Real English Conversation - British Culture Afternoon Tea

306,184 views ・ 2022-11-03

English Like A Native


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

00:12
In today's episode, we are going to talk about a very British tradition
0
12464
5110
In der heutigen Folge werden wir über eine sehr britische Tradition sprechen
00:18
- afternoon tea, and I'm very happy to be joined by my very good friend, Charlie.
1
18254
6570
– Nachmittagstee, und ich freue mich sehr, von meinem sehr guten Freund Charlie begleitet zu werden.
00:24
Hello!
2
24844
500
Hallo!
00:26
Hello.
3
26014
600
00:26
Thank you very much for having me.
4
26654
1300
Hallo.
Vielen Dank, dass Sie mich haben.
00:28
You're welcome.
5
28374
880
Gern geschehen.
00:29
I'm really, really pleased that you've decided to join me today.
6
29254
2530
Ich freue mich sehr, dass Sie sich entschieden haben, sich mir heute anzuschließen.
00:32
So, Charlie, how do you feel about afternoon tea?
7
32264
4320
Also, Charlie, was denkst du über Nachmittagstee?
00:38
Well, food in general is probably my favourite topic to talk about, and
8
38434
7200
Nun, Essen im Allgemeinen ist wahrscheinlich mein Lieblingsthema, über das ich spreche, und
00:45
afternoon tea, I like it very much.
9
45684
3360
Nachmittagstee mag ich sehr.
00:49
Um, I suppose it's one of those things that I don't have...
10
49304
3660
Ähm, ich nehme an, es ist eines dieser Dinge, die ich nicht habe ...
00:52
it's a treat for me.
11
52974
1920
es ist ein Genuss für mich.
00:54
And it's something that perhaps me and a family friend will do
12
54904
4720
Und es ist etwas, das ich und ein Freund der Familie vielleicht
01:00
on a birthday or like I say, is a special treat rather than it being
13
60044
3450
an einem Geburtstag tun werden, oder wie ich sage, es ist eher ein besonderes Vergnügen als
01:03
something that I do regularly at home.
14
63494
2490
etwas, das ich regelmäßig zu Hause mache.
01:06
Um, but I have to say that life has got rather boring for me because
15
66834
3490
Ähm, aber ich muss sagen, dass das Leben für mich ziemlich langweilig geworden ist, weil
01:10
I try not to eat too much refined sugar, trying to be healthy.
16
70324
4110
ich versuche, nicht zu viel raffinierten Zucker zu essen, weil ich versuche, gesund zu sein.
01:14
So, that does change afternoon tea a little bit for me.
17
74754
2860
Das ändert den Nachmittagstee also ein wenig für mich.
01:18
Um, but the joy of afternoon tea is that it's not all about the cakes.
18
78024
3510
Ähm, aber das Schöne am Nachmittagstee ist, dass es nicht nur um Kuchen geht.
01:23
Well, that brings me very, um, nicely onto what afternoon tea actually
19
83284
5950
Nun, das bringt mich sehr, ähm, schön dazu, woraus der Nachmittagstee eigentlich
01:29
consists of because some people may never have experienced this tradition.
20
89234
3940
besteht, denn einige Leute haben diese Tradition vielleicht noch nie erlebt.
01:33
So, afternoon tea, as the name suggests, obviously has tea as a-- a main component,
21
93554
7590
Der Nachmittagstee hat also, wie der Name schon sagt, offensichtlich Tee als Hauptbestandteil,
01:41
but it also consists of sandwiches and scones, and pastries or cakes.
22
101384
8310
aber er besteht auch aus Sandwiches und Scones und Gebäck oder Kuchen.
01:50
So, let's start with the origins of afternoon tea.
23
110554
4270
Beginnen wir also mit den Ursprüngen des Nachmittagstees.
01:54
It actually started back in the 1840s with the Duchess of Bedford,
24
114854
4730
Es begann tatsächlich in den 1840er Jahren mit der Herzogin von Bedford,
02:00
Anna, I believe her name was.
25
120024
1420
Anna, ich glaube, ihr Name war.
02:01
She was hungry between lunch and dinner.
26
121884
3280
Zwischen Mittag- und Abendessen hatte sie Hunger.
02:05
And so, she asked for some sandwiches and some, some cakes, some pastries to be
27
125484
6040
Und so bat sie um ein paar Sandwiches und ein paar Kuchen, ein paar Backwaren, die
02:11
brought to her and she enjoyed doing this.
28
131524
2020
ihr gebracht werden sollten, und sie genoss es, dies zu tun.
02:13
So, she did it again and again, and eventually Queen Victoria dropped in.
29
133554
4730
Also tat sie es immer wieder, und schließlich kam Queen Victoria vorbei.
02:19
She would obviously working in high circles back then, um, back
30
139394
4180
Sie arbeitete damals offensichtlich in hohen Kreisen, ähm,
02:23
then as if she still survives now.
31
143574
1630
damals, als ob sie heute noch überlebt.
02:26
Queen Victoria joined her and this then became a tradition because once
32
146104
3560
Königin Victoria schloss sich ihr an und das wurde dann zu einer Tradition, denn wenn
02:29
the Queen does something, at least in the past, everyone took note.
33
149664
4150
die Königin etwas tat, wurden zumindest in der Vergangenheit alle darauf aufmerksam.
02:34
So, sandwiches.
34
154374
1690
Also Sandwiches.
02:36
Now the sandwiches of an afternoon tea are quite delicate.
35
156104
3450
Jetzt sind die Sandwiches eines Afternoon Tea ziemlich empfindlich.
02:39
Uh, as far as I know, you tend to cut off the crusts and if you are having afternoon
36
159954
5990
Äh, soweit ich weiß, neigt man dazu, die Kruste abzuschneiden, und wenn man Nachmittagstee
02:45
tea in a restaurant or a hotel, they actually serve them as little rectangles.
37
165944
5720
in einem Restaurant oder Hotel trinkt, werden sie tatsächlich als kleine Rechtecke serviert.
02:52
Is that your experience?
38
172774
1210
Ist das Ihre Erfahrung?
02:54
That's true.
39
174384
660
Das ist richtig.
02:55
Yeah.
40
175044
460
02:55
Crusts cut off and they're meant to be like finger sandwiches.
41
175504
3620
Ja.
Krusten abgeschnitten und sie sollen wie Fingersandwiches sein.
02:59
So, it's also meant to be very delicate, very dainty and something that you can
42
179124
4040
Es soll also auch sehr zart, sehr zierlich sein und etwas, das Sie
03:03
hold with one hand and eat in a very ladylike fashion without necessarily
43
183174
5450
mit einer Hand halten und auf sehr damenhafte Weise essen können, ohne
03:09
spilling the contents down your lap or getting your face or fingers all mucky.
44
189044
5200
dass der Inhalt unbedingt auf Ihrem Schoß verschüttet wird oder Ihr Gesicht oder Ihre Finger schmutzig werden.
03:14
Absolutely.
45
194724
790
Unbedingt.
03:15
Because one thing we haven't mentioned is the afternoon tea really
46
195534
3890
Denn eine Sache, die wir nicht erwähnt haben, ist, dass der Nachmittagstee
03:19
now is a social thing, isn't it?
47
199454
1530
jetzt wirklich eine soziale Sache ist, nicht wahr?
03:20
It's about spending time with your friends and family, or
48
200984
2460
Es geht darum, Zeit mit Ihren Freunden und Ihrer Familie zu verbringen, oder
03:23
maybe even, uh, a business event.
49
203444
2760
vielleicht sogar, äh, eine geschäftliche Veranstaltung.
03:26
So, you might take your clients out for afternoon tea to discuss business.
50
206214
4330
Sie könnten also Ihre Kunden zum Nachmittagstee einladen, um Geschäfte zu besprechen.
03:30
So, you don't want to be there with a mouthful, two hands on your
51
210744
4050
Sie wollen also nicht mit einem Bissen da sein, zwei Hände auf Ihrem
03:34
sandwich, having a mouthful of food and then trying to discuss things.
52
214794
4330
Sandwich haben, einen Bissen essen und dann versuchen, Dinge zu besprechen.
03:39
So, all very dainty, very light.
53
219124
2450
Also alles sehr zierlich, sehr leicht.
03:42
Um, savoury part to the afternoon tea.
54
222204
3250
Ähm, der herzhafte Teil des Nachmittagstees.
03:46
And also because you're gonna have dinner afterwards as well, right?
55
226094
3820
Und auch, weil du danach auch zu Abend essen wirst, richtig?
03:50
So not eating crust.
56
230704
1730
Also keine Kruste essen.
03:52
I mean, that just makes me think of what my mum always used to say
57
232434
3150
Ich meine, das lässt mich nur daran denken, was meine Mutter immer gesagt
03:55
is that you have to eat your crust because crust make your hair curly.
58
235584
3470
hat, dass du deine Kruste essen musst, weil Kruste dein Haar lockig macht.
03:59
Have you heard that?
59
239634
890
Hast du das gehört?
04:00
I've heard that, or that you'll get hair on your chest.
60
240974
2220
Das habe ich gehört, oder dass du Haare auf der Brust bekommst.
04:03
Oh...
61
243874
480
Oh...
04:04
If you eat the crust.
62
244354
1577
Wenn du die Kruste isst.
04:05
If you do or you don't?
63
245931
953
Wenn ja oder nicht?
04:07
If you do!
64
247974
680
Wenn Sie tun!
04:09
If you do, you'll get hairs on your chest?
65
249004
1900
Wenn du das tust, bekommst du Haare auf deiner Brust?
04:11
Yeah. I'm sure I've heard that before.
66
251084
1330
Ja. Ich bin mir sicher, dass ich das schon einmal gehört habe.
04:12
I obviously recognise that that was a load of rubbish.
67
252414
3100
Ich erkenne natürlich an, dass das eine Menge Müll war.
04:15
So, I enjoyed the crust.
68
255961
1110
Also, ich habe die Kruste genossen.
04:17
I think I'd prefer the crust more than any other part of the bread, to be honest.
69
257221
4955
Ich denke, ich würde die Kruste mehr bevorzugen als jeden anderen Teil des Brotes, um ehrlich zu sein.
04:22
Really?
70
262431
540
Wirklich?
04:23
Yeah.
71
263201
430
04:23
Especially if it's, um, like I love the end of the bread as well.
72
263631
3910
Ja.
Vor allem, wenn es, ähm, so ist, als ob ich das Ende des Brotes auch liebe.
04:27
I know that's quite controversial.
73
267581
1580
Ich weiß, das ist ziemlich umstritten.
04:29
Usually people, you know, fight for not having that, the end of the bread,
74
269171
4710
Normalerweise kämpfen die Leute darum, das Ende des Brotes nicht zu haben,
04:33
but I, I like the end of the bread and yeah, a really crusty crust.
75
273881
4980
aber ich, ich mag das Ende des Brotes und ja, eine wirklich knusprige Kruste.
04:39
Do you know what the end of the bread is called?
76
279211
2030
Weißt du, wie man das Ende des Brotes nennt?
04:41
It has a name?
77
281251
2100
Es hat einen Namen?
04:43
I only found this out recently.
78
283651
1510
Das habe ich erst kürzlich herausgefunden.
04:45
No?
79
285191
390
04:45
It's called the heel, the heel of the bread.
80
285581
2490
Nein?
Man nennt es die Ferse, die Ferse des Brotes.
04:48
I think I've got that right.
81
288611
990
Ich denke, ich habe das richtig verstanden.
04:50
I'm sure my listeners will now be Googling, “The end of the bread.
82
290601
2820
Ich bin sicher, meine Zuhörer werden jetzt googeln: „Das Ende des Brotes.
04:53
Is it called the heel?”
83
293461
860
Heißt es die Ferse?“
04:54
But yeah, I think it's called the heel.
84
294321
1430
Aber ja, ich glaube, es heißt Ferse.
04:56
Okay.
85
296171
320
04:56
Um, yeah, I only have that.
86
296491
2980
Okay.
Ähm, ja, ich habe nur das.
04:59
If we are running low on bread and I'm desperate for toast or
87
299501
3120
Wenn uns das Brot ausgeht und ich unbedingt Toast oder
05:02
a sandwich, then I'll have it.
88
302621
1410
ein Sandwich brauche, dann nehme ich es.
05:04
If that's all there is.
89
304031
1270
Wenn das alles ist.
05:05
But otherwise...
90
305861
600
Aber ansonsten ...
05:06
It also tends to be thicker.
91
306461
1270
Es ist auch tendenziell dicker.
05:07
It tends to be thicker than the rest of the bread.
92
307791
2670
Es ist tendenziell dicker als der Rest des Brotes.
05:10
And I am someone who loves the thick piece of bread.
93
310501
3420
Und ich bin jemand, der das dicke Stück Brot liebt.
05:13
I remember my family always used to-- laugh at me and still remind me of
94
313951
4860
Ich erinnere mich, dass meine Familie mich immer ausgelacht hat und mich noch heute daran erinnert
05:18
this, of me, of this to this day.
95
318811
1930
, an mich, daran.
05:20
That when I was a little girl, I was a little bit overweight when I was
96
320741
2930
Dass ich als kleines Mädchen ein bisschen übergewichtig war, als ich
05:23
younger and partly because I loved bread and butter and we would get unsliced
97
323671
4920
jünger war, und teilweise, weil ich Brot und Butter liebte und wir ungeschnittenes
05:29
bread and so I would come in and try and cut myself a slice of bread, and
98
329121
4760
Brot bekamen und ich hereinkam und versuchte, mir eine Scheibe Brot zu schneiden, und
05:33
it would start at the top, like a-- a proper slice, you know, quite thin.
99
333881
3960
es würde oben anfangen, wie ein... ein ordentliches Stück, ziemlich dünn.
05:37
And then it would just get thicker and thicker and thicker.
100
337911
2300
Und dann würde es nur dicker und dicker und dicker werden.
05:40
Like a wedge.
