ใพใ—ใŸใญใ€‚
07:46
And that could be like egg and cress.
154
466121
2160
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏๅตใจใ‚ฏใƒฌใ‚ฝใƒณใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“.
07:48
Yeah.
155
468421
230
07:48
It would be egg mayonnaise with crest or egg mayonnaise with tomato sometimes.
156
468651
5670
ใ†ใ‚“ใ€‚ ็ด‹ๅ…ฅใ‚Šใฎใ‚จใƒƒใ‚ฐใƒžใƒจใƒใƒผใ‚บใ‚„ใ€ใƒˆใƒžใƒˆใฎใ‚จใƒƒใ‚ฐใƒžใƒจใƒใƒผใ‚บใซใชใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
07:54
Yeah.
157
474551
500
ใ†ใ‚“ใ€‚
07:55
Yeah.
158
475471
500
07:55
And then you might have a ham and mustard.
159
475981
1380
ใ†ใ‚“ใ€‚
ใใ—ใฆใ€ใƒใƒ ใจใƒžใ‚นใ‚ฟใƒผใƒ‰ใ‚’้ฃŸในใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
07:57
Just basic, straightforward or a cheese sandwich.
160
477911
3380
ใƒ™ใƒผใ‚ทใƒƒใ‚ฏใ€ใ‚นใƒˆใƒฌใƒผใƒˆใ€ใพใŸใฏใƒใƒผใ‚บใ‚ตใƒณใƒ‰ใ‚คใƒƒใƒใ€‚
08:01
Cheese sandwich.
161
481401
590
ใƒใƒผใ‚บใ‚ตใƒณใƒ‰ใ‚ฆใ‚ฃใƒƒใƒใ€‚
08:02
Cheese and tomato.
162
482001
550
08:02
But again, it's I suppose it's also making sure that same with the egg, you've got
163
482551
3440
ใƒใƒผใ‚บใจใƒˆใƒžใƒˆใ€‚
ใงใ‚‚ใพใŸใ€ๅตใจๅŒใ˜
08:05
to have the mayonnaise and things like that to make sure that binds together.
164
485991
3180
ใ‚ˆใ†ใซใ€ใƒžใƒจใƒใƒผใ‚บใชใฉใ‚’ๅ…ฅใ‚Œใฆ็ตๅˆใ•ใ›ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
08:09
So, again, when you're eating it, it's not all falling out all over your lap.
165
489171
1537
็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใซใชใ‚Šใพใ™ใŒใ€้ฃŸในใฆใ„ใ‚‹ใจใใฏใ€ใ™ในใฆใŒ่†ใฎไธŠใซ่ฝใกใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“.
08:13
No.
166
493088
863
08:13
Now thinking about cucumber sandwiches.
167
493971
2420
ใ„ใ„ใˆ
ใ€ใ‚ญใƒฅใ‚ฆใƒชใฎใ‚ตใƒณใƒ‰ใ‚คใƒƒใƒใซใคใ„ใฆ่€ƒใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
08:16
I for a very short time, I don't know if you know this, Charlie,
168
496461
3080
็งใฏ้žๅธธใซ็Ÿญใ„้–“ใ€ใ‚ใชใŸใŒใ“ใ‚Œใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€ใƒใƒฃใƒผใƒชใƒผใ€
08:19
I worked at Buckingham Palace.
169
499941
2980
็งใฏใƒใƒƒใ‚ญใƒณใ‚ฌใƒ ๅฎฎๆฎฟใงๅƒใ„ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
08:23
I didn't know that.
170
503611
920
็งใฏใใ‚Œใ‚’็Ÿฅใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
08:24
You didn't know this?
171
504541
720
ใ“ใ‚Œ็Ÿฅใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸ๏ผŸ
08:25
So, this was actually after we were at uni together.
172
505551
3470
ใงใ€ๅฎŸใฏใ“ใ‚Œใฏไธ€็ท’ใซๅคงๅญฆใซ่กŒใฃใŸๅพŒใงใ—ใŸใ€‚
08:29
And when I first moved to London, I was very poor.
173
509471
4590
ๅˆใ‚ใฆใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใซๅผ•ใฃ่ถŠใ—ใŸใจใใ€็งใฏใจใฆใ‚‚่ฒงใ—ใ‹ใฃใŸใ€‚
08:34
I'd been a student for years and had no savings โ€“ moved to
174
514061
3250
็งใฏไฝ•ๅนดใ‚‚ๅญฆ็”Ÿ็”Ÿๆดปใ‚’้€ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใŒใ€่ฒฏ้‡‘
08:37
London to come and do my masters.
175
517311
1610
ใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚ใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใซๅผ•ใฃ่ถŠใ—ใฆไฟฎๅฃซๅทใ‚’ๅ–ๅพ—ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
08:39
And I just took all the work that was available to me which involved
176
519441
4570
ใใ—ใฆใ€็งใฏ
08:44
you know, doing waiting on jobs.
177
524061
2020
ใ€ใ‚ใชใŸใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ€ไป•ไบ‹ใ‚’ๅพ…ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๅซใ‚€ใ€็งใซๅˆฉ็”จๅฏ่ƒฝใชใ™ในใฆใฎไป•ไบ‹ใ‚’ๅ–ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
08:46
So, being a waitress and, and a hostess and things like this.
178
526081
3060
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚ฆใ‚งใ‚คใƒˆใƒฌใ‚นใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ€ใใ—ใฆใƒ›ใ‚นใƒ†ใ‚นใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ€ใใ—ใฆใ“ใฎใ‚ˆใ†ใชใ“ใจใ€‚
08:49
And I ended up working for a company that supplied the waitstaff
179
529541
2780
ใใ—ใฆ ใ€ใ‚ฏใ‚คใƒผใƒณใ‚บใƒปใ‚ฌใƒผใƒ‡ใƒณใƒปใƒ‘ใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒผใฎ
08:53
for the Queen's Garden Parties.
180
533651
2910
ใ‚ฆใ‚งใ‚คใ‚ฟใƒผใ‚’ๆไพ›ใ™ใ‚‹ไผš็คพใงๅƒใใ“ใจใซใชใ‚Šใพใ—ใŸ ใ€‚
08:57
Wow!
181
537181
450
08:57
So, I spent a summer serving, you know, some very important people in
182
537631
5460
ใ‚ใŠ๏ผ
ใใ‚Œใงใ€็งใฏๅคใ‚’ใƒใƒƒใ‚ญใƒณใ‚ฌใƒ ๅฎฎๆฎฟใฎๅบญๅœ’ใงไฝ•ไบบใ‹ใฎ้žๅธธใซ้‡่ฆใชไบบใ€…ใซไป•ใˆใฆ้Žใ”ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
09:03
the in Buckingham Palace Gardens, and they served cucumber sandwiches
183
543091
5990
ๅฝผใ‚‰ใฏ ใใ“ใง
09:09
there and it had like a mint, kind of like, like dressing on it as well.
184
549081
6610
ใ‚ญใƒฅใ‚ฆใƒชใฎใ‚ตใƒณใƒ‰ใ‚คใƒƒใƒใ‚’
09:15
It was absolutely delicious.
185
555691
1840
ๅ‡บใ—ใพใ—ใŸใ€‚ ใจใฆใ‚‚็พŽๅ‘ณใ—ใ‹ใฃใŸใงใ™ใ€‚
09:17
And the thing with cucumber sandwiches is they have to be on white bread.
186
557781
3100
ใใ—ใฆใ€ใใ‚…ใ†ใ‚Šใฎใ‚ตใƒณใƒ‰ใ‚คใƒƒใƒใฎ็‰นๅพดใฏใ€็™ฝใ„ใƒ‘ใƒณใฎไธŠใซ็ฝฎใ‹ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™.
09:21
It's definitely a white bread sandwich.
187
561091
2610
ใใ‚Œใฏ้–“้•ใ„ใชใ็™ฝใƒ‘ใƒณใฎใ‚ตใƒณใƒ‰ใ‚คใƒƒใƒใงใ™ใ€‚
09:23
Well, at least that's how the Queen has it.
188
563731
1840
ใพใ‚ใ€ๅฐ‘ใชใใจใ‚‚ใใ‚ŒใŒๅฅณ็Ž‹ใฎใ‚„ใ‚Šๆ–นใงใ™ใ€‚
09:26
Really?
189
566181
720
09:26
Yeah, yeah.
190
566951
1190
ๆœฌๅฝ“ใซ๏ผŸ
ใˆใˆใ€ใˆใˆใ€‚
09:28
And it was so structured as well for the Queen when she would come out they'd
191
568141
3550
ใใ—ใฆใ€ๅฅณ็Ž‹ใŒๅ‡บใฆใใ‚‹ใจใใ‚‚
09:31
be saying right, โ€œThe Queen will appear at the door at 12:05.โ€ so, that's when
192
571691
5620
ใ€ใ€Œๅฅณ็Ž‹ใฏ12:05ใซใƒ‰ใ‚ขใซ็พใ‚Œใพใ™ใ€ใจๆญฃใ—ใ่จ€ใ†ใ‚ˆใ†ใซๆง‹ๆˆใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใใ‚Œ
09:37
the tea must the-- the pots must be boiled, and then she will make her way
193
577311
4030
ใฏใŠ่ŒถใŒๅฟ…่ฆใชๆ™‚ใงใ™-ใƒใƒƒใƒˆใฏๆฒธ้จฐใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€ใใ—ใฆๅฝผๅฅณใฏ
09:41
through the crowd talking to people.
194
581341
1780
ไบบใ€…ใจ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹็พค่ก†ใฎไธญใ‚’้€šใ‚ŠๆŠœใ‘ใพใ™.
09:43
โ€œAnd by 12:13 she'll be taking her seat,โ€ and this is when her tea bag
195
583561
5650
ใ€Œใใ—ใฆ12ๆ™‚13ๅˆ†ใพใงใซๅฝผๅฅณใฏๅธญใซ็€ใใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€ใใ—ใฆใ€ใ“ใ‚Œใฏๅฝผๅฅณใฎใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒใƒƒใ‚ฐ ใŒๅ…ฅใฃ
09:49
must go in and it must sit in her in her tea cup for I donโ€™t know.
196
589211
3380
ใฆใ„ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ๆ™‚ใงใ‚ใ‚Šใ€็งใซใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“.
09:53
She probably didn't have bags actually I didn't prepare her
197
593201
2100
ๅฝผๅฅณใฏใŠใใ‚‰ใใƒใƒƒใ‚ฐใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚ๅฎŸ้š›ใ€็งใฏๅฝผๅฅณใฎ
09:55
tea, but it was very rigid.
198
595491
3710
ใŠ่Œถใ‚’็”จๆ„ใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใŒใ€ใใ‚Œใฏ้žๅธธใซ็กฌ็›ดใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
10:00
The schedule for serving her tea and-- and food.
199
600151
4540
ๅฝผๅฅณใฎใŠ่Œถใจโ€•โ€•ใใ—ใฆ้ฃŸไบ‹ใฎใ‚นใ‚ฑใ‚ธใƒฅใƒผใƒซใ€‚
10:05
Wow.
200
605561
390
10:05
So, yes, that's what I think of when I think of cucumber sandwiches, is royalty.
201
605951
4760
ใ‚ใŠใ€‚
ใใ†ใงใ™ใ€ใใ†ใงใ™ใ€ใ‚ญใƒฅใ‚ฆใƒชใฎใ‚ตใƒณใƒ‰ใ‚คใƒƒใƒใซใคใ„ใฆ่€ƒใˆใ‚‹ใจใใ€ใใ‚ŒใŒ็Ž‹ๆ—ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™.
10:10
Yeah, it's definitely seen as a very posh, you know, people would
202
610961
2920
ใˆใˆใ€ใใ‚Œใฏ้–“้•ใ„ใชใ้žๅธธใซ้ซ˜็ดšใชใ‚‚ใฎใจ่ฆ‹ใชใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚ไบบใ€…ใฏ
10:13
say, โ€œWell, that's quite posh.โ€
203
613881
1220
ใ€Œใพใ‚ใ€ใใ‚Œใฏใ‹ใชใ‚Š้ซ˜็ดšใ ใ€ใจ่จ€ใ†
10:15
Yeah.
204
615201
500
10:15
Cucumber sandwiches.
205
615861
880
ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ใ†ใ‚“ใ€‚
ใใ‚…ใ†ใ‚Šใฎใ‚ตใƒณใƒ‰ใ‚คใƒƒใƒใ€‚
10:16
Yeah.
206
616751
150
10:16
And you take the skin off the cucumber, don't you?
207
616901
2840
ใ†ใ‚“ใ€‚ ใใ—ใฆใใ‚…ใ†ใ‚Šใฎ็šฎใ‚’ใ‚€ใใพใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
10:19
So that's Yeah, at least that's how we did it there.
208
619911
2590
ใˆใˆใ€ๅฐ‘ใชใใจใ‚‚ใใ‚ŒใŒ็งใŸใกใŒใใ“ใงใ‚„ใฃใŸๆ–นๆณ•ใงใ™ใ€‚
10:22
And moving on after our little selection of sandwiches, you move on to the next
209
622961
6770
ใ‚ตใƒณใƒ‰ใ‚คใƒƒใƒใ‚’ๅฐ‘ใ—้ธใ‚“ใ ๅพŒใฏใ€ๆฌกใฎ
10:29
part, which is โ€˜sconeโ€™, or โ€˜sconeโ€™?
210
629861
5680
้ƒจๅˆ†ใงใ‚ใ‚‹ใ€Œใ‚นใ‚ณใƒผใƒณใ€ใพใŸใฏใ€Œใ‚นใ‚ณใƒผใƒณใ€ใซ้€ฒใฟใพใ™ใ‹?
10:36
There's a lot of controversy about how you pronounce this word.
211
636701
4840
ใ‚ใชใŸใŒใ“ใฎๅ˜่ชžใ‚’ใฉใฎใ‚ˆใ†ใซ็™บ้Ÿณใ™ใ‚‹ใ‹ใซใคใ„ใฆใฏใ€ๅคšใใฎ่ซ–ไบ‰ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™.
10:41
Is it โ€˜sconeโ€™?
212
641831
760
ใ€Œใ‚นใ‚ณใƒผใƒณใ€ใงใ™ใ‹๏ผŸ
10:42
Or is it โ€˜sconeโ€™?
213
642841
830
ใใ‚Œใจใ‚‚ใ€Œใ‚นใ‚ณใƒผใƒณใ€ใงใ™ใ‹๏ผŸ
10:43
How do you pronounce it?
214
643681
980
ใฉใ†็™บ้Ÿณใ—ใพใ™ใ‹๏ผŸ
10:45
Well, to be honest with you, I think I've said it both ways, several
215
645171
3960
ๆญฃ็›ดใชใจใ“ใ‚
10:49
times in my life, but I think โ€˜sconeโ€™ is what I tend to go with.
216
649131
3800
ใ€ไบบ็”Ÿใงไฝ•ๅบฆใ‹ไธกๆ–นใฎ่จ€ใ„ๆ–นใ‚’ใ—ใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใŒใ€ใ€Œใ‚นใ‚ณใƒผใƒณใ€ใฏ็งใŒใ‚ˆใไฝฟใ†ใ‚‚ใฎใ ใจๆ€ใ„ใพใ™.
10:53
Mm-hum.
217
653371
500
ใ†ใƒผใ‚“ใ€‚
10:54
Yeah.
218
654041
500
10:54
From what I'm told that is the majority rule.
219
654688
4590
ใ†ใ‚“ใ€‚
่จ€ใ‚ใ‚Œใฆใฟใ‚Œใฐใ€ใใ‚ŒใŒๅคšๆ•ฐๆฑบใฎๆณ•ๅ‰‡ใงใ™ใ€‚
10:59
So, the majority of people do say โ€˜sconeโ€™ and that's considered the most
220
659288
3970
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ๅคงๅคšๆ•ฐใฎไบบใฏใ€Œใ‚นใ‚ณใƒผใƒณใ€ใจ่จ€ใ„ใ€ใใ‚ŒใŒๆœ€ใ‚‚
11:03
correct way to say it, but some people do, say โ€˜sconeโ€™, and that's okay, too.
221
663258
4020
ๆญฃใ—ใ„่จ€ใ„ๆ–นใ ใจ่€ƒใˆใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใŒใ€ใ€Œใ‚นใ‚ณใƒผใƒณใ€ใจ่จ€ใ†ไบบใ‚‚ใ„ใพใ™ใŒใ€ใใ‚Œใ‚‚ๅ•้กŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
11:07
Now, with your โ€˜sconeโ€™, you will have jam and cream.
222
667958
4200
ใ•ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฎใ€Œใ‚นใ‚ณใƒผใƒณใ€ใซใฏใ€ใ‚ธใƒฃใƒ ใจใ‚ฏใƒชใƒผใƒ ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
11:12
That's the custom, you can't have a scone without jam and cream.
223
672158
2870
ใใ‚ŒใŒ็ฟ’ๆ…ฃใงใ€ใ‚นใ‚ณใƒผใƒณใฏใ‚ธใƒฃใƒ ใจใ‚ฏใƒชใƒผใƒ ใชใ—ใงใฏ้ฃŸในใ‚‰ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
11:16
But the question is, in what order?
224
676018
2920
ๅ•้กŒใฏใ€ใฉใฎ้ †็•ชใง๏ผŸ
11:19
Do you put the jam and cream onto your scone?
225
679088
2310
ใ‚นใ‚ณใƒผใƒณใซใ‚ธใƒฃใƒ ใจใ‚ฏใƒชใƒผใƒ ใ‚’ใฎใ›ใพใ™ใ‹๏ผŸ
11:22
It's definitely different, isn't it?
226
682768
1300
ๅ…จ็„ถ้•ใ†ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใงใ™ใ‹ใ€‚
11:24
Is it Devon and Cornwall, they're the ones that determine, you know,
227
684068
3440
ใใ‚Œใฏใƒ‡ใƒดใ‚ฉใƒณใจใ‚ณใƒผใƒณใ‚ฆใ‚ฉใƒผใƒซใงใ™ใ‹ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏๆฑบๅฎšใ™ใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎใ‚ˆใ†ใซใ€
11:27
some will say in Devon, it's one way in Cornwall, it's the other?
228
687508
2840
ไธ€้ƒจใฎไบบใฏใƒ‡ใƒดใ‚ฉใƒณใงใฏ่จ€ใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€ใใ‚Œใฏใ‚ณใƒผใƒณใ‚ฆใ‚ฉใƒผใƒซใงใฏไธ€ๆ–น้€š่กŒใงใ‚ใ‚Šใ€ใ‚‚ใ†ไธ€ๆ–นใฏๅˆฅใฎ้“ใงใ™ใ‹?
11:30
And I don't know the answer to that.
229
690698
2500
ใใ—ใฆใ€็งใฏใใฎ็ญ”ใˆใ‚’็Ÿฅใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
11:33
But I would probably say, I don't have the cream, I have to say.
230
693228
3450
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใฏใŠใใ‚‰ใ่จ€ใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€็งใฏใ‚ฏใƒชใƒผใƒ ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€็งใฏ่จ€ใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“.
11:37
But if I was, Iโ€™d probably put that on first because it's like the butter.
231
697158
3545
ใงใ‚‚ใ€ใ‚‚ใ—ใใ†ใชใ‚‰ใ€ใƒใ‚ฟใƒผใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใชใฎใงใ€ใŠใใ‚‰ใๆœ€ๅˆใซใใ‚Œใ‚’็€ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†.
11:40
Right?
232
700958
300
ๅณ๏ผŸ ใ‚ตใƒณใƒ‰ใ‚คใƒƒใƒใซใพใšใƒใ‚ฟใƒผใ‚’ใฎใ›ใฆใ‹ใ‚‰ใ‚ฏใƒชใƒผใƒ ใ‚’ใฎใ›ใพใ™ใ€‚
11:41
And you put the butter on a sandwich first and then the cream.
233
701258
3110
11:44
So, that's what, that's what I would do.
