Real English Conversation - British Culture Afternoon Tea

296,217 views ・ 2022-11-03

English Like A Native


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:12
In today's episode, we are going to talk about a very British tradition
0
12464
5110
Trong tập hôm nay, chúng ta sẽ nói về một truyền thống rất Anh
00:18
- afternoon tea, and I'm very happy to be joined by my very good friend, Charlie.
1
18254
6570
- trà chiều, và tôi rất vui khi được tham gia cùng với người bạn rất tốt của tôi, Charlie.
00:24
Hello!
2
24844
500
Xin chào!
00:26
Hello.
3
26014
600
00:26
Thank you very much for having me.
4
26654
1300
Xin chào.
Cảm ơn bạn rất nhiều vì đã có tôi.
00:28
You're welcome.
5
28374
880
Không có gì.
00:29
I'm really, really pleased that you've decided to join me today.
6
29254
2530
Tôi thực sự, thực sự hài lòng rằng bạn đã quyết định tham gia cùng tôi ngày hôm nay.
00:32
So, Charlie, how do you feel about afternoon tea?
7
32264
4320
Vậy, Charlie, bạn cảm thấy thế nào về bữa trà chiều?
00:38
Well, food in general is probably my favourite topic to talk about, and
8
38434
7200
Chà, đồ ăn nói chung có lẽ là chủ đề nói chuyện yêu thích của tôi, và
00:45
afternoon tea, I like it very much.
9
45684
3360
bữa trà chiều, tôi rất thích nó.
00:49
Um, I suppose it's one of those things that I don't have...
10
49304
3660
Ừm, tôi cho rằng đó là một trong những thứ mà tôi không có...
00:52
it's a treat for me.
11
52974
1920
đó là một món quà dành cho tôi.
00:54
And it's something that perhaps me and a family friend will do
12
54904
4720
Và đó là điều mà có lẽ tôi và một người bạn của gia đình sẽ làm
01:00
on a birthday or like I say, is a special treat rather than it being
13
60044
3450
vào ngày sinh nhật hoặc như tôi nói, là một điều đặc biệt hơn là
01:03
something that I do regularly at home.
14
63494
2490
điều mà tôi thường làm ở nhà.
01:06
Um, but I have to say that life has got rather boring for me because
15
66834
3490
Ừm, nhưng tôi phải nói rằng cuộc sống đối với tôi khá nhàm chán vì
01:10
I try not to eat too much refined sugar, trying to be healthy.
16
70324
4110
tôi cố gắng không ăn quá nhiều đường tinh luyện, cố gắng giữ gìn sức khỏe.
01:14
So, that does change afternoon tea a little bit for me.
17
74754
2860
Vì vậy, điều đó làm thay đổi bữa trà chiều một chút đối với tôi.
01:18
Um, but the joy of afternoon tea is that it's not all about the cakes.
18
78024
3510
Ừm, nhưng niềm vui của bữa trà chiều không chỉ có bánh ngọt.
01:23
Well, that brings me very, um, nicely onto what afternoon tea actually
19
83284
5950
Chà, điều đó mang lại cho tôi rất, ừm, rất thú vị về thành phần của bữa trà chiều
01:29
consists of because some people may never have experienced this tradition.
20
89234
3940
bởi vì một số người có thể chưa bao giờ trải nghiệm truyền thống này.
01:33
So, afternoon tea, as the name suggests, obviously has tea as a-- a main component,
21
93554
7590
Vì vậy, trà chiều, như tên cho thấy, rõ ràng có trà như-- thành phần chính,
01:41
but it also consists of sandwiches and scones, and pastries or cakes.
22
101384
8310
nhưng nó cũng bao gồm bánh mì và bánh nướng, bánh ngọt hoặc bánh ngọt.
01:50
So, let's start with the origins of afternoon tea.
23
110554
4270
Vì vậy, hãy bắt đầu với nguồn gốc của trà chiều.
01:54
It actually started back in the 1840s with the Duchess of Bedford,
24
114854
4730
Nó thực sự bắt đầu từ những năm 1840 với Nữ công tước xứ Bedford,
02:00
Anna, I believe her name was.
25
120024
1420
Anna, tôi tin rằng tên của cô ấy là như vậy.
02:01
She was hungry between lunch and dinner.
26
121884
3280
Cô đói giữa bữa trưa và bữa tối.
02:05
And so, she asked for some sandwiches and some, some cakes, some pastries to be
27
125484
6040
Và vì vậy, cô ấy đã yêu cầu một số bánh mì và một số, một số bánh ngọt, một số bánh ngọt được
02:11
brought to her and she enjoyed doing this.
28
131524
2020
mang đến cho cô ấy và cô ấy rất thích làm điều này.
02:13
So, she did it again and again, and eventually Queen Victoria dropped in.
29
133554
4730
Vì vậy, cô ấy đã làm điều đó nhiều lần, và cuối cùng Nữ hoàng Victoria đã ghé thăm.
02:19
She would obviously working in high circles back then, um, back
30
139394
4180
Cô ấy rõ ràng sẽ làm việc trong giới thượng lưu vào thời đó, ừm, hồi
02:23
then as if she still survives now.
31
143574
1630
đó như thể cô ấy vẫn còn sống đến bây giờ.
02:26
Queen Victoria joined her and this then became a tradition because once
32
146104
3560
Nữ hoàng Victoria đã tham gia cùng cô ấy và điều này sau đó đã trở thành một truyền thống bởi vì một
02:29
the Queen does something, at least in the past, everyone took note.
33
149664
4150
khi Nữ hoàng làm điều gì đó, ít nhất là trong quá khứ, mọi người đều ghi nhận.
02:34
So, sandwiches.
34
154374
1690
Vì vậy, bánh mì.
02:36
Now the sandwiches of an afternoon tea are quite delicate.
35
156104
3450
Bây giờ bánh mì của một bữa trà chiều khá tinh tế.
02:39
Uh, as far as I know, you tend to cut off the crusts and if you are having afternoon
36
159954
5990
Uh, theo như tôi biết, bạn có xu hướng cắt bỏ lớp vỏ bánh và nếu bạn dùng
02:45
tea in a restaurant or a hotel, they actually serve them as little rectangles.
37
165944
5720
trà chiều trong nhà hàng hoặc khách sạn, họ thực sự phục vụ chúng dưới dạng hình chữ nhật nhỏ.
02:52
Is that your experience?
38
172774
1210
Đó có phải là kinh nghiệm của bạn?
02:54
That's true.
39
174384
660
Đúng.
02:55
Yeah.
40
175044
460
02:55
Crusts cut off and they're meant to be like finger sandwiches.
41
175504
3620
Ừ.
Lớp vỏ bị cắt và chúng giống như bánh mì kẹp ngón tay.
02:59
So, it's also meant to be very delicate, very dainty and something that you can
42
179124
4040
Vì vậy, nó cũng có nghĩa là phải rất tinh tế, rất trang nhã và là thứ mà bạn có thể
03:03
hold with one hand and eat in a very ladylike fashion without necessarily
43
183174
5450
cầm bằng một tay và ăn theo phong cách rất quý phái mà không nhất thiết phải
03:09
spilling the contents down your lap or getting your face or fingers all mucky.
44
189044
5200
làm đổ đồ xuống lòng hoặc làm bẩn mặt hoặc ngón tay của bạn.
03:14
Absolutely.
45
194724
790
Chắc chắn rồi.
03:15
Because one thing we haven't mentioned is the afternoon tea really
46
195534
3890
Bởi vì một điều chúng tôi chưa đề cập là trà chiều
03:19
now is a social thing, isn't it?
47
199454
1530
bây giờ thực sự là một thứ xã hội, phải không?
03:20
It's about spending time with your friends and family, or
48
200984
2460
Đó là dành thời gian với bạn bè và gia đình của bạn, hoặc
03:23
maybe even, uh, a business event.
49
203444
2760
thậm chí, uh, một sự kiện kinh doanh.
03:26
So, you might take your clients out for afternoon tea to discuss business.
50
206214
4330
Vì vậy, bạn có thể đưa khách hàng của mình đi uống trà chiều để thảo luận về công việc kinh doanh.
03:30
So, you don't want to be there with a mouthful, two hands on your
51
210744
4050
Vì vậy, bạn không muốn ở đó với một cái miệng đầy, hai tay cầm
03:34
sandwich, having a mouthful of food and then trying to discuss things.
52
214794
4330
bánh mì, ăn một miếng đầy và sau đó cố gắng thảo luận về mọi thứ.
03:39
So, all very dainty, very light.
53
219124
2450
Vì vậy, tất cả đều rất đẹp, rất nhẹ.
03:42
Um, savoury part to the afternoon tea.
54
222204
3250
Ừm, một phần ngon cho bữa trà chiều.
03:46
And also because you're gonna have dinner afterwards as well, right?
55
226094
3820
Và cũng bởi vì bạn cũng sẽ ăn tối sau đó, phải không?
03:50
So not eating crust.
56
230704
1730
Vì vậy, không ăn vỏ bánh.
03:52
I mean, that just makes me think of what my mum always used to say
57
232434
3150
Ý tôi là, điều đó chỉ khiến tôi nghĩ đến điều mà mẹ tôi thường nói
03:55
is that you have to eat your crust because crust make your hair curly.
58
235584
3470
là con phải ăn vỏ bánh vì vỏ bánh làm tóc xoăn.
03:59
Have you heard that?
59
239634
890
Bạn đã nghe điều đó chưa?
04:00
I've heard that, or that you'll get hair on your chest.
60
240974
2220
Tôi đã nghe nói rằng, hoặc bạn sẽ dựng tóc gáy.
04:03
Oh...
61
243874
480
Ồ...
04:04
If you eat the crust.
62
244354
1577
Nếu bạn ăn vỏ bánh.
04:05
If you do or you don't?
63
245931
953
Nếu bạn làm hay bạn không?
04:07
If you do!
64
247974
680
Nếu bạn làm!
04:09
If you do, you'll get hairs on your chest?
65
249004
1900
Nếu bạn làm thế, bạn sẽ có được những sợi tóc trên ngực của bạn?
04:11
Yeah. I'm sure I've heard that before.
66
251084
1330
Ừ. Tôi chắc chắn rằng tôi đã nghe điều đó trước đây.
04:12
I obviously recognise that that was a load of rubbish.
67
252414
3100
Tôi rõ ràng nhận ra rằng đó là một đống rác.
04:15
So, I enjoyed the crust.
68
255961
1110
Vì vậy, tôi rất thích lớp vỏ.
04:17
I think I'd prefer the crust more than any other part of the bread, to be honest.
69
257221
4955
Thành thật mà nói, tôi nghĩ rằng tôi thích vỏ bánh hơn bất kỳ phần nào khác của bánh mì.
04:22
Really?
70
262431
540
Có thật không?
04:23
Yeah.
71
263201
430
04:23
Especially if it's, um, like I love the end of the bread as well.
72
263631
3910
Ừ.
Đặc biệt nếu nó, ừm, giống như tôi cũng thích phần cuối của chiếc bánh mì.
04:27
I know that's quite controversial.
73
267581
1580
Tôi biết điều đó khá gây tranh cãi.
04:29
Usually people, you know, fight for not having that, the end of the bread,
74
269171
4710
Bạn biết đấy, thông thường mọi người tranh nhau để không có cái đó, phần cuối của chiếc bánh mì,
04:33
but I, I like the end of the bread and yeah, a really crusty crust.
75
273881
4980
nhưng tôi, tôi thích phần cuối của chiếc bánh mì và vâng, một lớp vỏ thật giòn.
04:39
Do you know what the end of the bread is called?
76
279211
2030
Bạn có biết phần cuối của bánh mì được gọi là gì không?
04:41
It has a name?
77
281251
2100
Nó có một cái tên?
04:43
I only found this out recently.
78
283651
1510
Tôi chỉ phát hiện ra điều này gần đây.
04:45
No?
79
285191
390
04:45
It's called the heel, the heel of the bread.
80
285581
2490
Không?
Nó được gọi là gót chân , gót chân bánh mì.
04:48
I think I've got that right.
81
288611
990
Tôi nghĩ rằng tôi đã có quyền đó.
04:50
I'm sure my listeners will now be Googling, “The end of the bread.
82
290601
2820
Tôi chắc rằng thính giả của tôi bây giờ sẽ tra Google, “Hết bánh mì.
04:53
Is it called the heel?”
83
293461
860
Nó có được gọi là gót chân không?
04:54
But yeah, I think it's called the heel.
84
294321
1430
Nhưng vâng, tôi nghĩ nó được gọi là gót chân.
04:56
Okay.
85
296171
320
04:56
Um, yeah, I only have that.
86
296491
2980
Được chứ.
Ừm, vâng, tôi chỉ có thế thôi.
04:59
If we are running low on bread and I'm desperate for toast or
87
299501
3120
Nếu chúng ta sắp hết bánh mì và tôi thèm ăn bánh mì nướng hoặc
05:02
a sandwich, then I'll have it.
88
302621
1410
bánh sandwich, thì tôi sẽ có nó.
05:04
If that's all there is.
89
304031
1270
Nếu đó là tất cả những gì có.
05:05
But otherwise...
90
305861
600
Nhưng nếu không thì...
05:06
It also tends to be thicker.
91
306461
1270
Nó cũng có xu hướng dày hơn.
05:07
It tends to be thicker than the rest of the bread.
92
307791
2670
Nó có xu hướng dày hơn phần còn lại của bánh mì.
05:10
And I am someone who loves the thick piece of bread.
93
310501
3420
Và tôi là người yêu thích miếng bánh mì dày.
05:13
I remember my family always used to-- laugh at me and still remind me of
94
313951
4860
Tôi nhớ gia đình tôi luôn cười nhạo tôi và vẫn nhắc tôi về
05:18
this, of me, of this to this day.
95
318811
1930
điều này, về tôi, về điều này cho đến ngày nay.
05:20
That when I was a little girl, I was a little bit overweight when I was
96
320741
2930
Rằng khi tôi còn là một cô bé, tôi hơi thừa cân khi còn
05:23
younger and partly because I loved bread and butter and we would get unsliced
97
323671
4920
nhỏ và một phần vì tôi thích bánh mì với bơ và chúng tôi sẽ nhận được
05:29
bread and so I would come in and try and cut myself a slice of bread, and
98
329121
4760
bánh mì không cắt lát nên tôi sẽ vào và thử cắt cho mình một lát bánh mì, và
05:33
it would start at the top, like a-- a proper slice, you know, quite thin.
99
333881
3960
nó sẽ bắt đầu ở trên cùng, giống như một-- một lát thích hợp, bạn biết đấy, khá mỏng.
05:37
And then it would just get thicker and thicker and thicker.
100
337911
2300
Và sau đó nó sẽ ngày càng dày hơn, dày hơn và dày hơn.
05:40
Like a wedge.
101
340651
970
Giống như một cái nêm.
05:41
A wedge.
102
341751
450
Cái nêm.
05:42
We used to call it a doorstop, and then I'd put butter on it and I was happy.
103
342201
4930
Chúng tôi thường gọi nó là cái chặn cửa, và sau đó tôi phết bơ lên ​​đó và tôi rất vui.
05:47
In heaven.
104
347561
610
Ở trên thiên đường.
05:48
Absolutely.
105
348481
860
Chắc chắn rồi.
05:49
In bread heaven.
106
349341
1220
Trên thiên đường bánh mì.
05:50
Bread heaven, white bread, butter..
107
350801
1930
Thiên đường bánh mì, bánh mì trắng, bơ..
05:53
Wow!
108
353161
460
05:53
..massive wedge.