101
340651
970
Wie ein Keil.
05:41
A wedge.
102
341751
450
Ein Keil.
05:42
We used to call it a doorstop, and then I'd put butter on it and I was happy.
103
342201
4930
Früher haben wir es einen Türstopper genannt, und dann habe ich Butter draufgeschmiert und war glücklich.
05:47
In heaven.
104
347561
610
Im Himmel.
05:48
Absolutely.
105
348481
860
Unbedingt.
05:49
In bread heaven.
106
349341
1220
Im Brothimmel.
05:50
Bread heaven, white bread, butter..
107
350801
1930
Brothimmel, Weißbrot, Butter..
05:53
Wow!
108
353161
460
05:53
..massive wedge.
109
353621
620
Wow!
..massiver Keil.
05:54
Very happy.
110
354691
550
Sehr glücklich.
05:55
Do you eat much bread now?
111
355261
1290
Isst du jetzt viel Brot?
05:57
No.
112
357021
500
Nein.
05:58
I think in order to, in order to maintain a weight, I suppose I recognise that
113
358421
7670
Ich denke, um ein Gewicht zu halten, ich glaube, ich erkenne das
06:06
for me, and this is purely personal, bread, I, I can't enjoy too much bread.
114
366091
5180
für mich an, und das ist rein persönlich, ich, ich kann nicht zu viel Brot genießen.
06:11
I love it.
115
371331
720
Ich liebe es.
06:12
And I have it again as a special treat, but I do enjoy gluten free bread.
116
372071
4160
Und ich habe es wieder als besonderen Leckerbissen, aber ich mag glutenfreies Brot.
06:16
Mm-hmm.
117
376441
30
06:16
There are so many varieties out there, actually that brown bread.
118
376471
3640
Mm-hmm. Es gibt so viele Sorten da draußen, eigentlich dieses Schwarzbrot.
06:20
Uh, so I don't allow myself to have too much, but when I do have it, I am reminded
119
380681
5450
Uh, also erlaube ich mir nicht, zu viel zu haben, aber wenn ich es habe, werde ich an
06:26
of, yeah, good times when I was younger.
120
386131
2150
, ja, gute Zeiten erinnert, als ich jünger war.
06:30
So, if you are enjoying afternoon tea, what kind of, uh, filling
121
390311
4580
Also, wenn Sie Nachmittagstee genießen, welche Art von Füllung
06:34
would you expect in a sandwich?
122
394981
2260
würden Sie in einem Sandwich erwarten?
06:39
So generally you can expect things..
123
399211
2230
Im Allgemeinen können Sie also Dinge erwarten.
06:41
It depends on where you are going, but usually you'd have,
124
401521
4240
Es hängt davon ab, wohin Sie gehen, aber normalerweise würden Sie es tun,
06:46
was it salmon and cream cheese?
125
406151
2130
war es Lachs und Frischkäse?
06:48
Mm-hmm.
126
408551
630
Mm-hmm.
06:49
You'd have maybe egg mayonnaise, cucumber sandwiches.
127
409346
5620
Du hättest vielleicht Eiermayonnaise, Gurkensandwiches.
06:55
Oh, cucumber sandwiches.
128
415026
1630
Oh, Gurkensandwiches.
06:56
Cucumber sandwiches.
129
416656
500
Gurken-Sandwiches.
06:57
It sounds, it sounds so wrong, but it's so good.
130
417386
2980
Es klingt, es klingt so falsch, aber es ist so gut.
07:00
Mm-hmm
131
420516
500
Mm-hmm
07:01
But you've gotta have them fresh.
132
421051
2240
Aber du musst sie frisch haben.
07:03
You've gotta have them at the time that you're making them 'cause
133
423311
2040
Du musst sie zu dem Zeitpunkt haben, an dem du sie machst, weil
07:05
otherwise the liquid, the, the moisture from the cucumber gets into
134
425371
3180
sonst die Flüssigkeit, die Feuchtigkeit von der Gurke in
07:08
the bread and it makes it soggy.
135
428551
1230
das Brot gelangt und es matschig macht.
07:09
And we don't want..
136
429781
955
Und wir wollen nicht...
07:10
Yeah. We don't want soggy sandwiches.
137
430736
1825
Ja. Wir wollen keine matschigen Sandwiches.
07:12
We don't want soggy sandwiches.
138
432561
1040
Wir wollen keine matschigen Sandwiches.
07:13
Coronation chicken.
139
433801
1090
Krönungshuhn.
07:14
That's another one I've seen quite a few times.
140
434911
2150
Das ist noch eine, die ich schon ein paar Mal gesehen habe.
07:17
Yeah, that's kind of like a curried chicken, isn't it?
141
437321
3910
Ja, das ist so etwas wie ein Curry-Huhn, nicht wahr?
07:21
That was actually invented for the Queen's coronation.
142
441231
2850
Das wurde eigentlich für die Krönung der Queen erfunden.
07:24
Yeah.
143
444351
350
07:24
Yeah, absolutely.
144
444701
1160
Ja.
Ja, absolut.
07:25
With apricots in it.
145
445871
2040
Mit Aprikosen drin.
07:27
Dried apricots – it's delicious.
146
447961
1580
Getrocknete Aprikosen – das ist köstlich.
07:29
I'm a vegetarian, but I can still enjoy it with fake chicken.
147
449721
5020
Ich bin Vegetarier, aber ich kann es trotzdem mit falschem Hähnchen genießen.
07:36
But yeah, so delicious.
148
456031
1490
Aber ja, so lecker.
07:37
It's definitely worth a try.
149
457521
1250
Es ist auf jeden Fall einen Versuch wert.
07:39
Yeah, and prawn mayonnaise.
150
459061
1830
Ja, und Garnelenmayonnaise.
07:40
Of course. Yep.
151
460891
480
Na sicher. Ja.
07:41
Prawn mayonnaise. Yeah.
152
461371
190
07:41
And with the egg, you mentioned egg mayonnaise.
153
461561
4330
Garnelen-Mayonnaise. Ja. Und mit dem Ei haben Sie Eiermayonnaise erwähnt.
07:46
And that could be like egg and cress.
154
466121
2160
Und das könnte wie Ei und Kresse sein.
07:48
Yeah.
155
468421
230
07:48
It would be egg mayonnaise with crest or egg mayonnaise with tomato sometimes.
156
468651
5670
Ja. Es wäre manchmal Eiermayonnaise mit Kamm oder Eiermayonnaise mit Tomate.
07:54
Yeah.
157
474551
500
Ja.
07:55
Yeah.
158
475471
500
07:55
And then you might have a ham and mustard.
159
475981
1380
Ja.
Und dann haben Sie vielleicht einen Schinken und Senf.
07:57
Just basic, straightforward or a cheese sandwich.
160
477911
3380
Einfach einfach, unkompliziert oder ein Käsesandwich.
08:01
Cheese sandwich.
161
481401
590
Käsesandwich.
08:02
Cheese and tomato.
162
482001
550
08:02
But again, it's I suppose it's also making sure that same with the egg, you've got
163
482551
3440
Käse und Tomate.
Aber noch einmal, ich nehme an, es stellt auch sicher, dass das Gleiche mit dem Ei passiert, man
08:05
to have the mayonnaise and things like that to make sure that binds together.
164
485991
3180
muss die Mayonnaise und solche Sachen haben, um sicherzustellen, dass es zusammenhält.
08:09
So, again, when you're eating it, it's not all falling out all over your lap.
165
489171
1537
Also noch einmal, wenn Sie es essen, fällt es nicht alles auf Ihren Schoß.
08:13
No.
166
493088
863
08:13
Now thinking about cucumber sandwiches.
167
493971
2420
Nein.
Denken Sie jetzt an Gurkensandwiches.
08:16
I for a very short time, I don't know if you know this, Charlie,
168
496461
3080
Ich habe für eine sehr kurze Zeit, ich weiß nicht, ob du das weißt, Charlie,
08:19
I worked at Buckingham Palace.
169
499941
2980
im Buckingham Palace gearbeitet.
08:23
I didn't know that.
170
503611
920
Das wusste ich nicht.
08:24
You didn't know this?
171
504541
720
Sie wussten das nicht?
08:25
So, this was actually after we were at uni together.
172
505551
3470
Also, das war eigentlich, nachdem wir zusammen an der Uni waren.
08:29
And when I first moved to London, I was very poor.
173
509471
4590
Und als ich nach London zog, war ich sehr arm.
08:34
I'd been a student for years and had no savings – moved to
174
514061
3250
Ich war jahrelang Student und hatte keine Ersparnisse – zog nach
08:37
London to come and do my masters.
175
517311
1610
London, um meinen Master zu machen.
08:39
And I just took all the work that was available to me which involved
176
519441
4570
Und ich nahm einfach die ganze Arbeit, die mir zur Verfügung stand, was das
08:44
you know, doing waiting on jobs.
177
524061
2020
Warten auf Jobs beinhaltete.
08:46
So, being a waitress and, and a hostess and things like this.
178
526081
3060
Also, eine Kellnerin zu sein und eine Hostess und solche Sachen.
08:49
And I ended up working for a company that supplied the waitstaff
179
529541
2780
Und schließlich arbeitete ich für eine Firma, die das Personal
08:53
for the Queen's Garden Parties.
180
533651
2910
für die Queen's Garden Parties lieferte.
08:57
Wow!
181
537181
450
08:57
So, I spent a summer serving, you know, some very important people in
182
537631
5460
Wow!
Also, ich verbrachte einen Sommer damit, einige sehr wichtige Leute in
09:03
the in Buckingham Palace Gardens, and they served cucumber sandwiches
183
543091
5990
den Gärten des Buckingham Palace zu bedienen, und sie servierten dort Gurkensandwiches
09:09
there and it had like a mint, kind of like, like dressing on it as well.
184
549081
6610
, und es hatte auch etwas von Minze, so etwas wie ein Dressing darauf.
09:15
It was absolutely delicious.
185
555691
1840
Es war absolut köstlich.
09:17
And the thing with cucumber sandwiches is they have to be on white bread.
186
557781
3100
Und die Sache mit Gurkensandwiches ist, dass sie auf Weißbrot sein müssen.
09:21
It's definitely a white bread sandwich.
187
561091
2610
Es ist definitiv ein Weißbrot-Sandwich.
09:23
Well, at least that's how the Queen has it.
188
563731
1840
So sieht es zumindest die Queen aus.
09:26
Really?
189
566181
720
09:26
Yeah, yeah.
190
566951
1190
Wirklich?
Ja ja.
09:28
And it was so structured as well for the Queen when she would come out they'd
191
568141
3550
Und es war auch für die Königin so strukturiert, wenn sie herauskam, dass sie
09:31
be saying right, “The Queen will appear at the door at 12:05.” so, that's when
192
571691
5620
richtig sagten: „Die Königin wird um 12:05 Uhr an der Tür erscheinen.“ Also , das ist, wenn
09:37
the tea must the-- the pots must be boiled, and then she will make her way
193
577311
4030
der Tee muss die Töpfe müssen gekocht werden, und dann wird sie sich ihren Weg
09:41
through the crowd talking to people.
194
581341
1780
durch die Menge bahnen und mit den Leuten reden.
09:43
“And by 12:13 she'll be taking her seat,” and this is when her tea bag
195
583561
5650
„Und um 12.13 Uhr nimmt sie ihren Platz ein“, und dann muss ihr Teebeutel hinein
09:49
must go in and it must sit in her in her tea cup for I don’t know.
196
589211
3380
und er muss in ihrer Teetasse sitzen, denn ich weiß es nicht.
09:53
She probably didn't have bags actually I didn't prepare her
197
593201
2100
Sie hatte wahrscheinlich keine Beutel, eigentlich habe ich ihr keinen
09:55
tea, but it was very rigid.
198
595491
3710
Tee zubereitet, aber es war sehr starr.
10:00
The schedule for serving her tea and-- and food.
199
600151
4540
Der Zeitplan für das Servieren ihres Tees und – und Essens.
10:05
Wow.
200
605561
390
10:05
So, yes, that's what I think of when I think of cucumber sandwiches, is royalty.
201
605951
4760
Wow.
Also, ja, das ist es, woran ich denke, wenn ich an Gurkensandwiches denke, ist königlich.
10:10
Yeah, it's definitely seen as a very posh, you know, people would
202
610961
2920
Ja, es wird definitiv als sehr vornehm angesehen, weißt du, die Leute würden
10:13
say, “Well, that's quite posh.”
203
613881
1220
sagen: „Nun, das ist ziemlich vornehm.“
10:15
Yeah.
204
615201
500
10:15
Cucumber sandwiches.
205
615861
880
Ja.
Gurken-Sandwiches.
10:16
Yeah.
206
616751
150
10:16
And you take the skin off the cucumber, don't you?
207
616901
2840
Ja. Und Sie entfernen die Haut von der Gurke, nicht wahr?
10:19
So that's Yeah, at least that's how we did it there.
208
619911
2590
Also das ist ja, zumindest haben wir es dort so gemacht.
10:22
And moving on after our little selection of sandwiches, you move on to the next
209
622961
6770
Und nach unserer kleinen Auswahl an Sandwiches gehen Sie weiter zum nächsten
10:29
part, which is ‘scone’, or ‘scone’?
210
629861
5680
Teil, der „Scone“ oder „Scone“ ist?
10:36
There's a lot of controversy about how you pronounce this word.
211
636701
4840
Es gibt viele Kontroversen darüber, wie Sie dieses Wort aussprechen.
10:41
Is it ‘scone’?
212
641831
760
Ist es "Scone"?
10:42
Or is it ‘scone’?
213
642841
830
Oder ist es "Scone"?
10:43
How do you pronounce it?
214
643681
980
Wie spricht man es aus?
10:45
Well, to be honest with you, I think I've said it both ways, several
215
645171
3960
Nun, um ehrlich zu sein, ich glaube, ich habe es
10:49
times in my life, but I think ‘scone’ is what I tend to go with.