234
704368
2170
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใใ‚ŒใŒใ€ใใ‚ŒใŒ็งใŒใ™ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
11:47
But I think it's personal preference.
235
707298
1520
ใงใ‚‚ๅ€‹ไบบใฎๅฅฝใฟใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
11:49
I'm really impressed that you know about the Devon and the Cornwall thing there.
236
709288
7940
ใ‚ใชใŸใŒใƒ‡ใƒดใ‚ฉใƒณใจใ‚ณใƒผใƒณใ‚ฆใ‚ฉใƒผใƒซใฎใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใซๆœฌๅฝ“ใซๆ„Ÿ้Š˜ใ‚’ๅ—ใ‘ใพใ—ใŸใ€‚
11:57
But um, the answer to your question is Devon, they say that you
237
717698
4220
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใˆใˆใจใ€ใ‚ใชใŸใฎ่ณชๅ•ใธใฎ็ญ”ใˆใฏใƒ‡ใƒœใƒณใงใ™ใ€‚ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ใชใŸ
12:01
should put the cream on first.
238
721918
1910
ใŒๆœ€ๅˆใซใ‚ฏใƒชใƒผใƒ ใ‚’ๅก—ใ‚‹ในใใ ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใพใ™.
12:03
So, anyone in Devon would suggest cream goes first and then jam goes on last.
239
723828
4600
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใƒ‡ใƒœใƒณใฎ่ชฐใ‚‚ใŒใ€ใ‚ฏใƒชใƒผใƒ ใ‚’ๆœ€ๅˆใซใ€ๆฌกใซใ‚ธใƒฃใƒ ใ‚’ๆœ€ๅพŒใซใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆๆกˆใ™ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†.
12:08
But if you're in Cornwall, they say that the jam goes on first
240
728658
3490
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ณใƒผใƒณใ‚ฆใ‚ฉใƒผใƒซใซใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏใ€ใ‚ธใƒฃใƒ ใŒๆœ€ๅˆ
12:12
and the cream goes on afterwards.
241
732198
1980
ใซๅ‡บใฆใ€ใ‚ฏใƒชใƒผใƒ ใŒใใฎๅพŒใซ็ถšใใจ ๅฝผใ‚‰ใฏ่จ€ใ„ใพใ™ .
12:14
I think I'm like you.
242
734968
1220
็งใฏใ‚ใชใŸใฎใ‚ˆใ†ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
12:16
I think Iโ€™d put the cream on and then the jam.
243
736188
2650
ใ‚ฏใƒชใƒผใƒ ใ‚’ใฎใ›ใฆใ‹ใ‚‰ใ‚ธใƒฃใƒ ใ‚’ใฎใ›ใ‚ˆใ†ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
12:19
Yeah.
244
739408
500
ใ†ใ‚“ใ€‚
12:20
Yeah.
245
740128
510
12:20
Do you spread it or do you use a spoon?
246
740894
1950
ใ†ใ‚“ใ€‚
ๅบƒใ’ใพใ™ใ‹ใ€ใใ‚Œใจใ‚‚ใ‚นใƒ—ใƒผใƒณใ‚’ไฝฟใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
12:23
I use a spoon.
247
743374
900
็งใฏใ‚นใƒ—ใƒผใƒณใ‚’ไฝฟใ„ใพใ™ใ€‚
12:24
Yeah.
248
744364
500
12:24
But then I do flatten it out with the spoon.
249
744884
2020
ใ†ใ‚“ใ€‚
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใฏใใ‚Œใ‚’ใ‚นใƒ—ใƒผใƒณใงๅนณใ‚‰ใซใ—ใพใ™ใ€‚
12:26
So, it's not too messy.
250
746904
1130
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใใ‚Œใฏใ‚ใพใ‚Š้ขๅ€’ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
12:28
It's funny because I don't like cream.
251
748604
3080
็งใฏใ‚ฏใƒชใƒผใƒ ใŒๅฅฝใใงใฏใชใ„ใฎใงใ€ใใ‚Œใฏ้ข็™ฝใ„ใงใ™ใ€‚
12:31
And I will not have cream with anything else.
252
751794
3160
ใใ—ใฆใ€็งใฏไป–ใฎใ‚‚ใฎใงใ‚ฏใƒชใƒผใƒ ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
12:35
It has to be a part of the scone.
253
755440
3410
ใใ‚Œใฏใ‚นใ‚ณใƒผใƒณใฎไธ€้ƒจใงใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
12:39
Yeah, okay.
254
759450
1070
ใ‚ใ‚ใ„ใ„ใ‚ˆใ€‚
12:41
Yeah.
255
761600
640
ใ†ใ‚“ใ€‚
12:42
Yes. see I'm just a jam, straight jam...
256
762460
1810
ใฏใ„ใ€‚ใปใ‚‰ใ€็งใฏใŸใ ใฎใ‚ธใƒฃใƒ ใ€ใ‚นใƒˆใƒฌใƒผใƒˆใ‚ธใƒฃใƒ ใงใ™...
12:45
And the scone has to have raisins.
257
765160
1570
ใใ—ใฆใ€ใ‚นใ‚ณใƒผใƒณใซใฏใƒฌใƒผใ‚บใƒณใŒๅฟ…่ฆใงใ™ใ€‚
12:46
It has to have raisins none of the plain...
258
766740
1830
ใƒฌใƒผใ‚บใƒณใŒใชใใฆใ‚‚ใ„ใ„โ€ฆ
12:49
A fruit scone.
259
769100
720
ใƒ•ใƒซใƒผใƒ„ใ‚นใ‚ณใƒผใƒณใ€‚
12:50
None of the plain stuff.
260
770320
1010
ใƒ—ใƒฌใƒผใƒณใชใ‚‚ใฎใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
12:51
Yeah.
261
771520
380
12:51
So, you can have a fruit scone, whichโ€™s got raisins, currents in it or a savoury
262
771900
5390
ใ†ใ‚“ใ€‚
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใƒฌใƒผใ‚บใƒณใ€ใ‚ซใƒฌใƒณใƒˆใ€ใพใŸใฏใŠใ„ใ—ใ„
12:57
scone, I think it's referred to if it isnโ€™t-- if it isn't a fruit scone.
263
777290
3330
ใ‚นใ‚ณใƒผใƒณใŒๅ…ฅใฃใŸใƒ•ใƒซใƒผใƒ„ใ‚นใ‚ณใƒผใƒณใ‚’ๆŒใคใ“ใจใŒใงใใพใ™. ใใ†ใงใชใ„ๅ ดๅˆใฏ่จ€ๅŠใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™.
13:00
It's a savoury scone.
264
780620
1225
้ฆ™ใฐใ—ใ„ใ‚นใ‚ณใƒผใƒณใงใ™ใ€‚
13:01
Or you have cheese scone.
265
781980
1030
ใพใŸใฏใ€ใƒใƒผใ‚บใ‚นใ‚ณใƒผใƒณใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
13:03
Oh, I've never had....
266
783600
2470
ใ‚ใ‚ใ€็งใฏๆŒใฃใŸใ“ใจใŒใชใ„....
13:06
Oh. Yeah.
267
786500
140
13:06
There's scones with cheese now.
268
786640
810
ใ‚ใ‚ใ€‚ใ†ใ‚“ใ€‚ ไปŠใฏใƒใƒผใ‚บๅ…ฅใ‚Šใฎใ‚นใ‚ณใƒผใƒณใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
13:07
So, what do you do with those put butter on them?
269
787680
2030
ใงใฏใ€ใƒใ‚ฟใƒผใ‚’ๅก—ใฃใŸใ‚‚ใฎใฏใฉใ†ใ—ใพใ™ใ‹๏ผŸ
13:10
Butter or you can have a-- a sort of cream cheese and chive spread.
270
790100
7060
ใƒใ‚ฟใƒผใ€ใพใŸใฏใ‚ฏใƒชใƒผใƒ  ใƒใƒผใ‚บใจใƒใƒฃใ‚คใƒ– ใ‚นใƒ—ใƒฌใƒƒใƒ‰ใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใ‚’็”จๆ„ใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใงใใพใ™ใ€‚
13:17
Oh, very nice.
271
797440
850
ใ‚ใ‚ใ€็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚
13:18
And do you like your scone warm?
272
798530
2514
ใใ—ใฆใ€ใ‚นใ‚ณใƒผใƒณใฏๆธฉใ‹ใ„ใฎใŒๅฅฝใใงใ™ใ‹๏ผŸ
13:21
I do.
273
801754
600
ใใ†ใงใ™ใ€‚
13:22
Yes.
274
802974
500
ใฏใ„ใ€‚
13:23
Yeah.
275
803604
310
13:23
I mean, I will accept a cold scone.
276
803914
2080
ใ†ใ‚“ใ€‚
ใจใ„ใ†ใ‹ใ€ๅ†ทใŸใ„ใ‚นใ‚ณใƒผใƒณใงๆ‰ฟใ‚Šใพใ™ใ€‚
13:25
But if it can be warmed โ€“ delicious.
277
805994
3040
ใงใ‚‚ๆธฉใ‚ใ‚Œใฐ็พŽๅ‘ณใ—ใ„ใ€‚
13:29
Yeah, 'cause they can be quite dry I think it can dry your mouth out.
278
809164
3680
ใˆใˆใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใ‹ใชใ‚Šไนพ็‡ฅใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚‹ใฎใงใ€ๅฃใŒไนพใๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™.
13:32
But if they're warm, it's-- they're just a bit softer and they melt
279
812844
2470
ใงใ‚‚ใ€ๆธฉใ‹ใ„ใจใ€ๅฐ‘ใ—ๆŸ”ใ‚‰ใ‹ใใชใ‚Š ใ€ๅฃใฎไธญใง ใจใ‚ใ‘ใ‚‹
13:35
a little bit more in your mouth.
280
815404
1030
ใ‚ˆใ†ใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
13:36
Yeah.
281
816694
500
ใ†ใ‚“ใ€‚
13:37
I'm getting hungry now.
282
817794
930
็งใฏไปŠใŠ่…นใŒใ™ใ„ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
13:38
I know me too.
283
818754
1310
็งใ‚‚็งใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
13:41
So, after that, if you're not completely full by this point, then you're going
284
821674
4940
ใใฎๅพŒใ€ใ“ใฎๆ™‚็‚นใงใพใ ใŠ่…นใŒใ„ใฃใฑใ„ใงใชใ„ๅ ดๅˆใฏ
13:46
to move onto the cake or the pastries.
285
826674
2970
ใ€ใ‚ฑใƒผใ‚ญใ‚„ใƒšใ‚นใƒˆใƒชใƒผใซ็งปๅ‹•ใ—ใพใ™ใ€‚
13:50
I think traditionally it was just cake.
286
830004
2150
ไผ็ตฑ็š„ใซใฏใŸใ ใฎใ‚ฑใƒผใ‚ญใ ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
13:52
So, you'd have a Victoria sponge.
287
832154
2720
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใฏใƒ“ใ‚ฏใƒˆใƒชใ‚ขใ‚นใƒใƒณใ‚ธใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†.
13:55
If it was summertime.
288
835224
2040
ๅคใ ใฃใŸใ‚‰ใ€‚
13:57
And you'd have a fruit cake some form of fruitcake if it was wintertime.
289
837674
3860
ใใ—ใฆใ€ๅ†ฌใชใ‚‰ใƒ•ใƒซใƒผใƒ„ใ‚ฑใƒผใ‚ญใฎใ‚ˆใ†ใชๅฝขใฎใƒ•ใƒซใƒผใƒ„ใ‚ฑใƒผใ‚ญใ‚’้ฃŸในใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†.
14:02
But from experience when you go and have afternoon tea these days, they
290
842194
4860
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๆœ€่ฟ‘ใฎใ‚ขใƒ•ใ‚ฟใƒŒใƒผใƒณใƒ†ใ‚ฃใƒผใซ่กŒใฃใŸใจใใฎ็ตŒ้จ“ใ‹ใ‚‰
14:07
will have a selection, a variety of all sorts of different pastries or
291
847054
4330
ใ€ใ•ใพใ–ใพใช็จฎ้กžใฎใ•ใพใ–ใพใชใƒšใ‚นใƒˆใƒชใƒผใ‚„
14:11
cakes and they're usually quite small little delicate things very beautiful.
292
851384
3900
ใ‚ฑใƒผใ‚ญใŒใ‚ใ‚Šใ€้€šๅธธใฏ้žๅธธใซๅฐใ•ใใฆ็นŠ็ดฐใชใ‚‚ใฎใงใ€ใจใฆใ‚‚็พŽใ—ใ„ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
14:16
Very hard to finish at all.
293
856010
1680
ๅฎŒๆˆใ•ใ›ใ‚‹ใฎใฏ้žๅธธใซ้›ฃใ—ใ„ใ€‚
14:17
So, I always need a doggy bag to take away the leftovers.
294
857830
4420
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€้ฃŸในๆฎ‹ใ—ใ‚’ๆŒใกๅธฐใ‚‹ใŸใ‚ใฎใƒ‰ใ‚ฎใƒผใƒใƒƒใ‚ฐใŒใ„ใคใ‚‚ๅฟ…่ฆใงใ™ใ€‚
14:22
It's funny that it's called a doggy bag, for those of you listening who
295
862290
2980
็งใŒไฝ•ใ‚’่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„
14:25
have no idea what I'm talking about.
296
865290
2010
่žใ„ใฆใ„ใ‚‹ไบบใฎใŸใ‚ใซใ€ใใ‚ŒใŒใƒ‰ใ‚ฎใƒผใƒใƒƒใ‚ฐใจๅ‘ผใฐใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏ้ข็™ฝใ„
14:27
If you're eating at a restaurant, or a cafe and you haven't finished your
297
867750
5040
ใงใ™. ใƒฌใ‚นใƒˆใƒฉใƒณใ‚„ใ‚ซใƒ•ใ‚งใง้ฃŸไบ‹ใ‚’ใ—ใฆใ„ใฆใ€ใพใ ้ฃŸใน็ต‚ใ‚ใฃใฆใ„ใชใ„
14:32
food, but you-- you're done and you need to go because you're full or
298
872790
5620
ใฎใซใ€ใŠ่…นใŒใ„ใฃใฑใ„ใ ใฃใŸใ‚Š
14:38
because time is pressing, you can ask for a doggy bag and this means that
299
878730
3680
ใ€ๆ™‚้–“ใŒ่ฟซใฃใฆใ„ใŸใ‚Šใ—ใฆใ€้ฃŸใน็ต‚ใ‚ใฃใฆ่กŒใ‹ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ๅ ดๅˆใฏใ€ใƒ‰ใ‚ฎใƒผใƒใƒƒใ‚ฐใจ
14:42
they'll take the food and place it into a takeaway box or bag so that you can
300
882410
4160
ใฏใ€้ฃŸใน็‰ฉใ‚’ๆŒใกๅธฐใ‚Š็”จใฎ็ฎฑใ‚„่ข‹ใซๅ…ฅใ‚Œใฆใ€
14:46
take it home and finish it off later.
301
886570
1700
ๅฎถใซๆŒใกๅธฐใฃใฆๅพŒใงไป•ไธŠใ’ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™.
14:48
And it's called a doggy bag but it's not for dogs.
302
888270
4310
ใƒ‰ใ‚ฎใƒผใƒใƒƒใ‚ฐใจใ„ใ„ใพใ™ใŒใ€็Šฌ็”จใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
14:53
No, and it makes it sound horrible.
303
893640
1430
ใ„ใ„ใˆใ€ใใ‚Œใฏๆใ‚ใ—ใ„้Ÿณใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
14:55
I know.
304
895120
500
็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚
14:56
But it's a very nice thing.
305
896140
1190
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใฏใจใฆใ‚‚ใ„ใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚
14:57
Very nice thing, because the food is so delicious.
306
897640
1950
้ฃŸใน็‰ฉใŒใจใฆใ‚‚ใŠใ„ใ—ใ„ใฎใงใ€ใจใฆใ‚‚ใ„ใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚
14:59
And sometimes it's even better the next day or cold.
307
899590
3880
ใใ—ใฆใ€็ฟŒๆ—ฅใ‚„ๅฏ’ใ„ใจใ•ใ‚‰ใซ่‰ฏใ„ๅ ดๅˆใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใ•ใ‚‰ใซใ€
15:04
And plus, you don't feel like you're insulting the restaurant
308
904170
1990
้ฃŸไบ‹ใ‚’็ต‚ใˆใชใ„ใ“ใจใง
15:06
by not finishing your meal.
309
906160
1990
ใƒฌใ‚นใƒˆใƒฉใƒณใ‚’ไพฎ่พฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชๆฐ—ใŒใ—ใพใ›ใ‚“ ใ€‚
15:08
Yeah, absolutely.
310
908300
780
ใˆใˆใ€็ตถๅฏพใซใ€‚
15:09
And usually, you pay a lot of money for-- for the afternoon tea, so
311
909080
2670
้€šๅธธใ€ใ‚ขใƒ•ใ‚ฟใƒŒใƒผใƒณ ใƒ†ใ‚ฃใƒผใซใฏๅคš้กใฎใŠ้‡‘ใ‚’ๆ”ฏๆ‰•ใ†ใฎใงใ€
15:11
you don't want to waste anything.
312
911750
1470
ไฝ•ใ‚‚็„ก้ง„ใซใ—ใŸใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
15:14
But do you have...
313
914250
2070
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ใชใŸใฏ
15:16
you're a really good baker actually, aren't you?
314
916580
3170
ๆœฌๅฝ“ใซ่‰ฏใ„ใƒ‘ใƒณ่ทไบบใงใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
15:19
You bake your own cakes?
315
919760
1600
่‡ชๅˆ†ใงใ‚ฑใƒผใ‚ญใ‚’็„ผใ๏ผŸ
15:21
I do.
316
921870
1040
ใใ†ใงใ™ใ€‚
15:22
I like baking, I wouldn't say I'm great.
317
922940
2910
็งใฏใƒ‘ใƒณไฝœใ‚ŠใŒๅฅฝใใงใ™ใŒใ€็งใŒ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใจใฏ่จ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
15:25
There are some things that I'm better at than other things.
318
925860
3180
็งใŒไป–ใฎใ‚‚ใฎใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ๅ„ชใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใŒใ„ใใคใ‹ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
15:29
I feel like I'm known for my Christmas cake.
319
929340
2790
็งใฏ็งใฎใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚น ใ‚ฑใƒผใ‚ญใง็Ÿฅใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชๆฐ—ใŒใ—ใพใ™ใ€‚
15:33
And I have orders now, at...
320
933280
2220
ใใ—ใฆใ€็งใฏไปŠๆณจๆ–‡ใ‚’ๅ—ใ‘ใฆใ„ใพใ™...
15:35
as I'm coming up to Christmas, people put their orders in for my Christmas
321
935660
3520
ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใŒ่ฟ‘ใฅใ„ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ไบบใ€…ใฏ็งใฎใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚น
15:39
cake, which is a very heavy fruit cake, with then a layer of marzipan
322
939190
5070
ใ‚ฑใƒผใ‚ญใ‚’ๆณจๆ–‡ใ—ใพใ—ใŸใ€‚ใ“ใ‚Œใฏ้žๅธธใซ้‡ใ„ใƒ•ใƒซใƒผใƒ„ใ‚ฑใƒผใ‚ญใงใ€ใƒžใ‚ธใƒ‘ใƒณ
15:45
and a layer of icing over the top
323
945510
1687
ใฎๅฑคใจใ‚ขใ‚คใ‚ทใƒณใ‚ฐใฎๅฑคใŒไธŠใซใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใใฎ ไธŠ
15:47
of that.
324
947197
573
15:47
But with a very special ingredient.
325
947930
1810
ใ€‚
ใ—ใ‹ใ—ใ€้žๅธธใซ็‰นๅˆฅใชๆˆๅˆ†ใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
15:50
Yes, brandy.