109
353621
620
Wow!
.. nêm lớn.
05:54
Very happy.
110
354691
550
Rất vui.
05:55
Do you eat much bread now?
111
355261
1290
Bây giờ bạn có ăn nhiều bánh mì không?
05:57
No.
112
357021
500
Không.
05:58
I think in order to, in order to maintain a weight, I suppose I recognise that
113
358421
7670
Tôi nghĩ, để duy trì cân nặng, tôi cho rằng tôi nhận ra điều đó
06:06
for me, and this is purely personal, bread, I, I can't enjoy too much bread.
114
366091
5180
đối với tôi, và đây hoàn toàn là vấn đề cá nhân, bánh mì, tôi, tôi không thể thưởng thức quá nhiều bánh mì.
06:11
I love it.
115
371331
720
Tôi thích nó.
06:12
And I have it again as a special treat, but I do enjoy gluten free bread.
116
372071
4160
Và tôi có nó một lần nữa như một món ăn đặc biệt, nhưng tôi thích bánh mì không chứa gluten.
06:16
Mm-hmm.
117
376441
30
06:16
There are so many varieties out there, actually that brown bread.
118
376471
3640
Mm-hmm.
Có rất nhiều loại ngoài kia, thực ra là bánh mì nâu.
06:20
Uh, so I don't allow myself to have too much, but when I do have it, I am reminded
119
380681
5450
Uh, vì vậy tôi không cho phép mình có quá nhiều, nhưng khi tôi có nó, tôi sẽ nhớ
06:26
of, yeah, good times when I was younger.
120
386131
2150
lại, vâng, những khoảng thời gian tuyệt vời khi tôi còn trẻ.
06:30
So, if you are enjoying afternoon tea, what kind of, uh, filling
121
390311
4580
Vì vậy, nếu bạn đang thưởng thức trà chiều,
06:34
would you expect in a sandwich?
122
394981
2260
bạn mong đợi loại nhân nào trong một chiếc bánh sandwich?
06:39
So generally you can expect things..
123
399211
2230
Vì vậy, nói chung, bạn có thể mong đợi mọi thứ..
06:41
It depends on where you are going, but usually you'd have,
124
401521
4240
Nó phụ thuộc vào nơi bạn sẽ đến, nhưng thông thường bạn sẽ có, đó có phải
06:46
was it salmon and cream cheese?
125
406151
2130
là cá hồi và phô mai kem không?
06:48
Mm-hmm.
126
408551
630
Mm-hmm.
06:49
You'd have maybe egg mayonnaise, cucumber sandwiches.
127
409346
5620
Bạn có thể có sốt mayonnaise trứng, bánh mì dưa chuột.
06:55
Oh, cucumber sandwiches.
128
415026
1630
Oh, bánh mì dưa chuột.
06:56
Cucumber sandwiches.
129
416656
500
Bánh mì dưa chuột.
06:57
It sounds, it sounds so wrong, but it's so good.
130
417386
2980
Nghe thì có vẻ sai sai, nhưng nó rất hay.
07:00
Mm-hmm
131
420516
500
Mm-hmm
07:01
But you've gotta have them fresh.
132
421051
2240
Nhưng bạn phải có chúng tươi.
07:03
You've gotta have them at the time that you're making them 'cause
133
423311
2040
Bạn phải có chúng vào thời điểm bạn đang làm chúng vì
07:05
otherwise the liquid, the, the moisture from the cucumber gets into
134
425371
3180
nếu không thì chất lỏng, độ ẩm từ dưa chuột sẽ ngấm vào
07:08
the bread and it makes it soggy.
135
428551
1230
bánh mì và khiến bánh mì bị sũng nước.
07:09
And we don't want..
136
429781
955
Và chúng tôi không muốn..
07:10
Yeah. We don't want soggy sandwiches.
137
430736
1825
Yeah. Chúng tôi không muốn bánh mì sũng nước.
07:12
We don't want soggy sandwiches.
138
432561
1040
Chúng tôi không muốn bánh mì sũng nước.
07:13
Coronation chicken.
139
433801
1090
Gà đăng quang.
07:14
That's another one I've seen quite a few times.
140
434911
2150
Đó là một cái khác mà tôi đã thấy khá nhiều lần.
07:17
Yeah, that's kind of like a curried chicken, isn't it?
141
437321
3910
Vâng, đó là loại giống như một con gà cà ri, phải không?
07:21
That was actually invented for the Queen's coronation.
142
441231
2850
Điều đó thực sự được phát minh cho lễ đăng quang của Nữ hoàng.
07:24
Yeah.
143
444351
350
07:24
Yeah, absolutely.
144
444701
1160
Ừ.
Yeah tuyệt đối.
07:25
With apricots in it.
145
445871
2040
Với quả mơ trong đó.
07:27
Dried apricots – it's delicious.
146
447961
1580
Quả mơ khô - nó rất ngon.
07:29
I'm a vegetarian, but I can still enjoy it with fake chicken.
147
449721
5020
Tôi là người ăn chay, nhưng tôi vẫn có thể thưởng thức món này với gà giả cầy.
07:36
But yeah, so delicious.
148
456031
1490
Nhưng vâng, rất ngon.
07:37
It's definitely worth a try.
149
457521
1250
Nó chắc chắn đáng để thử.
07:39
Yeah, and prawn mayonnaise.
150
459061
1830
Vâng, và sốt mayonnaise tôm.
07:40
Of course. Yep.
151
460891
480
Tất nhiên. Chuẩn rồi.
07:41
Prawn mayonnaise. Yeah.
152
461371
190
07:41
And with the egg, you mentioned egg mayonnaise.
153
461561
4330
Tôm sốt mayonnaise. Ừ.
Và với trứng, bạn đã đề cập đến sốt mayonnaise trứng.
07:46
And that could be like egg and cress.
154
466121
2160
Và đó có thể giống như trứng và cải xoong.
07:48
Yeah.
155
468421
230
07:48
It would be egg mayonnaise with crest or egg mayonnaise with tomato sometimes.
156
468651
5670
Ừ.
Đôi khi nó sẽ là sốt mayonnaise trứng với mào hoặc sốt mayonnaise trứng với cà chua.
07:54
Yeah.
157
474551
500
Ừ.
07:55
Yeah.
158
475471
500
07:55
And then you might have a ham and mustard.
159
475981
1380
Ừ.
Và sau đó bạn có thể có một giăm bông và mù tạt.
07:57
Just basic, straightforward or a cheese sandwich.
160
477911
3380
Chỉ đơn giản, đơn giản hoặc bánh mì phô mai.
08:01
Cheese sandwich.
161
481401
590
Sandwich phô mai.
08:02
Cheese and tomato.
162
482001
550
08:02
But again, it's I suppose it's also making sure that same with the egg, you've got
163
482551
3440
Phô mai và cà chua.
Nhưng một lần nữa, tôi cho rằng nó cũng đang đảm bảo điều tương tự với quả trứng, bạn
08:05
to have the mayonnaise and things like that to make sure that binds together.
164
485991
3180
phải có sốt mayonnaise và những thứ tương tự để đảm bảo chúng kết hợp với nhau.
08:09
So, again, when you're eating it, it's not all falling out all over your lap.
165
489171
1537
Vì vậy, một lần nữa, khi bạn đang ăn nó, nó không rơi vãi khắp lòng bạn.
08:13
No.
166
493088
863
08:13
Now thinking about cucumber sandwiches.
167
493971
2420
Không.
Bây giờ nghĩ về bánh mì dưa chuột.
08:16
I for a very short time, I don't know if you know this, Charlie,
168
496461
3080
Tôi trong một thời gian rất ngắn, tôi không biết liệu bạn có biết điều này không, Charlie,
08:19
I worked at Buckingham Palace.
169
499941
2980
tôi đã làm việc tại Cung điện Buckingham.
08:23
I didn't know that.
170
503611
920
Tôi không biết điều đó.
08:24
You didn't know this?
171
504541
720
Bạn không biết điều này?
08:25
So, this was actually after we were at uni together.
172
505551
3470
Vì vậy, đây thực sự là sau khi chúng tôi ở trường đại học cùng nhau.
08:29
And when I first moved to London, I was very poor.
173
509471
4590
Và khi tôi mới chuyển đến London, tôi rất nghèo.
08:34
I'd been a student for years and had no savings – moved to
174
514061
3250
Tôi đã là một sinh viên trong nhiều năm và không có tiền tiết kiệm - đã chuyển
08:37
London to come and do my masters.
175
517311
1610
đến London để học thạc sĩ.
08:39
And I just took all the work that was available to me which involved
176
519441
4570
Và tôi chỉ nhận tất cả các công việc có sẵn cho tôi mà
08:44
you know, doing waiting on jobs.
177
524061
2020
bạn biết đấy, làm công việc chờ đợi.
08:46
So, being a waitress and, and a hostess and things like this.
178
526081
3060
Vì vậy, trở thành một cô hầu bàn và, một bà chủ nhà và những thứ như thế này.
08:49
And I ended up working for a company that supplied the waitstaff
179
529541
2780
Và cuối cùng tôi đã làm việc cho một công ty cung cấp nhân viên
08:53
for the Queen's Garden Parties.
180
533651
2910
phục vụ cho các Bữa tiệc trong Vườn của Nữ hoàng.
08:57
Wow!
181
537181
450
08:57
So, I spent a summer serving, you know, some very important people in
182
537631
5460
Ồ!
Vì vậy, tôi đã dành một mùa hè để phục vụ, bạn biết đấy, một số người rất quan trọng
09:03
the in Buckingham Palace Gardens, and they served cucumber sandwiches
183
543091
5990
trong Khu vườn của Cung điện Buckingham, và họ phục vụ bánh mì kẹp dưa chuột
09:09
there and it had like a mint, kind of like, like dressing on it as well.
184
549081
6610
ở đó và nó có mùi bạc hà, giống như, giống như nước sốt trên đó.
09:15
It was absolutely delicious.
185
555691
1840
Nó rất ngon.
09:17
And the thing with cucumber sandwiches is they have to be on white bread.
186
557781
3100
Và điều với bánh mì dưa chuột là chúng phải có trên bánh mì trắng.
09:21
It's definitely a white bread sandwich.
187
561091
2610
Đó chắc chắn là bánh mì sandwich trắng.
09:23
Well, at least that's how the Queen has it.
188
563731
1840
Chà, ít nhất đó là cách Nữ hoàng có nó.
09:26
Really?
189
566181
720
09:26
Yeah, yeah.
190
566951
1190
Có thật không?
Tuyệt.
09:28
And it was so structured as well for the Queen when she would come out they'd
191
568141
3550
Và nó cũng được cấu trúc như vậy đối với Nữ hoàng khi bà bước ra ngoài, họ
09:31
be saying right, “The Queen will appear at the door at 12:05.” so, that's when
192
571691
5620
sẽ nói đúng, "Nữ hoàng sẽ xuất hiện trước cửa lúc 12:05." vì vậy, đó là
09:37
the tea must the-- the pots must be boiled, and then she will make her way
193
577311
4030
lúc trà phải-- những ấm trà phải được đun sôi, và sau đó cô ấy sẽ đi
09:41
through the crowd talking to people.
194
581341
1780
xuyên qua đám đông để nói chuyện với mọi người.
09:43
“And by 12:13 she'll be taking her seat,” and this is when her tea bag
195
583561
5650
“Và đến 12:13 cô ấy sẽ ngồi vào chỗ của mình,” và đây là lúc túi trà của cô ấy
09:49
must go in and it must sit in her in her tea cup for I don’t know.
196
589211
3380
phải đi vào và nó phải nằm trong cốc trà của cô ấy vì tôi không biết.
09:53
She probably didn't have bags actually I didn't prepare her
197
593201
2100
Có lẽ cô ấy không có túi thực sự tôi đã không chuẩn bị trà cho cô ấy
09:55
tea, but it was very rigid.
198
595491
3710
, nhưng nó rất cứng nhắc.
10:00
The schedule for serving her tea and-- and food.
199
600151
4540
Lịch phục vụ trà và-- và thức ăn cho cô ấy.
10:05
Wow.
200
605561
390
10:05
So, yes, that's what I think of when I think of cucumber sandwiches, is royalty.
201
605951
4760
Ồ.
Vì vậy, vâng, đó là những gì tôi nghĩ đến khi nghĩ về bánh mì kẹp dưa chuột, là tiền bản quyền.
10:10
Yeah, it's definitely seen as a very posh, you know, people would
202
610961
2920
Vâng, nó chắc chắn được coi là rất sang trọng, bạn biết đấy, mọi người sẽ
10:13
say, “Well, that's quite posh.”
203
613881
1220
nói, "Chà, điều đó khá sang trọng."
10:15
Yeah.
204
615201
500
10:15
Cucumber sandwiches.
205
615861
880
Ừ.
Bánh mì dưa chuột.
10:16
Yeah.
206
616751
150
10:16
And you take the skin off the cucumber, don't you?
207
616901
2840
Ừ.
Và bạn gọt vỏ dưa chuột, phải không?
10:19
So that's Yeah, at least that's how we did it there.
208
619911
2590
Vì vậy, đó là Vâng, ít nhất đó là cách chúng tôi đã làm ở đó.
10:22
And moving on after our little selection of sandwiches, you move on to the next
209
622961
6770
Và tiếp tục sau lựa chọn bánh mì nhỏ của chúng tôi , bạn chuyển sang phần tiếp theo
10:29
part, which is ‘scone’, or ‘scone’?
210
629861
5680
, đó là 'scone' hay 'scone'?
10:36
There's a lot of controversy about how you pronounce this word.
211
636701
4840
Có rất nhiều tranh cãi về cách bạn phát âm từ này.
10:41
Is it ‘scone’?
212
641831
760
Có phải là 'bánh nướng'?
10:42
Or is it ‘scone’?
213
642841
830
Hay là 'bánh nướng'?
10:43
How do you pronounce it?
214
643681
980
Bạn phát âm nó như thế nào?
10:45
Well, to be honest with you, I think I've said it both ways, several
215
645171
3960
Chà, thành thật mà nói với bạn, tôi nghĩ rằng tôi đã nói điều đó theo cả hai cách, vài
10:49
times in my life, but I think ‘scone’ is what I tend to go with.
216
649131
3800
lần trong đời, nhưng tôi nghĩ 'scone' là từ mà tôi có xu hướng sử dụng.
10:53
Mm-hum.
217
653371
500
Mm-hừm.
10:54
Yeah.
218
654041
500
10:54
From what I'm told that is the majority rule.
219
654688
4590
Ừ.
Từ những gì tôi đã nói đó là quy tắc đa số.
10:59
So, the majority of people do say ‘scone’ and that's considered the most
220
659288
3970
Vì vậy, phần lớn mọi người nói 'scone' và đó được coi là
11:03
correct way to say it, but some people do, say ‘scone’, and that's okay, too.
221
663258
4020
cách nói đúng nhất, nhưng một số người nói 'scone', và điều đó cũng không sao.
11:07
Now, with your ‘scone’, you will have jam and cream.
222
667958
4200
Bây giờ, với món bánh nướng của bạn, bạn sẽ có mứt và kem.
11:12
That's the custom, you can't have a scone without jam and cream.
223
672158
2870
Đó là phong tục, bạn không thể ăn bánh nướng mà không có mứt và kem.
11:16
But the question is, in what order?
224
676018
2920
Nhưng câu hỏi là, theo thứ tự nào?
11:19
Do you put the jam and cream onto your scone?
225
679088
2310
Bạn có đặt mứt và kem lên bánh nướng của bạn không?