216
649131
3800
mehrmals in meinem Leben in beide Richtungen gesagt, aber ich denke, „Scone“ ist das, was ich tendiere.
10:53
Mm-hum.
217
653371
500
Mm-hm.
10:54
Yeah.
218
654041
500
10:54
From what I'm told that is the majority rule.
219
654688
4590
Ja.
Soweit mir gesagt wurde, ist das die Mehrheitsregel.
10:59
So, the majority of people do say ‘scone’ and that's considered the most
220
659288
3970
Die Mehrheit der Leute sagt also „Scone“ und das wird als die
11:03
correct way to say it, but some people do, say ‘scone’, and that's okay, too.
221
663258
4020
korrekteste Art angesehen, es zu sagen, aber einige Leute sagen „Scone“, und das ist auch in Ordnung.
11:07
Now, with your ‘scone’, you will have jam and cream.
222
667958
4200
Jetzt haben Sie mit Ihrem "Scone" Marmelade und Sahne.
11:12
That's the custom, you can't have a scone without jam and cream.
223
672158
2870
So ist der Brauch, man kann keinen Scone ohne Marmelade und Sahne haben.
11:16
But the question is, in what order?
224
676018
2920
Aber die Frage ist, in welcher Reihenfolge?
11:19
Do you put the jam and cream onto your scone?
225
679088
2310
Gibst du Marmelade und Sahne auf deinen Scone?
11:22
It's definitely different, isn't it?
226
682768
1300
Es ist definitiv anders, oder?
11:24
Is it Devon and Cornwall, they're the ones that determine, you know,
227
684068
3440
Sind es Devon und Cornwall, die bestimmen, weißt du,
11:27
some will say in Devon, it's one way in Cornwall, it's the other?
228
687508
2840
manche werden in Devon sagen, es ist ein Weg, in Cornwall ist es der andere?
11:30
And I don't know the answer to that.
229
690698
2500
Und darauf weiß ich keine Antwort.
11:33
But I would probably say, I don't have the cream, I have to say.
230
693228
3450
Aber ich würde wahrscheinlich sagen, ich habe die Sahne nicht, muss ich sagen.
11:37
But if I was, I’d probably put that on first because it's like the butter.
231
697158
3545
Aber wenn ich es wäre, würde ich das wahrscheinlich zuerst anziehen, weil es wie die Butter ist.
11:40
Right?
232
700958
300
Recht? Und man gibt zuerst die Butter auf ein Sandwich und dann die Sahne.
11:41
And you put the butter on a sandwich first and then the cream.
233
701258
3110
11:44
So, that's what, that's what I would do.
234
704368
2170
Also, das ist, was ich tun würde.
11:47
But I think it's personal preference.
235
707298
1520
Aber ich denke, es ist eine persönliche Präferenz.
11:49
I'm really impressed that you know about the Devon and the Cornwall thing there.
236
709288
7940
Ich bin wirklich beeindruckt, dass Sie dort über die Sache mit Devon und Cornwall Bescheid wissen.
11:57
But um, the answer to your question is Devon, they say that you
237
717698
4220
Aber ähm, die Antwort auf deine Frage ist Devon, sie sagen, dass du
12:01
should put the cream on first.
238
721918
1910
zuerst die Creme auftragen solltest.
12:03
So, anyone in Devon would suggest cream goes first and then jam goes on last.
239
723828
4600
Jeder in Devon würde also vorschlagen, dass Sahne zuerst kommt und Marmelade zuletzt.
12:08
But if you're in Cornwall, they say that the jam goes on first
240
728658
3490
Aber wenn Sie in Cornwall sind, heißt es, dass zuerst die Marmelade
12:12
and the cream goes on afterwards.
241
732198
1980
und danach die Sahne weitergeht.
12:14
I think I'm like you.
242
734968
1220
Ich glaube, ich bin wie du.
12:16
I think I’d put the cream on and then the jam.
243
736188
2650
Ich glaube, ich würde die Sahne auftragen und dann die Marmelade.
12:19
Yeah.
244
739408
500
Ja.
12:20
Yeah.
245
740128
510
12:20
Do you spread it or do you use a spoon?
246
740894
1950
Ja.
Verteilst du es oder verwendest du einen Löffel?
12:23
I use a spoon.
247
743374
900
Ich benutze einen Löffel.
12:24
Yeah.
248
744364
500
12:24
But then I do flatten it out with the spoon.
249
744884
2020
Ja.
Aber dann drücke ich es mit dem Löffel platt.
12:26
So, it's not too messy.
250
746904
1130
Es ist also nicht zu chaotisch.
12:28
It's funny because I don't like cream.
251
748604
3080
Es ist lustig, weil ich keine Sahne mag.
12:31
And I will not have cream with anything else.
252
751794
3160
Und ich werde keine Sahne mit irgendetwas anderem haben.
12:35
It has to be a part of the scone.
253
755440
3410
Es muss ein Teil des Scones sein.
12:39
Yeah, okay.
254
759450
1070
Ja ok.
12:41
Yeah.
255
761600
640
Ja.
12:42
Yes. see I'm just a jam, straight jam...
256
762460
1810
Ja. Sehen Sie, ich bin nur eine Marmelade, reine Marmelade ...
12:45
And the scone has to have raisins.
257
765160
1570
Und der Scone muss Rosinen haben.
12:46
It has to have raisins none of the plain...
258
766740
1830
Es muss keine Rosinen von der Ebene haben ...
12:49
A fruit scone.
259
769100
720
Ein Obst-Scone.
12:50
None of the plain stuff.
260
770320
1010
Nichts von dem einfachen Zeug.
12:51
Yeah.
261
771520
380
12:51
So, you can have a fruit scone, which’s got raisins, currents in it or a savoury
262
771900
5390
Ja.
Sie können also einen Frucht-Scone haben, der Rosinen, Johannisbeeren enthält, oder einen herzhaften
12:57
scone, I think it's referred to if it isn’t-- if it isn't a fruit scone.
263
777290
3330
Scone, ich denke, es wird darauf verwiesen, wenn es nicht so ist - wenn es kein Frucht-Scone ist.
13:00
It's a savoury scone.
264
780620
1225
Es ist ein herzhafter Scone.
13:01
Or you have cheese scone.
265
781980
1030
Oder Sie haben Käsebrötchen.
13:03
Oh, I've never had....
266
783600
2470
Oh, ich hatte noch nie ....
13:06
Oh. Yeah.
267
786500
140
13:06
There's scones with cheese now.
268
786640
810
Oh. Ja. Es gibt jetzt Scones mit Käse.
13:07
So, what do you do with those put butter on them?
269
787680
2030
Also, was machst du mit denen, die mit Butter bestrichen sind?
13:10
Butter or you can have a-- a sort of cream cheese and chive spread.
270
790100
7060
Butter oder Sie können eine Art Frischkäse und Schnittlauchaufstrich haben.
13:17
Oh, very nice.
271
797440
850
Oh! Sehr schön.
13:18
And do you like your scone warm?
272
798530
2514
Und magst du deinen Scone warm?
13:21
I do.
273
801754
600
Ich tue.
13:22
Yes.
274
802974
500
Ja.
13:23
Yeah.
275
803604
310
13:23
I mean, I will accept a cold scone.
276
803914
2080
Ja.
Ich meine, ich nehme einen kalten Scone.
13:25
But if it can be warmed – delicious.
277
805994
3040
Aber wenn es erwärmt werden kann – köstlich.
13:29
Yeah, 'cause they can be quite dry I think it can dry your mouth out.
278
809164
3680
Ja, weil sie ziemlich trocken sein können, denke ich, dass es deinen Mund austrocknen kann.
13:32
But if they're warm, it's-- they're just a bit softer and they melt
279
812844
2470
Aber wenn sie warm sind, sind sie nur ein bisschen weicher und sie schmelzen
13:35
a little bit more in your mouth.
280
815404
1030
ein bisschen mehr in deinem Mund.
13:36
Yeah.
281
816694
500
Ja.
13:37
I'm getting hungry now.
282
817794
930
Ich bekomme jetzt Hunger.
13:38
I know me too.
283
818754
1310
Ich kenne mich auch.
13:41
So, after that, if you're not completely full by this point, then you're going
284
821674
4940
Wenn Sie also zu diesem Zeitpunkt noch nicht ganz satt sind, wenden Sie
13:46
to move onto the cake or the pastries.
285
826674
2970
sich an den Kuchen oder das Gebäck.
13:50
I think traditionally it was just cake.
286
830004
2150
Ich denke, traditionell war es nur Kuchen.
13:52
So, you'd have a Victoria sponge.
287
832154
2720
Sie hätten also einen Victoria-Schwamm.
13:55
If it was summertime.
288
835224
2040
Wenn es Sommer wäre.
13:57
And you'd have a fruit cake some form of fruitcake if it was wintertime.
289
837674
3860
Und Sie hätten einen Obstkuchen, eine Art Obstkuchen, wenn es Winter wäre.
14:02
But from experience when you go and have afternoon tea these days, they
290
842194
4860
Aber aus Erfahrung, wenn Sie heutzutage zum Nachmittagstee gehen, haben sie
14:07
will have a selection, a variety of all sorts of different pastries or
291
847054
4330
eine Auswahl, eine Vielzahl von allen möglichen verschiedenen Backwaren oder
14:11
cakes and they're usually quite small little delicate things very beautiful.
292
851384
3900
Kuchen, und es sind normalerweise ziemlich kleine, kleine, feine Dinge, die sehr schön sind.
14:16
Very hard to finish at all.
293
856010
1680
Sehr schwer zu beenden.
14:17
So, I always need a doggy bag to take away the leftovers.
294
857830
4420
Also brauche ich immer eine Doggy Bag, um die Reste mitzunehmen.
14:22
It's funny that it's called a doggy bag, for those of you listening who
295
862290
2980
Es ist lustig, dass es Doggy Bag genannt wird, für diejenigen unter Ihnen,
14:25
have no idea what I'm talking about.
296
865290
2010
die nicht wissen, wovon ich spreche.
14:27
If you're eating at a restaurant, or a cafe and you haven't finished your
297
867750
5040
Wenn Sie in einem Restaurant oder Café essen und Ihr
14:32
food, but you-- you're done and you need to go because you're full or
298
872790
5620
Essen noch nicht aufgegessen haben, aber Sie sind fertig und müssen gehen, weil Sie satt sind oder die
14:38
because time is pressing, you can ask for a doggy bag and this means that
299
878730
3680
Zeit drängt, können Sie um eine bitten Doggy Bag und das bedeutet, dass
14:42
they'll take the food and place it into a takeaway box or bag so that you can
300
882410
4160
sie das Essen nehmen und es in eine Takeaway-Box oder -Tasche legen, damit Sie
14:46
take it home and finish it off later.
301
886570
1700
es mit nach Hause nehmen und später aufessen können.
14:48
And it's called a doggy bag but it's not for dogs.
302
888270
4310
Und es heißt Doggy Bag, aber es ist nichts für Hunde.
14:53
No, and it makes it sound horrible.
303
893640
1430
Nein, und es klingt schrecklich.
14:55
I know.
304
895120
500
Ich weiss.
14:56
But it's a very nice thing.
305
896140
1190
Aber es ist eine sehr schöne Sache.
14:57
Very nice thing, because the food is so delicious.
306
897640
1950
Sehr schöne Sache, denn das Essen ist so lecker.
14:59
And sometimes it's even better the next day or cold.
307
899590
3880
Und manchmal ist es am nächsten Tag noch besser oder kalt.
15:04
And plus, you don't feel like you're insulting the restaurant
308
904170
1990
Und außerdem haben Sie nicht das Gefühl, das Restaurant zu beleidigen,
15:06
by not finishing your meal.
309
906160
1990
indem Sie Ihre Mahlzeit nicht beenden.
15:08
Yeah, absolutely.
310
908300
780
Ja, absolut.
15:09
And usually, you pay a lot of money for-- for the afternoon tea, so
311
909080
2670
Und normalerweise zahlt man viel Geld für den Nachmittagstee, also
15:11
you don't want to waste anything.
312
911750
1470
will man nichts verschwenden.
15:14
But do you have...
313
914250
2070
Aber hast du...
15:16
you're a really good baker actually, aren't you?
314
916580
3170
du bist eigentlich ein wirklich guter Bäcker, oder?
15:19
You bake your own cakes?
315
919760
1600
Sie backen Ihre eigenen Kuchen?
15:21
I do.
316
921870
1040
Ich tue.
15:22
I like baking, I wouldn't say I'm great.
317
922940
2910
Ich mag Backen, ich würde nicht sagen, dass ich großartig bin.
15:25
There are some things that I'm better at than other things.
318
925860
3180
Es gibt Dinge, in denen ich besser bin als in anderen.
15:29
I feel like I'm known for my Christmas cake.
319
929340
2790
Ich fühle mich, als wäre ich für meinen Weihnachtskuchen bekannt.
15:33
And I have orders now, at...
320
933280
2220
Und ich habe jetzt Bestellungen,
15:35
as I'm coming up to Christmas, people put their orders in for my Christmas
321
935660
3520
kurz vor Weihnachten, haben die Leute ihre Bestellungen für meinen Weihnachtskuchen
15:39
cake, which is a very heavy fruit cake, with then a layer of marzipan
322
939190
5070
aufgegeben, der ein sehr schwerer Obstkuchen ist, mit einer Schicht Marzipan
15:45
and a layer of icing over the top
323
945510
1687
und einer Schicht Zuckerguss darüber oben
15:47
of that.
324
947197
573
15:47
But with a very special ingredient.
325
947930
1810
drauf.
Aber mit einer ganz besonderen Zutat.
15:50
Yes, brandy.
326
950770
1190
Ja, Schnaps.
15:51
There's quite a little bit of..
327
951960
1100
Es gibt ziemlich viel von ...