326
950770
1190
ใฏใ„ใ€ใƒ–ใƒฉใƒณใƒ‡ใƒผใ€‚
15:51
There's quite a little bit of..
327
951960
1100
ใ‹ใชใ‚Šใฎๆ•ฐใŒใ‚ใ‚Šใพใ™..
15:53
and I think that's probably why mine is so popular is because I'm a little
328
953240
3880
ใใ—ใฆใ€ใใ‚ŒใŒใŠใใ‚‰ใ็งใฎใ‚‚ใฎใŒใจใฆใ‚‚ไบบๆฐ—ใŒใ‚ใ‚‹็†็”ฑใ ใจๆ€ใ„ใพใ™
15:57
heavy handed with the branding.
329
957130
1490
.
16:00
So, you're not allowed to drive, when you have a slice of my Christmas cake?
330
960560
3570
ใใ‚Œใงใ€็งใฎใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚น ใ‚ฑใƒผใ‚ญใ‚’้ฃŸในใŸใ‚‰ใ€้‹่ปขใฏ่จฑๅฏใ•ใ‚Œใชใ„ใฎ๏ผŸ
16:04
So, I really enjoy making that.
331
964840
1600
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€็งใฏใใ‚Œใ‚’ไฝœใ‚‹ใฎใŒๆœฌๅฝ“ใซๆฅฝใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
16:07
Sponge?
332
967290
800
ใ‚นใƒใƒณใ‚ธ๏ผŸ
16:08
I'm not so bad with.
333
968590
1070
็งใฏใใ‚Œใปใฉๆ‚ชใใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
16:10
Meringues?
334
970190
760
ใƒกใƒฌใƒณใ‚ฒ๏ผŸ
16:11
I've never mastered the art of meringues.
335
971130
2850
็งใฏใƒกใƒฌใƒณใ‚ฒใฎ่Šธ่ก“ใ‚’ใƒžใ‚นใ‚ฟใƒผใ—ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
16:13
Ever.
336
973980
340
ใ“ใ‚Œใพใงใ€‚
16:14
Really?
337
974320
310
16:14
What do they do?
338
974630
460
ๆœฌๅฝ“ใซ๏ผŸ
ๅฝผใ‚‰ใฏไฝ•ใ‚’ใ—ใพใ™ใ‹๏ผŸ
16:15
They just end up sticky or not rising properly?
339
975090
3130
ในใŸใคใ„ใŸใ‚Šใ€ใ†ใพใ่†จใ‚‰ใพใชใ‹ใฃใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ‹๏ผŸ
16:18
Burning them!
340
978290
740
ใใ‚Œใ‚‰ใ‚’็‡ƒใ‚„ใ™๏ผ
16:19
Oh!
341
979260
180
16:19
Just yeah, notโ€”not-- but I think out of cooking and baking, so making more
342
979440
5330
ใŠใƒผ๏ผ ใˆใˆใ€ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€็งใฏๆ–™็†ใ‚„ใƒ™ใƒผใ‚ญใƒณใ‚ฐใ‚’่€ƒใˆใฆใ„ใชใ„ใฎใงใ€ใ‚ˆใ‚Š
16:25
savoury things and baking sweet stuff.
343
985030
2470
ใŠใ„ใ—ใ„ใ‚‚ใฎใ‚’ไฝœใฃใŸใ‚Šใ€็”˜ใ„ใ‚‚ใฎใ‚’็„ผใ„ใŸใ‚Šใ—ใฆใ„ใพใ™.
16:27
I definitely prefer the sweet stuff.
344
987540
2900
็งใฏๆ–ญ็„ถ็”˜ใ„ใ‚‚ใฎใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
16:30
I think it's my decoration at the end that perhaps is a little lacking.
345
990490
5300
ๅคšๅˆ†ๅฐ‘ใ—่ถณใ‚Šใชใ„ใฎใฏๆœ€ๅพŒใฎ็งใฎ่ฃ…้ฃพใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
16:35
The taste-- the flavourโ€™s, good.
346
995800
1500
ๅ‘ณใ€้ขจๅ‘ณใ€ใ„ใ„ใงใ™ใ€‚
16:37
The decoration...
347
997930
1170
้ฃพใ‚Šไป˜ใ‘โ€ฆ
16:39
I remember I tried one year to make my sister a cake.
348
999370
3740
ๅฆนใ‚’ใ‚ฑใƒผใ‚ญใซใ—ใ‚ˆใ†ใจ1ๅนด้ ‘ๅผตใฃใŸใฎใ‚’่ฆšใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
16:43
And I was going to decorate it like Hansel and Gretel.
349
1003550
3340
ใใ—ใฆใ€ใƒ˜ใƒณใ‚ผใƒซใจใ‚ฐใƒฌใƒผใƒ†ใƒซใฎใ‚ˆใ†ใซ้ฃพใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ—ใŸใ€‚
16:47
And so, what I wanted was to make a roof out of cereal.
350
1007740
4220
ใใ‚Œใงใ€็งใŒๆฌฒใ—ใ‹ใฃใŸใฎใฏใ€็ฉ€็‰ฉใงๅฑ‹ๆ นใ‚’ไฝœใ‚‹ใ“ใจใงใ—ใŸใ€‚
16:51
So, say like Weetabix or shredded wheat or something to make
351
1011970
3200
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚ฆใ‚ฃใƒผใ‚ฟใƒ“ใƒƒใ‚ฏใ‚นใ‚„็ดฐๅˆ‡ใ‚Šๅฐ้บฆใฎใ‚ˆใ†ใซ่จ€ใฃใฆ
16:55
it look like a thatched roof.
352
1015170
1450
ใ€่Œ…่‘บใๅฑ‹ๆ นใฎใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใ›ใฆใใ ใ•ใ„.
16:57
Then I was going to have sweets, around the window frames all of these things.
353
1017280
4390
ใใ‚Œใ‹ใ‚‰ใ€็ช“ๆž ใฎๅ‘จใ‚Šใซใ“ใ‚Œใ‚‰ใ™ในใฆใฎใ‚‚ใฎใ‚’็ฝฎใ„ใฆใ€ใŠ่“ๅญใ‚’้ฃŸในใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ—ใŸใ€‚
17:02
And I had this perfect idea in my head, what it was going to look like.
354
1022020
4630
ใใ—ใฆใ€็งใฏ้ ญใฎไธญใงใ“ใฎๅฎŒ็’งใชใ‚ขใ‚คใƒ‡ใ‚ขใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
17:07
And it looked nothing like that.
355
1027540
1960
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏใใฎใ‚ˆใ†ใซใฏ่ฆ‹ใˆใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
17:09
The cereal kept on falling off the roof.
356
1029880
3020
ใ‚ทใƒชใ‚ขใƒซใฏๅฑ‹ๆ นใ‹ใ‚‰่ฝใก็ถšใ‘ใŸใ€‚
17:12
Oh, no.
357
1032970
660
ๅคง้‡Žใ€‚
17:14
Yeah.
358
1034040
500
17:14
And just everything that I had in mind.
359
1034540
2250
ใ†ใ‚“ใ€‚
ใใ—ใฆใ€็งใŒๅฟต้ ญใซ็ฝฎใ„ใฆใ„ใŸใ™ในใฆใ€‚
17:17
You know, it just it looked like a mess.
360
1037010
1920
ๆททไนฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใŸใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
17:18
It looked like an absolute mess.
361
1038980
1930
ใใ‚Œใฏ็ตถๅฏพ็š„ใชๆททไนฑใฎใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใพใ—ใŸใ€‚
17:21
So..
362
1041120
350
17:21
But tasted good?
363
1041470
1510
ใใ‚Œใง..
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใŠใ„ใ—ใ‹ใฃใŸใงใ™ใ‹๏ผŸ
17:23
It tasted good.
364
1043550
990
็พŽๅ‘ณใ—ใ‹ใฃใŸใงใ™ใ€‚
17:24
Yes.
365
1044700
430
ใฏใ„ใ€‚
17:25
So, we enjoyed the taste.
366
1045130
1340
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€็งใŸใกใฏๅ‘ณใ‚’ๆฅฝใ—ใ‚“ใ ใ€‚
17:26
And Harriet sort of raved about how good it tasted.
367
1046470
2650
ใใ—ใฆใ€ใƒใƒชใ‚จใƒƒใƒˆใฏใ€ใใ‚ŒใŒใฉใ‚ŒใปใฉใŠใ„ใ—ใ„ใ‹ใซใคใ„ใฆ็ตถ่ณ›ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
17:29
But there were no photos of it.
368
1049160
2340
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใฎๅ†™็œŸใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
17:31
Oh bless.
369
1051760
890
ใ‚ใ‚ใ€็ฅ็ฆใ—ใพใ™ใ€‚
17:33
I I made Jacob's, my son Jacob's first birthday cake, because he
370
1053140
5404
ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎใ‚ˆใ†ใซใ€ๆฏๅญใ‚ธใ‚งใ‚คใ‚ณใƒ–ใŒไนณ่ฃฝๅ“ใ‚ขใƒฌใƒซใ‚ฎใƒผ ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€็งใฏๆฏๅญใฎใ‚ธใ‚งใ‚คใ‚ณใƒ–ใฎๆœ€ๅˆใฎ่ช•็”Ÿๆ—ฅใ‚ฑใƒผใ‚ญใ‚’ไฝœใ‚Šใพใ—ใŸ ใ€‚
17:38
has a dairy allergy, as you know.
371
1058554
1960
ใใ—ใฆใ€ไธ€็•ช็พŽๅ‘ณใ—ใ„ใ‚ฑใƒผใ‚ญใ‚’ไฝœใ‚ŠใŸใ‹ใฃใŸใ€‚
17:41
And I wanted to make the most delicious cake.
372
1061094
3420
ใงใ‚‚ใ€ไนณ่ฃฝๅ“ใ‚ขใƒฌใƒซใ‚ฎใƒผใฎใ›ใ„ใงใ€
17:44
But because of the dairy allergy, I had to, I think I used
373
1064524
4420
ใƒใƒŠใƒŠใ‚’ไฝฟใฃใฆ็ธ›ใ‚‹ใ‹ไฝ•ใ‹
17:48
banana to bind it or something.
374
1068944
2600
ใ‚’ใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™
17:53
And-- I put it in the oven and the instruction said you need to put a
375
1073544
6230
. ใใ—ใฆ--ใ‚ชใƒผใƒ–ใƒณใซๅ…ฅใ‚ŒใŸใ‚‰ใ€
17:59
knife into it when the time is done.
376
1079824
2820
ๆ™‚้–“ใŒ็ตŒใฃใŸใ‚‰ใƒŠใ‚คใƒ•ใ‚’ๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใจๆŒ‡็คบใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
18:02
And then if the knife comes out clean, it means the cake
377
1082904
2950
ใใ—ใฆใ€ใƒŠใ‚คใƒ•ใŒใใ‚Œใ„ใซๅ‡บใฆใใŸใ‚‰ใ€ใใ‚Œใฏใ‚ฑใƒผใ‚ญ
18:05
is cooked all the way through.
378
1085854
1080
ใŒๅฎŒๅ…จใซ่ชฟ็†ใ•ใ‚ŒใŸใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™.
18:07
So...
379
1087424
30
18:07
I know where this is going, I know where this is going.
380
1087454
2310
ใ ใ‹ใ‚‰... ็งใฏใ“ใ‚ŒใŒใฉใ“ใซๅ‘ใ‹ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€ใ“ใ‚ŒใŒใฉใ“ใซๅ‘ใ‹ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
18:09
Okay.
381
1089914
200
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚ ใƒŠใ‚คใƒ•ใ‚’ๅ…ฅใ‚ŒใŸใ‚ŠๆŠœใ„ใŸใ‚Šใ—็ถšใ‘ใŸใ€‚
18:10
I kept putting the knife in and pulling it out.
382
1090114
2030
18:12
And then it kept coming out sticky.
383
1092154
1360
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏ็ฒ˜็€ๆ€งใŒๅ‡บ็ถšใ‘ใพใ—ใŸใ€‚
18:13
And I was like, โ€œOh no!โ€ So, I kept putting it back in the oven for a little
384
1093514
3560
ใใ—ใฆใ€็งใฏใ€Œใ‚ใ‚ใ€ใ„ใ‚„๏ผใ€ใฎใ‚ˆใ†ใงใ—ใŸใ€‚ใใ‚Œใงใ€็งใฏใใ‚Œใ‚’ใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—ใ‚ชใƒผใƒ–ใƒณใซๆˆปใ—็ถšใ‘ใ€
18:17
more time, a little more time until eventually it had been in the oven for
385
1097074
3170
ๆœ€็ต‚็š„ใซใฏ
18:20
twice as long as its original bake time.
386
1100274
2800
ๅ…ƒใฎ็„ผใๆ™‚้–“ใฎ2ๅ€้•ทใใ‚ชใƒผใƒ–ใƒณใซๅ…ฅใ‚Œใพใ—ใŸ.
18:23
And I thought this can't be right.
387
1103074
1240
ใใ—ใฆใ€ใ“ใ‚Œใฏๆญฃใ—ใใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
18:24
And it was starting to go black and hard around the outside.
388
1104314
2850
ใใ—ใฆใ€ๅค–ๅดใŒ้ป’ใ็กฌใใชใ‚Šๅง‹ใ‚ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
18:27
So, I thought this is just burning.
389
1107164
2000
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใ“ใ‚ŒใฏใŸใ ็‡ƒใˆใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใ ใจๆ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
18:29
So, I took it out and I cut it in half.
390
1109174
1790
ใจใ„ใ†ใ‚ใ‘ใงใ€ๅ–ใ‚Šๅ‡บใ—ใฆๅŠๅˆ†ใซๅˆ‡ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
18:31
And I let some cool and I tried some and it was it was delicious.
391
1111494
4030
ใใ—ใฆใ€ๅ†ทใ‚„ใ—ใฆ้ฃŸในใฆใฟใŸใจใ“ใ‚ใ€็พŽๅ‘ณใ—ใ‹ใฃใŸใงใ™ใ€‚
18:35
And then I realised the reason it was sticky is because of the banana.
392
1115824
3490
ใใ—ใฆใ€ในใŸใคใใฎใฏใƒใƒŠใƒŠใฎใ›ใ„ใ ใจๆฐ—ใฅใใพใ—ใŸใ€‚
18:39
And it was always going to be sticky.
393
1119324
1930
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏๅธธใซใญใฐใญใฐใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ—ใŸใ€‚
18:41
But I'd now burnt the entire cake.
394
1121634
2000
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใฏไปŠใ€ใ‚ฑใƒผใ‚ญๅ…จไฝ“ใ‚’็‡ƒใ‚„ใ—ใฆใ—ใพใ„ใพใ—ใŸ.
18:43
So, what I had to do was like carve a wedge off the top and off the sides just
395
1123634
4990
ใใ‚Œใงใ€็งใŒใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸ ใฎใฏใ€ๅ†…ๅดใฎๆŸ”ใ‚‰ใ‹ใ„ใ‚‚ใฎใ‚’็ฏ€็ด„ใ™ใ‚‹ใŸใ‚
18:48
to save the softer stuff on the inside.
396
1128634
2120
ใ ใ‘ใซใ€ไธŠ้ƒจใจๅด้ขใ‹ใ‚‰ใใ•ใณใ‚’ๅฝซใ‚‹ใ‚ˆใ†ใช
18:50
And then I think I used green icing to decorate it because , or green you know
397
1130764
7270
ใ‚‚ใฎใงใ—ใŸ. ใใ—ใฆใ€็งใฏใใ‚Œใ‚’้ฃพใ‚‹ใŸใ‚ใซ็ท‘่‰ฒใฎใ‚ขใ‚คใ‚ทใƒณใ‚ฐใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใŸใจๆ€ใ„ใพใ™
18:58
the kind of softer not the hard icing.
398
1138034
2610
ใ€‚
19:01
Oh.
399
1141004
500
ใŠใƒผใ€‚
19:02
You know, like you mix with butter, but I'm used like a ma-- yeah, it was a mess.
400
1142534
4240
ใ‚ใ‚“ใŸใŒใƒใ‚ฟใƒผใ‚’ๆททใœใ‚‹ใฟใŸใ„ใซ
19:07
It was a mess.
401
1147084
710
19:07
And so, I bought a cake to go alongside it for the guests.
402
1147824
4120
ใ‚ใกใ‚ƒใใกใ‚ƒใงใ—ใŸใ€‚
ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ€ใŠๅฎขใ•ใ‚“ใซๆทปใˆใ‚‹ใ‚ฑใƒผใ‚ญใ‚’่ฒทใ„ใพใ—ใŸใ€‚
19:12
And lo and behold, hardly anyone tried my cake.
403
1152314
2660
้ฉšใ„ใŸใ“ใจใซใ€็งใฎใ‚ฑใƒผใ‚ญใ‚’้ฃŸในใŸไบบใฏใปใจใ‚“ใฉใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
19:15
Oh, I would have tried it.
404
1155104
1250
ใ‚ใ‚ใ€็งใฏใใ‚Œใ‚’่ฉฆใ—ใŸใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
19:16
I love banana cake and actually not eating sugar.
405
1156374
2550
็งใฏใƒใƒŠใƒŠใ‚ฑใƒผใ‚ญใŒๅคงๅฅฝใใงใ€ๅฎŸใฏ็ ‚็ณ–ใ‚’้ฃŸในใพใ›ใ‚“ใ€‚
19:19
Bananas naturally sweeten the cake without adding any sugar in it โ€“ amazing.
406
1159874
5190
ใƒใƒŠใƒŠใฏใ€็ ‚็ณ–ใ‚’ไธ€ๅˆ‡ๅŠ ใˆใชใใฆใ‚‚ใ‚ฑใƒผใ‚ญใ‚’่‡ช็„ถใซ็”˜ใใ—ใพใ™ใ€‚
19:25
Yeah.
407
1165254
400
19:25
Plus, you know-- and you can hide a multitude of sins with
408
1165654
2390
ใ†ใ‚“ใ€‚
ใ•ใ‚‰ใซใ€ใ”ๅญ˜็ŸฅใฎใจใŠใ‚Šใ€
19:28
icing so I would have tried it.
409
1168164
1630
ใ‚ขใ‚คใ‚ทใƒณใ‚ฐใงๅคšใใฎ็ฝชใ‚’้š ใ™ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใฎใงใ€่ฉฆใ—ใฆใฟใพใ—ใŸ.
19:30
Oh, thank you.
410
1170394
840
ใ‚ใ‚ใ€ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚
19:31
I tell you what is great, actually, that we've recently discovered is putting
411
1171904
3830
ๅฎŸ้š›ใ€็งใŸใกใŒๆœ€่ฟ‘็™บ่ฆ‹ใ—ใŸ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ“ใจใฏ
19:35
a mashed banana in your porridge.
412
1175764
1680
ใ€ใŠ็ฒฅใซใคใถใ—ใŸใƒใƒŠใƒŠใ‚’ๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใงใ™.
19:37
Have you ever done that?
413
1177444
730
ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’ใ—ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ
19:39
No.
414
1179214
500
19:39
Yeah, it's great.
415
1179934
960
ใ„ใ„ใˆ
ใ€ใˆใˆใ€ใใ‚Œใฏ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
19:40
When you're cooking the porridge mash up a banana.
416
1180894
2680
ใŠ็ฒฅใ‚’ไฝœใ‚‹ใจใใฏใ€ใƒใƒŠใƒŠใ‚’ใƒžใƒƒใ‚ทใƒฅใ‚ขใƒƒใƒ—ใ—ใพใ™ใ€‚
19:43
Throw it in, mix it in as you're warming the porridge through and
417
1183814
3020
ใใ‚Œใ‚’ๅ…ฅใ‚Œใฆใ€ใŠใ‹ใ‚†ใ‚’ๆธฉใ‚ใฆใ„ใ‚‹ใจใใซๆททใœใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
19:46
it just is absolutely amazing.