11:22
It's definitely different, isn't it?
226
682768
1300
Nó chắc chắn là khác nhau, phải không?
11:24
Is it Devon and Cornwall, they're the ones that determine, you know,
227
684068
3440
Có phải Devon và Cornwall, họ là những người quyết định, bạn biết đấy,
11:27
some will say in Devon, it's one way in Cornwall, it's the other?
228
687508
2840
một số người sẽ nói ở Devon, đó là một cách ở Cornwall, đó là cách khác?
11:30
And I don't know the answer to that.
229
690698
2500
Và tôi không biết câu trả lời cho điều đó.
11:33
But I would probably say, I don't have the cream, I have to say.
230
693228
3450
Nhưng tôi có thể sẽ nói, tôi không có kem, tôi phải nói.
11:37
But if I was, I’d probably put that on first because it's like the butter.
231
697158
3545
Nhưng nếu là tôi, có lẽ tôi sẽ bôi cái đó lên đầu tiên vì nó giống như bơ.
11:40
Right?
232
700958
300
Đúng?
11:41
And you put the butter on a sandwich first and then the cream.
233
701258
3110
Và bạn phết bơ lên bánh sandwich trước rồi đến kem.
11:44
So, that's what, that's what I would do.
234
704368
2170
Vì vậy, đó là những gì, đó là những gì tôi sẽ làm.
11:47
But I think it's personal preference.
235
707298
1520
Nhưng tôi nghĩ đó là sở thích cá nhân.
11:49
I'm really impressed that you know about the Devon and the Cornwall thing there.
236
709288
7940
Tôi thực sự ấn tượng rằng bạn biết về Devon và Cornwall ở đó.
11:57
But um, the answer to your question is Devon, they say that you
237
717698
4220
Nhưng ừm, câu trả lời cho câu hỏi của bạn là Devon, họ nói rằng bạn
12:01
should put the cream on first.
238
721918
1910
nên bôi kem trước.
12:03
So, anyone in Devon would suggest cream goes first and then jam goes on last.
239
723828
4600
Vì vậy, bất kỳ ai ở Devon cũng sẽ đề nghị cho kem vào trước và sau cùng là mứt.
12:08
But if you're in Cornwall, they say that the jam goes on first
240
728658
3490
Nhưng nếu bạn ở Cornwall, họ nói rằng mứt chảy trước
12:12
and the cream goes on afterwards.
241
732198
1980
và kem chảy sau.
12:14
I think I'm like you.
242
734968
1220
Tôi nghĩ tôi cũng giống như bạn.
12:16
I think I’d put the cream on and then the jam.
243
736188
2650
Tôi nghĩ tôi nên bôi kem rồi mới đến mứt.
12:19
Yeah.
244
739408
500
Ừ.
12:20
Yeah.
245
740128
510
12:20
Do you spread it or do you use a spoon?
246
740894
1950
Ừ.
Bạn trải nó ra hay bạn dùng thìa?
12:23
I use a spoon.
247
743374
900
Tôi dùng thìa.
12:24
Yeah.
248
744364
500
12:24
But then I do flatten it out with the spoon.
249
744884
2020
Ừ.
Nhưng sau đó tôi làm phẳng nó ra bằng thìa.
12:26
So, it's not too messy.
250
746904
1130
Vì vậy, nó không quá lộn xộn.
12:28
It's funny because I don't like cream.
251
748604
3080
Thật buồn cười vì tôi không thích kem.
12:31
And I will not have cream with anything else.
252
751794
3160
Và tôi sẽ không có kem với bất cứ thứ gì khác.
12:35
It has to be a part of the scone.
253
755440
3410
Nó phải là một phần của bánh nướng.
12:39
Yeah, okay.
254
759450
1070
Vâng, được rồi.
12:41
Yeah.
255
761600
640
Ừ.
12:42
Yes. see I'm just a jam, straight jam...
256
762460
1810
Đúng. xem tôi chỉ là mứt, mứt thẳng...
12:45
And the scone has to have raisins.
257
765160
1570
Và bánh nướng phải có nho khô.
12:46
It has to have raisins none of the plain...
258
766740
1830
Nó phải có nho khô chứ không phải đồng bằng...
12:49
A fruit scone.
259
769100
720
Một chiếc bánh nướng trái cây.
12:50
None of the plain stuff.
260
770320
1010
Không có những thứ đơn giản.
12:51
Yeah.
261
771520
380
12:51
So, you can have a fruit scone, which’s got raisins, currents in it or a savoury
262
771900
5390
Ừ.
Vì vậy, bạn có thể có một chiếc bánh nướng trái cây, có nho khô, dòng chảy trong đó hoặc một chiếc bánh nướng
12:57
scone, I think it's referred to if it isn’t-- if it isn't a fruit scone.
263
777290
3330
mặn, tôi nghĩ nó được nhắc đến nếu nó không-- nếu nó không phải là bánh nướng trái cây.
13:00
It's a savoury scone.
264
780620
1225
Đó là một bánh nướng mặn.
13:01
Or you have cheese scone.
265
781980
1030
Hoặc bạn có bánh nướng phô mai.
13:03
Oh, I've never had....
266
783600
2470
Ồ, tôi chưa bao giờ có...
13:06
Oh. Yeah.
267
786500
140
13:06
There's scones with cheese now.
268
786640
810
Ồ. Ừ.
Giờ có bánh nướng nhân phô mai.
13:07
So, what do you do with those put butter on them?
269
787680
2030
Vì vậy, bạn sẽ làm gì với những thứ đã bôi bơ lên ​​chúng?
13:10
Butter or you can have a-- a sort of cream cheese and chive spread.
270
790100
7060
Bơ hoặc bạn có thể có-- một loại pho mát kem và bông hẹ phết.
13:17
Oh, very nice.
271
797440
850
Ồ rất tốt.
13:18
And do you like your scone warm?
272
798530
2514
Và bạn có thích bánh nướng của bạn ấm áp?
13:21
I do.
273
801754
600
Tôi làm.
13:22
Yes.
274
802974
500
Đúng.
13:23
Yeah.
275
803604
310
13:23
I mean, I will accept a cold scone.
276
803914
2080
Ừ.
Ý tôi là, tôi sẽ chấp nhận một chiếc bánh nướng nguội.
13:25
But if it can be warmed – delicious.
277
805994
3040
Nhưng nếu nó có thể được hâm nóng - ngon.
13:29
Yeah, 'cause they can be quite dry I think it can dry your mouth out.
278
809164
3680
Vâng, vì chúng có thể khá khô, tôi nghĩ nó có thể làm khô miệng của bạn.
13:32
But if they're warm, it's-- they're just a bit softer and they melt
279
812844
2470
Nhưng nếu chúng ấm, tức là-- chúng chỉ mềm hơn một chút và tan chảy
13:35
a little bit more in your mouth.
280
815404
1030
hơn một chút trong miệng bạn.
13:36
Yeah.
281
816694
500
Ừ.
13:37
I'm getting hungry now.
282
817794
930
Bây giờ tôi đang đói.
13:38
I know me too.
283
818754
1310
Tôi cũng biết tôi.
13:41
So, after that, if you're not completely full by this point, then you're going
284
821674
4940
Vì vậy, sau đó, nếu bạn vẫn chưa hoàn toàn no vào thời điểm này, thì bạn sẽ
13:46
to move onto the cake or the pastries.
285
826674
2970
chuyển sang bánh ngọt hoặc bánh ngọt.
13:50
I think traditionally it was just cake.
286
830004
2150
Tôi nghĩ theo truyền thống nó chỉ là bánh.
13:52
So, you'd have a Victoria sponge.
287
832154
2720
Vì vậy, bạn sẽ có một miếng bọt biển Victoria.
13:55
If it was summertime.
288
835224
2040
Nếu đó là mùa hè.
13:57
And you'd have a fruit cake some form of fruitcake if it was wintertime.
289
837674
3860
Và bạn sẽ có một chiếc bánh trái cây, một dạng bánh trái cây nào đó nếu đang là mùa đông.
14:02
But from experience when you go and have afternoon tea these days, they
290
842194
4860
Nhưng theo kinh nghiệm khi bạn đi uống trà chiều vào những ngày này, họ
14:07
will have a selection, a variety of all sorts of different pastries or
291
847054
4330
sẽ có nhiều lựa chọn, đủ loại bánh ngọt hoặc bánh ngọt khác nhau
14:11
cakes and they're usually quite small little delicate things very beautiful.
292
851384
3900
và chúng thường là những thứ khá nhỏ nhỏ tinh tế rất đẹp mắt.
14:16
Very hard to finish at all.
293
856010
1680
Rất khó để hoàn thành tất cả.
14:17
So, I always need a doggy bag to take away the leftovers.
294
857830
4420
Vì vậy, tôi luôn cần một chiếc túi doggy để mang đi những thức ăn thừa.
14:22
It's funny that it's called a doggy bag, for those of you listening who
295
862290
2980
Thật buồn cười khi nó được gọi là doggy bag, dành cho những bạn đang nghe
14:25
have no idea what I'm talking about.
296
865290
2010
mà không hiểu tôi đang nói về cái gì.
14:27
If you're eating at a restaurant, or a cafe and you haven't finished your
297
867750
5040
Nếu bạn đang ăn ở nhà hàng hoặc quán cà phê và bạn chưa ăn xong
14:32
food, but you-- you're done and you need to go because you're full or
298
872790
5620
, nhưng bạn-- bạn đã ăn xong và bạn cần phải đi vì đã no hoặc
14:38
because time is pressing, you can ask for a doggy bag and this means that
299
878730
3680
vì thời gian gấp, bạn có thể yêu cầu túi doggy và điều này có nghĩa là
14:42
they'll take the food and place it into a takeaway box or bag so that you can
300
882410
4160
họ sẽ lấy thức ăn và đặt vào hộp hoặc túi mang đi để bạn có thể
14:46
take it home and finish it off later.
301
886570
1700
mang về nhà và ăn nốt sau.
14:48
And it's called a doggy bag but it's not for dogs.
302
888270
4310
Và gọi là doggy bag nhưng không dành cho chó.
14:53
No, and it makes it sound horrible.
303
893640
1430
Không, và nó làm cho nó nghe có vẻ kinh khủng.
14:55
I know.
304
895120
500
Tôi biết.
14:56
But it's a very nice thing.
305
896140
1190
Nhưng đó là một điều rất tốt đẹp.
14:57
Very nice thing, because the food is so delicious.
306
897640
1950
Điều rất tốt đẹp, bởi vì thức ăn rất ngon.
14:59
And sometimes it's even better the next day or cold.
307
899590
3880
Và đôi khi nó còn tốt hơn vào ngày hôm sau hoặc lạnh.
15:04
And plus, you don't feel like you're insulting the restaurant
308
904170
1990
Và hơn nữa, bạn không cảm thấy mình đang xúc phạm nhà hàng
15:06
by not finishing your meal.
309
906160
1990
khi không ăn hết bữa.
15:08
Yeah, absolutely.
310
908300
780
Yeah tuyệt đối.
15:09
And usually, you pay a lot of money for-- for the afternoon tea, so
311
909080
2670
Và thông thường, bạn phải trả rất nhiều tiền cho-- cho bữa trà chiều, vì vậy
15:11
you don't want to waste anything.
312
911750
1470
bạn không muốn lãng phí bất cứ thứ gì.
15:14
But do you have...
313
914250
2070
Nhưng bạn có...
15:16
you're a really good baker actually, aren't you?
314
916580
3170
bạn thực sự là một thợ làm bánh giỏi phải không?
15:19
You bake your own cakes?
315
919760
1600
Bạn nướng bánh của riêng bạn?
15:21
I do.
316
921870
1040
Tôi làm.
15:22
I like baking, I wouldn't say I'm great.
317
922940
2910
Tôi thích nướng bánh, tôi sẽ không nói rằng tôi tuyệt vời.
15:25
There are some things that I'm better at than other things.
318
925860
3180
Có một số thứ mà tôi giỏi hơn những thứ khác.
15:29
I feel like I'm known for my Christmas cake.
319
929340
2790
Tôi cảm thấy như mình được biết đến với chiếc bánh Giáng sinh của mình.
15:33
And I have orders now, at...
320
933280
2220
Và tôi có đơn đặt hàng ngay bây giờ, vào lúc
15:35
as I'm coming up to Christmas, people put their orders in for my Christmas
321
935660
3520
... sắp đến lễ Giáng sinh, mọi người đã đặt hàng bánh Giáng sinh của tôi
15:39
cake, which is a very heavy fruit cake, with then a layer of marzipan
322
939190
5070
, đó là một loại bánh trái cây rất nặng , sau đó có một lớp bánh hạnh nhân
15:45
and a layer of icing over the top
323
945510
1687
và một lớp kem phủ bên ngoài. hàng
15:47
of that.
324
947197
573
15:47
But with a very special ingredient.
325
947930
1810
đầu đó.
Nhưng với một thành phần rất đặc biệt.
15:50
Yes, brandy.
326
950770
1190
Vâng, rượu mạnh.
15:51
There's quite a little bit of..
327
951960
1100
Có khá nhiều...
15:53
and I think that's probably why mine is so popular is because I'm a little
328
953240
3880
và tôi nghĩ đó có lẽ là lý do tại sao của tôi lại nổi tiếng như vậy là vì tôi hơi
15:57
heavy handed with the branding.
329
957130
1490
nặng tay với việc xây dựng thương hiệu.
16:00
So, you're not allowed to drive, when you have a slice of my Christmas cake?
330
960560
3570
Vì vậy, bạn không được phép lái xe, khi bạn có một miếng bánh Giáng sinh của tôi?
16:04
So, I really enjoy making that.
331
964840
1600
Vì vậy, tôi thực sự thích làm điều đó.
16:07
Sponge?
332
967290
800
Bọt biển?
16:08
I'm not so bad with.
333
968590
1070
Tôi không quá tệ với.
16:10
Meringues?
334
970190
760
bánh trứng đường?
16:11
I've never mastered the art of meringues.
335
971130
2850
Tôi chưa bao giờ thành thạo nghệ thuật làm bánh trứng đường.
16:13
Ever.
336
973980
340
Bao giờ.
16:14
Really?
337
974320
310
16:14
What do they do?
338
974630
460
Có thật không?
Họ làm gì?
16:15
They just end up sticky or not rising properly?
339
975090
3130
Họ chỉ kết thúc dính hoặc không tăng đúng cách?
16:18
Burning them!
340
978290
740
Thiêu đốt chúng!
16:19
Oh!
341
979260
180
16:19
Just yeah, not—not-- but I think out of cooking and baking, so making more
342
979440
5330
Ồ!
Đúng vậy, không—không-- nhưng tôi không nghĩ đến việc nấu ăn và nướng bánh, nên làm nhiều
16:25
savoury things and baking sweet stuff.
343
985030
2470
món mặn hơn và nướng đồ ngọt.
16:27
I definitely prefer the sweet stuff.
344
987540
2900
Tôi chắc chắn thích những thứ ngọt ngào hơn.
16:30
I think it's my decoration at the end that perhaps is a little lacking.
345
990490
5300
Tôi nghĩ cuối cùng phần trang trí của tôi có lẽ hơi thiếu sót.
16:35
The taste-- the flavour’s, good.
346
995800
1500
Hương vị-- hương vị của, tốt.
16:37
The decoration...
347
997930
1170
Trang trí...
16:39
I remember I tried one year to make my sister a cake.
348
999370
3740
Tôi nhớ có một năm tôi đã cố gắng làm cho em gái mình một chiếc bánh.
16:43
And I was going to decorate it like Hansel and Gretel.