15:53
and I think that's probably why mine is so popular is because I'm a little
328
953240
3880
und ich denke, das ist wahrscheinlich der Grund, warum meins so beliebt ist, weil ich
15:57
heavy handed with the branding.
329
957130
1490
mit dem Branding ein wenig schwerfällig bin.
16:00
So, you're not allowed to drive, when you have a slice of my Christmas cake?
330
960560
3570
Du darfst also nicht fahren, wenn du ein Stück von meinem Weihnachtskuchen hast?
16:04
So, I really enjoy making that.
331
964840
1600
Also ich mache das sehr gerne.
16:07
Sponge?
332
967290
800
Schwamm?
16:08
I'm not so bad with.
333
968590
1070
Ich bin nicht so schlecht mit.
16:10
Meringues?
334
970190
760
Meringues?
16:11
I've never mastered the art of meringues.
335
971130
2850
Ich habe die Kunst der Meringues nie gemeistert.
16:13
Ever.
336
973980
340
Je.
16:14
Really?
337
974320
310
16:14
What do they do?
338
974630
460
Wirklich?
Was machen Sie?
16:15
They just end up sticky or not rising properly?
339
975090
3130
Sie enden nur klebrig oder gehen nicht richtig auf?
16:18
Burning them!
340
978290
740
Verbrenne sie!
16:19
Oh!
341
979260
180
16:19
Just yeah, not—not-- but I think out of cooking and baking, so making more
342
979440
5330
Oh! Nur ja, nicht – nicht – aber ich denke aus dem Kochen und Backen heraus, also mehr
16:25
savoury things and baking sweet stuff.
343
985030
2470
herzhafte Sachen zu machen und süße Sachen zu backen.
16:27
I definitely prefer the sweet stuff.
344
987540
2900
Ich bevorzuge definitiv die süßen Sachen.
16:30
I think it's my decoration at the end that perhaps is a little lacking.
345
990490
5300
Ich denke, es ist meine Dekoration am Ende, die vielleicht ein wenig fehlt.
16:35
The taste-- the flavour’s, good.
346
995800
1500
Der Geschmack – das Aroma ist gut.
16:37
The decoration...
347
997930
1170
Die Dekoration ...
16:39
I remember I tried one year to make my sister a cake.
348
999370
3740
Ich erinnere mich, dass ich ein Jahr lang versucht habe, meiner Schwester einen Kuchen zu backen.
16:43
And I was going to decorate it like Hansel and Gretel.
349
1003550
3340
Und ich wollte es dekorieren wie Hänsel und Gretel.
16:47
And so, what I wanted was to make a roof out of cereal.
350
1007740
4220
Also wollte ich ein Dach aus Müsli machen.
16:51
So, say like Weetabix or shredded wheat or something to make
351
1011970
3200
Sagen wir also wie Weetabix oder Weizenschrot oder etwas, damit
16:55
it look like a thatched roof.
352
1015170
1450
es wie ein Strohdach aussieht.
16:57
Then I was going to have sweets, around the window frames all of these things.
353
1017280
4390
Dann würde ich Süßigkeiten essen, all diese Dinge um die Fensterrahmen herum.
17:02
And I had this perfect idea in my head, what it was going to look like.
354
1022020
4630
Und ich hatte diese perfekte Idee in meinem Kopf, wie es aussehen würde.
17:07
And it looked nothing like that.
355
1027540
1960
Und danach sah es nicht aus.
17:09
The cereal kept on falling off the roof.
356
1029880
3020
Immer wieder fiel das Müsli vom Dach.
17:12
Oh, no.
357
1032970
660
Ach nein.
17:14
Yeah.
358
1034040
500
17:14
And just everything that I had in mind.
359
1034540
2250
Ja.
Und einfach alles, was ich im Sinn hatte.
17:17
You know, it just it looked like a mess.
360
1037010
1920
Weißt du, es sah nur wie ein Durcheinander aus.
17:18
It looked like an absolute mess.
361
1038980
1930
Es sah aus wie ein absolutes Durcheinander.
17:21
So..
362
1041120
350
17:21
But tasted good?
363
1041470
1510
So..
Aber gut geschmeckt?
17:23
It tasted good.
364
1043550
990
Es hat gut geschmeckt.
17:24
Yes.
365
1044700
430
Ja.
17:25
So, we enjoyed the taste.
366
1045130
1340
Also wir haben den Geschmack genossen.
17:26
And Harriet sort of raved about how good it tasted.
367
1046470
2650
Und Harriet schwärmte davon, wie gut es schmeckte.
17:29
But there were no photos of it.
368
1049160
2340
Aber es gab keine Fotos davon.
17:31
Oh bless.
369
1051760
890
Oh segne.
17:33
I I made Jacob's, my son Jacob's first birthday cake, because he
370
1053140
5404
Ich habe Jacob's, die erste Geburtstagstorte meines Sohnes Jacob, gebacken, weil er
17:38
has a dairy allergy, as you know.
371
1058554
1960
, wie Sie wissen, eine Milchallergie hat.
17:41
And I wanted to make the most delicious cake.
372
1061094
3420
Und ich wollte den leckersten Kuchen backen.
17:44
But because of the dairy allergy, I had to, I think I used
373
1064524
4420
Aber wegen der Milchallergie musste ich, ich glaube, ich habe
17:48
banana to bind it or something.
374
1068944
2600
Banane verwendet, um es zu binden oder so.
17:53
And-- I put it in the oven and the instruction said you need to put a
375
1073544
6230
Und-- Ich habe es in den Ofen gestellt und die Anweisung besagte, dass Sie ein
17:59
knife into it when the time is done.
376
1079824
2820
Messer hineinstecken müssen, wenn die Zeit abgelaufen ist.
18:02
And then if the knife comes out clean, it means the cake
377
1082904
2950
Und wenn das Messer dann sauber herauskommt, bedeutet das, dass der Kuchen
18:05
is cooked all the way through.
378
1085854
1080
vollständig durchgebacken ist.
18:07
So...
379
1087424
30
18:07
I know where this is going, I know where this is going.
380
1087454
2310
Also... ich weiß, wohin das führt, ich weiß, wohin das führt.
18:09
Okay.
381
1089914
200
Okay. Ich steckte das Messer immer wieder hinein und zog es heraus.
18:10
I kept putting the knife in and pulling it out.
382
1090114
2030
18:12
And then it kept coming out sticky.
383
1092154
1360
Und dann kam es immer wieder klebrig heraus.
18:13
And I was like, “Oh no!” So, I kept putting it back in the oven for a little
384
1093514
3560
Und ich dachte: „Oh nein!“ Also habe ich es immer wieder für ein bisschen
18:17
more time, a little more time until eventually it had been in the oven for
385
1097074
3170
mehr Zeit in den Ofen gestellt, ein bisschen mehr Zeit, bis es schließlich
18:20
twice as long as its original bake time.
386
1100274
2800
doppelt so lange im Ofen war wie seine ursprüngliche Backzeit.
18:23
And I thought this can't be right.
387
1103074
1240
Und ich dachte, das kann nicht stimmen.
18:24
And it was starting to go black and hard around the outside.
388
1104314
2850
Und es fing an, außen herum schwarz und hart zu werden.
18:27
So, I thought this is just burning.
389
1107164
2000
Also dachte ich, das brennt nur.
18:29
So, I took it out and I cut it in half.
390
1109174
1790
Also nahm ich es heraus und schnitt es in zwei Hälften.
18:31
And I let some cool and I tried some and it was it was delicious.
391
1111494
4030
Und ich ließ etwas abkühlen und ich probierte etwas und es war köstlich.
18:35
And then I realised the reason it was sticky is because of the banana.
392
1115824
3490
Und dann wurde mir klar, dass es wegen der Banane klebrig war.
18:39
And it was always going to be sticky.
393
1119324
1930
Und es würde immer klebrig sein.
18:41
But I'd now burnt the entire cake.
394
1121634
2000
Aber ich hatte jetzt den ganzen Kuchen verbrannt.
18:43
So, what I had to do was like carve a wedge off the top and off the sides just
395
1123634
4990
Also musste ich einen Keil von der Oberseite und von den Seiten schnitzen, nur
18:48
to save the softer stuff on the inside.
396
1128634
2120
um das weichere Material auf der Innenseite zu retten.
18:50
And then I think I used green icing to decorate it because , or green you know
397
1130764
7270
Und dann, glaube ich, habe ich grüne Glasur verwendet, um es zu dekorieren, weil , oder grün, Sie wissen, dass
18:58
the kind of softer not the hard icing.
398
1138034
2610
die Art von weicher nicht die harte Glasur ist.
19:01
Oh.
399
1141004
500
Oh.
19:02
You know, like you mix with butter, but I'm used like a ma-- yeah, it was a mess.
400
1142534
4240
Weißt du, wie du es mit Butter mischst, aber ich werde wie ein Ma-- ja, es war ein Durcheinander.
19:07
It was a mess.
401
1147084
710
19:07
And so, I bought a cake to go alongside it for the guests.
402
1147824
4120
Es war eine Katastrophe.
Und so kaufte ich für die Gäste einen Kuchen dazu.
19:12
And lo and behold, hardly anyone tried my cake.
403
1152314
2660
Und siehe da, kaum jemand hat meinen Kuchen probiert.
19:15
Oh, I would have tried it.
404
1155104
1250
Ach, ich hätte es probiert.
19:16
I love banana cake and actually not eating sugar.
405
1156374
2550
Ich liebe Bananenkuchen und esse eigentlich keinen Zucker.
19:19
Bananas naturally sweeten the cake without adding any sugar in it – amazing.
406
1159874
5190
Bananen süßen den Kuchen auf natürliche Weise, ohne Zucker hinzuzufügen – erstaunlich.
19:25
Yeah.
407
1165254
400
19:25
Plus, you know-- and you can hide a multitude of sins with
408
1165654
2390
Ja.
Außerdem, weißt du – und du kannst eine Vielzahl von Sünden mit
19:28
icing so I would have tried it.
409
1168164
1630
Zuckerguss verbergen, also hätte ich es versucht.
19:30
Oh, thank you.
410
1170394
840
Oh danke.
19:31
I tell you what is great, actually, that we've recently discovered is putting
411
1171904
3830
Ich sage Ihnen, was eigentlich großartig ist, was wir kürzlich entdeckt haben, ist,
19:35
a mashed banana in your porridge.
412
1175764
1680
eine zerdrückte Banane in Ihren Haferbrei zu geben.
19:37
Have you ever done that?
413
1177444
730
Hast du das jemals getan?
19:39
No.
414
1179214
500
19:39
Yeah, it's great.
415
1179934
960
Nein.
Ja, es ist großartig.
19:40
When you're cooking the porridge mash up a banana.
416
1180894
2680
Wenn du den Brei kochst, zerdrücke eine Banane.
19:43
Throw it in, mix it in as you're warming the porridge through and
417
1183814
3020
Werfen Sie es hinein, mischen Sie es ein, während Sie den Brei durchwärmen, und
19:46
it just is absolutely amazing.
418
1186834
1830
es ist einfach absolut erstaunlich.
19:48
We did it once just by chance the other day 'cause we always experiment
419
1188664
3880
Wir haben es neulich nur zufällig gemacht, weil wir immer
19:52
with flavours of our porridge.
420
1192554
1330
mit den Aromen unseres Porridges experimentieren.
19:54
And now I don't like porridge without a banana mashed into it.
421
1194404
3240
Und jetzt mag ich keinen Haferbrei ohne eine zerdrückte Banane.
19:57
It's lovely.
422
1197654
510
Es ist wunderbar.
19:58
Plus it's a good
423
1198754
570
Außerdem ist es eine gute
19:59
thing to do with bananas that are going quite brown.
424
1199324
2080
Sache mit Bananen zu machen, die ziemlich braun werden.
20:01
Yeah.
425
1201624
330
20:01
You know when on-- if you [were] just to cut it up it would be a bit...
426
1201954
2240
Ja.
Weißt du, wenn du es nur zerschneiden würdest, wäre es ein bisschen ...
20:04
gross
427
1204584
500
ekelhaft
20:05
Yeah.
428
1205294
350
20:05
But, mashing up is great.
429
1205644
1060
. Ja.
Aber mashen ist toll.
20:06
The other thing you can try as well is mashing a banana
430
1206854
2510
Die andere Sache, die Sie auch ausprobieren können, ist, eine Banane
20:09
with an egg and frying it.
431
1209374
1790
mit einem Ei zu zerdrücken und zu braten.
20:11
As a pancake.
432
1211484
1040
Als Pfannkuchen.
20:12
That's really good too.
433
1212654
920
Das ist auch wirklich gut.
20:13
Yeah, yeah, we do that sometimes.
434
1213574
1760
Ja, ja, das machen wir manchmal.
20:16
We tend to have very messy breakfasts, lots of cooking and mixing goes on.
435
1216284
5120
Wir neigen dazu, sehr chaotisch zu frühstücken, es wird viel gekocht und gemischt.
20:21
Anyway, we're digressing.
436
1221614
1640
Wie auch immer, wir schweifen ab.
20:23
Let me pull us back.
437
1223254
1430
Lassen Sie mich uns zurückziehen.
20:25
And to the most important part of afternoon tea, which is – tea, of course.
438
1225034
6350
Und zum wichtigsten Teil des Afternoon Tea, dem Tee natürlich.
20:31
Now, some people will serve Earl Grey and, in most places, you would
439
1231944
6040
Jetzt servieren einige Leute Earl Grey und an den meisten Orten würden Sie
20:37
also expect English breakfast tea.
440
1237984
2080
auch englischen Frühstückstee erwarten.
20:40
But what do you like English breakfast or Earl Grey?
441
1240324
2810
Aber was magst du am liebsten englisches Frühstück oder Earl Grey?
20:44
I am definitely an English breakfast or builder's tea kind of girl.
442
1244664
5470
Ich bin definitiv ein englisches Frühstücks- oder Builder's Tea-Mädchen.
20:50
I do like Earl Grey but I just feel it a little bit too fragrant for me.