418
1186834
1830
ใใ‚Œใฏๆœฌๅฝ“ใซ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚
19:48
We did it once just by chance the other day 'cause we always experiment
419
1188664
3880
็งใŸใกใฏใ„ใคใ‚‚ ใŠ็ฒฅใฎๅ‘ณใ‚’ ่ฉฆใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ๅ…ˆๆ—ฅใŸใพใŸใพไธ€ๅบฆใ ใ‘ใ‚„ใฃใŸ
19:52
with flavours of our porridge.
420
1192554
1330
.
19:54
And now I don't like porridge without a banana mashed into it.
421
1194404
3240
ใใ—ใฆไปŠใ€็งใฏใƒใƒŠใƒŠใŒใคใถใ•ใ‚Œใฆใ„ใชใ„ใŠ็ฒฅใŒๅฅฝใใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“.
19:57
It's lovely.
422
1197654
510
็ด ๆ•ตใงใ™ใ€‚
19:58
Plus it's a good
423
1198754
570
ใ•ใ‚‰ใซใ€
19:59
thing to do with bananas that are going quite brown.
424
1199324
2080
ใ‹ใชใ‚Š่Œถ่‰ฒใใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใƒใƒŠใƒŠใ‚’ไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ ใฎใฏ่‰ฏใ„ ใ“ใจใงใ™.
20:01
Yeah.
425
1201624
330
20:01
You know when on-- if you [were] just to cut it up it would be a bit...
426
1201954
2240
ใ†ใ‚“ใ€‚
ใ‚ใชใŸใŒใ„ใคใ‚ชใƒณใซใชใฃใŸใ‹็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™--ใ‚‚ใ—ใ‚ใชใŸใŒใใ‚Œใ‚’ๅˆ‡ใ‚Šๅ–ใ‚‹ใ ใ‘ใชใ‚‰ใ€ใใ‚Œใฏๅฐ‘ใ—โ€ฆ ใฒใฉใ„
20:04
gross
427
1204584
500
ใงใ™
20:05
Yeah.
428
1205294
350
20:05
But, mashing up is great.
429
1205644
1060
ใ€‚
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใƒžใƒƒใ‚ทใƒฅใ‚ขใƒƒใƒ—ใฏ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
20:06
The other thing you can try as well is mashing a banana
430
1206854
2510
ใ‚ใชใŸใŒ่ฉฆใ™ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ไป–ใฎใ“ใจใฏใ€ใƒใƒŠใƒŠ
20:09
with an egg and frying it.
431
1209374
1790
ใ‚’ๅตใงใคใถใ—ใฆๆšใ’ใ‚‹ใ“ใจใงใ™.
20:11
As a pancake.
432
1211484
1040
ใƒ‘ใƒณใ‚ฑใƒผใ‚ญใจใ—ใฆใ€‚
20:12
That's really good too.
433
1212654
920
ใใ‚Œใ‚‚ๆœฌๅฝ“ใซใ„ใ„ใงใ™ใ€‚
20:13
Yeah, yeah, we do that sometimes.
434
1213574
1760
ใˆใˆใ€ใˆใˆใ€็งใŸใกใฏๆ™‚ใ€…ใใ‚Œใ‚’ใ—ใพใ™ใ€‚
20:16
We tend to have very messy breakfasts, lots of cooking and mixing goes on.
435
1216284
5120
็งใŸใกใฏ้žๅธธใซไนฑ้›‘ใชๆœ้ฃŸใ‚’ใจใ‚‹ๅ‚พๅ‘ใŒใ‚ใ‚Šใ€ใŸใใ•ใ‚“ใฎ่ชฟ็†ใจๆททๅˆใŒ่กŒใ‚ใ‚Œใพใ™.
20:21
Anyway, we're digressing.
436
1221614
1640
ใจใซใ‹ใใ€็งใŸใกใฏ่„ฑ็ทšใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
20:23
Let me pull us back.
437
1223254
1430
็งใŸใกใ‚’ๅผ•ใๆˆปใ•ใ›ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
20:25
And to the most important part of afternoon tea, which is โ€“ tea, of course.
438
1225034
6350
ใใ—ใฆใ€ใ‚ขใƒ•ใ‚ฟใƒŒใƒผใƒณ ใƒ†ใ‚ฃใƒผใฎๆœ€ใ‚‚้‡่ฆใช้ƒจๅˆ†ใงใ‚ใ‚‹ใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใŠ่Œถใงใ™ใ€‚
20:31
Now, some people will serve Earl Grey and, in most places, you would
439
1231944
6040
็พๅœจใ€ใ‚ขใƒผใƒซใ‚ฐใƒฌใ‚คใ‚’ๆไพ›ใ™ใ‚‹ไบบใ‚‚ใ„ใพใ™ใŒใ€ใปใจใ‚“ใฉใฎๅ ดๆ‰€ใงใฏใ€
20:37
also expect English breakfast tea.
440
1237984
2080
ใ‚คใƒณใ‚ฐใƒชใƒƒใ‚ทใƒฅใƒ–ใƒฌใƒƒใ‚ฏใƒ•ใ‚กใƒผใ‚นใƒˆใƒ†ใ‚ฃใƒผใ‚‚ๆœŸๅพ…ใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™.
20:40
But what do you like English breakfast or Earl Grey?
441
1240324
2810
ใงใ‚‚ใ€ใ‚คใƒณใ‚ฐใƒชใƒƒใ‚ทใƒฅใƒ–ใƒฌใƒƒใ‚ฏใƒ•ใ‚กใƒผใ‚นใƒˆใจใ‚ขใƒผใƒซใ‚ฐใƒฌใ‚คใฉใฃใกใŒๅฅฝใ๏ผŸ
20:44
I am definitely an English breakfast or builder's tea kind of girl.
442
1244664
5470
็งใฏ้–“้•ใ„ใชใใ‚คใƒณใ‚ฐใƒชใƒƒใ‚ทใƒฅ ใƒ–ใƒฌใƒƒใ‚ฏใƒ•ใ‚กใƒผใ‚นใƒˆใ‹ใƒ“ใƒซใƒ€ใƒผใ‚บ ใƒ†ใ‚ฃใƒผใฎใ‚ˆใ†ใชๅฅณใฎๅญใงใ™ใ€‚
20:50
I do like Earl Grey but I just feel it a little bit too fragrant for me.
443
1250494
3660
็งใฏใ‚ขใƒผใƒซใ‚ฐใƒฌใ‚คใŒๅฅฝใใงใ™ใŒใ€็งใซใฏๅฐ‘ใ—้ฆ™ใ‚ŠใŒๅผทใ™ใŽใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซๆ„Ÿใ˜ใพใ™.
20:54
I-- Yeah.
444
1254184
980
็ง--ใˆใˆใ€‚
20:56
English breakfast all the way.
445
1256224
2310
ใšใฃใจใ‚คใƒณใ‚ฐใƒชใƒƒใ‚ทใƒฅใƒ–ใƒฌใƒƒใ‚ฏใƒ•ใ‚กใƒผใ‚นใƒˆใ€‚
20:58
Yeah.
446
1258754
430
ใ†ใ‚“ใ€‚
20:59
Absolutely.
447
1259184
400
20:59
Yeah.
448
1259584
500
็ตถๅฏพใ€‚
ใ†ใ‚“ใ€‚
21:00
English breakfast is definitely the most commonly consumed tea in the UK.
449
1260294
4730
ใ‚คใƒณใ‚ฐใƒชใƒƒใ‚ทใƒฅ ใƒ–ใƒฌใƒƒใ‚ฏใƒ•ใ‚กใƒผใ‚นใƒˆใฏ้–“้•ใ„ใชใใ€่‹ฑๅ›ฝใงๆœ€ใ‚‚ไธ€่ˆฌ็š„ใซๆถˆ่ฒปใ•ใ‚Œใ‚‹ใŠ่Œถใงใ™ใ€‚
21:05
It's funny you said builderโ€™s tea because when people say builder's tea to me,
450
1265484
4090
ใ‚ใชใŸใŒใƒ“ใƒซใƒ€ใƒผใ‚บใƒ†ใ‚ฃใƒผใจ่จ€ใฃใŸใฎใฏใŠใ‹ใ—ใ„ใงใ™ใ€‚ใชใœใชใ‚‰ใ€ไบบใ€…ใŒใƒ“ใƒซใƒ€ใƒผใ‚บใƒ†ใ‚ฃใƒผใจ็งใซ่จ€ใ†ใจใใ€
21:09
I think about how strong the tea is.
451
1269574
3100
็งใฏใใฎใŠ่ŒถใŒใฉใ‚Œใปใฉๅผทใ„ใ‹ใ‚’่€ƒใˆใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™.
21:12
A builder's tea is when the tea bag has been in for a very long time and
452
1272834
3180
ใƒ“ใƒซใƒ€ใƒผใ‚บ ใƒ†ใ‚ฃใƒผใจใฏใ€ใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒใƒƒใ‚ฐใŒ้žๅธธใซ้•ทใ„้–“ๅ…ฅใ‚Œใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใฆใ€้žๅธธใซ
21:16
it's almost like the spoon is standing up on its own because it's so thick.
453
1276014
4670
ๅŽšใ„ใŸใ‚ใ€ใ‚นใƒ—ใƒผใƒณใŒ่‡ช็ซ‹ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹็Šถๆ…‹ใงใ™ใ€‚
21:20
Well then that's not me 'cause I like my tea quite milky.
454
1280694
3360
ใงใฏใ€ใใ‚Œใฏ็งใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ใชใœใชใ‚‰ใ€็งใฏ่‡ชๅˆ†ใฎใŠ่ŒถใŒใ‹ใชใ‚ŠใƒŸใƒซใ‚ญใƒผใชใฎใŒๅฅฝใใ ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
21:24
Right.
455
1284274
500
ๅณใ€‚
21:25
Yes, I know we have a friend who - it was..
456
1285024
2750
ใฏใ„ใ€็งใŸใกใซใฏๅ‹ไบบใŒใ„ใ‚‹ใฎใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™-ใใ‚Œใฏ..
21:27
itโ€™s from Yorkshire, a mutual friend, and I remember getting into a lot of
457
1287824
4400
ๅ…ฑ้€šใฎๅ‹ไบบใงใ‚ใ‚‹ใƒจใƒผใ‚ฏใ‚ทใƒฃใƒผๅ‡บ่บซใงใ€
21:32
trouble with her once because when we went to the theatre together, we were
458
1292224
3270
ไธ€็ท’ใซๅŠ‡ๅ ดใซ่กŒใฃใŸใจใ
21:35
going to share a cup of tea 'cause we didn't have time to have one each.
459
1295494
4120
ใ€ใ‚ซใƒƒใƒ—ใ‚’ๅˆ†ใ‘ๅˆใ†ใคใ‚‚ใ‚Šใ ใฃ ใŸใฎใงใ€ๅฝผๅฅณใจไธ€ๅบฆๅคšใใฎใƒˆใƒฉใƒ–ใƒซใซๅทปใ่พผใพใ‚ŒใŸใ“ใจใ‚’่ฆšใˆใฆใ„ใพใ™ ใŠ่Œถใ‚’ 1 ๆฏใšใค้ฃฒใ‚€ๆ™‚้–“ใŒใชใ‹ใฃใŸใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
21:40
And you know those little packets of milk, you can get, the little
460
1300204
5160
ใใ—ใฆใ€็‰›ไนณใฎๅฐใ•ใชใƒ‘ใ‚ฑใƒƒใƒˆใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€ใ‚ใชใŸใŒๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ๅฐใ•ใช
21:45
pots that-- that come sealed.
461
1305724
1920
ใƒใƒƒใƒˆ--ใใ‚Œใฏๅฏ†ๅฐใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
21:48
I put the whole thing in.
462
1308894
2390
็งใฏใ™ในใฆใ‚’ๅ…ฅใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
21:51
I put, you know, this whole tiny little pot of milk into the tea.
463
1311284
3630
ใปใ‚‰ใ€ใ“ใฎๅฐใ•ใชใƒŸใƒซใ‚ฏใฎใƒใƒƒใƒˆๅ…จไฝ“ใ‚’ใŠ่Œถใซๅ…ฅใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
21:55
She went crazy at me.
464
1315094
1690
ๅฝผๅฅณใฏ็งใซๅคขไธญใซใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
21:56
She was so cross with me because typically up north in Yorkshire they like their tea
465
1316784
5780
ๅฝผๅฅณใฏ็งใซใจใฆใ‚‚่…นใ‚’็ซ‹ใฆใฆใ„ใพใ—ใŸ.ใƒจใƒผใ‚ฏใ‚ทใƒฃใƒผใฎๅŒ—้ƒจใงใฏใ€ใƒ“ใƒซใƒ€ใƒผใ‚บใƒ†ใ‚ฃใƒผใฎใ‚ˆใ†ใชๅฝผใ‚‰ ใฎใŠ่Œถ
22:02
like builder's tea โ€“ very, very strong.
466
1322564
1920
ใŒๅฅฝใใชใฎใงใ€ใจใฆใ‚‚ใ€ใจใฆใ‚‚ๅผทใ„.
22:05
And I-- It wasn't even strong and like weak enough for me.
467
1325534
3000
ใใ—ใฆ็งใฏ--ใใ‚Œใฏๅผทใใ•ใˆใชใใ€็งใซใจใฃใฆๅๅˆ†ใซๅผฑใ„ใ‚ˆใ†ใงใ—ใŸ.
22:09
But my-- she got really crossed with me so I vowed never to share a
468
1329284
4110
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅฝผๅฅณใฏ็งใซใฒใฉใ่…นใ‚’็ซ‹ใฆใŸใฎใงใ€ไบŒๅบฆใจ
22:13
cup of tea with anyone ever again.
469
1333394
1440
่ชฐใจใ‚‚ใŠ่Œถใ‚’้ฃฒใฟใพใ›ใ‚“ใจ่ช“ใ„ใพใ—ใŸ.
22:15
But, itโ€™s-- it is personal preference, isnโ€™t it?
470
1335254
2420
ใงใ‚‚ใ€ใใ‚Œใฏๅ€‹ไบบใฎๅฅฝใฟใงใ™ใ‚ˆใญใ€‚
22:17
Everyone likes their tea differently.
471
1337734
1160
ใŠ่Œถใฎๅฅฝใฟใฏไบบใใ‚Œใžใ‚Œใ€‚
22:19
I don't like my tea bag to stay in the cup for too long once the waterโ€™s in
472
1339124
4060
็งใฏใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒใƒƒใ‚ฐใŒ ๅผทใ„ใฎใŒใพใฃใŸใๅฅฝใใงใฏใชใ„ใฎใง ใ€ๆฐดใŒๅ…ฅใฃใŸใ‚‰ใ‚ซใƒƒใƒ—ใซ้•ทๆ™‚้–“็•™ใพใ‚‹ใฎใŒ
22:23
because I don't like it strong at all.
473
1343394
1550
ๅฅฝใใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“.
22:24
I can taste when the tea bag has been in for too long.
474
1344944
2420
ใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒใƒƒใ‚ฐใŒ้•ทใ™ใŽใ‚‹ใจๅ‘ณใŒใ—ใพใ™ใ€‚
22:27
Um, if the tea bag stays in for a very long time we call the tea stewed.
475
1347794
4310
ใˆใˆใจใ€ใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒใƒƒใ‚ฐใŒ้žๅธธใซ้•ทใ„้–“ๆฎ‹ใฃใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€็งใŸใกใฏใŠ่Œถใ‚’็…ฎ่พผใ‚“ใ ใจๅ‘ผใณใพใ™.
22:33
So, if the tea is stewed then for me, it's quite bitter.
476
1353224
2900
ใชใฎใงใ€ใŠ่Œถใ‚’็…ฎ่พผใ‚€ใจใ‹ใชใ‚Š่‹ฆใ„ใงใ™ใ€‚
22:36
And in fact, there's a brand of tea called Yorkshire tea.
477
1356624
4020
ๅฎŸใฏใ€ใƒจใƒผใ‚ฏใ‚ทใƒฃใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒผใจๅ‘ผใฐใ‚Œใ‚‹ใŠ่Œถใฎใƒ–ใƒฉใƒณใƒ‰ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
22:41
So, we have things like PG Tips, Tetley Tea and Yorkshire tea.
478
1361334
3690
PG Tipsใ€Tetley Teaใ€Yorkshire Tea ใชใฉใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
22:45
And Tetley Tea tends to be naturally stronger, they might use a different
479
1365274
4590
ใพใŸใ€ใƒ†ใƒˆใƒฌใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒผใฏๆœฌๆฅใ€ใ‚ˆใ‚Šๅผทใ„ใŠ่Œถใซใชใ‚‹ๅ‚พๅ‘ใŒใ‚ใ‚Šใ€ๅˆฅใฎ
22:50
type of tea leaf or maybe they put more tea in the bag, but it is a
480
1370324
4360
็จฎ้กžใฎ่Œถ่‘‰ใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใŸใ‚Šใ€ใ‚ˆใ‚ŠๅคšใใฎใŠ่Œถใ‚’่ข‹ใซๅ…ฅใ‚ŒใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใŒใ€ใใ‚Œใฏ
22:54
stronger tasting tea, isn't it?
481
1374684
2140
ใ‚ˆใ‚Šๅผทใ„ๅ‘ณใฎใŠ่Œถใงใ™ใ‚ˆใญ?
22:57
Um, but when you're having afternoon tea, they tend not to use tea bags.
482
1377404
5920
ใงใ‚‚ใ€ใ‚ขใƒ•ใ‚ฟใƒŒใƒผใƒณใƒ†ใ‚ฃใƒผใฎๆ™‚ใฏใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒใƒƒใ‚ฐใ‚’ไฝฟใ‚ใชใ„ๅ‚พๅ‘ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
23:03
If you're somewhere really posh, they'll have loose leaf tea.
483
1383684
3180
ใ‚ใชใŸใŒๆœฌๅฝ“ใซ้ซ˜็ดšใชๅ ดๆ‰€ใซใ„ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใƒซใƒผใ‚บใƒชใƒผใƒ•ใƒ†ใ‚ฃใƒผใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†.
23:07
And this is where it's not in a bag.
484
1387584
1370
ใใ—ใฆใ€ใ“ใ‚Œใฏใƒใƒƒใ‚ฐใซๅ…ฅใฃใฆใ„ใชใ„ใจใ“ใ‚ใงใ™ใ€‚
23:09
It's, um, well what is it?
485
1389204
2533
ใใ‚Œใฏใ€ใˆใˆใจใ€ใใ‚Œใฏไฝ•ใงใ™ใ‹๏ผŸ
23:11
It's like in a strainer, isn't it, that you-- you put the loose
486
1391737
2937
ๆผ‰ใ—ใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใญใ€
23:14
leaves into a strainer and you pour the water through the strainer.
487
1394674
3320
่‘‰ใฃใฑใ‚’ๆผ‰ใ—ๅ™จใซๅ…ฅใ‚Œใ€ๆผ‰ใ—ๅ™จใ‚’้€šใ—ใฆๆฐดใ‚’ๆณจใŽใพใ™ใ€‚
23:17
Yeah, so the loose-leaf herb, the tea, is put into the tea, but
488
1397994
5290
ใˆใˆใ€ใƒซใƒผใ‚บใƒชใƒผใƒ•ใƒใƒผใƒ–ใ€ใŠ่ŒถใฏใŠ่Œถใซๅ…ฅใ‚Œใ‚‰ใ‚Œใพใ™ใŒ
23:23
into the tea pot with the water.
489
1403344
3100
ใ€ๆฐดใจไธ€็ท’ใซใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒใƒƒใƒˆใซๅ…ฅใ‚Œใ‚‰ใ‚Œใพใ™.