349
1003550
3340
Và tôi sẽ trang trí nó giống như Hansel và Gretel.
16:47
And so, what I wanted was to make a roof out of cereal.
350
1007740
4220
Và vì vậy, điều tôi muốn là làm một mái nhà bằng ngũ cốc.
16:51
So, say like Weetabix or shredded wheat or something to make
351
1011970
3200
Vì vậy, hãy nói như Weetabix hoặc lúa mì vụn hoặc thứ gì đó để làm cho
16:55
it look like a thatched roof.
352
1015170
1450
nó trông giống như một mái nhà tranh.
16:57
Then I was going to have sweets, around the window frames all of these things.
353
1017280
4390
Sau đó, tôi sẽ có đồ ngọt, xung quanh khung cửa sổ tất cả những thứ này.
17:02
And I had this perfect idea in my head, what it was going to look like.
354
1022020
4630
Và tôi đã có một ý tưởng hoàn hảo trong đầu, nó sẽ trông như thế nào.
17:07
And it looked nothing like that.
355
1027540
1960
Và nó trông không có gì giống như vậy.
17:09
The cereal kept on falling off the roof.
356
1029880
3020
Ngũ cốc cứ rơi khỏi mái nhà.
17:12
Oh, no.
357
1032970
660
Ôi không.
17:14
Yeah.
358
1034040
500
17:14
And just everything that I had in mind.
359
1034540
2250
Ừ.
Và chỉ là tất cả mọi thứ mà tôi đã có trong tâm trí.
17:17
You know, it just it looked like a mess.
360
1037010
1920
Bạn biết đấy, nó chỉ trông giống như một mớ hỗn độn.
17:18
It looked like an absolute mess.
361
1038980
1930
Nó trông giống như một mớ hỗn độn tuyệt đối.
17:21
So..
362
1041120
350
17:21
But tasted good?
363
1041470
1510
Vì vậy..
Nhưng ngon không?
17:23
It tasted good.
364
1043550
990
Nó có vị ngon.
17:24
Yes.
365
1044700
430
Đúng.
17:25
So, we enjoyed the taste.
366
1045130
1340
Vì vậy, chúng tôi rất thích hương vị.
17:26
And Harriet sort of raved about how good it tasted.
367
1046470
2650
Và Harriet gần như say sưa về mùi vị của nó.
17:29
But there were no photos of it.
368
1049160
2340
Nhưng không có hình ảnh của nó.
17:31
Oh bless.
369
1051760
890
Ôi trời.
17:33
I I made Jacob's, my son Jacob's first birthday cake, because he
370
1053140
5404
Tôi đã làm chiếc bánh sinh nhật đầu tiên của Jacob, con trai tôi, Jacob , vì thằng bé
17:38
has a dairy allergy, as you know.
371
1058554
1960
bị dị ứng sữa, như bạn biết đấy.
17:41
And I wanted to make the most delicious cake.
372
1061094
3420
Và tôi muốn làm chiếc bánh ngon nhất.
17:44
But because of the dairy allergy, I had to, I think I used
373
1064524
4420
Nhưng vì dị ứng sữa nên tôi phải làm vậy, tôi nghĩ là tôi đã dùng
17:48
banana to bind it or something.
374
1068944
2600
chuối để bó nó hay gì đó.
17:53
And-- I put it in the oven and the instruction said you need to put a
375
1073544
6230
Và-- Tôi đặt nó vào lò nướng và hướng dẫn nói rằng bạn cần đặt một
17:59
knife into it when the time is done.
376
1079824
2820
con dao vào đó khi hết thời gian.
18:02
And then if the knife comes out clean, it means the cake
377
1082904
2950
Và sau đó nếu con dao rút ra sạch sẽ nghĩa là bánh đã
18:05
is cooked all the way through.
378
1085854
1080
chín hoàn toàn.
18:07
So...
379
1087424
30
18:07
I know where this is going, I know where this is going.
380
1087454
2310
Vì vậy...
tôi biết chuyện này sẽ đi đến đâu, tôi biết chuyện này sẽ đi đến đâu.
18:09
Okay.
381
1089914
200
Được chứ.
18:10
I kept putting the knife in and pulling it out.
382
1090114
2030
Tôi liên tục đưa con dao vào và rút nó ra.
18:12
And then it kept coming out sticky.
383
1092154
1360
Và sau đó nó tiếp tục chảy ra dính.
18:13
And I was like, “Oh no!” So, I kept putting it back in the oven for a little
384
1093514
3560
Và tôi giống như, "Ồ không!" Vì vậy, tôi tiếp tục đặt nó trở lại lò nướng thêm một chút
18:17
more time, a little more time until eventually it had been in the oven for
385
1097074
3170
thời gian nữa, thêm một chút thời gian nữa cho đến khi cuối cùng nó ở trong lò
18:20
twice as long as its original bake time.
386
1100274
2800
lâu gấp đôi thời gian nướng ban đầu.
18:23
And I thought this can't be right.
387
1103074
1240
Và tôi nghĩ điều này không thể đúng.
18:24
And it was starting to go black and hard around the outside.
388
1104314
2850
Và xung quanh bên ngoài bắt đầu chuyển sang màu đen và cứng.
18:27
So, I thought this is just burning.
389
1107164
2000
Vì vậy, tôi nghĩ rằng đây chỉ là đốt cháy.
18:29
So, I took it out and I cut it in half.
390
1109174
1790
Vì vậy, tôi lấy nó ra và cắt nó làm đôi.
18:31
And I let some cool and I tried some and it was it was delicious.
391
1111494
4030
Và tôi để nguội một ít và tôi đã thử một ít và nó rất ngon.
18:35
And then I realised the reason it was sticky is because of the banana.
392
1115824
3490
Và sau đó tôi nhận ra lý do nó dính là vì chuối.
18:39
And it was always going to be sticky.
393
1119324
1930
Và nó sẽ luôn luôn dính.
18:41
But I'd now burnt the entire cake.
394
1121634
2000
Nhưng bây giờ tôi đã đốt cháy toàn bộ chiếc bánh.
18:43
So, what I had to do was like carve a wedge off the top and off the sides just
395
1123634
4990
Vì vậy, những gì tôi phải làm là khắc một cái nêm ở trên và ở hai bên chỉ
18:48
to save the softer stuff on the inside.
396
1128634
2120
để giữ lại những thứ mềm hơn ở bên trong.
18:50
And then I think I used green icing to decorate it because , or green you know
397
1130764
7270
Và sau đó tôi nghĩ rằng tôi đã sử dụng lớp kem màu xanh lá cây để trang trí nó bởi vì, hoặc màu xanh lá cây mà bạn
18:58
the kind of softer not the hard icing.
398
1138034
2610
biết là loại kem mềm hơn chứ không phải loại kem cứng.
19:01
Oh.
399
1141004
500
Ồ.
19:02
You know, like you mix with butter, but I'm used like a ma-- yeah, it was a mess.
400
1142534
4240
Bạn biết đấy, giống như bạn trộn với bơ, nhưng tôi được sử dụng như một người-- vâng, đó là một mớ hỗn độn.
19:07
It was a mess.
401
1147084
710
19:07
And so, I bought a cake to go alongside it for the guests.
402
1147824
4120
Nó là một mớ hỗn độn.
Và vì vậy, tôi đã mua một chiếc bánh để đi kèm với nó cho khách.
19:12
And lo and behold, hardly anyone tried my cake.
403
1152314
2660
Và lo và kìa, hầu như không ai thử bánh của tôi.
19:15
Oh, I would have tried it.
404
1155104
1250
Ồ, tôi đã có thể thử nó.
19:16
I love banana cake and actually not eating sugar.
405
1156374
2550
Tôi thích bánh chuối và thực sự không ăn đường.
19:19
Bananas naturally sweeten the cake without adding any sugar in it – amazing.
406
1159874
5190
Chuối làm ngọt bánh một cách tự nhiên mà không cần thêm đường – thật tuyệt vời.
19:25
Yeah.
407
1165254
400
19:25
Plus, you know-- and you can hide a multitude of sins with
408
1165654
2390
Ừ.
Ngoài ra, bạn biết đấy-- và bạn có thể che giấu vô số tội lỗi bằng cách
19:28
icing so I would have tried it.
409
1168164
1630
đóng băng nên tôi đã thử nó.
19:30
Oh, thank you.
410
1170394
840
Ồ, cảm ơn bạn.
19:31
I tell you what is great, actually, that we've recently discovered is putting
411
1171904
3830
Tôi nói cho bạn biết điều tuyệt vời mà chúng tôi mới khám phá gần đây là cho
19:35
a mashed banana in your porridge.
412
1175764
1680
một quả chuối nghiền vào cháo của bạn.
19:37
Have you ever done that?
413
1177444
730
Bạn đã bao giờ làm điều đó?
19:39
No.
414
1179214
500
19:39
Yeah, it's great.
415
1179934
960
Không.
Vâng, nó rất tuyệt.
19:40
When you're cooking the porridge mash up a banana.
416
1180894
2680
Khi nấu cháo, bạn hãy nghiền nát một quả chuối.
19:43
Throw it in, mix it in as you're warming the porridge through and
417
1183814
3020
Bỏ nó vào, trộn nó vào khi bạn đang hâm nóng cháo và
19:46
it just is absolutely amazing.
418
1186834
1830
nó thực sự tuyệt vời.
19:48
We did it once just by chance the other day 'cause we always experiment
419
1188664
3880
Chúng tôi đã làm điều đó một lần tình cờ vào ngày hôm trước vì chúng tôi luôn thử
19:52
with flavours of our porridge.
420
1192554
1330
nghiệm hương vị món cháo của mình.
19:54
And now I don't like porridge without a banana mashed into it.
421
1194404
3240
Và bây giờ tôi không thích cháo mà không có chuối nghiền.
19:57
It's lovely.
422
1197654
510
Nó thật dễ thương.
19:58
Plus it's a good
423
1198754
570
Ngoài ra, đó là một
19:59
thing to do with bananas that are going quite brown.
424
1199324
2080
điều tốt để làm với chuối chuyển sang màu nâu.
20:01
Yeah.
425
1201624
330
20:01
You know when on-- if you [were] just to cut it up it would be a bit...
426
1201954
2240
Ừ.
Bạn biết đấy khi-- nếu bạn [đã] chỉ cắt nó ra thì sẽ hơi...
20:04
gross
427
1204584
500
thô thiển
20:05
Yeah.
428
1205294
350
20:05
But, mashing up is great.
429
1205644
1060
Vâng.
Nhưng, mashing lên là tuyệt vời.
20:06
The other thing you can try as well is mashing a banana
430
1206854
2510
Một cách khác mà bạn có thể thử là nghiền chuối
20:09
with an egg and frying it.
431
1209374
1790
với một quả trứng rồi chiên lên.
20:11
As a pancake.
432
1211484
1040
Như một chiếc bánh kếp.
20:12
That's really good too.
433
1212654
920
Điều đó thực sự tốt quá.
20:13
Yeah, yeah, we do that sometimes.
434
1213574
1760
Vâng, vâng, đôi khi chúng tôi làm điều đó.
20:16
We tend to have very messy breakfasts, lots of cooking and mixing goes on.
435
1216284
5120
Chúng ta có xu hướng có những bữa sáng rất bừa bộn, phải nấu nướng và pha trộn rất nhiều thứ.
20:21
Anyway, we're digressing.
436
1221614
1640
Dù sao, chúng ta đang lạc đề.
20:23
Let me pull us back.
437
1223254
1430
Hãy để tôi kéo chúng ta trở lại.
20:25
And to the most important part of afternoon tea, which is – tea, of course.
438
1225034
6350
Và đến phần quan trọng nhất của bữa trà chiều, tất nhiên là – trà.
20:31
Now, some people will serve Earl Grey and, in most places, you would
439
1231944
6040
Bây giờ, một số người sẽ phục vụ Earl Grey và, ở hầu hết các nơi, bạn
20:37
also expect English breakfast tea.
440
1237984
2080
cũng sẽ mong đợi bữa trà sáng kiểu Anh.
20:40
But what do you like English breakfast or Earl Grey?
441
1240324
2810
Nhưng bạn thích bữa sáng kiểu Anh hay Earl Grey?
20:44
I am definitely an English breakfast or builder's tea kind of girl.
442
1244664
5470
Tôi chắc chắn là một cô gái thích ăn sáng kiểu Anh hoặc uống trà của thợ xây.
20:50
I do like Earl Grey but I just feel it a little bit too fragrant for me.
443
1250494
3660
Tôi thích Earl Grey nhưng tôi chỉ cảm thấy nó hơi quá thơm đối với tôi.
20:54
I-- Yeah.
444
1254184
980
Tôi-- Vâng.
20:56
English breakfast all the way.
445
1256224
2310
Bữa sáng kiểu Anh suốt chặng đường.
20:58
Yeah.
446
1258754
430
Ừ.
20:59
Absolutely.
447
1259184
400
20:59
Yeah.
448
1259584
500
Chắc chắn rồi.
Ừ.
21:00
English breakfast is definitely the most commonly consumed tea in the UK.
449
1260294
4730
Bữa sáng kiểu Anh chắc chắn là loại trà được tiêu thụ phổ biến nhất ở Anh.
21:05
It's funny you said builder’s tea because when people say builder's tea to me,
450
1265484
4090
Thật buồn cười khi bạn nói trà thợ xây bởi vì khi mọi người nói trà thợ xây với tôi,
21:09
I think about how strong the tea is.
451
1269574
3100
tôi nghĩ về độ mạnh của trà.
21:12
A builder's tea is when the tea bag has been in for a very long time and
452
1272834
3180
Trà thợ xây là khi túi trà đã được ngâm trong một thời gian rất dài
21:16
it's almost like the spoon is standing up on its own because it's so thick.
453
1276014
4670
và gần giống như chiếc thìa tự đứng lên vì nó quá dày.
21:20
Well then that's not me 'cause I like my tea quite milky.
454
1280694
3360
Vậy thì đó không phải là tôi vì tôi thích trà của mình khá nhiều sữa.
21:24
Right.
455
1284274
500
Đúng.
21:25
Yes, I know we have a friend who - it was..
456
1285024
2750
Vâng, tôi biết chúng tôi có một người bạn - đó là..
21:27
it’s from Yorkshire, a mutual friend, and I remember getting into a lot of
457
1287824
4400
đến từ Yorkshire, một người bạn chung, và tôi nhớ
21:32
trouble with her once because when we went to the theatre together, we were
458
1292224
3270
có lần tôi đã gặp rất nhiều rắc rối với cô ấy vì khi chúng tôi đi xem phim cùng nhau, chúng tôi
21:35
going to share a cup of tea 'cause we didn't have time to have one each.
459
1295494
4120
sẽ uống chung một cốc trà vì chúng tôi không có thời gian để uống mỗi người một cốc.
21:40
And you know those little packets of milk, you can get, the little
460
1300204
5160
Và bạn biết những gói sữa nhỏ đó, bạn có thể lấy, những
21:45
pots that-- that come sealed.
461
1305724
1920
hũ nhỏ mà-- được niêm phong.
21:48
I put the whole thing in.
462
1308894
2390
Tôi cho toàn bộ vào.
21:51
I put, you know, this whole tiny little pot of milk into the tea.
463
1311284
3630
Bạn biết đấy, tôi cho cả nồi sữa nhỏ xíu này vào trà.
21:55
She went crazy at me.
464
1315094
1690
Cô ấy phát điên lên vì tôi.