443
1250494
3660
Ich mag Earl Grey, aber ich finde ihn einfach ein bisschen zu aromatisch für mich.
20:54
I-- Yeah.
444
1254184
980
Ich-- Ja.
20:56
English breakfast all the way.
445
1256224
2310
Durchgehend englisches Frühstück.
20:58
Yeah.
446
1258754
430
Ja.
20:59
Absolutely.
447
1259184
400
20:59
Yeah.
448
1259584
500
Unbedingt.
Ja.
21:00
English breakfast is definitely the most commonly consumed tea in the UK.
449
1260294
4730
Englisches Frühstück ist definitiv der am häufigsten konsumierte Tee in Großbritannien.
21:05
It's funny you said builder’s tea because when people say builder's tea to me,
450
1265484
4090
Es ist lustig, dass du Builder's Tea gesagt hast, denn wenn Leute zu mir Builder's Tea sagen,
21:09
I think about how strong the tea is.
451
1269574
3100
denke ich daran, wie stark der Tee ist.
21:12
A builder's tea is when the tea bag has been in for a very long time and
452
1272834
3180
Ein Bautee ist, wenn der Teebeutel schon sehr lange
21:16
it's almost like the spoon is standing up on its own because it's so thick.
453
1276014
4670
drin ist und es fast so ist, als würde der Löffel von alleine stehen, weil er so dick ist.
21:20
Well then that's not me 'cause I like my tea quite milky.
454
1280694
3360
Na dann bin ich das nicht, denn ich mag meinen Tee ziemlich milchig.
21:24
Right.
455
1284274
500
Recht.
21:25
Yes, I know we have a friend who - it was..
456
1285024
2750
Ja, ich weiß, wir haben eine Freundin, die – es war …
21:27
it’s from Yorkshire, a mutual friend, and I remember getting into a lot of
457
1287824
4400
sie ist aus Yorkshire, eine gemeinsame Freundin, und ich erinnere mich, dass ich einmal eine Menge
21:32
trouble with her once because when we went to the theatre together, we were
458
1292224
3270
Ärger mit ihr hatte, weil wir uns eine Tasse teilen wollten,
21:35
going to share a cup of tea 'cause we didn't have time to have one each.
459
1295494
4120
als wir zusammen ins Theater gingen Tee, weil wir keine Zeit hatten, jeder einen zu trinken.
21:40
And you know those little packets of milk, you can get, the little
460
1300204
5160
Und Sie kennen diese kleinen
21:45
pots that-- that come sealed.
461
1305724
1920
Milchpäckchen, die Sie bekommen können, die kleinen Töpfchen, die versiegelt sind.
21:48
I put the whole thing in.
462
1308894
2390
Ich habe das Ganze hinein getan.
21:51
I put, you know, this whole tiny little pot of milk into the tea.
463
1311284
3630
Ich habe, wissen Sie, diese ganze kleine Kanne Milch in den Tee getan.
21:55
She went crazy at me.
464
1315094
1690
Sie wurde verrückt nach mir.
21:56
She was so cross with me because typically up north in Yorkshire they like their tea
465
1316784
5780
Sie war so sauer auf mich, weil sie normalerweise im Norden von Yorkshire ihren Tee
22:02
like builder's tea – very, very strong.
466
1322564
1920
wie Bautee mögen – sehr, sehr stark.
22:05
And I-- It wasn't even strong and like weak enough for me.
467
1325534
3000
Und ich-- Es war nicht einmal stark und schwach genug für mich.
22:09
But my-- she got really crossed with me so I vowed never to share a
468
1329284
4110
Aber meine-- sie war wirklich böse auf mich, also schwor ich mir, nie wieder eine
22:13
cup of tea with anyone ever again.
469
1333394
1440
Tasse Tee mit jemandem zu trinken.
22:15
But, it’s-- it is personal preference, isn’t it?
470
1335254
2420
Aber es ist... es ist eine persönliche Vorliebe, nicht wahr?
22:17
Everyone likes their tea differently.
471
1337734
1160
Jeder mag seinen Tee anders.
22:19
I don't like my tea bag to stay in the cup for too long once the water’s in
472
1339124
4060
Ich mag es nicht, wenn mein Teebeutel zu lange in der Tasse bleibt, sobald das Wasser drin ist,
22:23
because I don't like it strong at all.
473
1343394
1550
weil ich es überhaupt nicht mag.
22:24
I can taste when the tea bag has been in for too long.
474
1344944
2420
Ich kann schmecken, wenn der Teebeutel zu lange drin war.
22:27
Um, if the tea bag stays in for a very long time we call the tea stewed.
475
1347794
4310
Ähm, wenn der Teebeutel sehr lange darin bleibt, nennen wir den Tee gedünstet.
22:33
So, if the tea is stewed then for me, it's quite bitter.
476
1353224
2900
Also, wenn der Tee gedünstet ist, dann ist er für mich ziemlich bitter.
22:36
And in fact, there's a brand of tea called Yorkshire tea.
477
1356624
4020
Und tatsächlich gibt es eine Teemarke namens Yorkshire Tea.
22:41
So, we have things like PG Tips, Tetley Tea and Yorkshire tea.
478
1361334
3690
Wir haben also Dinge wie PG Tips, Tetley Tea und Yorkshire Tea.
22:45
And Tetley Tea tends to be naturally stronger, they might use a different
479
1365274
4590
Und Tetley Tea neigt dazu, von Natur aus stärker zu sein, sie könnten eine andere
22:50
type of tea leaf or maybe they put more tea in the bag, but it is a
480
1370324
4360
Art von Teeblättern verwenden oder vielleicht mehr Tee in den Beutel geben, aber es ist ein
22:54
stronger tasting tea, isn't it?
481
1374684
2140
stärker schmeckender Tee, nicht wahr?
22:57
Um, but when you're having afternoon tea, they tend not to use tea bags.
482
1377404
5920
Ähm, aber wenn du Nachmittagstee trinkst, verwenden sie normalerweise keine Teebeutel.
23:03
If you're somewhere really posh, they'll have loose leaf tea.
483
1383684
3180
Wenn Sie an einem wirklich noblen Ort sind, gibt es losen Blatttee.
23:07
And this is where it's not in a bag.
484
1387584
1370
Und hier ist es nicht in einer Tasche.
23:09
It's, um, well what is it?
485
1389204
2533
Es ist, ähm, was ist es?
23:11
It's like in a strainer, isn't it, that you-- you put the loose
486
1391737
2937
Es ist wie in einem Sieb, nicht wahr, dass Sie die losen
23:14
leaves into a strainer and you pour the water through the strainer.
487
1394674
3320
Blätter in ein Sieb geben und das Wasser durch das Sieb gießen.
23:17
Yeah, so the loose-leaf herb, the tea, is put into the tea, but
488
1397994
5290
Ja, also das lose Blattkraut, der Tee, wird in den Tee gegeben, aber
23:23
into the tea pot with the water.
489
1403344
3100
in die Teekanne mit dem Wasser.
23:27
And then you have your tea cup and you take this strainer that you place
490
1407044
5150
Und dann hast du deine Teetasse und du nimmst dieses Sieb, das du
23:32
over your tea cup then you pour your tea and then the water obviously goes
491
1412264
4650
über deine Teetasse stellst, dann gießt du deinen Tee ein und dann fließt das Wasser offensichtlich
23:36
through the strainer into your cup and then the loose leaf, the tea, is
492
1416914
5490
durch das Sieb in deine Tasse und dann wird das lose Blatt, der Tee,
23:42
then caught in a strainer, but you have to make sure that you definitely
493
1422404
3040
in einem aufgefangen Sieb, aber Sie müssen sicherstellen, dass Sie das
23:45
do that because there is nothing worse than taking a mouthful of tea
494
1425444
3700
tun, denn es gibt nichts Schlimmeres, als einen Schluck Tee
23:49
realising that the loose, the herb, the loose-leaf tea is still in the cup and..
495
1429234
5090
zu trinken und zu erkennen, dass der lose, das Kraut, der lose Tee noch in der Tasse ist und..
23:54
Floating around.
496
1434324
780
herumschwimmt.
23:55
Yeah, that's not.
497
1435464
1180
Ja, das ist nicht.
23:56
That's not good.
498
1436644
532
Das ist nicht gut.
23:57
Not nice.
499
1437354
500
23:57
Yeah.
500
1437974
420
Nicht nett.
Ja.
23:58
When you accidentally split a bag..
501
1438394
1880
Wenn du aus Versehen eine Tüte geteilt hast...
24:00
Oh, yeah.
502
1440574
400
24:00
...when making yourself a cup of tea.
503
1440974
1400
Oh, ja.
...bei der Teezubereitung.
24:02
That's just not nice.
504
1442384
1390
Das ist einfach nicht schön.
24:03
It's very upsetting.
505
1443774
1540
Es ist sehr ärgerlich.
24:05
Yeah.
506
1445474
660
Ja.
24:06
Now, um, some people like to have milk, obviously, you'd like a lot of milk.
507
1446174
4610
Nun, ähm, einige Leute mögen Milch, offensichtlich möchten Sie viel Milch.
24:10
So, you'd have milk in your milk jug, and then you'll have a little bowl of sugar.
508
1450784
3660
Du hättest also Milch in deinem Milchkännchen und dann eine kleine Schüssel mit Zucker.
24:14
I'm assuming you don't have sugar in your tea..?
509
1454844
2290
Ich nehme an, Sie haben keinen Zucker in Ihrem Tee..?
24:17
I don't have sugar.
510
1457314
960
Ich habe keinen Zucker.
24:18
No you can have sugar or sugar cubes.
511
1458274
1980
Nein, Sie können Zucker oder Zuckerwürfel haben.
24:20
That's always cute and they give you that ,little the metal tongs to take
512
1460464
4390
Das ist immer süß und sie geben dir diese kleine Metallzange, um
24:24
your cubes out of the little sugar pot and then plop it into your tea.
513
1464854
5230
deine Würfel aus der kleinen Zuckerdose zu nehmen und sie dann in deinen Tee zu werfen.
24:30
Yeah...
514
1470114
500
24:30
So yes, and in some places, they might say, “One lump or two?”
515
1470664
3710
Ja ...
Also ja, und an manchen Stellen sagen sie vielleicht: "Ein Klumpen oder zwei?"
24:34
Yeah.
516
1474544
500
Ja.
24:35
So, it could be a lump of sugar, a lump of sugar or a cube of sugar.
517
1475404
4120
Es könnte also ein Stück Zucker, ein Stück Zucker oder ein Stück Zucker sein.
24:39
Yeah.
518
1479864
490
Ja.
24:40
Um, I don't have sugar either.
519
1480354
1810
Ich habe auch keinen Zucker.
24:42
We're both quite healthy in that respect.
520
1482324
2140
In dieser Hinsicht sind wir beide ziemlich gesund.
24:44
Now, we actually both worked in the same place, didn't we?
521
1484954
2700
Nun, wir haben tatsächlich beide am selben Ort gearbeitet, nicht wahr?
24:47
We both worked as the dental receptionist for a dentist in London when we when
522
1487774
6010
Wir haben beide als Zahnarzthelferin für einen Zahnarzt in London gearbeitet, als
24:53
we both lived in central London, which I always think it's quite unusual.
523
1493784
3380
wir beide im Zentrum von London lebten, was ich immer ziemlich ungewöhnlich finde.
24:57
I think you maybe put me onto the job when you were leaving?
524
1497164
2830
Ich denke, Sie haben mich vielleicht auf den Job gebracht, als Sie gegangen sind?
25:00
Yeah, I think so.
525
1500224
700
Ja ich glaube schon.
25:01
Yeah.
526
1501134
580
Ja.
25:02
But I think when you work in a dental setting, you can't help but
527
1502294
5040
Aber ich denke, wenn Sie in einer zahnärztlichen Umgebung arbeiten, können Sie nicht anders,
25:07
become hyper aware of what things are really good for your teeth and
528
1507334
4350
als sich überaus bewusst zu werden, welche Dinge wirklich gut für Ihre Zähne sind und
25:11
what's really not good for your teeth.
529
1511684
1960
was wirklich nicht gut für Ihre Zähne ist.
25:13
Yeah, plus, you get bad looks from the from staff and the dentist,
530
1513934
4050
Ja, außerdem bekommt man böse Blicke vom Personal und vom Zahnarzt,
25:18
if you're sitting there eating sweets or chocolate or something.
531
1518024
2290
wenn man da sitzt und Süßigkeiten oder Schokolade oder so was isst.
25:20
Yeah, yeah, absolutely.
532
1520504
2240
Ja, ja, absolut.
25:23
So, some people might have lemon in their tea.
533
1523284
3770
Manche Leute haben also vielleicht Zitrone in ihrem Tee.
25:27
Have you ever experienced afternoon tea, where they brought out
534
1527064
2250
Haben Sie jemals einen Nachmittagstee erlebt, bei dem
25:29
slices of lemon for you to have?
535
1529324
1630
Zitronenscheiben für Sie herausgebracht wurden?
25:31
That's usually with an Earl Grey.
536
1531424
1900
Das ist normalerweise bei einem Earl Grey der Fall.
25:33
Right.
537
1533784
500
Recht.
25:34
So, I think-- I don't know-- I don't know if it's more or less common, but
538
1534824
3570
Also, ich denke, ich weiß nicht, ich weiß nicht, ob es mehr oder weniger üblich ist, aber
25:38
usually you would have Earl Grey tea without milk, and a slice of lemon in it.
539
1538404
4740
normalerweise würde man Earl Grey Tee ohne Milch und eine Scheibe Zitrone darin trinken.
25:43
Mm-hmm.
540
1543454
1400
Mm-hmm.
25:45
I've had it, it's refreshing.
541
1545854
1530
Ich habe es, es ist erfrischend.
25:47
It's nice.
542
1547944
630
Es ist schön.
25:48
But I think I'm programmed to think sort of tea should have milk.