23:27
And then you have your tea cup and you take this strainer that you place
490
1407044
5150
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฏใƒ†ใ‚ฃใƒผใ‚ซใƒƒใƒ—ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใฆใ€ใ“ใฎใ‚นใƒˆใƒฌใƒผใƒŠใƒผใ‚’
23:32
over your tea cup then you pour your tea and then the water obviously goes
491
1412264
4650
ใƒ†ใ‚ฃใƒผใ‚ซใƒƒใƒ—ใฎไธŠใซ็ฝฎใใ€ใŠ่Œถใ‚’ๆณจใใจใ€ๆฐดใฏๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซ
23:36
through the strainer into your cup and then the loose leaf, the tea, is
492
1416914
5490
ใ‚นใƒˆใƒฌใƒผใƒŠใƒผใ‚’้€šใฃใฆใ‚ซใƒƒใƒ—ใซๅ…ฅใ‚Šใ€ใƒซใƒผใ‚บใƒชใƒผใƒ•ใ€ใคใพใ‚ŠใŠ่Œถใฏ
23:42
then caught in a strainer, but you have to make sure that you definitely
493
1422404
3040
ใ€ ใ‚นใƒˆใƒฌใƒผใƒŠใƒผใงใ™ใŒ
23:45
do that because there is nothing worse than taking a mouthful of tea
494
1425444
3700
ใ€ใƒซใƒผใ‚นใ€ใƒใƒผใƒ–ใ€ใƒซใƒผใ‚บใƒชใƒผใƒ•ใƒ†ใ‚ฃใƒผใŒใพใ ใ‚ซใƒƒใƒ—ใซๅ…ฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใซๆฐ—ใฅใใ€
23:49
realising that the loose, the herb, the loose-leaf tea is still in the cup and..
495
1429234
5090
ใŠ่Œถใ‚’ไธ€ๅฃ้ฃฒใ‚€ใ“ใจใปใฉๆ‚ชใ„ใ“ใจใฏใชใ„ใฎใงใ€ ๅฟ…ใš ใใ†ใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™
23:54
Floating around.
496
1434324
780
ใ€‚
23:55
Yeah, that's not.
497
1435464
1180
ใˆใˆใ€ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
23:56
That's not good.
498
1436644
532
ใใ‚Œใฏ่‰ฏใ„ใ“ใจใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
23:57
Not nice.
499
1437354
500
23:57
Yeah.
500
1437974
420
ใ‚ˆใใชใ„ใ€‚
ใ†ใ‚“ใ€‚
23:58
When you accidentally split a bag..
501
1438394
1880
ใ†ใฃใ‹ใ‚Šใ‚ซใƒใƒณใ‚’ๅ‰ฒใฃใฆใ—ใพใฃใŸใ‚‰..
24:00
Oh, yeah.
502
1440574
400
24:00
...when making yourself a cup of tea.
503
1440974
1400
ใ‚ใ€ใใ†ใใ†ใ€‚
...่‡ชๅˆ†ใงใŠ่Œถใ‚’ๆทนใ‚Œใ‚‹ใจใใ€‚
24:02
That's just not nice.
504
1442384
1390
ใใ‚Œใฏใกใ‚‡ใ†ใฉใ„ใ„ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
24:03
It's very upsetting.
505
1443774
1540
ใจใฆใ‚‚ๅ‹•ๆบใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
24:05
Yeah.
506
1445474
660
ใ†ใ‚“ใ€‚
24:06
Now, um, some people like to have milk, obviously, you'd like a lot of milk.
507
1446174
4610
ใ•ใฆใ€ใˆใƒผใจใ€็‰›ไนณใŒๅฅฝใใชไบบใ‚‚ใ„ใพใ™ใŒใ€ๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซใ€ใ‚ใชใŸใฏใŸใใ•ใ‚“ใฎ็‰›ไนณใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
24:10
So, you'd have milk in your milk jug, and then you'll have a little bowl of sugar.
508
1450784
3660
ใคใพใ‚Šใ€ใƒŸใƒซใ‚ฏ ใ‚ธใƒฃใ‚ฐใซใƒŸใƒซใ‚ฏใŒๅ…ฅใฃใฆใ„ใฆใ€ๅฐใ•ใชใƒœใ‚ฆใƒซใซ็ ‚็ณ–ใŒๅ…ฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
24:14
I'm assuming you don't have sugar in your tea..?
509
1454844
2290
ใ‚ใชใŸใฎใŠ่Œถใซใฏ็ ‚็ณ–ใŒๅ…ฅใฃใฆใ„ใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™..๏ผŸ
24:17
I don't have sugar.
510
1457314
960
็งใฏ็ ‚็ณ–ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
24:18
No you can have sugar or sugar cubes.
511
1458274
1980
ใ„ใ„ใˆใ€็ ‚็ณ–ใพใŸใฏ่ง’็ ‚็ณ–ใ‚’ไฝฟ็”จใงใใพใ™ใ€‚
24:20
That's always cute and they give you that ,little the metal tongs to take
512
1460464
4390
ใใ‚Œใฏใ„ใคใ‚‚ใ‹ใ‚ใ„ใ„ใงใ™ใ€ใใ—ใฆๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ใชใŸใซๅฐใ•ใช้‡‘ๅฑž่ฃฝใฎใƒˆใƒณใ‚ฐใ‚’ไธŽใˆใฆ
24:24
your cubes out of the little sugar pot and then plop it into your tea.
513
1464854
5230
ใ€ๅฐใ•ใชใ‚ทใƒฅใ‚ฌใƒผใƒใƒƒใƒˆใ‹ใ‚‰็ซ‹ๆ–นไฝ“ใ‚’ๅ–ใ‚Šๅ‡บใ—ใ€ใใ‚Œใ‚’ใŠ่Œถใซๅ…ฅใ‚Œใพใ™ใ€‚
24:30
Yeah...
514
1470114
500
24:30
So yes, and in some places, they might say, โ€œOne lump or two?โ€
515
1470664
3710
ใˆใˆ...
ใใ†ใงใ™ใ€ใใ—ใฆใ„ใใคใ‹ใฎๅ ดๆ‰€ใงใฏใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใ€Œ1ใคใพใŸใฏ2ใคใฎๅกŠ๏ผŸใ€ใจ่จ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
24:34
Yeah.
516
1474544
500
ใ†ใ‚“ใ€‚
24:35
So, it could be a lump of sugar, a lump of sugar or a cube of sugar.
517
1475404
4120
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใใ‚Œใฏ็ ‚็ณ–ใฎๅกŠใ€็ ‚็ณ–ใฎๅกŠใ€ใพใŸใฏ่ง’็ ‚็ณ–ใงใ‚ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™.
24:39
Yeah.
518
1479864
490
ใ†ใ‚“ใ€‚
24:40
Um, I don't have sugar either.
519
1480354
1810
ใˆใˆใจใ€็ ‚็ณ–ใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
24:42
We're both quite healthy in that respect.
520
1482324
2140
ใใฎ็‚นใงใ€็งใŸใกใฏไธกๆ–นใจใ‚‚้žๅธธใซๅฅๅบทใงใ™ใ€‚
24:44
Now, we actually both worked in the same place, didn't we?
521
1484954
2700
ใ•ใฆใ€็งใŸใกใฏๅฎŸ้š›ใซๅŒใ˜ๅ ดๆ‰€ใงๅƒใ„ใฆใ„ใพใ—ใŸใ‚ˆใญ๏ผŸ
24:47
We both worked as the dental receptionist for a dentist in London when we when
522
1487774
6010
็งใŸใกใฏใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใฎไธญๅฟƒ้ƒจใซไฝใ‚“ใงใ„ใŸใจใใ€ใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใฎๆญฏ็ง‘ๅŒปใฎๆญฏ็ง‘ๅ—ไป˜ไฟ‚ใจใ—ใฆๅƒใ„ใฆใ„ใพใ—ใŸใŒ
24:53
we both lived in central London, which I always think it's quite unusual.
523
1493784
3380
ใ€ใ“ใ‚Œใฏ้žๅธธใซ็ใ—ใ„ใ“ใจใ ใจใ„ใคใ‚‚ๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
24:57
I think you maybe put me onto the job when you were leaving?
524
1497164
2830
ใ‚ใชใŸใŒๅŽปใฃใŸใจใใซ็งใ‚’ไป•ไบ‹ใซๅฐฑใ‹ใ›ใฆใใ‚ŒใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
25:00
Yeah, I think so.
525
1500224
700
ใฏใ„ใ€็งใฏใใ†ๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
25:01
Yeah.
526
1501134
580
ใ†ใ‚“ใ€‚
25:02
But I think when you work in a dental setting, you can't help but
527
1502294
5040
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๆญฏ็ง‘ใฎ็พๅ ดใงๅƒใ„ใฆ
25:07
become hyper aware of what things are really good for your teeth and
528
1507334
4350
ใ„ใ‚‹ใจใ€่‡ชๅˆ†ใฎๆญฏใซๆœฌๅฝ“ใซ่‰ฏใ„ใ‚‚ใฎใจใ€ๆญฏใซๆœฌๅฝ“ใซ่‰ฏใใชใ„ใ‚‚ใฎใฏไฝ•ใ‹ใ‚’้žๅธธใซๆ„่ญ˜
25:11
what's really not good for your teeth.
529
1511684
1960
ใ›ใšใซใฏใ„ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
25:13
Yeah, plus, you get bad looks from the from staff and the dentist,
530
1513934
4050
ใˆใˆใ€ใใ‚Œใซใ€ ๅบงใฃใฆใŠ่“ๅญใ‚„ใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใชใฉใ‚’้ฃŸในใฆใ„ใ‚‹
25:18
if you're sitting there eating sweets or chocolate or something.
531
1518024
2290
ใจใ€ใ‚นใ‚ฟใƒƒใƒ•ใ‚„ๆญฏๅŒป่€…ใ‹ใ‚‰ๆ‚ชใ„็›ฎใง่ฆ‹ใ‚‰ใ‚Œ
25:20
Yeah, yeah, absolutely.
532
1520504
2240
ใพใ™ใ€‚ ใˆใˆใ€ใˆใˆใ€็ตถๅฏพใซใ€‚
25:23
So, some people might have lemon in their tea.
533
1523284
3770
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใŠ่Œถใซใƒฌใƒขใƒณใ‚’ๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ไบบใ‚‚ใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
25:27
Have you ever experienced afternoon tea, where they brought out
534
1527064
2250
ใƒฌใƒขใƒณใฎใ‚นใƒฉใ‚คใ‚นใ‚’ ๆŒใฃใฆใใฆใใ‚Œใ‚‹ใ‚ขใƒ•ใ‚ฟใƒŒใƒผใƒณใƒ†ใ‚ฃใƒผใ‚’ไฝ“้จ“ใ—ใŸ
25:29
slices of lemon for you to have?
535
1529324
1630
ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹?
25:31
That's usually with an Earl Grey.
536
1531424
1900
ใใ‚Œใฏ้€šๅธธใ€ใ‚ขใƒผใƒซใ‚ฐใƒฌใ‚คใจไธ€็ท’ใงใ™ใ€‚
25:33
Right.
537
1533784
500
ๅณใ€‚
25:34
So, I think-- I don't know-- I don't know if it's more or less common, but
538
1534824
3570
ๅคšใ‹ใ‚Œๅฐ‘ใชใ‹ใ‚Œไธ€่ˆฌ็š„ใ‹ใฉใ†ใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€
25:38
usually you would have Earl Grey tea without milk, and a slice of lemon in it.
539
1538404
4740
้€šๅธธใฏใƒŸใƒซใ‚ฏใชใ—ใฎใ‚ขใƒผใƒซใ‚ฐใƒฌใ‚คใƒ†ใ‚ฃใƒผใซใƒฌใƒขใƒณใฎใ‚นใƒฉใ‚คใ‚นใ‚’ๅ…ฅใ‚Œใพใ™.
25:43
Mm-hmm.
540
1543454
1400
ใ†ใƒผใ‚“ใ€‚
25:45
I've had it, it's refreshing.
541
1545854
1530
้ฃŸในใพใ—ใŸใ€ใ™ใฃใใ‚Šใ—ใพใ—ใŸใ€‚
25:47
It's nice.
542
1547944
630
ใ„ใ„ใญใ€‚
25:48
But I think I'm programmed to think sort of tea should have milk.
543
1548594
4500
ใงใ‚‚ใ€ใŠ่Œถใซใฏ็‰›ไนณใŒๅฟ…่ฆใ ใจๆ€ใ†ใ‚ˆใ†ใซใƒ—ใƒญใ‚ฐใƒฉใƒ ใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
25:53
Apart for I do like a peppermint tea, or, or a green tea, so I
544
1553094
4680
็งใฏใƒšใƒ‘ใƒผใƒŸใƒณใƒˆใƒ†ใ‚ฃใƒผใ‹็ท‘่ŒถใŒๅฅฝใใชใฎใงใ€
25:57
wouldn't have milk in those.
545
1557774
1266
ใƒŸใƒซใ‚ฏใฏๅ…ฅใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
25:59
Mm-hmm.
546
1559040
500
25:59
But, but I'm not a fan of Earl Grey with lemon.
547
1559974
2840
ใ†ใƒผใ‚“ใ€‚
ใงใ‚‚ใ€ใงใ‚‚็งใฏใƒฌใƒขใƒณๅ…ฅใ‚Šใฎใ‚ขใƒผใƒซใ‚ฐใƒฌใ‚คใฏ่‹ฆๆ‰‹ใงใ™ใ€‚
26:02
No.
548
1562814
500
ใ„ใ„ใˆ
26:03
Peppermint Tea is my bedtime drink.
549
1563604
1910
ใ€ใƒšใƒ‘ใƒผใƒŸใƒณใƒˆ ใƒ†ใ‚ฃใƒผใฏๅฐฑๅฏๅ‰ใฎ้ฃฒใฟ็‰ฉใงใ™ใ€‚
26:05
So, once I've got the children to sleep, we try not to eat after six o'clock.
550
1565534
4970
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ๅญใฉใ‚‚ใŸใกใ‚’ๅฏใ‹ใ—ใคใ‘ใŸใ‚‰ใ€6ๆ™‚ไปฅ้™ใฏ้ฃŸในใชใ„ใ‚ˆใ†ใซใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
26:10
So, we eat dinner with the children between 4:30 and 6:00.
551
1570894
3090
ใใ‚Œใงใ€4ๆ™‚ๅŠใ‹ใ‚‰6ๆ™‚ใฎ้–“ใซๅญไพ›ใŸใกใจไธ€็ท’ใซๅค•้ฃŸใ‚’้ฃŸในใพใ™ใ€‚
26:14
And then we take the children up and start the bedtime routine.
552
1574304
3560
ใใ—ใฆใ€ๅญไพ›ใŸใกใ‚’้€ฃใ‚Œใฆๅฐฑๅฏๆ™‚ใฎใƒซใƒผใƒใƒณใ‚’้–‹ๅง‹ใ—ใพใ™ใ€‚
26:18
And I tend to emerge at like 8:30 or 9 o'clock after they're down and then have
553
1578314
6410
ใใ—ใฆใ€็งใฏๅฝผใ‚‰ใŒๅ€’ใ‚ŒใŸๅพŒใ€8ๆ™‚30ๅˆ†ใ‹9ๆ™‚ใซๅ‡บใฆใใฆ
26:24
a cup of, a large cup of peppermint tea.
554
1584784
2990
ใ€ๅคงใใชใ‚ซใƒƒใƒ—ใฎใƒšใƒ‘ใƒผใƒŸใƒณใƒˆใƒ†ใ‚ฃใƒผใ‚’้ฃฒใ‚€ๅ‚พๅ‘ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™.
26:28
Just to, you know, have something soothing, but that's not got any fat or
555
1588414
4520
ใชใ ใ‚ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใ‚’้ฃŸในใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใŒใ€ใใ‚Œใซใฏ่„‚่‚ชใ‚„
26:32
calories in so that I'm kind of on this like, like this intermittent fasting.
556
1592934
4370
ใ‚ซใƒญใƒชใƒผใŒๅซใพใ‚Œใฆใ„ใชใ„ใฎใงใ€ใ“ใฎๆ–ญ็ถš็š„ใชๆ–ญ้ฃŸใฎใ‚ˆใ†ใซใ€็งใฏใ“ใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใ‚’้ฃŸในใฆใ„ใพใ™.
26:38
I need to get 14 hours of no, no calorie intake.
557
1598084
4240
14 ๆ™‚้–“ใ€ใƒŽใƒผ ใ‚ซใƒญใƒชใƒผๆ‘‚ๅ–ใŒๅฟ…่ฆใงใ™ใ€‚
26:43
And that yeah, it's really nice.
558
1603354
1720
ใใ—ใฆใ€ใใ†ใงใ™ใ€ใใ‚Œใฏๆœฌๅฝ“ใซใ„ใ„ใงใ™ใ€‚
26:45
I love peppermint tea.
559
1605074
750
26:45
Fresh mint tea as well.
560
1605824
1850
็งใฏใƒšใƒ‘ใƒผใƒŸใƒณใƒˆใƒ†ใ‚ฃใƒผใŒๅคงๅฅฝใใงใ™ใ€‚
ใƒ•ใƒฌใƒƒใ‚ทใƒฅใƒŸใƒณใƒˆใƒ†ใ‚ฃใƒผใ‚‚ใ€‚
26:47
That's quite nice.
561
1607734
940
ใใ‚Œใฏใจใฆใ‚‚ใ„ใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚
26:48
I like having that when you're away.
562
1608814
1560
ใ‚ใชใŸใŒ้›ขใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใจใใ€็งใฏใใ‚Œใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
26:50
And they bring you the-- the peppermint tea, fresh mint tea.
563
1610694
4290
ใใ—ใฆๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ใชใŸใซใƒšใƒ‘ใƒผใƒŸใƒณใƒˆใƒ†ใ‚ฃใƒผใ€ใƒ•ใƒฌใƒƒใ‚ทใƒฅใƒŸใƒณใƒˆใƒ†ใ‚ฃใƒผใ‚’ๆŒใฃใฆใใพใ™ใ€‚
26:55
And then when they pour it so like if you're in..
564
1615314
2160
ใใ—ใฆใ€ๅฝผใ‚‰ใŒใใ‚Œใ‚’ๆณจใใจใใ€ใ‚ใชใŸใŒๅ…ฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใฎใ‚ˆใ†ใซ..
26:58
I think it's Moroccanโ€”the Moroccan thing, Turkey, where they lift the water up high.
565
1618634
5070
็งใฏใใ‚ŒใŒใƒขใƒญใƒƒใ‚ณใ ใจๆ€ใ„ใพใ™-ใƒขใƒญใƒƒใ‚ณใฎใ‚‚ใฎใ€ใƒˆใƒซใ‚ณใ€ๅฝผใ‚‰ใฏๆฐดใ‚’้ซ˜ใๆŒใกไธŠใ’ใพใ™.
27:03
They lift the teapot high as they're pouring the liquid into your cup.
566
1623824
4450
ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ใชใŸใฎใ‚ซใƒƒใƒ—ใซๆถฒไฝ“ใ‚’ๆณจใŽใชใŒใ‚‰ใ€ใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒใƒƒใƒˆใ‚’้ซ˜ใๆŒใกไธŠใ’ใพใ™ใ€‚
27:08
It's seems
567
1628274
580
27:08
like aerates or something.
568
1628854
1460
ใ‚จใ‚ขใƒฌใƒผใƒ„ใ‹ไฝ•ใ‹
ใฎ ใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚
27:10
Yeah, but it's just so-- it's just very cool watching, you
569
1630364
2910
ใˆใˆใ€ใงใ‚‚ใใ‚ŒใฏใŸใ ใใ†ใงใ™-ใใ‚Œใฏ่ฆ‹ใฆใ„ใฆใจใฆใ‚‚ใ‚ฏใƒผใƒซใงใ™ใ€ใ‚ใชใŸใŒ
27:13
know, and thatโ€™s the tradition.
570
1633274
1400
็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€ใใ‚ŒใŒไผ็ตฑใงใ™.
27:15
The way that they have their tea.
571
1635384
1116
ๅฝผใ‚‰ใŒใŠ่Œถใ‚’้ฃฒใ‚€ๆ–นๆณ•ใ€‚
27:16
It's very cool.