21:56
She was so cross with me because typically up north in Yorkshire they like their tea
465
1316784
5780
Cô ấy rất khó chịu với tôi bởi vì thông thường ở phía bắc Yorkshire, họ thích uống trà của họ
22:02
like builder's tea – very, very strong.
466
1322564
1920
như trà của thợ xây - rất, rất mạnh.
22:05
And I-- It wasn't even strong and like weak enough for me.
467
1325534
3000
Và tôi-- Nó thậm chí không đủ mạnh và giống như đủ yếu đối với tôi.
22:09
But my-- she got really crossed with me so I vowed never to share a
468
1329284
4110
Nhưng của tôi-- cô ấy thực sự khó chịu với tôi nên tôi thề sẽ không bao giờ chia sẻ
22:13
cup of tea with anyone ever again.
469
1333394
1440
tách trà với bất kỳ ai nữa.
22:15
But, it’s-- it is personal preference, isn’t it?
470
1335254
2420
Nhưng, đó là-- đó là sở thích cá nhân, phải không?
22:17
Everyone likes their tea differently.
471
1337734
1160
Mọi người đều thích trà của họ khác nhau.
22:19
I don't like my tea bag to stay in the cup for too long once the water’s in
472
1339124
4060
Tôi không thích túi trà của mình ở trong cốc quá lâu sau khi nước vào
22:23
because I don't like it strong at all.
473
1343394
1550
vì tôi không thích nó đậm đặc chút nào.
22:24
I can taste when the tea bag has been in for too long.
474
1344944
2420
Tôi có thể nếm được khi túi trà đã ở trong quá lâu.
22:27
Um, if the tea bag stays in for a very long time we call the tea stewed.
475
1347794
4310
Um, nếu túi trà ngâm trong một thời gian rất dài, chúng ta gọi là trà hầm.
22:33
So, if the tea is stewed then for me, it's quite bitter.
476
1353224
2900
Vì vậy, nếu trà được hầm thì đối với tôi, nó khá đắng.
22:36
And in fact, there's a brand of tea called Yorkshire tea.
477
1356624
4020
Và trên thực tế, có một nhãn hiệu trà gọi là trà Yorkshire.
22:41
So, we have things like PG Tips, Tetley Tea and Yorkshire tea.
478
1361334
3690
Vì vậy, chúng tôi có những thứ như Mẹo PG, Trà Tetley và trà Yorkshire.
22:45
And Tetley Tea tends to be naturally stronger, they might use a different
479
1365274
4590
Và Trà Tetley có xu hướng mạnh hơn một cách tự nhiên, họ có thể sử dụng một
22:50
type of tea leaf or maybe they put more tea in the bag, but it is a
480
1370324
4360
loại lá trà khác hoặc có thể họ cho nhiều trà hơn vào túi, nhưng đó là một
22:54
stronger tasting tea, isn't it?
481
1374684
2140
loại trà có vị đậm hơn, phải không?
22:57
Um, but when you're having afternoon tea, they tend not to use tea bags.
482
1377404
5920
Um, nhưng khi bạn uống trà chiều, họ thường không dùng trà túi lọc.
23:03
If you're somewhere really posh, they'll have loose leaf tea.
483
1383684
3180
Nếu bạn đang ở một nơi nào đó thực sự sang trọng, họ sẽ có trà lá rời.
23:07
And this is where it's not in a bag.
484
1387584
1370
Và đây là nơi nó không có trong túi.
23:09
It's, um, well what is it?
485
1389204
2533
Đó là, ừm, nó là gì?
23:11
It's like in a strainer, isn't it, that you-- you put the loose
486
1391737
2937
Nó giống như trong một cái lọc, phải không, bạn-- bạn đặt những
23:14
leaves into a strainer and you pour the water through the strainer.
487
1394674
3320
chiếc lá lỏng lẻo vào một cái lọc và bạn đổ nước qua cái lọc.
23:17
Yeah, so the loose-leaf herb, the tea, is put into the tea, but
488
1397994
5290
Vâng, vì vậy lá thảo mộc , trà, được cho vào trà, nhưng
23:23
into the tea pot with the water.
489
1403344
3100
vào bình trà với nước.
23:27
And then you have your tea cup and you take this strainer that you place
490
1407044
5150
Và sau đó bạn có tách trà của mình và bạn lấy cái lưới lọc này đặt
23:32
over your tea cup then you pour your tea and then the water obviously goes
491
1412264
4650
lên trên cốc trà của mình, sau đó bạn rót trà và nước rõ ràng sẽ đi
23:36
through the strainer into your cup and then the loose leaf, the tea, is
492
1416914
5490
qua lưới lọc vào cốc của bạn và sau đó là lá trà rời ra,
23:42
then caught in a strainer, but you have to make sure that you definitely
493
1422404
3040
sau đó được giữ lại trong một cái cốc. lọc, nhưng bạn phải chắc chắn rằng bạn chắc chắn
23:45
do that because there is nothing worse than taking a mouthful of tea
494
1425444
3700
làm điều đó bởi vì không có gì tệ hơn là uống một ngụm trà và
23:49
realising that the loose, the herb, the loose-leaf tea is still in the cup and..
495
1429234
5090
nhận ra rằng chất lỏng, thảo mộc, lá trà lỏng lẻo vẫn còn trong cốc và..
23:54
Floating around.
496
1434324
780
Nổi xung quanh.
23:55
Yeah, that's not.
497
1435464
1180
Vâng, đó không phải là.
23:56
That's not good.
498
1436644
532
Điều đó không tốt.
23:57
Not nice.
499
1437354
500
23:57
Yeah.
500
1437974
420
Không hay đâu.
Ừ.
23:58
When you accidentally split a bag..
501
1438394
1880
Khi bạn vô tình làm vỡ một chiếc túi..
24:00
Oh, yeah.
502
1440574
400
24:00
...when making yourself a cup of tea.
503
1440974
1400
Oh, yeah.
...khi pha cho mình một tách trà.
24:02
That's just not nice.
504
1442384
1390
Điều đó không tốt chút nào.
24:03
It's very upsetting.
505
1443774
1540
Nó rất khó chịu.
24:05
Yeah.
506
1445474
660
Ừ.
24:06
Now, um, some people like to have milk, obviously, you'd like a lot of milk.
507
1446174
4610
Bây giờ, ừm, một số người thích uống sữa, rõ ràng là bạn muốn uống nhiều sữa.
24:10
So, you'd have milk in your milk jug, and then you'll have a little bowl of sugar.
508
1450784
3660
Vì vậy, bạn sẽ có sữa trong bình sữa của mình, và sau đó bạn sẽ có một bát đường nhỏ.
24:14
I'm assuming you don't have sugar in your tea..?
509
1454844
2290
Tôi cho rằng bạn không có đường trong trà của mình..?
24:17
I don't have sugar.
510
1457314
960
Tôi không có đường.
24:18
No you can have sugar or sugar cubes.
511
1458274
1980
Không, bạn có thể có đường hoặc đường viên.
24:20
That's always cute and they give you that ,little the metal tongs to take
512
1460464
4390
Điều đó luôn dễ thương và họ đưa cho bạn cái kẹp kim loại nhỏ đó để lấy
24:24
your cubes out of the little sugar pot and then plop it into your tea.
513
1464854
5230
những viên đường nhỏ của bạn ra khỏi nồi đường nhỏ và sau đó thả nó vào trà của bạn.
24:30
Yeah...
514
1470114
500
24:30
So yes, and in some places, they might say, “One lump or two?”
515
1470664
3710
Vâng...
Vì vậy, vâng, và ở một số nơi, họ có thể nói, "Một hay hai cục?"
24:34
Yeah.
516
1474544
500
Ừ.
24:35
So, it could be a lump of sugar, a lump of sugar or a cube of sugar.
517
1475404
4120
Vì vậy, nó có thể là một cục đường, một cục đường hoặc một khối đường.
24:39
Yeah.
518
1479864
490
Ừ.
24:40
Um, I don't have sugar either.
519
1480354
1810
Ừm, tôi cũng không có đường.
24:42
We're both quite healthy in that respect.
520
1482324
2140
Cả hai chúng tôi đều khá khỏe mạnh về mặt đó.
24:44
Now, we actually both worked in the same place, didn't we?
521
1484954
2700
Bây giờ, chúng ta thực sự làm việc ở cùng một nơi, phải không?
24:47
We both worked as the dental receptionist for a dentist in London when we when
522
1487774
6010
Cả hai chúng tôi đều làm lễ tân nha khoa cho một nha sĩ ở London khi
24:53
we both lived in central London, which I always think it's quite unusual.
523
1493784
3380
cả hai chúng tôi sống ở trung tâm London, điều mà tôi luôn nghĩ là khá bất thường.
24:57
I think you maybe put me onto the job when you were leaving?
524
1497164
2830
Tôi nghĩ bạn có thể đưa tôi vào công việc khi bạn rời đi?
25:00
Yeah, I think so.
525
1500224
700
Ư, tôi cung nghi vậy.
25:01
Yeah.
526
1501134
580
Ừ.
25:02
But I think when you work in a dental setting, you can't help but
527
1502294
5040
Nhưng tôi nghĩ khi bạn làm việc trong môi trường nha khoa, bạn không thể không
25:07
become hyper aware of what things are really good for your teeth and
528
1507334
4350
nhận thức được điều gì thực sự tốt cho răng của bạn và
25:11
what's really not good for your teeth.
529
1511684
1960
điều gì thực sự không tốt cho răng của bạn.
25:13
Yeah, plus, you get bad looks from the from staff and the dentist,
530
1513934
4050
Vâng, thêm vào đó, bạn sẽ bị nhân viên và nha sĩ nhìn xấu
25:18
if you're sitting there eating sweets or chocolate or something.
531
1518024
2290
nếu bạn đang ngồi đó ăn đồ ngọt hoặc sô cô la hoặc thứ gì đó.
25:20
Yeah, yeah, absolutely.
532
1520504
2240
Vâng, vâng, hoàn toàn.
25:23
So, some people might have lemon in their tea.
533
1523284
3770
Vì vậy, một số người có thể có chanh trong trà của họ.
25:27
Have you ever experienced afternoon tea, where they brought out
534
1527064
2250
Bạn đã bao giờ trải nghiệm buổi trà chiều, nơi họ mang ra những
25:29
slices of lemon for you to have?
535
1529324
1630
lát chanh cho bạn chưa?
25:31
That's usually with an Earl Grey.
536
1531424
1900
Đó thường là với một Earl Grey.
25:33
Right.
537
1533784
500
Đúng.
25:34
So, I think-- I don't know-- I don't know if it's more or less common, but
538
1534824
3570
Vì vậy, tôi nghĩ-- tôi không biết-- tôi không biết nó phổ biến hơn hay ít hơn, nhưng
25:38
usually you would have Earl Grey tea without milk, and a slice of lemon in it.
539
1538404
4740
thông thường bạn sẽ uống trà Earl Grey không có sữa và một lát chanh trong đó.
25:43
Mm-hmm.
540
1543454
1400
Mm-hmm.
25:45
I've had it, it's refreshing.
541
1545854
1530
Tôi đã có nó, nó là sảng khoái.
25:47
It's nice.
542
1547944
630
Nó đẹp.
25:48
But I think I'm programmed to think sort of tea should have milk.
543
1548594
4500
Nhưng tôi nghĩ tôi đã được lập trình để nghĩ rằng loại trà nào cũng nên có sữa.
25:53
Apart for I do like a peppermint tea, or, or a green tea, so I
544
1553094
4680
Ngoại trừ việc tôi thích trà bạc hà , hoặc, hoặc trà xanh, vì vậy tôi
25:57
wouldn't have milk in those.
545
1557774
1266
sẽ không có sữa trong đó.
25:59
Mm-hmm.
546
1559040
500
25:59
But, but I'm not a fan of Earl Grey with lemon.
547
1559974
2840
Mm-hmm.
Nhưng, nhưng tôi không phải là fan của Earl Grey với chanh.
26:02
No.
548
1562814
500
Không.
26:03
Peppermint Tea is my bedtime drink.
549
1563604
1910
Trà bạc hà là thức uống trước khi đi ngủ của tôi.
26:05
So, once I've got the children to sleep, we try not to eat after six o'clock.
550
1565534
4970
Vì vậy, khi tôi đã cho lũ trẻ đi ngủ, chúng tôi cố gắng không ăn sau sáu giờ.
26:10
So, we eat dinner with the children between 4:30 and 6:00.
551
1570894
3090
Vì vậy, chúng tôi ăn tối với bọn trẻ từ 4:30 đến 6:00.
26:14
And then we take the children up and start the bedtime routine.
552
1574304
3560
Và sau đó chúng tôi đưa bọn trẻ dậy và bắt đầu thói quen đi ngủ.
26:18
And I tend to emerge at like 8:30 or 9 o'clock after they're down and then have
553
1578314
6410
Và tôi có xu hướng xuất hiện lúc 8:30 hoặc 9 giờ sau khi họ đã xuống và sau đó uống
26:24
a cup of, a large cup of peppermint tea.
554
1584784
2990
một tách, một tách trà bạc hà lớn.
26:28
Just to, you know, have something soothing, but that's not got any fat or
555
1588414
4520
Chỉ để, bạn biết đấy, có thứ gì đó nhẹ nhàng, nhưng không chứa chất béo hay
26:32
calories in so that I'm kind of on this like, like this intermittent fasting.
556
1592934
4370
calo nên tôi gần giống như kiểu nhịn ăn gián đoạn này.
26:38
I need to get 14 hours of no, no calorie intake.
557
1598084
4240
Tôi cần có 14 giờ không, không nạp calo.
26:43
And that yeah, it's really nice.
558
1603354
1720
Và vâng, nó thực sự tốt đẹp.
26:45
I love peppermint tea.
559
1605074
750
26:45
Fresh mint tea as well.
560
1605824
1850
Tôi yêu trà bạc hà.
Trà bạc hà tươi là tốt.
26:47
That's quite nice.
561
1607734
940
Điều đó khá tốt.
26:48
I like having that when you're away.
562
1608814
1560
Tôi thích có điều đó khi bạn đi vắng.
26:50
And they bring you the-- the peppermint tea, fresh mint tea.
563
1610694
4290
Và họ mang đến cho bạn-- trà bạc hà, trà bạc hà tươi.
26:55
And then when they pour it so like if you're in..
564
1615314
2160
Và sau đó khi họ đổ nước giống như thể bạn đang ở trong...
26:58
I think it's Moroccan—the Moroccan thing, Turkey, where they lift the water up high.
565
1618634
5070
Tôi nghĩ đó là Ma-rốc—thứ Ma-rốc, Thổ Nhĩ Kỳ, nơi họ nâng nước lên cao.
27:03
They lift the teapot high as they're pouring the liquid into your cup.
566
1623824
4450
Họ nhấc cao ấm trà khi đang rót chất lỏng vào cốc của bạn.
27:08
It's seems
567
1628274
580
27:08
like aerates or something.
568
1628854
1460
Nó có vẻ
giống như sục khí hoặc một cái gì đó.
27:10
Yeah, but it's just so-- it's just very cool watching, you
569
1630364
2910
Vâng, nhưng nó chỉ là-- nó rất thú vị khi xem, bạn
27:13
know, and that’s the tradition.
570
1633274
1400
biết đấy, và đó là truyền thống.
27:15
The way that they have their tea.
571
1635384
1116
Cách họ uống trà.
27:16
It's very cool.
572
1636684
650
Nó rất tuyệt.
27:17
Yeah, yeah.
573
1637544
1130
Tuyệt.
27:19
I did watch something yesterday about the etiquette of stirring your tea.