543
1548594
4500
Aber ich glaube, ich bin darauf programmiert zu denken, dass eine Art Tee Milch enthalten sollte.
25:53
Apart for I do like a peppermint tea, or, or a green tea, so I
544
1553094
4680
Abgesehen davon, dass ich Pfefferminztee mag, oder grünen Tee, also
25:57
wouldn't have milk in those.
545
1557774
1266
würde ich keine Milch darin haben.
25:59
Mm-hmm.
546
1559040
500
25:59
But, but I'm not a fan of Earl Grey with lemon.
547
1559974
2840
Mm-hmm.
Aber, aber ich bin kein Fan von Earl Grey mit Zitrone.
26:02
No.
548
1562814
500
Nein.
26:03
Peppermint Tea is my bedtime drink.
549
1563604
1910
Pfefferminztee ist mein Schlafgetränk.
26:05
So, once I've got the children to sleep, we try not to eat after six o'clock.
550
1565534
4970
Wenn ich also die Kinder zum Schlafen gebracht habe, versuchen wir, nach sechs Uhr nichts mehr zu essen.
26:10
So, we eat dinner with the children between 4:30 and 6:00.
551
1570894
3090
Also essen wir zwischen 4:30 und 6:00 Uhr mit den Kindern zu Abend.
26:14
And then we take the children up and start the bedtime routine.
552
1574304
3560
Und dann nehmen wir die Kinder hoch und beginnen mit der Schlafenszeit.
26:18
And I tend to emerge at like 8:30 or 9 o'clock after they're down and then have
553
1578314
6410
Und ich neige dazu, um 8:30 oder 9 Uhr aufzutauchen, nachdem sie unten sind, und dann
26:24
a cup of, a large cup of peppermint tea.
554
1584784
2990
eine Tasse, eine große Tasse Pfefferminztee zu trinken.
26:28
Just to, you know, have something soothing, but that's not got any fat or
555
1588414
4520
Nur um, weißt du, etwas Beruhigendes zu haben, aber das enthält weder Fett noch
26:32
calories in so that I'm kind of on this like, like this intermittent fasting.
556
1592934
4370
Kalorien, also mache ich so etwas wie dieses intermittierende Fasten.
26:38
I need to get 14 hours of no, no calorie intake.
557
1598084
4240
Ich muss 14 Stunden keine, keine Kalorienaufnahme bekommen.
26:43
And that yeah, it's really nice.
558
1603354
1720
Und das ja, es ist wirklich schön.
26:45
I love peppermint tea.
559
1605074
750
26:45
Fresh mint tea as well.
560
1605824
1850
Ich liebe Pfefferminztee.
Frischer Pfefferminztee ebenso.
26:47
That's quite nice.
561
1607734
940
Das ist ganz nett.
26:48
I like having that when you're away.
562
1608814
1560
Ich mag das, wenn du weg bist.
26:50
And they bring you the-- the peppermint tea, fresh mint tea.
563
1610694
4290
Und sie bringen Ihnen den Pfefferminztee, frischen Pfefferminztee.
26:55
And then when they pour it so like if you're in..
564
1615314
2160
Und dann, wenn sie es so einschenken, als wäre man
26:58
I think it's Moroccan—the Moroccan thing, Turkey, where they lift the water up high.
565
1618634
5070
drin. Ich denke, es ist marokkanisch – das marokkanische Ding, die Türkei, wo sie das Wasser hoch heben.
27:03
They lift the teapot high as they're pouring the liquid into your cup.
566
1623824
4450
Sie heben die Teekanne hoch, während sie die Flüssigkeit in Ihre Tasse gießen.
27:08
It's seems
567
1628274
580
27:08
like aerates or something.
568
1628854
1460
Es scheint
, als würde es belüften oder so.
27:10
Yeah, but it's just so-- it's just very cool watching, you
569
1630364
2910
Ja, aber es ist einfach so-- es ist einfach sehr cool, zuzusehen, weißt
27:13
know, and that’s the tradition.
570
1633274
1400
du, und das ist die Tradition.
27:15
The way that they have their tea.
571
1635384
1116
Die Art, wie sie ihren Tee trinken.
27:16
It's very cool.
572
1636684
650
Es ist sehr cool.
27:17
Yeah, yeah.
573
1637544
1130
Ja ja.
27:19
I did watch something yesterday about the etiquette of stirring your tea.
574
1639064
5890
Ich habe gestern etwas über die Etikette beim Umrühren Ihres Tees gesehen.
27:25
So, we tend to just turn our teaspoon in a circular motion.
575
1645474
5020
Wir neigen also dazu, unseren Teelöffel einfach in einer kreisförmigen Bewegung zu drehen.
27:30
But apparently, if you're following proper etiquette, very posh etiquette.
576
1650924
5010
Aber anscheinend, wenn Sie sich an die richtige Etikette halten, eine sehr vornehme Etikette.
27:36
I think you do something like 6/12.
577
1656424
2530
Ich denke, Sie machen so etwas wie 6/12.
27:38
So, you're almost running the spoon across the cup rather than spinning it around.
578
1658984
4900
Sie lassen den Löffel also fast über die Tasse laufen, anstatt ihn herumzudrehen.
27:44
And that's supposed to be good to help the sugar dissolve and not to spill.
579
1664334
3440
Und das soll gut sein, um dem Zucker zu helfen, sich aufzulösen und nicht zu verschütten.
27:48
I don’t know.
580
1668144
1150
Ich weiß nicht.
27:49
Sounds unusual.
581
1669444
500
Klingt ungewöhnlich.
27:50
Then you have to take the spoon out and then glide it, like, along the rim of
582
1670134
6620
Dann müssen Sie den Löffel herausnehmen und ihn dann wie am Rand
27:56
the cup in order to get rid of any drips.
583
1676794
2350
der Tasse entlang gleiten lassen, um eventuelle Tropfen loszuwerden.
27:59
Right.
584
1679544
340
27:59
And then place the spoon on the saucer rather than just pull it out
585
1679884
3460
Recht.
Und dann legen Sie den Löffel auf die Untertasse, anstatt ihn einfach herauszuziehen
28:03
and drop it down onto the saucer obviously taking excess tea with you.
586
1683344
4260
und auf die Untertasse fallen zu lassen, wobei Sie offensichtlich überschüssigen Tee mitnehmen.
28:09
You just slide it-- slide the-- the spoon along the the-- rim of the
587
1689054
3540
Sie schieben ihn einfach -- schieben den-- den Löffel am Rand der
28:12
cup to get rid of those extra drips.
588
1692594
1840
Tasse entlang, um diese zusätzlichen Tropfen loszuwerden.
28:15
Place it down.
589
1695454
665
Legen Sie es ab.
28:16
When you have a cup and saucer because it's not typical now in-- in a British
590
1696534
4270
Wenn Sie eine Tasse und eine Untertasse haben, weil es jetzt in einem britischen Haushalt nicht typisch ist
28:20
Home to drink tea with a cup and saucer.
591
1700814
2780
, Tee mit einer Tasse und einer Untertasse zu trinken.
28:23
We drink tea from a mug, which we just refer to as a cup.
592
1703794
4010
Wir trinken Tee aus einem Becher, den wir nur als Tasse bezeichnen.
28:27
But it's a mug technically.
593
1707834
1410
Aber technisch gesehen ist es eine Tasse.
28:29
But when you do have a cup and saucer, do you hold the saucer
594
1709784
3730
Aber wenn Sie eine Tasse und eine Untertasse haben, halten Sie die Untertasse
28:33
up to your-- to your face?
595
1713914
2750
an Ihr Gesicht?
28:38
Up to your chest and then lift the cup off the saucer so, you
596
1718514
3220
Bis zur Brust und dann die Tasse von der Untertasse heben, damit Sie
28:41
have it close in case of a drip?
597
1721734
1420
sie im Falle eines Tropfens dicht haben?
28:43
Or do you just lift the cup off the saucer leaving the saucer on the table?
598
1723444
3210
Oder heben Sie einfach die Tasse von der Untertasse und lassen die Untertasse auf dem Tisch?
28:47
It's really interesting actually.
599
1727124
1140
Es ist wirklich interessant.
28:48
Now you're saying that, I think what I do, depending on who I'm with and where
600
1728294
4153
Jetzt sagst du das, ich denke, was ich tue, je nachdem, mit wem ich zusammen bin und wo
28:52
I am will depend on my demeanour, do you know what I mean, and how I hold myself.
601
1732624
4370
ich bin, wird von meinem Verhalten abhängen, weißt du, was ich meine und wie ich mich halte.
28:57
If I feel like I'm in a rather posh place, then I probably will-- I will
602
1737014
6510
Wenn ich das Gefühl habe, an einem ziemlich noblen Ort zu sein, dann werde ich wahrscheinlich-- ich werde meine
29:03
change the way that I eat to be more...
603
1743524
3090
Art zu essen ändern, um ...
29:06
Refined.
604
1746794
710
raffinierter zu sein.
29:07
More refined, more ladylike, shall we say?
605
1747634
2370
Feiner, damenhafter, sagen wir?
29:10
So, in that case, I probably would bring the saucer up as
606
1750224
2490
Also, in diesem Fall würde ich wahrscheinlich auch die Untertasse
29:12
well and-- and hold the, um...
607
1752714
3000
hochbringen und-- und den, ähm...
29:16
Handle.
608
1756014
510
29:16
Handle, thank you, with my finger, fingertips and then
609
1756704
4210
Griff halten.
Griff, danke, mit meinen Fingern, Fingerspitzen und dann
29:20
bring it up to my mouth.
610
1760914
1170
bringe es zu meinem Mund.
29:22
And then...
611
1762374
390
29:22
Pinky?
612
1762764
500
Und dann...
Pinky?
29:23
Little pinky showing?
613
1763294
1010
Kleiner kleiner Finger zeigt sich?
29:24
No, apparently you shouldn't do that apparently.
614
1764474
1690
Nein, anscheinend sollte man das anscheinend nicht tun.
29:26
I know.
615
1766164
425
29:26
It’s the opposite yeah, of what you think it means, but yeah.
616
1766589
3995
Ich weiss.
Es ist das Gegenteil von dem, was du denkst, aber ja.
29:30
So, I do that I do do that.
617
1770614
1640
Also, ich mache das, ich mache das.
29:32
But if I'm with friends, or I'm just having a coffee somewhere and they
618
1772604
3780
Aber wenn ich mit Freunden zusammen bin oder nur irgendwo einen Kaffee trinke und sie
29:36
brought it to me in a cup and saucer then I will probably even stick my fingers
619
1776384
3020
mir in einer Tasse mit Untertasse bringen, dann stecke ich wahrscheinlich sogar meine Finger
29:39
through the handle, grab the mug or grab the cup and then drink it that way.
620
1779404
4940
durch den Griff, greife nach dem Becher oder greife nach der Tasse und trinke dann es auf diese Weise.
29:44
So, it completely depends on where I am.
621
1784384
2060
Es kommt also ganz darauf an, wo ich bin.
29:46
Mm-hmm.
622
1786524
500
Mm-hmm.
29:47
And what I'm doing and what’s expected of me.
623
1787234
2130
Und was ich tue und was von mir erwartet wird.
29:49
Yeah, what version of yourself you're portraying to the world?
624
1789414
2850
Ja, welche Version von dir porträtierst du der Welt?
29:52
Yeah, absolutely.
625
1792434
890
Ja, absolut.
29:53
Yeah.
626
1793334
20
29:53
I'm not trying to be not myself but I just recognise in certain
627
1793354
3450
Ja. Ich versuche nicht, nicht ich selbst zu sein, aber ich erkenne einfach an bestimmten
29:56
places and situations, there should be a level of like they say the
628
1796874
4870
Orten und Situationen, dass es ein gewisses Maß geben sollte, wie man sagt, die
30:01
etiquette and things like that.
629
1801774
1190
Etikette und solche Dinge.
30:03
Mm-hmm. And a--
630
1803744
190
30:03
There's an expectation of behaviour, isn't there?
631
1803934
2420
Mm-hmm. Und a-- Es gibt eine Verhaltenserwartung, nicht wahr?
30:06
Um, I think that the cup and saucer is ideal for holding a biscuit.
632
1806904
5090
Ähm, ich denke, dass die Tasse und die Untertasse ideal sind, um einen Keks zu halten.
30:12
So, if you-- and actually particularly if you are not sat at a dining table if you
633
1812784
6040
Also, wenn Sie-- und eigentlich besonders, wenn Sie nicht an einem Esstisch sitzen, wenn Sie
30:18
are maybe sitting on a lounger or a couch or in chairs, but there's no, maybe you
634
1818964
6150
vielleicht auf einer Liege oder einer Couch oder auf Stühlen sitzen, aber es gibt keinen, vielleicht haben Sie
30:25
just have a side table, but if you have-- if you're holding your-- your little
635
1825134
3570
nur einen Beistelltisch, aber wenn Sie haben- - wenn du deine -- deine kleine
30:28
saucer and you've got your little biscuit on the side, and then you can dunk your
636
1828704
3630
Untertasse hältst und du hast deinen kleinen Keks an der Seite, und dann kannst du deinen
30:32
biscuit, if that's allowed, into your tea.
637
1832334
3770
Keks, wenn das erlaubt ist, in deinen Tee tunken.
30:37
Did you see the Queen do it at Buckingham palace?
638
1837964
2010
Hast du gesehen, wie die Queen es im Buckingham Palace getan hat?
30:40
Did she?
639
1840044
780
30:40
Oh, I thought you’re saying, “Did you see the Queen do it?” Oh,
640
1840904
3430
Hat sie?
Oh, ich dachte, du wolltest sagen: „Hast du gesehen, wie die Königin es getan hat?“ Oh,
30:44
you're asking did I see the Queen?
641
1844334
1380
Sie fragen, ob ich die Königin gesehen habe?
30:46
No, I wasn't really able to watch the Queen eat and drink.