572
1636684
650
ใจใฆใ‚‚่‰ฏใ„ใงใ™ใญใ€‚
27:17
Yeah, yeah.
573
1637544
1130
ใˆใˆใ€ใˆใˆใ€‚
27:19
I did watch something yesterday about the etiquette of stirring your tea.
574
1639064
5890
ๆ˜จๆ—ฅใ€ใŠ่Œถใ‚’ใ‹ใๆททใœใ‚‹ใ‚จใƒใ‚ฑใƒƒใƒˆใซใคใ„ใฆไฝ•ใ‹ใ‚’่ฆ‹ใพใ—ใŸใ€‚
27:25
So, we tend to just turn our teaspoon in a circular motion.
575
1645474
5020
ใใฎใŸใ‚ใ€ๅฐใ•ใ˜ 1 ๆฏใ‚’ๅ††ใ‚’ๆใใ‚ˆใ†ใซๅ›žใ™ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
27:30
But apparently, if you're following proper etiquette, very posh etiquette.
576
1650924
5010
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใฉใ†ใ‚„ใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใŒ้ฉๅˆ‡ใชใ‚จใƒใ‚ฑใƒƒใƒˆใซๅพ“ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ‚ใ‚Œใฐใ€้žๅธธใซๆด—็ทดใ•ใ‚ŒใŸใ‚จใƒใ‚ฑใƒƒใƒˆ.
27:36
I think you do something like 6/12.
577
1656424
2530
ใ‚ใชใŸใฏ6/12ใฎใ‚ˆใ†ใชใ“ใจใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
27:38
So, you're almost running the spoon across the cup rather than spinning it around.
578
1658984
4900
ใคใพใ‚Šใ€ใ‚นใƒ—ใƒผใƒณใ‚’ๅ›ž่ปขใ•ใ›ใ‚‹ใฎใงใฏใชใใ€ใ‚ซใƒƒใƒ—ใ‚’ๆจชๅˆ‡ใฃใฆใ‚นใƒ—ใƒผใƒณใ‚’่ตฐใ‚‰ใ›ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚
27:44
And that's supposed to be good to help the sugar dissolve and not to spill.
579
1664334
3440
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏ็ ‚็ณ–ใŒๆบถใ‘ใ‚‹ใฎใ‚’ๅŠฉใ‘ใ€ใ“ใผใ‚Œใชใ„ใ‚ˆใ†ใซใ™ใ‚‹ใฎใซ่‰ฏใ„ใฏใšใงใ™.
27:48
I donโ€™t know.
580
1668144
1150
็Ÿฅใ‚‰ใชใ„ใ€‚
27:49
Sounds unusual.
581
1669444
500
็ใ—ใ„ใงใ™ใญใ€‚
27:50
Then you have to take the spoon out and then glide it, like, along the rim of
582
1670134
6620
ๆฌกใซใ€ใ‚นใƒ—โ€‹โ€‹ใƒผใƒณใ‚’ๅ–ใ‚Šๅ‡บใ—ใฆใ€
27:56
the cup in order to get rid of any drips.
583
1676794
2350
ๆปดใ‚Šใ‚’ๅ–ใ‚Š้™คใใŸใ‚ใซใ€ใ‚ซใƒƒใƒ—ใฎ็ธใซๆฒฟใฃใฆๆป‘ใ‚‰ใ›ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™.
27:59
Right.
584
1679544
340
27:59
And then place the spoon on the saucer rather than just pull it out
585
1679884
3460
ๅณใ€‚
ใใ—ใฆใ€ใ‚นใƒ—ใƒผใƒณใ‚’ๅผ•ใๅ‡บใ—ใฆ
28:03
and drop it down onto the saucer obviously taking excess tea with you.
586
1683344
4260
ๅ—ใ‘็šฟใซ่ฝใจใ™ ใฎใงใฏใชใใ€ๅ—ใ‘็šฟใซ็ฝฎใ ใพใ™ใ€‚
28:09
You just slide it-- slide the-- the spoon along the the-- rim of the
587
1689054
3540
ใ‚นใƒฉใ‚คใƒ‰ใ•ใ›ใฆใ€ใ‚นใƒ—ใƒผใƒณใ‚’ใ‚ซใƒƒใƒ—ใฎ็ธใซๆฒฟใฃใฆใ‚นใƒฉใ‚คใƒ‰ใ•ใ›ใฆใ€
28:12
cup to get rid of those extra drips.
588
1692594
1840
ไฝ™ๅˆ†ใชๆปดใ‚Šใ‚’ๅ–ใ‚Š้™คใใพใ™ใ€‚
28:15
Place it down.
589
1695454
665
ไธ‹ใซ็ฝฎใใพใ™ใ€‚
28:16
When you have a cup and saucer because it's not typical now in-- in a British
590
1696534
4270
ใ‚ซใƒƒใƒ—๏ผ†ใ‚ฝใƒผใ‚ตใƒผใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใจใ€ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใฎ ๅฎถๅบญใงใฏใ‚ซใƒƒใƒ—๏ผ†ใ‚ฝใƒผใ‚ตใƒผใงใŠ่Œถใ‚’้ฃฒใ‚€
28:20
Home to drink tea with a cup and saucer.
591
1700814
2780
ใฎใŒไธ€่ˆฌ็š„ใงใฏใชใใชใ‚Šใพใ—ใŸ ใ€‚
28:23
We drink tea from a mug, which we just refer to as a cup.
592
1703794
4010
็งใŸใกใฏๅ˜ใซใ‚ซใƒƒใƒ—ใจๅ‘ผใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใƒžใ‚ฐใ‚ซใƒƒใƒ—ใ‹ใ‚‰ใŠ่Œถใ‚’้ฃฒใฟใพใ™ใ€‚
28:27
But it's a mug technically.
593
1707834
1410
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๆŠ€่ก“็š„ใซใฏใƒžใ‚ฐใ‚ซใƒƒใƒ—ใงใ™ใ€‚
28:29
But when you do have a cup and saucer, do you hold the saucer
594
1709784
3730
ใงใ‚‚ใ€ใ‚ซใƒƒใƒ—ใจใ‚ฝใƒผใ‚ตใƒผใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใจใใ€ใ‚ใชใŸใฏใ‚ฝใƒผใ‚ตใƒผ
28:33
up to your-- to your face?
595
1713914
2750
ใ‚’่‡ชๅˆ†ใฎ้ก”ใซๅ‘ใ‘ใพใ™ใ‹?
28:38
Up to your chest and then lift the cup off the saucer so, you
596
1718514
3220
ใ‚ซใƒƒใƒ—ใ‚’่ƒธใพใงไธŠใ’ใฆใ‚ฝใƒผใ‚ตใƒผใ‹ใ‚‰ๆŒใกไธŠใ’ใฆ
28:41
have it close in case of a drip?
597
1721734
1420
ใ€ๆฐดๆปดใŒ่ฝใกใŸๅ ดๅˆใซๅ‚™ใˆใฆใ‚ซใƒƒใƒ—ใ‚’้–‰ใ˜ใพใ™ใ‹?
28:43
Or do you just lift the cup off the saucer leaving the saucer on the table?
598
1723444
3210
ใใ‚Œใจใ‚‚ใ€ใ‚ฝใƒผใ‚ตใƒผใ‚’ใƒ†ใƒผใƒ–ใƒซใซ็ฝฎใ„ใŸใพใพใ€ใ‚ซใƒƒใƒ—ใ‚’ใ‚ฝใƒผใ‚ตใƒผใ‹ใ‚‰ๆŒใกไธŠใ’ใพใ™ใ‹?
28:47
It's really interesting actually.
599
1727124
1140
ๅฎŸ้š›ใ€ใจใฆใ‚‚่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใงใ™ใ€‚
28:48
Now you're saying that, I think what I do, depending on who I'm with and where
600
1728294
4153
ใ‚ใชใŸใฏใใ†่จ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใŒใ€็งใŒไฝ•ใ‚’ใ™ใ‚‹ใ‹ใฏใ€็งใŒ่ชฐใจไธ€็ท’ใซใ„ใฆใ€ใฉใ“
28:52
I am will depend on my demeanour, do you know what I mean, and how I hold myself.
601
1732624
4370
ใซใ„ใ‚‹ใ‹ใซใ‚ˆใฃใฆใ€็งใฎๆ…‹ๅบฆใซไพๅญ˜ใ™ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
28:57
If I feel like I'm in a rather posh place, then I probably will-- I will
602
1737014
6510
ใ‚‚ใ—็งใŒใ‹ใชใ‚Š้ซ˜็ดšใชๅ ดๆ‰€ใซใ„ใ‚‹ใจๆ„Ÿใ˜ใŸใ‚‰ใ€ใŠใใ‚‰ใใใ†ใ™ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†--็งใฏ
29:03
change the way that I eat to be more...
603
1743524
3090
้ฃŸในใ‚‹ๆ–นๆณ•ใ‚’ใ‚‚ใฃใจ
29:06
Refined.
604
1746794
710
ๆด—็ทดใ•ใ‚ŒใŸใ‚‚ใฎใซๅค‰ใˆใพใ™.
29:07
More refined, more ladylike, shall we say?
605
1747634
2370
ใ‚ˆใ‚ŠไธŠๅ“ใซใ€ใ‚ˆใ‚Šใƒฌใƒ‡ใ‚ฃใƒฉใ‚คใ‚ฏใซใ€ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€‚
29:10
So, in that case, I probably would bring the saucer up as
606
1750224
2490
ใใ‚Œใงใ€ใใฎๅ ดๅˆใ€็งใฏใŠใใ‚‰ใๅ—ใ‘็šฟใ‚‚ๆŒใกไธŠใ’ใฆ
29:12
well and-- and hold the, um...
607
1752714
3000
--ใใ—ใฆใ€ใˆใˆใจ...
29:16
Handle.
608
1756014
510
29:16
Handle, thank you, with my finger, fingertips and then
609
1756704
4210
ใƒใƒณใƒ‰ใƒซใ‚’ไฟๆŒใ—ใพใ™ใ€‚
ๆกใฃใฆใ€ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€ๆŒ‡ใงใ€ๆŒ‡ๅ…ˆใงใ€ใใ‚Œใ‹ใ‚‰
29:20
bring it up to my mouth.
610
1760914
1170
ๅฃใซๆŒใฃใฆใ„ใใพใ™ใ€‚
29:22
And then...
611
1762374
390
29:22
Pinky?
612
1762764
500
ใใ—ใฆโ€ฆ
ใƒ”ใƒณใ‚ญใƒผ๏ผŸ
29:23
Little pinky showing?
613
1763294
1010
ๅฐใ•ใชๅฐๆŒ‡ใŒ่ฆ‹ใˆใ‚‹๏ผŸ
29:24
No, apparently you shouldn't do that apparently.
614
1764474
1690
ใ„ใ„ใˆใ€ๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซใใ†ใ™ในใใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
29:26
I know.
615
1766164
425
29:26
Itโ€™s the opposite yeah, of what you think it means, but yeah.
616
1766589
3995
็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚
ใˆใˆใ€ใ‚ใชใŸใŒใใ‚ŒใŒๆ„ๅ‘ณใ™ใ‚‹ใจๆ€ใ†ใ“ใจใฎๅๅฏพใงใ™ใ€ใ—ใ‹ใ—ใˆใˆใ€‚
29:30
So, I do that I do do that.
617
1770614
1640
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€็งใฏใใ‚Œใ‚’ใ—ใพใ™ใ€‚
29:32
But if I'm with friends, or I'm just having a coffee somewhere and they
618
1772604
3780
ใงใ‚‚ใ€ๅ‹้”ใจไธ€็ท’ใซใ„ใŸใ‚Šใ€ใฉใ“ใ‹ใงใ‚ณใƒผใƒ’ใƒผใ‚’้ฃฒใ‚“ใงใ„ใฆใ€ใ‚ซใƒƒใƒ—ใจใ‚ฝใƒผใ‚ตใƒผใซๅ…ฅใ‚Œใฆ
29:36
brought it to me in a cup and saucer then I will probably even stick my fingers
619
1776384
3020
ๆŒใฃใฆใใฆใใ‚ŒใŸใ‚‰
29:39
through the handle, grab the mug or grab the cup and then drink it that way.
620
1779404
4940
ใ€ใƒใƒณใƒ‰ใƒซใซๆŒ‡ใ‚’็ชใฃ่พผใ‚“ใ ใ‚Šใ€ใƒžใ‚ฐใ‚ซใƒƒใƒ—ใ‚’ใคใ‹ใ‚“ใ ใ‚Šใ€ใ‚ซใƒƒใƒ—ใ‚’ใคใ‹ใ‚“ใง้ฃฒใ‚“ใ ใ‚Š ใ™ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ใใฎ้€šใ‚Šใงใ™ใ€‚
29:44
So, it completely depends on where I am.
621
1784384
2060
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใใ‚Œใฏ็งใŒใฉใ“ใซใ„ใ‚‹ใ‹ใซๅฎŒๅ…จใซไพๅญ˜ใ—ใพใ™ใ€‚
29:46
Mm-hmm.
622
1786524
500
ใ†ใƒผใ‚“ใ€‚
29:47
And what I'm doing and whatโ€™s expected of me.
623
1787234
2130
ใใ—ใฆใ€็งใŒไฝ•ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ€็งใซๆœŸๅพ…ใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ€‚
29:49
Yeah, what version of yourself you're portraying to the world?
624
1789414
2850
ใˆใˆใ€ใ‚ใชใŸใฏใฉใฎใƒใƒผใ‚ธใƒงใƒณใฎ่‡ชๅˆ†ใ‚’ไธ–็•Œใซๆใ„ใฆใ„ใพใ™ใ‹?
29:52
Yeah, absolutely.
625
1792434
890
ใˆใˆใ€็ตถๅฏพใซใ€‚
29:53
Yeah.
626
1793334
20
29:53
I'm not trying to be not myself but I just recognise in certain
627
1793354
3450
ใ†ใ‚“ใ€‚ ็งใฏ่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใซใชใ‚ใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€็‰นๅฎšใฎ
29:56
places and situations, there should be a level of like they say the
628
1796874
4870
ๅ ดๆ‰€ใ‚„็Šถๆณใงใฏใ€
30:01
etiquette and things like that.
629
1801774
1190
ใ‚จใƒใ‚ฑใƒƒใƒˆใชใฉใจๅŒใ˜ใƒฌใƒ™ใƒซใฎใƒฌใƒ™ใƒซใŒๅญ˜ๅœจใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’่ช่ญ˜ใ—ใฆใ„ใพใ™.
30:03
Mm-hmm. And a--
630
1803744
190
30:03
There's an expectation of behaviour, isn't there?
631
1803934
2420
ใ†ใƒผใ‚“ใ€‚ใใ—ใฆ ใ€-- ่กŒๅ‹•ใธใฎๆœŸๅพ…ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
30:06
Um, I think that the cup and saucer is ideal for holding a biscuit.
632
1806904
5090
ใ†ใƒผใ‚“ใ€ใ‚ซใƒƒใƒ—๏ผ†ใ‚ฝใƒผใ‚ตใƒผใฏใƒ“ใ‚นใ‚ฑใƒƒใƒˆใ‚’ๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใฎใซๆœ€้ฉใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
30:12
So, if you-- and actually particularly if you are not sat at a dining table if you
633
1812784
6040
ใใ‚Œใงใ€ใ‚‚ใ—ใ‚ใชใŸใŒ - ๅฎŸ้š›ใซใฏ็‰นใซใ€ใƒ€ใ‚คใƒ‹ใƒณใ‚ฐใƒ†ใƒผใƒ–ใƒซใซๅบงใฃใฆใ„ใชใ„ๅ ดๅˆ
30:18
are maybe sitting on a lounger or a couch or in chairs, but there's no, maybe you
634
1818964
6150
ใ€ใŠใใ‚‰ใใƒฉใ‚ฆใƒณใ‚ธใƒฃใƒผใ€ใ‚ฝใƒ•ใ‚กใ€ใพใŸใฏๆค…ๅญใซๅบงใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
30:25
just have a side table, but if you have-- if you're holding your-- your little
635
1825134
3570
ใŒใ€ใ‚ตใ‚คใƒ‰ใƒ†ใƒผใƒ–ใƒซใŒใ‚ใ‚‹ใ ใ‘ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใ‚‚ใ—ใ‚ใ‚Œใฐ- - ใ‚ใชใŸใŒใ‚ใชใŸใฎๅฐใ•ใช
30:28
saucer and you've got your little biscuit on the side, and then you can dunk your
636
1828704
3630
ใ‚ฝใƒผใ‚ตใƒผใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฎๅฐใ•ใชใƒ“ใ‚นใ‚ฑใƒƒใƒˆใŒๆจชใซใ‚ใ‚‹
30:32
biscuit, if that's allowed, into your tea.
637
1832334
3770
ใชใ‚‰ใ€ใใ‚ŒใŒ่จฑใ•ใ‚Œใ‚Œใฐใ€ใ‚ใชใŸใฎใƒ“ใ‚นใ‚ฑใƒƒใƒˆใ‚’ใ‚ใชใŸใฎใŠ่Œถใซๆตธใ™ใ“ใจใŒใงใใพใ™.
30:37
Did you see the Queen do it at Buckingham palace?
638
1837964
2010
ๅฅณ็Ž‹ใŒใƒใƒƒใ‚ญใƒณใ‚ฌใƒ ๅฎฎๆฎฟใงใใ‚Œใ‚’ใ—ใŸใฎใ‚’่ฆ‹ใพใ—ใŸใ‹?
30:40
Did she?
639
1840044
780
30:40
Oh, I thought youโ€™re saying, โ€œDid you see the Queen do it?โ€ Oh,
640
1840904
3430
ๅฝผๅฅณใฏ๏ผŸ
ใ‚ใ‚ใ€ใ‚ใชใŸใฏใ€Œๅฅณ็Ž‹ใŒใ‚„ใฃใŸใฎใ‚’่ฆ‹ใพใ—ใŸใ‹๏ผŸใ€ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚ๅฅณ็Ž‹
30:44
you're asking did I see the Queen?
641
1844334
1380
ใ‚’่ฆ‹ใŸใ‹๏ผŸ
30:46
No, I wasn't really able to watch the Queen eat and drink.
642
1846174
4840
ใ„ใ„ใˆใ€็งใฏๅฅณ็Ž‹ใŒ้ฃŸในใŸใ‚Š้ฃฒใ‚“ใ ใ‚Šใ™ใ‚‹ใฎใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
30:51
That wasโ€”she-- she would go to her own kind of marquee that was only she would
643
1851694
6800
ใคใพใ‚Šใ€ๅฝผๅฅณใฏๅฝผๅฅณ่‡ช่บซใฎใƒžใƒผใ‚ญใƒผใซ่กŒใใ€
30:58
have special vetted servants, waiters and people to look after her and I
644
1858494
5790
็‰นๅˆฅใซๅŸๅ‘ณใ•ใ‚ŒใŸไฝฟ็”จไบบใ€ใ‚ฆใ‚งใ‚คใ‚ฟใƒผใ€ใใ—ใฆๅฝผๅฅณใฎไธ–่ฉฑใ‚’ใ™ใ‚‹ไบบใ€…ใ‚’
31:04
was looking after people like Margaret Thatcher and other VIPs but not her.
645
1864284
4480
ๆŒใฃใฆ ใ„ใŸ.
31:09
Okay.
646
1869034
500
31:09
So, I didn't see whether she dunks her biscuit.
647
1869774
2000
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ๅฝผๅฅณใŒใƒ“ใ‚นใ‚ฑใƒƒใƒˆใ‚’ใƒ€ใƒณใ‚ฏใ™ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
31:11
I'm sure she probably does in private.
648
1871794
1520
ๅฝผๅฅณใฏใŠใใ‚‰ใใƒ—ใƒฉใ‚คใƒ™ใƒผใƒˆใงใใ†ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจ็ขบไฟกใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
31:14
Did Margaret?
649
1874184
730
31:14
Did Margaret Thatcher dunk a biscuit?