574
1639064
5890
Tôi đã xem một cái gì đó ngày hôm qua về nghi thức khuấy trà của bạn.
27:25
So, we tend to just turn our teaspoon in a circular motion.
575
1645474
5020
Vì vậy, chúng ta có xu hướng xoay thìa cà phê theo chuyển động tròn.
27:30
But apparently, if you're following proper etiquette, very posh etiquette.
576
1650924
5010
Nhưng rõ ràng, nếu bạn đang tuân theo nghi thức phù hợp, nghi thức rất sang trọng.
27:36
I think you do something like 6/12.
577
1656424
2530
Tôi nghĩ bạn làm điều gì đó giống như ngày 12/6.
27:38
So, you're almost running the spoon across the cup rather than spinning it around.
578
1658984
4900
Vì vậy, bạn gần như đang chạy chiếc thìa trên cốc thay vì xoay nó xung quanh.
27:44
And that's supposed to be good to help the sugar dissolve and not to spill.
579
1664334
3440
Và điều đó được cho là tốt để giúp đường tan và không bị tràn ra ngoài.
27:48
I don’t know.
580
1668144
1150
Tôi không biết.
27:49
Sounds unusual.
581
1669444
500
Nghe có vẻ bất thường.
27:50
Then you have to take the spoon out and then glide it, like, along the rim of
582
1670134
6620
Sau đó, bạn phải lấy thìa ra và lướt nó, giống như, dọc theo
27:56
the cup in order to get rid of any drips.
583
1676794
2350
mép cốc để loại bỏ bất kỳ giọt nước nào.
27:59
Right.
584
1679544
340
27:59
And then place the spoon on the saucer rather than just pull it out
585
1679884
3460
Đúng.
Và sau đó đặt thìa lên đĩa thay vì chỉ kéo nó ra
28:03
and drop it down onto the saucer obviously taking excess tea with you.
586
1683344
4260
và thả xuống đĩa rõ ràng là bạn đang mang theo trà thừa.
28:09
You just slide it-- slide the-- the spoon along the the-- rim of the
587
1689054
3540
Bạn chỉ cần trượt nó-- trượt-- cái thìa dọc theo-- mép
28:12
cup to get rid of those extra drips.
588
1692594
1840
cốc để loại bỏ những giọt thừa đó.
28:15
Place it down.
589
1695454
665
Đặt nó xuống.
28:16
When you have a cup and saucer because it's not typical now in-- in a British
590
1696534
4270
Khi bạn có một cái cốc và đĩa vì bây giờ nó không phải là điển hình trong-- trong một
28:20
Home to drink tea with a cup and saucer.
591
1700814
2780
gia đình người Anh uống trà bằng cốc và đĩa.
28:23
We drink tea from a mug, which we just refer to as a cup.
592
1703794
4010
Chúng tôi uống trà từ cốc, mà chúng tôi chỉ gọi là cốc.
28:27
But it's a mug technically.
593
1707834
1410
Nhưng đó là một cái cốc về mặt kỹ thuật.
28:29
But when you do have a cup and saucer, do you hold the saucer
594
1709784
3730
Nhưng khi bạn có một cái cốc và đĩa, bạn có đưa đĩa
28:33
up to your-- to your face?
595
1713914
2750
lên-- lên mặt không?
28:38
Up to your chest and then lift the cup off the saucer so, you
596
1718514
3220
Lên đến ngực của bạn và sau đó nhấc cốc ra khỏi đĩa như vậy, bạn
28:41
have it close in case of a drip?
597
1721734
1420
có đóng nó lại trong trường hợp nhỏ giọt không?
28:43
Or do you just lift the cup off the saucer leaving the saucer on the table?
598
1723444
3210
Hay bạn chỉ cần nhấc cốc ra khỏi đĩa để lại đĩa trên bàn?
28:47
It's really interesting actually.
599
1727124
1140
Nó thực sự thú vị.
28:48
Now you're saying that, I think what I do, depending on who I'm with and where
600
1728294
4153
Bây giờ bạn đang nói rằng, tôi nghĩ những gì tôi làm, tùy thuộc vào việc tôi đi với ai và
28:52
I am will depend on my demeanour, do you know what I mean, and how I hold myself.
601
1732624
4370
tôi đang ở đâu sẽ phụ thuộc vào phong thái của tôi, bạn có hiểu ý tôi không, và cách tôi giữ mình.
28:57
If I feel like I'm in a rather posh place, then I probably will-- I will
602
1737014
6510
Nếu tôi cảm thấy mình đang ở một nơi khá sang trọng, thì có lẽ tôi sẽ-- Tôi sẽ
29:03
change the way that I eat to be more...
603
1743524
3090
thay đổi cách ăn uống để trở nên...
29:06
Refined.
604
1746794
710
tinh tế hơn.
29:07
More refined, more ladylike, shall we say?
605
1747634
2370
Tinh tế hơn, nữ tính hơn, chúng ta sẽ nói?
29:10
So, in that case, I probably would bring the saucer up as
606
1750224
2490
Vì vậy, trong trường hợp đó, có lẽ tôi cũng sẽ mang chiếc đĩa
29:12
well and-- and hold the, um...
607
1752714
3000
lên và-- và giữ, ừm...
29:16
Handle.
608
1756014
510
29:16
Handle, thank you, with my finger, fingertips and then
609
1756704
4210
Tay cầm.
Cầm, cảm ơn, bằng ngón tay, đầu ngón tay của tôi và sau đó
29:20
bring it up to my mouth.
610
1760914
1170
đưa nó lên miệng.
29:22
And then...
611
1762374
390
29:22
Pinky?
612
1762764
500
Và rồi...
Pinky?
29:23
Little pinky showing?
613
1763294
1010
Hiển thị hồng hào nhỏ?
29:24
No, apparently you shouldn't do that apparently.
614
1764474
1690
Không, rõ ràng bạn không nên làm điều đó rõ ràng.
29:26
I know.
615
1766164
425
29:26
It’s the opposite yeah, of what you think it means, but yeah.
616
1766589
3995
Tôi biết.
Nó ngược lại với ý nghĩa của nó, nhưng đúng vậy.
29:30
So, I do that I do do that.
617
1770614
1640
Vì vậy, tôi làm điều đó tôi làm điều đó.
29:32
But if I'm with friends, or I'm just having a coffee somewhere and they
618
1772604
3780
Nhưng nếu tôi đang đi cùng bạn bè, hoặc tôi chỉ đang uống cà phê ở đâu đó và họ
29:36
brought it to me in a cup and saucer then I will probably even stick my fingers
619
1776384
3020
mang nó đến cho tôi trong cốc và đĩa thì có lẽ tôi sẽ thò ngón tay
29:39
through the handle, grab the mug or grab the cup and then drink it that way.
620
1779404
4940
qua tay cầm, chộp lấy cốc hoặc chộp lấy cốc rồi uống. nó theo cách đó.
29:44
So, it completely depends on where I am.
621
1784384
2060
Vì vậy, nó hoàn toàn phụ thuộc vào nơi tôi đang ở.
29:46
Mm-hmm.
622
1786524
500
Mm-hmm.
29:47
And what I'm doing and what’s expected of me.
623
1787234
2130
Và những gì tôi đang làm và những gì được mong đợi ở tôi.
29:49
Yeah, what version of yourself you're portraying to the world?
624
1789414
2850
Vâng, phiên bản nào của chính bạn mà bạn đang thể hiện với thế giới?
29:52
Yeah, absolutely.
625
1792434
890
Yeah tuyệt đối.
29:53
Yeah.
626
1793334
20
29:53
I'm not trying to be not myself but I just recognise in certain
627
1793354
3450
Ừ.
Tôi không cố tỏ ra không phải là chính mình nhưng tôi chỉ nhận ra rằng ở một số
29:56
places and situations, there should be a level of like they say the
628
1796874
4870
địa điểm và tình huống nhất định, cần có một mức độ giống như cách họ nói về
30:01
etiquette and things like that.
629
1801774
1190
nghi thức và những điều tương tự.
30:03
Mm-hmm. And a--
630
1803744
190
30:03
There's an expectation of behaviour, isn't there?
631
1803934
2420
Mm-hmm. Và một--
Có một kỳ vọng về hành vi, phải không?
30:06
Um, I think that the cup and saucer is ideal for holding a biscuit.
632
1806904
5090
Ừm, tôi nghĩ rằng chiếc cốc và đĩa là lý tưởng để đựng bánh quy.
30:12
So, if you-- and actually particularly if you are not sat at a dining table if you
633
1812784
6040
Vì vậy, nếu bạn-- và thực sự đặc biệt nếu bạn không ngồi ở bàn ăn nếu bạn
30:18
are maybe sitting on a lounger or a couch or in chairs, but there's no, maybe you
634
1818964
6150
có thể đang ngồi trên ghế dài hoặc đi văng hoặc trên ghế, nhưng không có, có thể bạn
30:25
just have a side table, but if you have-- if you're holding your-- your little
635
1825134
3570
chỉ có một bàn phụ, nhưng nếu bạn có- - nếu bạn đang cầm-- chiếc đĩa nhỏ của mình
30:28
saucer and you've got your little biscuit on the side, and then you can dunk your
636
1828704
3630
và bạn có chiếc bánh quy nhỏ ở bên cạnh, sau đó bạn có thể nhúng chiếc
30:32
biscuit, if that's allowed, into your tea.
637
1832334
3770
bánh quy của mình vào trà, nếu được phép.
30:37
Did you see the Queen do it at Buckingham palace?
638
1837964
2010
Bạn có thấy Nữ hoàng làm điều đó ở cung điện Buckingham không?
30:40
Did she?
639
1840044
780
30:40
Oh, I thought you’re saying, “Did you see the Queen do it?” Oh,
640
1840904
3430
Có phải cô ấy?
Ồ, tôi nghĩ bạn đang nói, " Bạn có thấy Nữ hoàng làm điều đó không?" Ồ,
30:44
you're asking did I see the Queen?
641
1844334
1380
bạn đang hỏi tôi có gặp Nữ hoàng không?
30:46
No, I wasn't really able to watch the Queen eat and drink.
642
1846174
4840
Không, tôi thực sự không thể xem Nữ hoàng ăn uống.
30:51
That was—she-- she would go to her own kind of marquee that was only she would
643
1851694
6800
Đó là—cô ấy-- cô ấy sẽ đi đến loại tiệc chiêu đãi của riêng mình, nơi chỉ có cô ấy mới
30:58
have special vetted servants, waiters and people to look after her and I
644
1858494
5790
có những người hầu, người phục vụ và những người đã được kiểm duyệt đặc biệt để chăm sóc cô ấy và tôi
31:04
was looking after people like Margaret Thatcher and other VIPs but not her.
645
1864284
4480
đang chăm sóc những người như Margaret Thatcher và các VIP khác nhưng không phải cô ấy.
31:09
Okay.
646
1869034
500
31:09
So, I didn't see whether she dunks her biscuit.
647
1869774
2000
Được chứ.
Vì vậy, tôi không biết liệu cô ấy có nhúng bánh quy của mình hay không.
31:11
I'm sure she probably does in private.
648
1871794
1520
Tôi chắc rằng cô ấy có thể làm ở nơi riêng tư.
31:14
Did Margaret?
649
1874184
730
31:14
Did Margaret Thatcher dunk a biscuit?
650
1874964
1700
Phải không Margaret?
Margaret Thatcher đã nhúng một chiếc bánh quy?
31:16
Well, we didn't serve biscuits with the tea.
651
1876984
2000
Chà, chúng tôi không phục vụ bánh quy với trà.
31:18
They had their-- they had their cucumber sandwiches and their-- their pastries.
652
1878984
3830
Họ có-- họ có bánh mì kẹp dưa chuột và-- bánh ngọt của họ.
31:23
And maybe that's why.
653
1883304
1000
Và có lẽ đó là lý do tại sao.
31:24
You can't dunk a pastry.
654
1884354
1410
Bạn không thể nhúng một chiếc bánh ngọt.
31:25
That would just be messy.
655
1885814
940
Điều đó sẽ chỉ là lộn xộn.
31:27
No, no.
656
1887634
515
Không không.
31:28
That's too far, Anna, too far.
657
1888239
1785
Quá xa, Anna, quá xa.
31:30
Now afternoon tea, drink wise, obviously tea.
658
1890694
3920
Bây giờ trà chiều, uống khôn ngoan, rõ ràng là trà.
31:34
You would never really see people drink coffee.
659
1894624
2000
Bạn sẽ không bao giờ thực sự thấy mọi người uống cà phê.
31:36
But how about alcohol?
660
1896624
2510
Nhưng còn rượu thì sao?
31:39
Have you ever-- Have you ever drunk like champagne or some sort of
661
1899714
3470
Bạn đã bao giờ-- Bạn đã bao giờ uống như rượu sâm panh hay một loại
31:43
sparkling wine with afternoon tea?
662
1903184
2680
rượu sủi tăm nào đó với bữa trà chiều chưa?
31:46
Yes!
663
1906024
500
Đúng!
31:47
Yes, absolutely.
664
1907024
1860
Phải, chắc chắn rồi.
31:48
It's, oh, it's lovely.
665
1908934
1480
Nó, ồ, thật đáng yêu.
31:50
It's because again, like I say it's often for a special occasion, a
666
1910414
4090
Đó là bởi vì một lần nữa, như tôi đã nói, nó thường dành cho một dịp đặc biệt,
31:54
birthday or something like that.
667
1914514
1350
sinh nhật hay đại loại như vậy.
31:56
So, to have a glass of Prosecco.
668
1916194
1140
Vì vậy, để có một ly Prosecco.
31:58
Now, I'm maybe controversial, but I'm more of a Prosecco
669
1918134
3660
Bây giờ, tôi có thể gây tranh cãi, nhưng tôi là một
32:01
fan than I am a champagne fan.
670
1921794
2800
người hâm mộ Prosecco hơn là một người hâm mộ rượu sâm panh.
32:04
So, yeah, a glass of Prosecco when you first sit down and that can be quite
671
1924984
4990
Vì vậy, vâng, một ly Prosecco khi bạn lần đầu tiên ngồi xuống và điều đó cũng có thể
32:09
nice as well before the—sandwich-- the food comes out is to sit in enjoy a
672
1929974
4780
khá tuyệt trước khi—bánh mì kẹp-- thức ăn được mang ra là ngồi thưởng thức một
32:14
glass of Prosecco first and have a ch....
673
1934754
2150
ly Prosecco trước và uống một chút....
32:16
Loosen you up.
674
1936904
630
Thả lỏng bạn lên.
32:17
Loosen me up.
675
1937984
770
Thả lỏng tôi ra.
32:18
Absolutely.
676
1938804
840
Chắc chắn rồi.
32:19
Yes.
677
1939664
500
Đúng.
32:20
I think they call it-- Is it high tea?
678
1940334
1590
Tôi nghĩ họ gọi nó là-- Đó là trà chiều?
32:22
The different name when you have alcohol..
679
1942424
1135
Cái tên khác khi bạn uống rượu..
32:23
Oh, right.
680
1943604
800
Ồ, đúng rồi.
32:24
I mean, I've heard of high tea.
681
1944444
1090
Ý tôi là, tôi đã nghe nói về trà chiều.
32:25
But actually, that's something for me to look up.
682
1945534
1930
Nhưng thật ra, đó là điều để tôi tra cứu.
32:27
I don't know the difference.
683
1947464
900
Tôi không biết sự khác biệt.
32:28
Yeah, yeah.
684
1948364
740
Tuyệt.
32:29
You’re gonna have that idea of different versions.