642
1846174
4840
Nein, ich konnte der Königin nicht wirklich beim Essen und Trinken zusehen.
30:51
That was—she-- she would go to her own kind of marquee that was only she would
643
1851694
6800
Das war – sie – sie würde zu ihrer eigenen Art Festzelt gehen, das war nur, dass sie
30:58
have special vetted servants, waiters and people to look after her and I
644
1858494
5790
speziell geprüfte Bedienstete, Kellner und Leute hatte, die sich um sie kümmerten, und ich
31:04
was looking after people like Margaret Thatcher and other VIPs but not her.
645
1864284
4480
kümmerte mich um Leute wie Margaret Thatcher und andere VIPs, aber nicht um sie.
31:09
Okay.
646
1869034
500
31:09
So, I didn't see whether she dunks her biscuit.
647
1869774
2000
Okay.
Ich habe also nicht gesehen, ob sie ihren Keks eintaucht.
31:11
I'm sure she probably does in private.
648
1871794
1520
Ich bin mir sicher, dass sie das wahrscheinlich privat tut.
31:14
Did Margaret?
649
1874184
730
31:14
Did Margaret Thatcher dunk a biscuit?
650
1874964
1700
Hat Margaret?
Hat Margaret Thatcher einen Keks getaucht?
31:16
Well, we didn't serve biscuits with the tea.
651
1876984
2000
Nun, wir haben keine Kekse zum Tee serviert.
31:18
They had their-- they had their cucumber sandwiches and their-- their pastries.
652
1878984
3830
Sie hatten ihre-- sie hatten ihre Gurken-Sandwiches und ihre-- ihr Gebäck.
31:23
And maybe that's why.
653
1883304
1000
Und vielleicht ist das der Grund.
31:24
You can't dunk a pastry.
654
1884354
1410
Sie können ein Gebäck nicht eintauchen.
31:25
That would just be messy.
655
1885814
940
Das wäre nur chaotisch.
31:27
No, no.
656
1887634
515
Nein, nein.
31:28
That's too far, Anna, too far.
657
1888239
1785
Das ist zu weit, Anna, zu weit.
31:30
Now afternoon tea, drink wise, obviously tea.
658
1890694
3920
Jetzt Nachmittagstee, trinke weise, natürlich Tee.
31:34
You would never really see people drink coffee.
659
1894624
2000
Sie würden nie wirklich Leute Kaffee trinken sehen.
31:36
But how about alcohol?
660
1896624
2510
Aber wie sieht es mit Alkohol aus?
31:39
Have you ever-- Have you ever drunk like champagne or some sort of
661
1899714
3470
Haben Sie schon mal... Haben Sie schon mal Champagner oder
31:43
sparkling wine with afternoon tea?
662
1903184
2680
Sekt zum Nachmittagstee getrunken?
31:46
Yes!
663
1906024
500
Ja!
31:47
Yes, absolutely.
664
1907024
1860
Ja absolut.
31:48
It's, oh, it's lovely.
665
1908934
1480
Es ist, oh, es ist herrlich.
31:50
It's because again, like I say it's often for a special occasion, a
666
1910414
4090
Es ist, wie ich schon sagte, es ist oft für einen besonderen Anlass, einen
31:54
birthday or something like that.
667
1914514
1350
Geburtstag oder so etwas.
31:56
So, to have a glass of Prosecco.
668
1916194
1140
Also auf ein Glas Prosecco.
31:58
Now, I'm maybe controversial, but I'm more of a Prosecco
669
1918134
3660
Nun, ich bin vielleicht umstritten, aber ich bin eher ein Prosecco-
32:01
fan than I am a champagne fan.
670
1921794
2800
Fan als ein Champagner-Fan.
32:04
So, yeah, a glass of Prosecco when you first sit down and that can be quite
671
1924984
4990
Also, ja, ein Glas Prosecco, wenn Sie sich zum ersten Mal hinsetzen, und das kann auch ganz
32:09
nice as well before the—sandwich-- the food comes out is to sit in enjoy a
672
1929974
4780
nett sein, bevor das - Sandwich - das Essen herauskommt, ist, sich hinzusetzen,
32:14
glass of Prosecco first and have a ch....
673
1934754
2150
zuerst ein Glas Prosecco zu genießen und eine Tasse zu trinken ...
32:16
Loosen you up.
674
1936904
630
Lockern Sie.
32:17
Loosen me up.
675
1937984
770
Lockere mich auf.
32:18
Absolutely.
676
1938804
840
Unbedingt.
32:19
Yes.
677
1939664
500
Ja.
32:20
I think they call it-- Is it high tea?
678
1940334
1590
Ich glaube, sie nennen es... Ist es High Tea?
32:22
The different name when you have alcohol..
679
1942424
1135
Der andere Name, wenn du Alkohol trinkst.
32:23
Oh, right.
680
1943604
800
Oh, richtig.
32:24
I mean, I've heard of high tea.
681
1944444
1090
Ich meine, ich habe von High Tea gehört.
32:25
But actually, that's something for me to look up.
682
1945534
1930
Aber eigentlich ist das etwas, was ich nachschlagen muss.
32:27
I don't know the difference.
683
1947464
900
Ich kenne den Unterschied nicht.
32:28
Yeah, yeah.
684
1948364
740
Ja ja.
32:29
You’re gonna have that idea of different versions.
685
1949244
1520
Sie werden diese Vorstellung von verschiedenen Versionen haben.
32:31
Interesting, you mentioned about being controversial with Prosecco.
686
1951064
3400
Interessant, Sie haben erwähnt, dass Sie mit Prosecco umstritten sind.
32:34
But I think actually, Prosecco is everyone's go to in the UK,
687
1954564
5590
Aber ich denke, eigentlich ist Prosecco im Vereinigten Königreich die erste Wahl,
32:40
because it's cheap-- it's cheaper.
688
1960364
1910
weil es billig ist – es ist billiger.
32:42
And you know, unless you can afford to buy champagne on a whim and have
689
1962274
5520
Und wissen Sie, es sei denn, Sie können es sich leisten, aus einer Laune heraus Champagner zu kaufen und
32:47
that as part of your afternoon tea.
690
1967794
1910
diesen als Teil Ihres Nachmittagstees zu trinken.
32:50
Champagne is reserved for very special occasions, otherwise,
691
1970654
2870
Champagner ist sonst für ganz besondere Anlässe reserviert,
32:53
because it's so expensive.
692
1973524
1150
weil er so teuer ist.
32:54
And actually, I think someone of an average palate, who doesn't taste
693
1974674
5400
Und eigentlich denke ich, dass jemand mit einem durchschnittlichen Gaumen, der nicht beruflich
33:00
wine for a living wouldn't really be able to tell the difference
694
1980074
3090
Wein probiert, nicht wirklich in der Lage wäre, den Unterschied
33:03
between champagne and Prosecco.
695
1983164
1320
zwischen Champagner und Prosecco zu erkennen.
33:04
I might be saying something very controversial here.
696
1984814
2050
Ich könnte hier etwas sehr Kontroverses sagen.
33:08
But for most people Prosecco it hits the spot.
697
1988124
3560
Aber für die meisten Leute ist Prosecco genau das Richtige.
33:11
It does the job.
698
1991714
1180
Es macht den Job.
33:13
Two very common phrases there.
699
1993304
1430
Zwei sehr gebräuchliche Sätze dort.
33:15
And, um, yeah, it's much more affordable.
700
1995254
4460
Und, ähm, ja, es ist viel erschwinglicher.
33:19
So, Prosecco all the way.
701
1999894
2110
Also Prosecco durch und durch.
33:22
And obviously, as we know, Prosecco from Italy and champagne from France.
702
2002254
4250
Und natürlich, wie wir wissen, Prosecco aus Italien und Champagner aus Frankreich.
33:27
But I always like to have a piece of fruit in my Prosecco.
703
2007144
2795
Aber ich habe immer gerne ein Stück Obst in meinem Prosecco.
33:30
So, a strawberry or raspberry just to offset the sharpness sometimes.
704
2010194
5080
Also eine Erdbeere oder Himbeere, nur um die Schärfe manchmal auszugleichen.
33:36
Yeah.
705
2016364
500
33:36
I love it when the fruits been in there for a while and you finish a drink.
706
2016944
3620
Ja.
Ich liebe es, wenn die Früchte eine Weile drin sind und Sie einen Drink austrinken.
33:40
And then I'm very unladylike, and I grab a spoon or a fork, I scoop out the fruit
707
2020614
4840
Und dann bin ich sehr unladylike, und ich nehme einen Löffel oder eine Gabel, ich schöpfe die Frucht heraus
33:45
or if no one's looking at use my finger to scoop the fruit out and then eat that.
708
2025874
3460
oder wenn niemand zusieht, schöpfe die Frucht mit dem Finger heraus und esse sie dann.
33:49
Yeah. I use my fingers it all the way.
709
2029884
1870
Ja. Ich benutze meine Finger es den ganzen Weg.
33:51
Yeah, so our afternoon tea, obviously very yummy, very sweet.
710
2031934
6280
Ja, also unser Nachmittagstee, offensichtlich sehr lecker, sehr süß.
33:58
And also because of the-- like the pomp and the-- the event that is
711
2038674
6180
Und auch wegen des – wie des Pomps und des – Events, das der
34:05
afternoon tea, you have to have a very nicely presented table.
712
2045004
3290
Nachmittagstee ist, muss man einen sehr schön präsentierten Tisch haben.
34:08
So, you would often have like a nice clean white tablecloth, which
713
2048784
3270
Sie hätten also oft gerne eine schöne saubere weiße Tischdecke, was
34:12
is always a worry with me because I tend to make a bit of a mess.
714
2052054
2970
mir immer Sorgen macht, weil ich dazu neige, ein bisschen Unordnung zu machen.
34:16
And you might have a placemat or one of those large dining plates,
715
2056284
6550
Und Sie haben vielleicht ein Tischset oder einen dieser großen Essteller
34:23
and then your actual plate on top, which I never really understood, but
716
2063134
3980
und dann Ihren eigentlichen Teller darauf, was ich nie wirklich verstanden habe, aber
34:27
actually that large dining plate is acting like the placemat, isn't it?
717
2067114
3130
eigentlich verhält sich dieser große Essteller wie das Tischset, nicht wahr?
34:31
And then you'll have your napkin which would be a cloth
718
2071814
2920
And then you'll have your napkin which would be a cloth
34:34
napkin, not a paper napkin.
719
2074754
1930
napkin, not a paper napkin.
34:37
And that will be nicely folded.
720
2077624
1810
And that will be nicely folded.
34:39
It may be held with a napkin ring, which is just a ring of metal to hold it nicely.
721
2079434
5560
It may be held with a napkin ring, which is just a ring of metal to hold it nicely.
34:45
My mum used to do the paper napkins but she would fold them in like a fan, you
722
2085524
6200
My mum used to do the paper napkins but she would fold them in like a fan, you
34:51
know design and have it in the glass or put it out on the, on the plate.
723
2091724
5190
know design and have it in the glass or put it out on the, on the plate.
34:57
I remember at Christmas or on Sunday lunches sitting there for ages folding
724
2097944
3890
I remember at Christmas or on Sunday lunches sitting there for ages folding
35:01
all these napkins to make them into fans.
725
2101834
2270
all these napkins to make them into fans.
35:04
That was always fun.
726
2104794
1080
That was always fun.
35:06
I've never been round to yours and had a fan napkin I think I'm going to make
727
2106354
3026
I've never been round to yours and had a fan napkin I think I'm going to make
35:09
sure that you did that from now on.
728
2109504
1150
sure that you did that from now on.
35:12
Well, now the children are getting older I'm getting in control again,
729
2112014
2770
Well, now the children are getting older I'm getting in control again,
35:14
and we can have nice meals once more.
730
2114784
3350
and we can have nice meals once more.
35:18
And then we talked about these-- these cups and saucers, and it would
731
2118614
3590
And then we talked about these-- these cups and saucers, and it would
35:22
be the best crockery would come out.
732
2122204
3610
be the best crockery would come out.
35:25
It's the stuff that gathers dust in the cupboard most of the time.
733
2125824
3740
It's the stuff that gathers dust in the cupboard most of the time.
35:29
But if you're hosting a meal or afternoon tea at home, then you'd
734
2129814
4140
But if you're hosting a meal or afternoon tea at home, then you'd
35:33
get your fine china out of the cupboard, dust it off and show it off.
735
2133954
6420
get your fine china out of the cupboard, dust it off and show it off.
35:41
And then it's always nice to offset everything with a
736
2141974
2800
And then it's always nice to offset everything with a
35:44
bunch of flowers, isn't it?
737
2144894
1680
bunch of flowers, isn't it?
35:47
I love flowers.
738
2147084
700
I love flowers.
35:48
Yeah, always, always got to have fresh flowers and fresh ones as well.
739
2148084
3940
Yeah, always, always got to have fresh flowers and fresh ones as well.
35:52
Beautiful.
740
2152314
520
35:52
And I think people are going crazy now for table decorations.
741
2152834
4030
Beautiful.
And I think people are going crazy now for table decorations.
35:57
I know that whenever I'm having a dinner party or having a party of any
742
2157024
3830
I know that whenever I'm having a dinner party or having a party of any
36:00
description, I will pay particular attention to how I dress the table.
743
2160854
4900
description, I will pay particular attention to how I dress the table.
36:06
Because I want it all to look just look really pretty and it to be
744
2166724
2580
Because I want it all to look just look really pretty and it to be
36:09
part of the experience as well.
745
2169344
1910
part of the experience as well.
36:11
And I think when you go to a restaurant or a special place to have an afternoon
746
2171254
4730
And I think when you go to a restaurant or a special place to have an afternoon
36:15
tea, it-- it is part of the experience, is how the tables dressed and also how they
747
2175984
5120
tea, it-- it is part of the experience, is how the tables dressed and also how they
36:21
deliver the food comes in tiers as well.
748
2181104
2780
deliver the food comes in tiers as well.