650
1874964
1700
ใƒžใƒผใ‚ฌใƒฌใƒƒใƒˆใฏ๏ผŸ
ใƒžใƒผใ‚ฌใƒฌใƒƒใƒˆใƒปใ‚ตใƒƒใƒใƒฃใƒผใฏใƒ“ใ‚นใ‚ฑใƒƒใƒˆใ‚’ใƒ€ใƒณใ‚ฏใ—ใพใ—ใŸใ‹?
31:16
Well, we didn't serve biscuits with the tea.
651
1876984
2000
ใˆใˆใจใ€ใŠ่Œถใจไธ€็ท’ใซใƒ“ใ‚นใ‚ฑใƒƒใƒˆใ‚’ๅ‡บใ—ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
31:18
They had their-- they had their cucumber sandwiches and their-- their pastries.
652
1878984
3830
ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ญใƒฅใ‚ฆใƒชใฎใ‚ตใƒณใƒ‰ใ‚คใƒƒใƒใจใƒšใ‚นใƒˆใƒชใƒผใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
31:23
And maybe that's why.
653
1883304
1000
ใใ—ใฆๅคšๅˆ†ใใ‚ŒใŒ็†็”ฑใงใ™ใ€‚
31:24
You can't dunk a pastry.
654
1884354
1410
ใƒšใ‚นใƒˆใƒชใƒผใ‚’ใƒ€ใƒณใ‚ฏใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
31:25
That would just be messy.
655
1885814
940
ใใ‚ŒใฏใŸใ ้ขๅ€’ใงใ™ใ€‚
31:27
No, no.
656
1887634
515
ใ„ใ„ใˆใ€ใ„ใ„ใˆใ€‚
31:28
That's too far, Anna, too far.
657
1888239
1785
ใใ‚Œใฏ้ ใ™ใŽใ‚‹ใ€ใ‚ขใƒณใƒŠใ€้ ใ™ใŽใ‚‹ใ€‚
31:30
Now afternoon tea, drink wise, obviously tea.
658
1890694
3920
ใ•ใฆใ€ใ‚ขใƒ•ใ‚ฟใƒŒใƒผใƒณใƒ†ใ‚ฃใƒผใ€่ณขใ้ฃฒใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€ๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซใŠ่Œถใงใ™ใ€‚
31:34
You would never really see people drink coffee.
659
1894624
2000
ใ‚ณใƒผใƒ’ใƒผใ‚’้ฃฒใ‚€ไบบใ‚’ๅฎŸ้š›ใซ็›ฎใซใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
31:36
But how about alcohol?
660
1896624
2510
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ขใƒซใ‚ณใƒผใƒซใฏใฉใ†ใงใ™ใ‹๏ผŸ
31:39
Have you ever-- Have you ever drunk like champagne or some sort of
661
1899714
3470
ใ‚ทใƒฃใƒณใƒ‘ใƒณใ‚„
31:43
sparkling wine with afternoon tea?
662
1903184
2680
ใ‚นใƒ‘ใƒผใ‚ฏใƒชใƒณใ‚ฐใƒฏใ‚คใƒณใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใ‚’ใ‚ขใƒ•ใ‚ฟใƒŒใƒผใƒณใƒ†ใ‚ฃใƒผใจไธ€็ท’ใซ้ฃฒใ‚“ใ ใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹?
31:46
Yes!
663
1906024
500
ใฏใ„๏ผ
31:47
Yes, absolutely.
664
1907024
1860
ใใฎใจใŠใ‚Šใ€‚
31:48
It's, oh, it's lovely.
665
1908934
1480
ใใ‚Œใฏใ€ใ‚ใ‚ใ€ใใ‚Œใฏ็ด ๆ•ตใงใ™ใ€‚
31:50
It's because again, like I say it's often for a special occasion, a
666
1910414
4090
็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใซใชใ‚Šใพใ™ใŒใ€็งใŒ่จ€ใ†ใ‚ˆใ†ใซใ€ใใ‚Œใฏใ—ใฐใ—ใฐ็‰นๅˆฅใชๆฉŸไผšใ€
31:54
birthday or something like that.
667
1914514
1350
่ช•็”Ÿๆ—ฅใชใฉใฎใŸใ‚ใงใ™.
31:56
So, to have a glass of Prosecco.
668
1916194
1140
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใƒ—ใƒญใ‚ปใƒƒใ‚ณใฎใ‚ฐใƒฉใ‚นใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
31:58
Now, I'm maybe controversial, but I'm more of a Prosecco
669
1918134
3660
ใ•ใฆใ€็งใฏ็‰ฉ่ญฐใ‚’้†ธใ™ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒใ€็งใฏ
32:01
fan than I am a champagne fan.
670
1921794
2800
ใ‚ทใƒฃใƒณใƒ‘ใƒณใฎใƒ•ใ‚กใƒณใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ใƒ—ใƒญใ‚ปใƒƒใ‚ณใฎใƒ•ใ‚กใƒณใงใ™.
32:04
So, yeah, a glass of Prosecco when you first sit down and that can be quite
671
1924984
4990
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใˆใˆใ€ๆœ€ๅˆใซๅบงใฃใŸใจใใซใƒ—ใƒญใ‚ปใƒƒใ‚ณใฎใ‚ฐใƒฉใ‚นใ‚’้ฃฒใ‚€ใจใ€ใ‚ตใƒณใƒ‰ใ‚คใƒƒใƒใฎๅ‰ใซ้ฃŸใน็‰ฉใŒๅ‡บใฆใใ‚‹ใฎใ‚‚ใจใฆใ‚‚ใ„ใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œ
32:09
nice as well before theโ€”sandwich-- the food comes out is to sit in enjoy a
672
1929974
4780
ใพใ›
32:14
glass of Prosecco first and have a ch....
673
1934754
2150
ใ‚“
32:16
Loosen you up.
674
1936904
630
ใ€‚ใ‚ใชใŸใŒใ‚ขใƒƒใƒ—ใ—ใพใ™ใ€‚
32:17
Loosen me up.
675
1937984
770
็งใ‚’็ทฉใ‚ใพใ™ใ€‚
32:18
Absolutely.
676
1938804
840
็ตถๅฏพใ€‚
32:19
Yes.
677
1939664
500
ใฏใ„ใ€‚
32:20
I think they call it-- Is it high tea?
678
1940334
1590
ใƒใ‚คใƒ†ใ‚ฃใƒผใงใ™ใ‹๏ผŸ ใŠ
32:22
The different name when you have alcohol..
679
1942424
1135
้…’ใ‚’้ฃฒใ‚€ใจ้•ใ†ๅๅ‰..
32:23
Oh, right.
680
1943604
800
ใ‚ใ€ใใ†ใ ใ€‚
32:24
I mean, I've heard of high tea.
681
1944444
1090
ใคใพใ‚Šใ€ใƒใ‚คใƒ†ใ‚ฃใƒผใซใคใ„ใฆ่žใ„ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
32:25
But actually, that's something for me to look up.
682
1945534
1930
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅฎŸ้š›ใซใฏใ€ใใ‚Œใฏ็งใŒ่ชฟในใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
32:27
I don't know the difference.
683
1947464
900
้•ใ„ใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
32:28
Yeah, yeah.
684
1948364
740
ใˆใˆใ€ใˆใˆใ€‚
32:29
Youโ€™re gonna have that idea of different versions.
685
1949244
1520
ใ•ใพใ–ใพใชใƒใƒผใ‚ธใƒงใƒณใฎใ‚ขใ‚คใƒ‡ใ‚ขใŒๅพ—ใ‚‰ใ‚Œใพใ™ใ€‚
32:31
Interesting, you mentioned about being controversial with Prosecco.
686
1951064
3400
่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใ“ใจใซใ€ใ‚ใชใŸใฏใƒ—ใƒญใ‚ปใƒƒใ‚ณใจ็‰ฉ่ญฐใ‚’้†ธใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใซใคใ„ใฆ่จ€ๅŠใ—ใพใ—ใŸใ€‚
32:34
But I think actually, Prosecco is everyone's go to in the UK,
687
1954564
5590
ใงใ‚‚ๅฎŸ้š›ใซใฏใ€ใƒ—ใƒญใ‚ปใƒƒใ‚ณใฏ่‹ฑๅ›ฝใงใฏ่ชฐใ‚‚ใŒ่กŒใใจๆ€ใ„ใพใ™
32:40
because it's cheap-- it's cheaper.
688
1960364
1910
ใ€‚ๅฎ‰ใ„ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
32:42
And you know, unless you can afford to buy champagne on a whim and have
689
1962274
5520
ๆฐ—ใพใใ‚Œใซใ‚ทใƒฃใƒณใƒ‘ใƒณใ‚’่ณผๅ…ฅใ—ใ€ ใใ‚Œใ‚’ใ‚ขใƒ•ใ‚ฟใƒŒใƒผใƒณใƒ†ใ‚ฃใƒผใฎไธ€้ƒจใจใ—ใฆ้ฃฒใ‚€ ไฝ™่ฃ•ใŒใชใ„้™ใ‚Š
32:47
that as part of your afternoon tea.
690
1967794
1910
.ใ‚ทใƒฃใƒณใƒ‘ใƒณใฏ้žๅธธใซ
32:50
Champagne is reserved for very special occasions, otherwise,
691
1970654
2870
้ซ˜ไพกใชใŸใ‚ ใ€้žๅธธใซ็‰นๅˆฅใชๆฉŸไผšใซไบˆ็ด„ใ•ใ‚Œใฆใ„
32:53
because it's so expensive.
692
1973524
1150
ใพใ™ใ€‚
32:54
And actually, I think someone of an average palate, who doesn't taste
693
1974674
5400
ๅฎŸ้š›ใ€็”ŸๆดปใฎใŸใ‚ใซใƒฏใ‚คใƒณใ‚’ๅ‘ณใ‚ใฃใฆใ„ใชใ„ๅนณๅ‡็š„ใชๅ‘ณ่ฆšใฎไบบใฏใ€ ใ‚ทใƒฃใƒณใƒ‘ใƒผใƒ‹ใƒฅใจใƒ—ใƒญใ‚ปใƒƒใ‚ณ
33:00
wine for a living wouldn't really be able to tell the difference
694
1980074
3090
ใฎ้•ใ„ใ‚’ๆœฌๅฝ“ใซ่ฆ‹ๅˆ†ใ‘ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™
33:03
between champagne and Prosecco.
695
1983164
1320
.
33:04
I might be saying something very controversial here.
696
1984814
2050
็งใฏใ“ใ“ใง้žๅธธใซ็‰ฉ่ญฐใ‚’้†ธใ™ใ“ใจใ‚’่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
33:08
But for most people Prosecco it hits the spot.
697
1988124
3560
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใปใจใ‚“ใฉใฎไบบใซใจใฃใฆใ€ใƒ—ใƒญใ‚ปใƒƒใ‚ณใฏใใฎๅ ดใซๅ‡บใพใ™ใ€‚
33:11
It does the job.
698
1991714
1180
ใใ‚Œใฏไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใพใ™ใ€‚
33:13
Two very common phrases there.
699
1993304
1430
2ใคใฎ้žๅธธใซไธ€่ˆฌ็š„ใชใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
33:15
And, um, yeah, it's much more affordable.
700
1995254
4460
ใˆใˆใจใ€ใˆใˆใ€ใใ‚Œใฏใฏใ‚‹ใ‹ใซๆ‰‹้ ƒใชไพกๆ ผใงใ™ใ€‚
33:19
So, Prosecco all the way.
701
1999894
2110
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใƒ—ใƒญใ‚ปใƒƒใ‚ณใฏใšใฃใจใ€‚
33:22
And obviously, as we know, Prosecco from Italy and champagne from France.
702
2002254
4250
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใ‚คใ‚ฟใƒชใ‚ขใฎใƒ—ใƒญใ‚ปใƒƒใ‚ณใจใƒ•ใƒฉใƒณใ‚นใฎใ‚ทใƒฃใƒณใƒ‘ใƒณใ€‚
33:27
But I always like to have a piece of fruit in my Prosecco.
703
2007144
2795
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใฏใ„ใคใ‚‚ใƒ—ใƒญใ‚ปใƒƒใ‚ณใซๆžœ็‰ฉใ‚’ๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใฎใŒๅฅฝใใงใ™.
33:30
So, a strawberry or raspberry just to offset the sharpness sometimes.
704
2010194
5080
ใใฎใŸใ‚ใ€ใ‚นใƒˆใƒญใƒ™ใƒชใƒผใพใŸใฏใƒฉใ‚บใƒ™ใƒชใƒผใงใ‚ทใƒฃใƒผใƒ—ใ•ใ‚’็›ธๆฎบใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
33:36
Yeah.
705
2016364
500
33:36
I love it when the fruits been in there for a while and you finish a drink.
706
2016944
3620
ใ†ใ‚“ใ€‚
ๆžœ็‰ฉใŒใ—ใฐใ‚‰ใๅ…ฅใฃใฆใ„ใฆใ€้ฃฒใฟ็ต‚ใ‚ใฃใŸใจใใŒๅคงๅฅฝใใงใ™ใ€‚
33:40
And then I'm very unladylike, and I grab a spoon or a fork, I scoop out the fruit
707
2020614
4840
ใใ—ใฆใ€็งใฏ้žๅธธใซๅฅณๆ€งใ‚‰ใ—ใใชใใ€ใ‚นใƒ—ใƒผใƒณใ‹ใƒ•ใ‚ฉใƒผใ‚ฏใ‚’ใคใ‹ใฟใ€ๆžœ็‰ฉใ‚’ใ™ใใ„ๅ–ใ‚Šใพใ™ใ€‚
33:45
or if no one's looking at use my finger to scoop the fruit out and then eat that.
708
2025874
3460
่ชฐใ‚‚่ฆ‹ใฆใ„ใชใ„ๅ ดๅˆใฏใ€ๆŒ‡ใ‚’ไฝฟใฃใฆๆžœ็‰ฉใ‚’ใ™ใใ„ๅ–ใ‚Šใ€ใใ‚Œใ‚’้ฃŸในใพใ™ใ€‚
33:49
Yeah. I use my fingers it all the way.
709
2029884
1870
ใ†ใ‚“ใ€‚ใšใฃใจๆŒ‡ใ‚’ไฝฟใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
33:51
Yeah, so our afternoon tea, obviously very yummy, very sweet.
710
2031934
6280
ใˆใˆใ€็งใŸใกใฎใ‚ขใƒ•ใ‚ฟใƒŒใƒผใƒณใƒ†ใ‚ฃใƒผใฏใ€ๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซใจใฆใ‚‚็พŽๅ‘ณใ—ใใฆใจใฆใ‚‚็”˜ใ„ใงใ™ใ€‚
33:58
And also because of the-- like the pomp and the-- the event that is
711
2038674
6180
ใพใŸใ€่ฏ้บ—ใ•ใจ
34:05
afternoon tea, you have to have a very nicely presented table.
712
2045004
3290
ใ‚ขใƒ•ใ‚ฟใƒŒใƒผใƒณใƒ†ใ‚ฃใƒผใฎใ‚คใƒ™ใƒณใƒˆใฎใ‚ˆใ†ใซใ€้žๅธธใซใใ‚Œใ„ใซๆ็คบใ•ใ‚ŒใŸใƒ†ใƒผใƒ–ใƒซใ‚’็”จๆ„ใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
34:08
So, you would often have like a nice clean white tablecloth, which
713
2048784
3270
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ„ใช็™ฝใ„ใƒ†ใƒผใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒญใ‚นใ‚’ๅฅฝใ‚€ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™
34:12
is always a worry with me because I tend to make a bit of a mess.
714
2052054
2970
.
34:16
And you might have a placemat or one of those large dining plates,
715
2056284
6550
ใใ—ใฆใ€ใƒฉใƒณใƒใƒงใƒณใƒžใƒƒใƒˆใ‹ๅคงใใชใƒ€ใ‚คใƒ‹ใƒณใ‚ฐใƒ—ใƒฌใƒผใƒˆใฎ1ใคใŒใ‚ใ‚Šใ€ใใฎ
34:23
and then your actual plate on top, which I never really understood, but
716
2063134
3980
ไธŠใซๅฎŸ้š›ใฎใƒ—ใƒฌใƒผใƒˆ
34:27
actually that large dining plate is acting like the placemat, isn't it?
717
2067114
3130
ใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ› ใ‚“.
34:31
And then you'll have your napkin which would be a cloth
718
2071814
2920
ใใ—ใฆ
34:34
napkin, not a paper napkin.
719
2074754
1930
ใ€็ด™ใƒŠใƒ—ใ‚ญใƒณใงใฏใชใใ€ๅธƒใƒŠใƒ—ใ‚ญใƒณใซใชใ‚‹ใƒŠใƒ—ใ‚ญใƒณใŒใงใใ‚ใŒใ‚Šใพใ™ใ€‚
34:37
And that will be nicely folded.
720
2077624
1810
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏใใ‚Œใ„ใซๆŠ˜ใ‚ŠใŸใŸใพใ‚Œใพใ™ใ€‚
34:39
It may be held with a napkin ring, which is just a ring of metal to hold it nicely.
721
2079434
5560
ใƒŠใƒ—ใ‚ญใƒณใƒชใƒณใ‚ฐใงไฟๆŒใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใงใใพใ™ใŒใ€ใ“ใ‚Œใฏ้‡‘ๅฑžใฎใƒชใƒณใ‚ฐใงใ€ใ†ใพใไฟๆŒใงใใพใ™ใ€‚
34:45
My mum used to do the paper napkins but she would fold them in like a fan, you
722
2085524
6200
็งใฎๆฏใฏไปฅๅ‰ใฏ็ด™ใƒŠใƒ—ใ‚ญใƒณใ‚’ไฝœใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใŒใ€ๆ‰‡ๅญใฎใ‚ˆใ†ใซๆŠ˜ใ‚ŠใŸใŸใ‚“ใงใ€
34:51
know design and have it in the glass or put it out on the, on the plate.
723
2091724
5190
ใƒ‡ใ‚ถใ‚คใƒณใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใฆใ€ใ‚ฐใƒฉใ‚นใซๅ…ฅใ‚ŒใŸใ‚Šใ€็šฟใฎไธŠใซ็ฝฎใ„ใŸใ‚Šใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
34:57
I remember at Christmas or on Sunday lunches sitting there for ages folding
724
2097944
3890
ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใ‚„ๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใฎใƒฉใƒณใƒใซใ€ไฝ•ๅนดใ‚‚ใฎ้–“ใใ“ใซๅบงใฃใฆ ใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎใƒŠใƒ—ใ‚ญใƒณใ‚’ใ™ในใฆ
35:01
all these napkins to make them into fans.
725
2101834
2270
ๆŠ˜ใ‚ŠใŸใŸใ‚“ใงใƒ•ใ‚กใƒณใซใ—ใŸใ“ใจใ‚’่ฆšใˆใฆใ„ ใพใ™ใ€‚
35:04
That was always fun.
726
2104794
1080
ใใ‚Œใฏใ„ใคใ‚‚ๆฅฝใ—ใ‹ใฃใŸใงใ™ใ€‚
35:06
I've never been round to yours and had a fan napkin I think I'm going to make
727
2106354
3026
็งใฏใ‚ใชใŸใฎใจใ“ใ‚ใซไธ€ๅบฆใ‚‚่กŒใฃใŸใ“ใจใŒใชใใ€ใƒ•ใ‚กใƒณใƒŠใƒ—ใ‚ญใƒณใ‚’ๆŒใฃใฆใ„
35:09
sure that you did that from now on.
728
2109504
1150
ใพใ—ใŸ.
35:12
Well, now the children are getting older I'm getting in control again,
729
2112014
2770
ใ•ใฆใ€ๅญไพ›ใŸใกใŒๅคงใใใชใฃใŸไปŠใ€็งใฏๅ†ใณใ‚ณใƒณใƒˆใƒญใƒผใƒซ
35:14
and we can have nice meals once more.