685
1949244
1520
Bạn sẽ có ý tưởng về các phiên bản khác nhau.
32:31
Interesting, you mentioned about being controversial with Prosecco.
686
1951064
3400
Thật thú vị, bạn đã đề cập đến việc gây tranh cãi với Prosecco.
32:34
But I think actually, Prosecco is everyone's go to in the UK,
687
1954564
5590
Nhưng tôi thực sự nghĩ, Prosecco là lựa chọn của mọi người ở Vương quốc Anh,
32:40
because it's cheap-- it's cheaper.
688
1960364
1910
bởi vì nó rẻ-- nó rẻ hơn.
32:42
And you know, unless you can afford to buy champagne on a whim and have
689
1962274
5520
Và bạn biết đấy, trừ khi bạn có đủ khả năng để mua sâm panh theo ý thích và thưởng
32:47
that as part of your afternoon tea.
690
1967794
1910
thức nó như một phần trong bữa trà chiều của mình.
32:50
Champagne is reserved for very special occasions, otherwise,
691
1970654
2870
Champagne được dành riêng cho những dịp rất đặc biệt, nếu không,
32:53
because it's so expensive.
692
1973524
1150
vì nó quá đắt.
32:54
And actually, I think someone of an average palate, who doesn't taste
693
1974674
5400
Và trên thực tế, tôi nghĩ một người có khẩu vị trung bình, người không nếm
33:00
wine for a living wouldn't really be able to tell the difference
694
1980074
3090
rượu để kiếm sống sẽ không thể phân biệt được sự khác biệt
33:03
between champagne and Prosecco.
695
1983164
1320
giữa sâm panh và Prosecco.
33:04
I might be saying something very controversial here.
696
1984814
2050
Tôi có thể đang nói điều gì đó rất gây tranh cãi ở đây.
33:08
But for most people Prosecco it hits the spot.
697
1988124
3560
Nhưng đối với hầu hết mọi người Prosecco nó đạt được vị trí.
33:11
It does the job.
698
1991714
1180
Nó thực hiện công việc.
33:13
Two very common phrases there.
699
1993304
1430
Hai cụm từ rất phổ biến ở đó.
33:15
And, um, yeah, it's much more affordable.
700
1995254
4460
Và, ừm, vâng, giá cả phải chăng hơn nhiều.
33:19
So, Prosecco all the way.
701
1999894
2110
Vì vậy, Prosecco tất cả các cách.
33:22
And obviously, as we know, Prosecco from Italy and champagne from France.
702
2002254
4250
Và rõ ràng, như chúng ta biết, Prosecco từ Ý và rượu sâm panh từ Pháp.
33:27
But I always like to have a piece of fruit in my Prosecco.
703
2007144
2795
Nhưng tôi luôn thích có một miếng trái cây trong Prosecco của mình.
33:30
So, a strawberry or raspberry just to offset the sharpness sometimes.
704
2010194
5080
Vì vậy, một quả dâu tây hoặc quả mâm xôi đôi khi chỉ để bù lại độ sắc nét.
33:36
Yeah.
705
2016364
500
33:36
I love it when the fruits been in there for a while and you finish a drink.
706
2016944
3620
Ừ.
Tôi thích nó khi trái cây ở đó một lúc và bạn uống xong.
33:40
And then I'm very unladylike, and I grab a spoon or a fork, I scoop out the fruit
707
2020614
4840
Và sau đó tôi rất không giống quý cô, và tôi lấy thìa hoặc nĩa, tôi múc trái cây ra
33:45
or if no one's looking at use my finger to scoop the fruit out and then eat that.
708
2025874
3460
hoặc nếu không có ai nhìn thì dùng ngón tay của tôi để múc trái cây ra rồi ăn.
33:49
Yeah. I use my fingers it all the way.
709
2029884
1870
Ừ. Tôi sử dụng ngón tay của tôi tất cả các cách.
33:51
Yeah, so our afternoon tea, obviously very yummy, very sweet.
710
2031934
6280
Yeah, vậy là bữa trà chiều của chúng ta, rõ ràng là rất ngon, rất ngọt.
33:58
And also because of the-- like the pomp and the-- the event that is
711
2038674
6180
Và cũng bởi vì-- giống như sự hào hoa và-- sự kiện là
34:05
afternoon tea, you have to have a very nicely presented table.
712
2045004
3290
bữa trà chiều, bạn phải có một bàn ăn được trình bày thật đẹp mắt.
34:08
So, you would often have like a nice clean white tablecloth, which
713
2048784
3270
Vì vậy, bạn thường thích một chiếc khăn trải bàn màu trắng sạch đẹp, điều
34:12
is always a worry with me because I tend to make a bit of a mess.
714
2052054
2970
này luôn khiến tôi lo lắng vì tôi có xu hướng làm bừa bộn một chút.
34:16
And you might have a placemat or one of those large dining plates,
715
2056284
6550
Và bạn có thể có một tấm lót đĩa hoặc một trong những chiếc đĩa ăn lớn đó,
34:23
and then your actual plate on top, which I never really understood, but
716
2063134
3980
và sau đó là chiếc đĩa thật của bạn ở trên, điều mà tôi chưa bao giờ thực sự hiểu, nhưng
34:27
actually that large dining plate is acting like the placemat, isn't it?
717
2067114
3130
thực ra chiếc đĩa ăn lớn đó đang hoạt động giống như tấm lót đĩa, phải không?
34:31
And then you'll have your napkin which would be a cloth
718
2071814
2920
Và sau đó bạn sẽ có khăn ăn của mình, đó sẽ là
34:34
napkin, not a paper napkin.
719
2074754
1930
khăn ăn bằng vải, không phải khăn ăn bằng giấy.
34:37
And that will be nicely folded.
720
2077624
1810
Và điều đó sẽ được gấp độc đáo.
34:39
It may be held with a napkin ring, which is just a ring of metal to hold it nicely.
721
2079434
5560
Nó có thể được giữ bằng một vòng khăn ăn, chỉ là một vòng kim loại để giữ nó một cách độc đáo.
34:45
My mum used to do the paper napkins but she would fold them in like a fan, you
722
2085524
6200
Mẹ tôi thường làm khăn ăn bằng giấy nhưng bà sẽ gấp chúng lại như một cái quạt, bạn
34:51
know design and have it in the glass or put it out on the, on the plate.
723
2091724
5190
biết đấy, thiết kế và cho vào ly hoặc bày ra đĩa.
34:57
I remember at Christmas or on Sunday lunches sitting there for ages folding
724
2097944
3890
Tôi nhớ vào dịp Giáng sinh hoặc vào những bữa trưa Chủ nhật, tôi đã ngồi đó rất lâu để gấp
35:01
all these napkins to make them into fans.
725
2101834
2270
tất cả những chiếc khăn ăn này để biến chúng thành những chiếc quạt.
35:04
That was always fun.
726
2104794
1080
Đó luôn luôn là niềm vui.
35:06
I've never been round to yours and had a fan napkin I think I'm going to make
727
2106354
3026
Tôi chưa bao giờ đến chỗ của bạn và có một chiếc khăn ăn dành cho người hâm mộ. Tôi nghĩ rằng tôi sẽ đảm
35:09
sure that you did that from now on.
728
2109504
1150
bảo rằng bạn đã làm điều đó kể từ bây giờ.
35:12
Well, now the children are getting older I'm getting in control again,
729
2112014
2770
Chà, bây giờ bọn trẻ đã lớn hơn, tôi lại kiểm soát được
35:14
and we can have nice meals once more.
730
2114784
3350
và chúng tôi lại có thể có những bữa ăn ngon.
35:18
And then we talked about these-- these cups and saucers, and it would
731
2118614
3590
Và sau đó chúng tôi đã nói về những-- những chiếc cốc và đĩa này, và nó sẽ
35:22
be the best crockery would come out.
732
2122204
3610
là đồ sành sứ tốt nhất sẽ xuất hiện.
35:25
It's the stuff that gathers dust in the cupboard most of the time.
733
2125824
3740
Đó là thứ thường xuyên bám bụi trong tủ.
35:29
But if you're hosting a meal or afternoon tea at home, then you'd
734
2129814
4140
Nhưng nếu bạn đang tổ chức một bữa ăn hoặc buổi trà chiều ở nhà, thì bạn sẽ
35:33
get your fine china out of the cupboard, dust it off and show it off.
735
2133954
6420
lấy đồ sứ cao cấp của mình ra khỏi tủ, phủi bụi và trưng bày nó.
35:41
And then it's always nice to offset everything with a
736
2141974
2800
Và sau đó, thật tuyệt khi bù đắp mọi thứ bằng một
35:44
bunch of flowers, isn't it?
737
2144894
1680
bó hoa, phải không?
35:47
I love flowers.
738
2147084
700
Tôi yêu hoa.
35:48
Yeah, always, always got to have fresh flowers and fresh ones as well.
739
2148084
3940
Vâng, luôn luôn, luôn luôn phải có hoa tươi và hoa tươi nữa.
35:52
Beautiful.
740
2152314
520
35:52
And I think people are going crazy now for table decorations.
741
2152834
4030
Đẹp.
Và tôi nghĩ bây giờ mọi người đang phát cuồng vì đồ trang trí trên bàn.
35:57
I know that whenever I'm having a dinner party or having a party of any
742
2157024
3830
Tôi biết rằng bất cứ khi nào tôi tổ chức tiệc tối hoặc tổ chức bất kỳ bữa tiệc nào
36:00
description, I will pay particular attention to how I dress the table.
743
2160854
4900
, tôi sẽ đặc biệt chú ý đến cách trang trí bàn ăn.
36:06
Because I want it all to look just look really pretty and it to be
744
2166724
2580
Bởi vì tôi muốn tất cả trông thật đẹp và nó cũng là
36:09
part of the experience as well.
745
2169344
1910
một phần của trải nghiệm.
36:11
And I think when you go to a restaurant or a special place to have an afternoon
746
2171254
4730
Và tôi nghĩ khi bạn đến một nhà hàng hoặc một địa điểm đặc biệt để thưởng thức
36:15
tea, it-- it is part of the experience, is how the tables dressed and also how they
747
2175984
5120
trà chiều, đó-- đó là một phần của trải nghiệm, là cách trang trí bàn ăn và cả cách họ
36:21
deliver the food comes in tiers as well.
748
2181104
2780
giao đồ ăn cũng được xếp theo thứ tự.
36:23
You have plates for your sandwiches at the bottom.
749
2183884
2542
Bạn có đĩa cho bánh mì của bạn ở phía dưới.
36:26
And then the next tier tends to be the scones.
750
2186574
2490
Và tầng tiếp theo có xu hướng là bánh nướng.
36:29
Or nowadays you can have things like savoury muffins and things like that.
751
2189414
4780
Hoặc ngày nay bạn có thể có những thứ như bánh nướng xốp mặn và những thứ tương tự.
36:34
So, well add an extra-- extra level so that, then you can
752
2194194
5620
Vì vậy, hãy thêm một cấp độ bổ sung-- bổ sung để sau đó bạn có thể
36:39
have the cakes on top of that.
753
2199814
1200
có những chiếc bánh ở trên đó.
36:41
And again, they come up beautifully presented and..
754
2201014
2305
Và một lần nữa, chúng được trình bày đẹp mắt và..
36:43
Yeah.
755
2203414
360
36:43
These are called cake stands with multiple tiers.
756
2203774
3940
Yeah.
Chúng được gọi là đế bánh có nhiều tầng.
36:47
So, you have the plates layered up on these lovely cake stands.
757
2207774
2890
Vậy là bạn đã có những chiếc đĩa xếp chồng lên nhau trên những chiếc giá đỡ bánh đáng yêu này.
36:50
Yeah.
758
2210764
500
Ừ.
36:51
Yeah, fantastic.
759
2211544
1420
Vâng, tuyệt vời.
36:52
And you talked about, you know, different places that you
760
2212964
2170
Và bạn đã nói về, bạn biết đấy, những địa điểm khác nhau mà bạn
36:55
might experience afternoon tea.
761
2215134
2380
có thể trải nghiệm bữa trà chiều.
36:57
We've already spoken about restaurants.
762
2217514
2060
Chúng tôi đã nói về nhà hàng.
36:59
But some hotels also offer this experience as well.
763
2219604
3620
Nhưng một số khách sạn cũng cung cấp trải nghiệm này.
37:03
So, even if you're not staying at that hotel, you can book in
764
2223414
4360
Vì vậy, ngay cả khi bạn không ở tại khách sạn đó, bạn có thể đặt phòng
37:08
to go and have this experience of afternoon tea in their restaurant.
765
2228014
3550
để đến và trải nghiệm bữa trà chiều tại nhà hàng của họ.
37:12
And notable places in London for those of you visiting the
766
2232614
3420
Và những địa điểm đáng chú ý ở London dành cho những bạn đến thăm
37:16
capital are Claridge’s, the Ritz, Selfridges, Harrods and the Savoy.
767
2236034
7180
thủ đô là Claridge's, the Ritz, Selfridges, Harrods và the Savoy.
37:23
So, these places do very posh, and probably very expensive afternoon tea.
768
2243694
5410
Vì vậy, những nơi này tổ chức tiệc trà chiều rất sang trọng và có lẽ rất đắt đỏ.
37:29
Have you ever been to any of these places?
769
2249234
1590
Bạn đã từng đến bất kỳ nơi nào trong số này chưa?
37:31
Have I?
770
2251644
655
Tôi có?
37:32
I feel like I...
771
2252534
3080
Tôi cảm thấy như tôi...
37:35
Do you know, it's awful.
772
2255614
930
Bạn có biết không, điều đó thật kinh khủng.
37:36
I can't remember, I feel like I have been to one place, but I can't remember.
773
2256544
3210
Tôi không thể nhớ, tôi cảm thấy như tôi đã đến một nơi, nhưng tôi không thể nhớ.
37:39
The other thing to say is that you have to dress appropriately.
774
2259984
3420
Điều khác cần nói là bạn phải ăn mặc phù hợp.
37:43
If you go in jeans, and you're looking quite scruffy, they will
775
2263754
4470
Nếu bạn mặc quần jean, và bạn trông khá luộm thuộm, họ sẽ
37:48
turn you away, which I think in some sense, it's quite nice.
776
2268264
4360
từ chối bạn, điều mà tôi nghĩ theo một nghĩa nào đó, điều đó khá tốt.
37:53
Because I think it's nice to have a sense of occasion.
777
2273714
2740
Bởi vì tôi nghĩ thật tuyệt khi có một dịp nào đó.
37:56
And it's nice to make an effort and have standards and things like that.
778
2276974
3140
Và thật tuyệt khi nỗ lực và có các tiêu chuẩn và những thứ tương tự.
38:00
So, I think I'm-- I'm a fan of that.
779
2280584
3290
Vì vậy, tôi nghĩ rằng tôi-- tôi là một fan hâm mộ của điều đó.
38:04
So formal attire, or is it like semi formal?
780
2284114
3050
Vì vậy, trang phục chính thức, hoặc nó giống như bán chính thức?
38:07
Semi, semi formal, so you don't have to obviously go in a ball
781
2287294
2950
Bán trang trọng, vì vậy rõ ràng là bạn không nhất thiết phải
38:10
gown and top hat and tails.
782
2290244
1940
mặc váy dạ hội, đội mũ chóp và mặc áo đuôi tôm.
38:12
But you'd have to wear nice trousers.
783
2292314
1720
Nhưng bạn phải mặc quần đẹp.