730
2114784
3350
ใงใใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใชใ‚Šใ€ใพใŸใŠใ„ใ—ใ„้ฃŸไบ‹ใŒใงใใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใชใ‚Šใพใ—ใŸ.
35:18
And then we talked about these-- these cups and saucers, and it would
731
2118614
3590
And then we talked about these-- these cups and saucers, and it would
35:22
be the best crockery would come out.
732
2122204
3610
be the best crockery would come out.
35:25
It's the stuff that gathers dust in the cupboard most of the time.
733
2125824
3740
It's the stuff that gathers dust in the cupboard most of the time.
35:29
But if you're hosting a meal or afternoon tea at home, then you'd
734
2129814
4140
But if you're hosting a meal or afternoon tea at home, then you'd
35:33
get your fine china out of the cupboard, dust it off and show it off.
735
2133954
6420
get your fine china out of the cupboard, dust it off and show it off.
35:41
And then it's always nice to offset everything with a
736
2141974
2800
And then it's always nice to offset everything with a
35:44
bunch of flowers, isn't it?
737
2144894
1680
bunch of flowers, isn't it?
35:47
I love flowers.
738
2147084
700
่ŠฑใŒๅคงๅฅฝใใ€‚
35:48
Yeah, always, always got to have fresh flowers and fresh ones as well.
739
2148084
3940
Yeah, always, always got to have fresh flowers and fresh ones as well.
35:52
Beautiful.
740
2152314
520
35:52
And I think people are going crazy now for table decorations.
741
2152834
4030
็พŽใ—ใ„ใ€‚
And I think people are going crazy now for table decorations.
35:57
I know that whenever I'm having a dinner party or having a party of any
742
2157024
3830
I know that whenever I'm having a dinner party or having a party of any
36:00
description, I will pay particular attention to how I dress the table.
743
2160854
4900
description, I will pay particular attention to how I dress the table.
36:06
Because I want it all to look just look really pretty and it to be
744
2166724
2580
Because I want it all to look just look really pretty and it to be
36:09
part of the experience as well.
745
2169344
1910
part of the experience as well.
36:11
And I think when you go to a restaurant or a special place to have an afternoon
746
2171254
4730
And I think when you go to a restaurant or a special place to have an afternoon
36:15
tea, it-- it is part of the experience, is how the tables dressed and also how they
747
2175984
5120
tea, it-- it is part of the experience, is how the tables dressed and also how they
36:21
deliver the food comes in tiers as well.
748
2181104
2780
deliver the food comes in tiers as well.
36:23
You have plates for your sandwiches at the bottom.
749
2183884
2542
You have plates for your sandwiches at the bottom.
36:26
And then the next tier tends to be the scones.
750
2186574
2490
And then the next tier tends to be the scones.
36:29
Or nowadays you can have things like savoury muffins and things like that.
751
2189414
4780
Or nowadays you can have things like savoury muffins and things like that.
36:34
So, well add an extra-- extra level so that, then you can
752
2194194
5620
So, well add an extra-- extra level so that, then you can
36:39
have the cakes on top of that.
753
2199814
1200
have the cakes on top of that.
36:41
And again, they come up beautifully presented and..
754
2201014
2305
And again, they come up beautifully presented and..
36:43
Yeah.
755
2203414
360
36:43
These are called cake stands with multiple tiers.
756
2203774
3940
Yeah.
These are called cake stands with multiple tiers.
36:47
So, you have the plates layered up on these lovely cake stands.
757
2207774
2890
So, you have the plates layered up on these lovely cake stands.
36:50
Yeah.
758
2210764
500
ใ†ใ‚“ใ€‚
36:51
Yeah, fantastic.
759
2211544
1420
Yeah, fantastic.
36:52
And you talked about, you know, different places that you
760
2212964
2170
And you talked about, you know, different places that you
36:55
might experience afternoon tea.
761
2215134
2380
might experience afternoon tea.
36:57
We've already spoken about restaurants.
762
2217514
2060
We've already spoken about restaurants.
36:59
But some hotels also offer this experience as well.
763
2219604
3620
But some hotels also offer this experience as well.
37:03
So, even if you're not staying at that hotel, you can book in
764
2223414
4360
So, even if you're not staying at that hotel, you can book in
37:08
to go and have this experience of afternoon tea in their restaurant.
765
2228014
3550
to go and have this experience of afternoon tea in their restaurant.
37:12
And notable places in London for those of you visiting the
766
2232614
3420
And notable places in London for those of you visiting the
37:16
capital are Claridgeโ€™s, the Ritz, Selfridges, Harrods and the Savoy.
767
2236034
7180
capital are Claridge's, the Ritz, Selfridges, Harrods and the Savoy.
37:23
So, these places do very posh, and probably very expensive afternoon tea.
768
2243694
5410
So, these places do very posh, and probably very expensive afternoon tea.
37:29
Have you ever been to any of these places?
769
2249234
1590
Have you ever been to any of these places?
37:31
Have I?
770
2251644
655
็งใฏๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
37:32
I feel like I...
771
2252534
3080
I feel like I...
37:35
Do you know, it's awful.
772
2255614
930
Do you know, it's awful.
37:36
I can't remember, I feel like I have been to one place, but I can't remember.
773
2256544
3210
I can't remember, I feel like I have been to one place, but I can't remember.
37:39
The other thing to say is that you have to dress appropriately.
774
2259984
3420
The other thing to say is that you have to dress appropriately.
37:43
If you go in jeans, and you're looking quite scruffy, they will
775
2263754
4470
If you go in jeans, and you're looking quite scruffy, they will
37:48
turn you away, which I think in some sense, it's quite nice.
776
2268264
4360
turn you away, which I think in some sense, it's quite nice.
37:53
Because I think it's nice to have a sense of occasion.
777
2273714
2740
Because I think it's nice to have a sense of occasion.
37:56
And it's nice to make an effort and have standards and things like that.
778
2276974
3140
And it's nice to make an effort and have standards and things like that.
38:00
So, I think I'm-- I'm a fan of that.
779
2280584
3290
So, I think I'm-- I'm a fan of that.
38:04
So formal attire, or is it like semi formal?
780
2284114
3050
So formal attire, or is it like semi formal?
38:07
Semi, semi formal, so you don't have to obviously go in a ball
781
2287294
2950
Semi, semi formal, so you don't have to obviously go in a ball
38:10
gown and top hat and tails.
782
2290244
1940
gown and top hat and tails.
38:12
But you'd have to wear nice trousers.
783
2292314
1720
But you'd have to wear nice trousers.
38:14
And I think you can actually wear jeans but you know, smart ones, where you're,
784
2294034
5070
And I think you can actually wear jeans but you know, smart ones, where you're,
38:19
they're tailored and you've got the rest of your outfit is put together.
785
2299284
3880
they're tailored and you've got the rest of your outfit is put together.
38:23
So, you have to look presentable.
786
2303174
2260
So, you have to look presentable.
38:25
Gosh!
787
2305834
270
Gosh! It can be embarrassing to be turned away, wouldn't it?
38:26
It can be embarrassing to be turned away, wouldn't it?
788
2306104
2130
38:28
It would be.
789
2308594
520
It would be.
38:29
I think they do it very, I think my brother has been turned away.
790
2309114
2320
I think they do it very, I think my brother has been turned away.
38:31
Oh, really?
791
2311454
730
ใพใ‚ใ€ๆœฌๅฝ“ใซ๏ผŸ
38:33
Yes.
792
2313334
500
ใฏใ„ใ€‚
38:34
And I think they do it very nicely.
793
2314264
3040
And I think they do it very nicely.
38:37
They're very kind about it, but they say perhaps it's not appropriate or do you
794
2317304
3710
They're very kind about it, but they say perhaps it's not appropriate or do you
38:41
have something else and I think trainers you're not allowed to wear trainers.
795
2321014
3100
have something else and I think trainers you're not allowed to wear trainers.
38:44
They may have changed things now but I know traditionally, and years ago
796
2324864
4890
They may have changed things now but I know traditionally, and years ago
38:49
when I perhaps would have gone, you did have to present yourself accordingly.
797
2329754
4690
when I perhaps would have gone, you did have to present yourself accordingly.
38:54
But one of the best places...
798
2334864
1580
But one of the best places...
38:56
actually I'm gonna say two places that I've been to, the best for afternoon
799
2336904
4090
actually I'm gonna say two places that I've been to, the best for afternoon
39:01
tea, and this will tell you a lot about me, you already know what I'm like,
800
2341184
4390
tea, and this will tell you a lot about me, you already know what I'm like,
39:05
but my sister and I went to the place called Lady Dinah's Crazy Cat Emporium.
801
2345774
5240
but my sister and I went to the place called Lady Dinah's Crazy Cat Emporium.
39:11
Right.
802
2351364
500
39:11
Where you have afternoon tea surrounded by cats.
803
2351884
3190
ๅณใ€‚
Where you have afternoon tea surrounded by cats.
39:15
Now some people will be sitting there going that's very unsanitary and
804
2355844
3460
Now some people will be sitting there going that's very unsanitary and
39:19
that sounds gross, but it's right up mine and my sister's street and
805
2359524
4430
that sounds gross, but it's right up mine and my sister's street and
39:24
you walk in and you get a table.
806
2364244
1840
you walk in and you get a table.
39:26
And then all around you is decorated purely for cats.
807
2366854
2700
And then all around you is decorated purely for cats.
39:29
So, you'll have a tree in the middle of the room that has branches that the
808
2369734
3530
So, you'll have a tree in the middle of the room that has branches that the
39:33
cats can walk along and then you've got loads of cat beds all over the place.
809
2373264
4850
cats can walk along and then you've got loads of cat beds all over the place.
39:38
And I remember Harriet and I getting there and being all fussy about the cats
810
2378134
4900
And I remember Harriet and I getting there and being all fussy about the cats
39:43
like, โ€œOh so cute!โ€ and just wanting to stroke them all the rest of it.
811
2383044
3290
like, โ€œOh so cute!โ€ and just wanting to stroke them all the rest of it.
39:46
But then the food came out and we were like, right, forget the cats.
812
2386964
3350
But then the food came out and we were like, right, forget the cats.
39:50
Let's concentrate on what's important.
813
2390614
1970
Let's concentrate on what's important.
39:53
And it was a delicious afternoon tea, really delicious, not just because of
814
2393024
5665
And it was a delicious afternoon tea, really delicious, not just because of
39:58
the cats, but the food was really yummy.
815
2398714
3540
the cats, but the food was really yummy.
40:02
That's interesting.
816
2402544
700
ใใ‚Œใฏ้ข็™ฝใ„ใ€‚
40:03
I wonder how much of your positive experience and the positive environment
817
2403264
4310
I wonder how much of your positive experience and the positive environment
40:07
actually informed your tastebuds and your perception of the food because it
818
2407594
6040
actually informed your tastebuds and your perception of the food because it
40:13
can be altered by you know, your mood and your experience of the surroundings.
819
2413634
7650
can be altered by you know, your mood and your experience of the surroundings.
40:21
Yeah, this is-- this true, it's true, but I do think the sandwiches
820
2421614
3260
Yeah, this is-- this true, it's true, but I do think the sandwiches
40:25
were extra specially delicious.
821
2425264
2090
were extra specially delicious.
40:27
It also gave you a choice.
822
2427784
1400
It also gave you a choice.
40:29
So, I think I chose all vegetarian options, and they had lovely
823
2429194
4290
So, I think I chose all vegetarian options, and they had lovely
40:33
things that I've not had before, like sun-dried tomato and hummus.
824
2433524
3560
things that I've not had before, like sun-dried tomato and hummus.
40:37
It was really, really yummy.
825
2437854
2180
It was really, really yummy.
40:40
And they came in little rolls as well rather than just the slices of bread.
826
2440044
5040
And they came in little rolls as well rather than just the slices of bread.
40:45
So, it's just a little bit different.
827
2445084
1900
So, it's just a little bit different.
40:47
And I think we had a few more savoury-- savoury treats as
828
2447004
4080
And I think we had a few more savoury-- savoury treats as
40:51
well, but it was really yummy.
829
2451084
1600
well, but it was really yummy.
40:52
And then the other place that I went to was up north again,
830
2452724
3360
And then the other place that I went to was up north again,
40:56
Yorkshire visiting a friend.
831
2456084
2600
Yorkshire visiting a friend.
40:59
And the reason I think I like this afternoon tea because there was
832
2459014
3820
And the reason I think I like this afternoon tea because there was
41:02
nothing delicate about it at all.
833
2462834
1970
nothing delicate about it at all.
41:05
The sandwiches were full on huge sandwiches.
834
2465234
3030
The sandwiches were full on huge sandwiches.
41:08
Like doorsteps.
835
2468264
750
Like doorsteps.
41:09
Yeah, you then got the choice of a quiche, or a pie.
836
2469264
4310
Yeah, you then got the choice of a quiche, or a pie.
41:14
And then you had a slice of cake.
837
2474064
2080
And then you had a slice of cake.
41:16
So, you absolutely needed a doggy bag by the end, but I just thought,
838
2476144
3600
So, you absolutely needed a doggy bag by the end, but I just thought,
41:20
โ€œNow I'm getting my money's worth.
839
2480324
1420
โ€œNow I'm getting my money's worth.
41:21
This is -- This is amazing.โ€ But you certainly wouldn't
840
2481774
3750
This is -- This is amazing.โ€ But you certainly wouldn't
41:25
want your dinner afterwards.
841
2485524
1300
want your dinner afterwards.
41:26
It wasn't afternoon tea in that sense.
842
2486954
2060
It wasn't afternoon tea in that sense.
41:29
No.
843
2489274
500
No.
41:30
No.
844
2490564
500
No.
41:31
Well, I am certainly feeling hungry now after talking about all this food and
845
2491174
4920
Well, I am certainly feeling hungry now after talking about all this food and
41:36
especially when you mentioned pie, because I am a northern girl at heart and you can
846
2496094
5440
especially when you mentioned pie, because I am a northern girl at heart and you can
41:41
take me out of the North but when you-- when you bring up the subject of pie,
847
2501534
3700
take me out of the North but when you-- when you bring up the subject of pie,
41:45
I just-- my stomachโ€™s just like โ€œRrr.
848
2505264
1185
I just-- my stomach's just like โ€œRrr.
41:46
Give me some pie.โ€
849
2506464
500
Give me some pie.โ€
41:47
What's your favourite?
850
2507634
810
What's your favourite?
41:48
What's your favourite pie?
851
2508794
680
What's your favourite pie?
41:49
Well, my-- Well, I mean I am-- what's the phrase I was a vegetarian.
852
2509474
6120
Well, my-- Well, I mean I am-- what's the phrase I was a vegetarian.
41:56
And then I wasn't a vegetarian.
853
2516114
2250
And then I wasn't a vegetarian.
41:58
And now I'm trying to be a vegetarian again, but taking small steps.
854
2518374
4830
And now I'm trying to be a vegetarian again, but taking small steps.
42:03
So, I'm trying to cut out red meat for example, and any processed
855
2523574
4010
So, I'm trying to cut out red meat for example, and any processed
42:07
meats like or smoked meats like bacon and hams and things like that.
856
2527604
3400
meats like or smoked meats like bacon and hams and things like that.
42:11
So, just eat chicken and fish at the moment but phasing that out.
857
2531564
2980
So, just eat chicken and fish at the moment but phasing that out.
42:15
But my favourite pie is like steak and ale pie, or meat and potato
858
2535564
5310
But my favourite pie is like steak and ale pie, or meat and potato
42:20
which they don't do down here.
859
2540874
1280
which they don't do down here.
42:22
We don't have meat and potato pies in the South.
860
2542164
2300
We don't have meat and potato pies in the South.
42:24
But they, I think they're just really rich and filling pies.
861
2544474
6120
But they, I think they're just really rich and filling pies.
42:30
I mean pies generally a quite, you know, filling they're
862
2550614
2340
I mean pies generally a quite, you know, filling they're
42:32
quite comforting heavy meals.
863
2552954
3120
quite comforting heavy meals.
42:37
But yeah, the-- the richness of, of a steak, steak and kidney or steak and ale
864
2557234
5980
But yeah, the-- the richness of, of a steak, steak and kidney or steak and ale
42:43
pie with the gravy is just delicious.
865
2563214
2380
pie with the gravy is just delicious.
42:45
They call it comfort food, don't they?
866
2565764
1540
They call it comfort food, don't they?
42:47
Because it's traditionally something you'd have on a cold day to warm you up.
867
2567304
3640
Because it's traditionally something you'd have on a cold day to warm you up.
42:50
And like you say, it's the hug in a food.
868
2570944
3290
And like you say, it's the hug in a food.
42:54
You know, it's a way of feeling comforted as you said.
869
2574874
2490
You know, it's a way of feeling comforted as you said.
42:57
Absolutely.
870
2577384
820
็ตถๅฏพใ€‚
42:58
Absolutely.
871
2578254
800
็ตถๅฏพใ€‚
42:59
Well, Charlie, thank you so much for joining me and talking to me about food
872
2579074
5240
Well, Charlie, thank you so much for joining me and talking to me about food
43:04
and tea and in particular afternoon tea.
873
2584334
3210
and tea and in particular afternoon tea.
43:07
We'll have to get together and do it together.
874
2587724
1790
We'll have to get together and do it together.
43:09
Absolutely, definitely.
875
2589924
1700
Absolutely, definitely.
43:11
Yeah, I'll take you to Lady Dinah's Crazy Cat Emporium.
876
2591654
2930
Yeah, I'll take you to Lady Dinah's Crazy Cat Emporium.
43:14
I would love to go.
877
2594584
1730
I would love to go.
43:16
I'd love to go.
878
2596464
800
I'd love to go.
43:17
I actually saw it on the news and, um, remember thinking how
879
2597264
3220
I actually saw it on the news and, um, remember thinking how
43:20
wonderful an idea that was?
880
2600484
1260
wonderful an idea that was?
43:21
So yeah, I'd love to do that.
881
2601754
1100
So yeah, I'd love to do that.
43:23
We'll do that.
882
2603334
520
We'll do that.
43:24
Fantastic.
883
2604354
750
็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚
43:25
Well, thank you everyone for joining me on today's podcast.
884
2605274
3100
Well, thank you everyone for joining me on today's podcast.
43:28
I hope you enjoyed it.
885
2608374
1290
ๆฅฝใ—ใ‚“ใงใ„ใŸใ ใ‘ใŸใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€‚
43:29
You can download all of the transcript and interact with that, learning
886
2609814
5560
You can download all of the transcript and interact with that, learning
43:35
more English vocabulary, just use the link in the description.
887
2615404
3530
more English vocabulary, just use the link in the description.
43:39
Until next time, take care and goodbye.
888
2619154
2540
Until next time, take care and goodbye.
ใ“ใฎใ‚ฆใ‚งใƒ–ใ‚ตใ‚คใƒˆใซใคใ„ใฆ

ใ“ใฎใ‚ตใ‚คใƒˆใงใฏ่‹ฑ่ชžๅญฆ็ฟ’ใซๅฝน็ซ‹ใคYouTubeๅ‹•็”ปใ‚’็ดนไป‹ใ—ใพใ™ใ€‚ไธ–็•Œไธญใฎไธ€ๆต่ฌ›ๅธซใซใ‚ˆใ‚‹่‹ฑ่ชžใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅ„ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎใƒšใƒผใ‚ธใซ่กจ็คบใ•ใ‚Œใ‚‹่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจใ€ใใ“ใ‹ใ‚‰ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’ๅ†็”Ÿใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅญ—ๅน•ใฏใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎๅ†็”ŸใจๅŒๆœŸใ—ใฆใ‚นใ‚ฏใƒญใƒผใƒซใ—ใพใ™ใ€‚ใ”ๆ„่ฆ‹ใƒปใ”่ฆๆœ›ใŒใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ‚‰ใ€ใ“ใกใ‚‰ใฎใŠๅ•ใ„ๅˆใ‚ใ›ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒ ใ‚ˆใ‚Šใ”้€ฃ็ตกใใ ใ•ใ„ใ€‚

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7