38:14
And I think you can actually wear jeans but you know, smart ones, where you're,
784
2294034
5070
Và tôi nghĩ bạn thực sự có thể mặc quần jean nhưng bạn biết đấy, những chiếc quần jean thông minh, bạn đang ở đâu,
38:19
they're tailored and you've got the rest of your outfit is put together.
785
2299284
3880
chúng được may đo và bạn đã hoàn thành phần còn lại của bộ trang phục.
38:23
So, you have to look presentable.
786
2303174
2260
Vì vậy, bạn phải nhìn đoan trang.
38:25
Gosh!
787
2305834
270
Chúa ơi!
38:26
It can be embarrassing to be turned away, wouldn't it?
788
2306104
2130
Có thể xấu hổ khi bị từ chối, phải không?
38:28
It would be.
789
2308594
520
Nó sẽ được.
38:29
I think they do it very, I think my brother has been turned away.
790
2309114
2320
Tôi nghĩ rằng họ làm điều đó rất, tôi nghĩ rằng anh trai tôi đã bị từ chối.
38:31
Oh, really?
791
2311454
730
Ồ vậy ư?
38:33
Yes.
792
2313334
500
Đúng.
38:34
And I think they do it very nicely.
793
2314264
3040
Và tôi nghĩ họ làm điều đó rất tốt.
38:37
They're very kind about it, but they say perhaps it's not appropriate or do you
794
2317304
3710
Họ rất tốt về điều đó, nhưng họ nói có lẽ nó không phù hợp hoặc bạn
38:41
have something else and I think trainers you're not allowed to wear trainers.
795
2321014
3100
có điều gì khác và tôi nghĩ các huấn luyện viên bạn không được phép mặc đồ tập.
38:44
They may have changed things now but I know traditionally, and years ago
796
2324864
4890
Bây giờ họ có thể đã thay đổi mọi thứ nhưng tôi biết theo truyền thống, và nhiều năm trước,
38:49
when I perhaps would have gone, you did have to present yourself accordingly.
797
2329754
4690
khi tôi có lẽ đã ra đi, bạn phải thể hiện bản thân theo đó.
38:54
But one of the best places...
798
2334864
1580
Nhưng một trong những nơi tuyệt nhất...
38:56
actually I'm gonna say two places that I've been to, the best for afternoon
799
2336904
4090
thực ra tôi sẽ nói hai nơi mà tôi đã từng đến, nơi tuyệt nhất để thưởng thức
39:01
tea, and this will tell you a lot about me, you already know what I'm like,
800
2341184
4390
trà chiều, và điều này sẽ cho bạn biết nhiều điều về tôi, bạn đã biết tôi là người như thế nào,
39:05
but my sister and I went to the place called Lady Dinah's Crazy Cat Emporium.
801
2345774
5240
nhưng chị gái tôi và tôi đã đến nơi được gọi là Cửa hàng Mèo Điên của Quý bà Dinah.
39:11
Right.
802
2351364
500
39:11
Where you have afternoon tea surrounded by cats.
803
2351884
3190
Đúng.
Nơi bạn có bữa trà chiều được bao quanh bởi những chú mèo.
39:15
Now some people will be sitting there going that's very unsanitary and
804
2355844
3460
Bây giờ một số người sẽ ngồi ở đó, điều đó rất mất vệ sinh và
39:19
that sounds gross, but it's right up mine and my sister's street and
805
2359524
4430
nghe có vẻ thô thiển, nhưng nó ở ngay trên đường của tôi và chị tôi và
39:24
you walk in and you get a table.
806
2364244
1840
bạn bước vào và bạn có một cái bàn.
39:26
And then all around you is decorated purely for cats.
807
2366854
2700
Và sau đó tất cả xung quanh bạn được trang trí hoàn toàn cho mèo.
39:29
So, you'll have a tree in the middle of the room that has branches that the
808
2369734
3530
Vì vậy, bạn sẽ có một cái cây ở giữa phòng có các nhánh mà
39:33
cats can walk along and then you've got loads of cat beds all over the place.
809
2373264
4850
mèo có thể đi dọc theo và sau đó bạn có vô số giường cho mèo ở khắp mọi nơi.
39:38
And I remember Harriet and I getting there and being all fussy about the cats
810
2378134
4900
Và tôi nhớ Harriet và tôi đã đến đó và hết sức cầu kỳ về những con mèo
39:43
like, “Oh so cute!” and just wanting to stroke them all the rest of it.
811
2383044
3290
như, "Ôi dễ thương quá!" và chỉ muốn vuốt ve chúng tất cả phần còn lại của nó.
39:46
But then the food came out and we were like, right, forget the cats.
812
2386964
3350
Nhưng sau đó thức ăn được mang ra và chúng tôi giống như, đúng vậy, hãy quên lũ mèo đi.
39:50
Let's concentrate on what's important.
813
2390614
1970
Hãy tập trung vào những gì quan trọng.
39:53
And it was a delicious afternoon tea, really delicious, not just because of
814
2393024
5665
Và đó là một bữa trà chiều ngon lành, thực sự ngon, không chỉ vì
39:58
the cats, but the food was really yummy.
815
2398714
3540
lũ mèo, mà thức ăn cũng rất ngon.
40:02
That's interesting.
816
2402544
700
Nó thật thú vị.
40:03
I wonder how much of your positive experience and the positive environment
817
2403264
4310
Tôi tự hỏi có bao nhiêu trải nghiệm tích cực của bạn và môi trường tích cực
40:07
actually informed your tastebuds and your perception of the food because it
818
2407594
6040
thực sự đã ảnh hưởng đến vị giác và nhận thức của bạn về thức ăn bởi vì
40:13
can be altered by you know, your mood and your experience of the surroundings.
819
2413634
7650
bạn biết đấy, tâm trạng và trải nghiệm của bạn về môi trường xung quanh có thể thay đổi nó.
40:21
Yeah, this is-- this true, it's true, but I do think the sandwiches
820
2421614
3260
Vâng, đây là-- điều này đúng, đúng, nhưng tôi nghĩ rằng bánh
40:25
were extra specially delicious.
821
2425264
2090
mì đặc biệt ngon.
40:27
It also gave you a choice.
822
2427784
1400
Nó cũng đã cho bạn một sự lựa chọn.
40:29
So, I think I chose all vegetarian options, and they had lovely
823
2429194
4290
Vì vậy, tôi nghĩ rằng tôi đã chọn tất cả các lựa chọn ăn chay và họ có
40:33
things that I've not had before, like sun-dried tomato and hummus.
824
2433524
3560
những thứ đáng yêu mà tôi chưa từng có trước đây, như cà chua khô và sốt hummus.
40:37
It was really, really yummy.
825
2437854
2180
Nó thực sự rất ngon.
40:40
And they came in little rolls as well rather than just the slices of bread.
826
2440044
5040
Và chúng cũng có dạng cuộn nhỏ chứ không chỉ là những lát bánh mì.
40:45
So, it's just a little bit different.
827
2445084
1900
Vì vậy, nó chỉ khác một chút.
40:47
And I think we had a few more savoury-- savoury treats as
828
2447004
4080
Và tôi nghĩ rằng chúng tôi đã có thêm một vài món mặn-- món mặn
40:51
well, but it was really yummy.
829
2451084
1600
nữa, nhưng nó thực sự rất ngon.
40:52
And then the other place that I went to was up north again,
830
2452724
3360
Và sau đó, một nơi khác mà tôi đến lại là phía bắc,
40:56
Yorkshire visiting a friend.
831
2456084
2600
Yorkshire để thăm một người bạn.
40:59
And the reason I think I like this afternoon tea because there was
832
2459014
3820
Và lý do tôi nghĩ tôi thích bữa trà chiều này bởi vì nó
41:02
nothing delicate about it at all.
833
2462834
1970
chẳng có gì tế nhị cả.
41:05
The sandwiches were full on huge sandwiches.
834
2465234
3030
Những chiếc bánh mì đầy ắp trên những chiếc bánh mì khổng lồ.
41:08
Like doorsteps.
835
2468264
750
Như ngưỡng cửa.
41:09
Yeah, you then got the choice of a quiche, or a pie.
836
2469264
4310
Vâng, sau đó bạn có sự lựa chọn của một quiche, hoặc một chiếc bánh.
41:14
And then you had a slice of cake.
837
2474064
2080
Và sau đó bạn đã có một lát bánh.
41:16
So, you absolutely needed a doggy bag by the end, but I just thought,
838
2476144
3600
Vì vậy, cuối cùng thì bạn thực sự cần một chiếc túi đựng đồ cho chó, nhưng tôi chỉ nghĩ,
41:20
“Now I'm getting my money's worth.
839
2480324
1420
“Bây giờ tôi đang nhận được giá trị đồng tiền của mình.
41:21
This is -- This is amazing.” But you certainly wouldn't
840
2481774
3750
Đây là - Điều này thật tuyệt vời.” Nhưng bạn chắc chắn sẽ không
41:25
want your dinner afterwards.
841
2485524
1300
muốn ăn tối sau đó.
41:26
It wasn't afternoon tea in that sense.
842
2486954
2060
Đó không phải là trà chiều theo nghĩa đó.
41:29
No.
843
2489274
500
Không.
41:30
No.
844
2490564
500
Không.
41:31
Well, I am certainly feeling hungry now after talking about all this food and
845
2491174
4920
Chà, bây giờ tôi chắc chắn cảm thấy đói sau khi nói về tất cả những món ăn này và
41:36
especially when you mentioned pie, because I am a northern girl at heart and you can
846
2496094
5440
đặc biệt là khi bạn đề cập đến bánh nướng, bởi vì tôi là một cô gái miền Bắc và bạn có thể
41:41
take me out of the North but when you-- when you bring up the subject of pie,
847
2501534
3700
đưa tôi ra khỏi miền Bắc nhưng khi bạn-- khi bạn mang về chủ đề bánh ngọt,
41:45
I just-- my stomach’s just like “Rrr.
848
2505264
1185
tôi chỉ-- dạ dày của tôi giống như “Rrr.
41:46
Give me some pie.”
849
2506464
500
Cho tôi ít bánh.”
41:47
What's your favourite?
850
2507634
810
Sở thích của bạn là gì?
41:48
What's your favourite pie?
851
2508794
680
chiếc bánh yêu thích của bạn là gì?
41:49
Well, my-- Well, I mean I am-- what's the phrase I was a vegetarian.
852
2509474
6120
Chà, của tôi-- Ý tôi là tôi-- cụm từ tôi là người ăn chay là gì.
41:56
And then I wasn't a vegetarian.
853
2516114
2250
Và sau đó tôi không phải là người ăn chay.
41:58
And now I'm trying to be a vegetarian again, but taking small steps.
854
2518374
4830
Và bây giờ tôi đang cố gắng ăn chay trở lại, nhưng thực hiện từng bước nhỏ.
42:03
So, I'm trying to cut out red meat for example, and any processed
855
2523574
4010
Vì vậy, tôi đang cố gắng loại bỏ thịt đỏ chẳng hạn và bất kỳ
42:07
meats like or smoked meats like bacon and hams and things like that.
856
2527604
3400
loại thịt chế biến nào như thịt hun khói như thịt xông khói và giăm bông và những thứ tương tự.
42:11
So, just eat chicken and fish at the moment but phasing that out.
857
2531564
2980
Vì vậy, chỉ ăn thịt gà và cá vào lúc này nhưng loại bỏ dần.
42:15
But my favourite pie is like steak and ale pie, or meat and potato
858
2535564
5310
Nhưng món bánh yêu thích của tôi giống như bít tết và bánh ngọt, hoặc thịt và khoai tây
42:20
which they don't do down here.
859
2540874
1280
mà ở đây họ không làm.
42:22
We don't have meat and potato pies in the South.
860
2542164
2300
Chúng tôi không có thịt và bánh nướng khoai tây ở miền Nam.
42:24
But they, I think they're just really rich and filling pies.
861
2544474
6120
Nhưng họ, tôi nghĩ họ chỉ thực sự giàu có và đầy bánh.
42:30
I mean pies generally a quite, you know, filling they're
862
2550614
2340
Ý tôi là bánh nướng nói chung là khá, bạn biết đấy, làm đầy chúng là
42:32
quite comforting heavy meals.
863
2552954
3120
những bữa ăn nặng khá dễ chịu.
42:37
But yeah, the-- the richness of, of a steak, steak and kidney or steak and ale
864
2557234
5980
Nhưng vâng, sự phong phú của bít tết, bít tết và thận hoặc bít tết và
42:43
pie with the gravy is just delicious.
865
2563214
2380
bánh ale với nước thịt thật là ngon.
42:45
They call it comfort food, don't they?
866
2565764
1540
Họ gọi nó là thức ăn thoải mái, phải không?
42:47
Because it's traditionally something you'd have on a cold day to warm you up.
867
2567304
3640
Bởi vì theo truyền thống, đó là thứ bạn sẽ có vào một ngày lạnh giá để sưởi ấm cho mình.
42:50
And like you say, it's the hug in a food.
868
2570944
3290
Và như bạn nói, đó là cái ôm trong thức ăn.
42:54
You know, it's a way of feeling comforted as you said.
869
2574874
2490
Anh biết không, đó là một cách cảm thấy được an ủi như anh đã nói.
42:57
Absolutely.
870
2577384
820
Chắc chắn rồi.
42:58
Absolutely.
871
2578254
800
Chắc chắn rồi.
42:59
Well, Charlie, thank you so much for joining me and talking to me about food
872
2579074
5240
Chà, Charlie, cảm ơn bạn rất nhiều vì đã tham gia cùng tôi và trò chuyện với tôi về thức ăn
43:04
and tea and in particular afternoon tea.
873
2584334
3210
, trà và đặc biệt là bữa trà chiều.
43:07
We'll have to get together and do it together.
874
2587724
1790
Chúng ta sẽ phải tập hợp lại với nhau và làm điều đó cùng nhau.
43:09
Absolutely, definitely.
875
2589924
1700
Hoàn toàn, chắc chắn.
43:11
Yeah, I'll take you to Lady Dinah's Crazy Cat Emporium.
876
2591654
2930
Vâng, tôi sẽ đưa bạn đến Cửa hàng Crazy Cat của Lady Dinah.
43:14
I would love to go.
877
2594584
1730
Tôi rất muốn đi.
43:16
I'd love to go.
878
2596464
800
Tôi muốn đi.
43:17
I actually saw it on the news and, um, remember thinking how
879
2597264
3220
Tôi thực sự đã xem nó trên bản tin và, ừm, có nhớ mình đã nghĩ
43:20
wonderful an idea that was?
880
2600484
1260
ý tưởng đó tuyệt vời như thế nào không?
43:21
So yeah, I'd love to do that.
881
2601754
1100
Vì vậy, yeah, tôi thích làm điều đó.
43:23
We'll do that.
882
2603334
520
Chúng tôi sẽ làm điều đó.
43:24
Fantastic.
883
2604354
750
Tuyệt vời.
43:25
Well, thank you everyone for joining me on today's podcast.
884
2605274
3100
Chà, cảm ơn mọi người đã tham gia cùng tôi trong podcast ngày hôm nay.
43:28
I hope you enjoyed it.
885
2608374
1290
Tôi hy vọng bạn thích nó.
43:29
You can download all of the transcript and interact with that, learning
886
2609814
5560
Bạn có thể tải xuống tất cả các bản ghi và tương tác với nó, học
43:35
more English vocabulary, just use the link in the description.
887
2615404
3530
thêm từ vựng tiếng Anh, chỉ cần sử dụng liên kết trong phần mô tả.
43:39
Until next time, take care and goodbye.
888
2619154
2540
Cho đến lần sau, chăm sóc và tạm biệt.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7