36:23
You have plates for your sandwiches at the bottom.
749
2183884
2542
You have plates for your sandwiches at the bottom.
36:26
And then the next tier tends to be the scones.
750
2186574
2490
And then the next tier tends to be the scones.
36:29
Or nowadays you can have things like savoury muffins and things like that.
751
2189414
4780
Or nowadays you can have things like savoury muffins and things like that.
36:34
So, well add an extra-- extra level so that, then you can
752
2194194
5620
So, well add an extra-- extra level so that, then you can
36:39
have the cakes on top of that.
753
2199814
1200
have the cakes on top of that.
36:41
And again, they come up beautifully presented and..
754
2201014
2305
And again, they come up beautifully presented and..
36:43
Yeah.
755
2203414
360
36:43
These are called cake stands with multiple tiers.
756
2203774
3940
Yeah.
These are called cake stands with multiple tiers.
36:47
So, you have the plates layered up on these lovely cake stands.
757
2207774
2890
So, you have the plates layered up on these lovely cake stands.
36:50
Yeah.
758
2210764
500
Ja.
36:51
Yeah, fantastic.
759
2211544
1420
Yeah, fantastic.
36:52
And you talked about, you know, different places that you
760
2212964
2170
And you talked about, you know, different places that you
36:55
might experience afternoon tea.
761
2215134
2380
might experience afternoon tea.
36:57
We've already spoken about restaurants.
762
2217514
2060
We've already spoken about restaurants.
36:59
But some hotels also offer this experience as well.
763
2219604
3620
But some hotels also offer this experience as well.
37:03
So, even if you're not staying at that hotel, you can book in
764
2223414
4360
So, even if you're not staying at that hotel, you can book in
37:08
to go and have this experience of afternoon tea in their restaurant.
765
2228014
3550
to go and have this experience of afternoon tea in their restaurant.
37:12
And notable places in London for those of you visiting the
766
2232614
3420
And notable places in London for those of you visiting the
37:16
capital are Claridge’s, the Ritz, Selfridges, Harrods and the Savoy.
767
2236034
7180
capital are Claridge's, the Ritz, Selfridges, Harrods and the Savoy.
37:23
So, these places do very posh, and probably very expensive afternoon tea.
768
2243694
5410
So, these places do very posh, and probably very expensive afternoon tea.
37:29
Have you ever been to any of these places?
769
2249234
1590
Have you ever been to any of these places?
37:31
Have I?
770
2251644
655
Have I?
37:32
I feel like I...
771
2252534
3080
I feel like I...
37:35
Do you know, it's awful.
772
2255614
930
Do you know, it's awful.
37:36
I can't remember, I feel like I have been to one place, but I can't remember.
773
2256544
3210
I can't remember, I feel like I have been to one place, but I can't remember.
37:39
The other thing to say is that you have to dress appropriately.
774
2259984
3420
The other thing to say is that you have to dress appropriately.
37:43
If you go in jeans, and you're looking quite scruffy, they will
775
2263754
4470
If you go in jeans, and you're looking quite scruffy, they will
37:48
turn you away, which I think in some sense, it's quite nice.
776
2268264
4360
turn you away, which I think in some sense, it's quite nice.
37:53
Because I think it's nice to have a sense of occasion.
777
2273714
2740
Because I think it's nice to have a sense of occasion.
37:56
And it's nice to make an effort and have standards and things like that.
778
2276974
3140
And it's nice to make an effort and have standards and things like that.
38:00
So, I think I'm-- I'm a fan of that.
779
2280584
3290
So, I think I'm-- I'm a fan of that.
38:04
So formal attire, or is it like semi formal?
780
2284114
3050
So formal attire, or is it like semi formal?
38:07
Semi, semi formal, so you don't have to obviously go in a ball
781
2287294
2950
Semi, semi formal, so you don't have to obviously go in a ball
38:10
gown and top hat and tails.
782
2290244
1940
gown and top hat and tails.
38:12
But you'd have to wear nice trousers.
783
2292314
1720
But you'd have to wear nice trousers.
38:14
And I think you can actually wear jeans but you know, smart ones, where you're,
784
2294034
5070
And I think you can actually wear jeans but you know, smart ones, where you're,
38:19
they're tailored and you've got the rest of your outfit is put together.
785
2299284
3880
they're tailored and you've got the rest of your outfit is put together.
38:23
So, you have to look presentable.
786
2303174
2260
So, you have to look presentable.
38:25
Gosh!
787
2305834
270
Gosh! It can be embarrassing to be turned away, wouldn't it?
38:26
It can be embarrassing to be turned away, wouldn't it?
788
2306104
2130
38:28
It would be.
789
2308594
520
It would be.
38:29
I think they do it very, I think my brother has been turned away.
790
2309114
2320
I think they do it very, I think my brother has been turned away.
38:31
Oh, really?
791
2311454
730
Oh, really?
38:33
Yes.
792
2313334
500
Ja.
38:34
And I think they do it very nicely.
793
2314264
3040
And I think they do it very nicely.
38:37
They're very kind about it, but they say perhaps it's not appropriate or do you
794
2317304
3710
They're very kind about it, but they say perhaps it's not appropriate or do you
38:41
have something else and I think trainers you're not allowed to wear trainers.
795
2321014
3100
have something else and I think trainers you're not allowed to wear trainers.
38:44
They may have changed things now but I know traditionally, and years ago
796
2324864
4890
They may have changed things now but I know traditionally, and years ago
38:49
when I perhaps would have gone, you did have to present yourself accordingly.
797
2329754
4690
when I perhaps would have gone, you did have to present yourself accordingly.
38:54
But one of the best places...
798
2334864
1580
But one of the best places...
38:56
actually I'm gonna say two places that I've been to, the best for afternoon
799
2336904
4090
actually I'm gonna say two places that I've been to, the best for afternoon
39:01
tea, and this will tell you a lot about me, you already know what I'm like,
800
2341184
4390
tea, and this will tell you a lot about me, you already know what I'm like,
39:05
but my sister and I went to the place called Lady Dinah's Crazy Cat Emporium.
801
2345774
5240
but my sister and I went to the place called Lady Dinah's Crazy Cat Emporium.
39:11
Right.
802
2351364
500
39:11
Where you have afternoon tea surrounded by cats.
803
2351884
3190
Right.
Where you have afternoon tea surrounded by cats.
39:15
Now some people will be sitting there going that's very unsanitary and
804
2355844
3460
Now some people will be sitting there going that's very unsanitary and
39:19
that sounds gross, but it's right up mine and my sister's street and
805
2359524
4430
that sounds gross, but it's right up mine and my sister's street and
39:24
you walk in and you get a table.
806
2364244
1840
you walk in and you get a table.
39:26
And then all around you is decorated purely for cats.
807
2366854
2700
And then all around you is decorated purely for cats.
39:29
So, you'll have a tree in the middle of the room that has branches that the
808
2369734
3530
So, you'll have a tree in the middle of the room that has branches that the
39:33
cats can walk along and then you've got loads of cat beds all over the place.
809
2373264
4850
cats can walk along and then you've got loads of cat beds all over the place.
39:38
And I remember Harriet and I getting there and being all fussy about the cats
810
2378134
4900
And I remember Harriet and I getting there and being all fussy about the cats
39:43
like, “Oh so cute!” and just wanting to stroke them all the rest of it.
811
2383044
3290
like, “Oh so cute!” and just wanting to stroke them all the rest of it.
39:46
But then the food came out and we were like, right, forget the cats.
812
2386964
3350
But then the food came out and we were like, right, forget the cats.
39:50
Let's concentrate on what's important.
813
2390614
1970
Let's concentrate on what's important.
39:53
And it was a delicious afternoon tea, really delicious, not just because of
814
2393024
5665
And it was a delicious afternoon tea, really delicious, not just because of
39:58
the cats, but the food was really yummy.
815
2398714
3540
the cats, but the food was really yummy.
40:02
That's interesting.
816
2402544
700
That's interesting.
40:03
I wonder how much of your positive experience and the positive environment
817
2403264
4310
I wonder how much of your positive experience and the positive environment
40:07
actually informed your tastebuds and your perception of the food because it
818
2407594
6040
actually informed your tastebuds and your perception of the food because it
40:13
can be altered by you know, your mood and your experience of the surroundings.
819
2413634
7650
can be altered by you know, your mood and your experience of the surroundings.
40:21
Yeah, this is-- this true, it's true, but I do think the sandwiches
820
2421614
3260
Yeah, this is-- this true, it's true, but I do think the sandwiches
40:25
were extra specially delicious.
821
2425264
2090
were extra specially delicious.
40:27
It also gave you a choice.
822
2427784
1400
It also gave you a choice.
40:29
So, I think I chose all vegetarian options, and they had lovely
823
2429194
4290
So, I think I chose all vegetarian options, and they had lovely
40:33
things that I've not had before, like sun-dried tomato and hummus.
824
2433524
3560
things that I've not had before, like sun-dried tomato and hummus.
40:37
It was really, really yummy.
825
2437854
2180
It was really, really yummy.
40:40
And they came in little rolls as well rather than just the slices of bread.
826
2440044
5040
And they came in little rolls as well rather than just the slices of bread.
40:45
So, it's just a little bit different.
827
2445084
1900
So, it's just a little bit different.
40:47
And I think we had a few more savoury-- savoury treats as
828
2447004
4080
And I think we had a few more savoury-- savoury treats as
40:51
well, but it was really yummy.
829
2451084
1600
well, but it was really yummy.
40:52
And then the other place that I went to was up north again,
830
2452724
3360
And then the other place that I went to was up north again,
40:56
Yorkshire visiting a friend.
831
2456084
2600
Yorkshire visiting a friend.
40:59
And the reason I think I like this afternoon tea because there was
832
2459014
3820
And the reason I think I like this afternoon tea because there was
41:02
nothing delicate about it at all.
833
2462834
1970
nothing delicate about it at all.
41:05
The sandwiches were full on huge sandwiches.
834
2465234
3030
The sandwiches were full on huge sandwiches.
41:08
Like doorsteps.
835
2468264
750
Like doorsteps.
41:09
Yeah, you then got the choice of a quiche, or a pie.
836
2469264
4310
Yeah, you then got the choice of a quiche, or a pie.
41:14
And then you had a slice of cake.
837
2474064
2080
And then you had a slice of cake.
41:16
So, you absolutely needed a doggy bag by the end, but I just thought,
838
2476144
3600
So, you absolutely needed a doggy bag by the end, but I just thought,
41:20
“Now I'm getting my money's worth.
839
2480324
1420
“Now I'm getting my money's worth.
41:21
This is -- This is amazing.” But you certainly wouldn't
840
2481774
3750
This is -- This is amazing.” But you certainly wouldn't
41:25
want your dinner afterwards.
841
2485524
1300
want your dinner afterwards.
41:26
It wasn't afternoon tea in that sense.
842
2486954
2060
It wasn't afternoon tea in that sense.
41:29
No.
843
2489274
500
No.
41:30
No.
844
2490564
500
No.
41:31
Well, I am certainly feeling hungry now after talking about all this food and
845
2491174
4920
Well, I am certainly feeling hungry now after talking about all this food and
41:36
especially when you mentioned pie, because I am a northern girl at heart and you can
846
2496094
5440
especially when you mentioned pie, because I am a northern girl at heart and you can
41:41
take me out of the North but when you-- when you bring up the subject of pie,
847
2501534
3700
take me out of the North but when you-- when you bring up the subject of pie,
41:45
I just-- my stomach’s just like “Rrr.
848
2505264
1185
I just-- my stomach's just like “Rrr.
41:46
Give me some pie.”
849
2506464
500
Give me some pie.”
41:47
What's your favourite?
850
2507634
810
What's your favourite?
41:48
What's your favourite pie?
851
2508794
680
What's your favourite pie?
41:49
Well, my-- Well, I mean I am-- what's the phrase I was a vegetarian.
852
2509474
6120
Well, my-- Well, I mean I am-- what's the phrase I was a vegetarian.
41:56
And then I wasn't a vegetarian.
853
2516114
2250
And then I wasn't a vegetarian.
41:58
And now I'm trying to be a vegetarian again, but taking small steps.
854
2518374
4830
And now I'm trying to be a vegetarian again, but taking small steps.
42:03
So, I'm trying to cut out red meat for example, and any processed
855
2523574
4010
So, I'm trying to cut out red meat for example, and any processed
42:07
meats like or smoked meats like bacon and hams and things like that.
856
2527604
3400
meats like or smoked meats like bacon and hams and things like that.
42:11
So, just eat chicken and fish at the moment but phasing that out.
857
2531564
2980
So, just eat chicken and fish at the moment but phasing that out.
42:15
But my favourite pie is like steak and ale pie, or meat and potato
858
2535564
5310
But my favourite pie is like steak and ale pie, or meat and potato
42:20
which they don't do down here.
859
2540874
1280
which they don't do down here.
42:22
We don't have meat and potato pies in the South.
860
2542164
2300
We don't have meat and potato pies in the South.
42:24
But they, I think they're just really rich and filling pies.
861
2544474
6120
But they, I think they're just really rich and filling pies.
42:30
I mean pies generally a quite, you know, filling they're
862
2550614
2340
I mean pies generally a quite, you know, filling they're
42:32
quite comforting heavy meals.
863
2552954
3120
quite comforting heavy meals.
42:37
But yeah, the-- the richness of, of a steak, steak and kidney or steak and ale
864
2557234
5980
But yeah, the-- the richness of, of a steak, steak and kidney or steak and ale
42:43
pie with the gravy is just delicious.
865
2563214
2380
pie with the gravy is just delicious.
42:45
They call it comfort food, don't they?
866
2565764
1540
They call it comfort food, don't they?
42:47
Because it's traditionally something you'd have on a cold day to warm you up.
867
2567304
3640
Because it's traditionally something you'd have on a cold day to warm you up.
42:50
And like you say, it's the hug in a food.
868
2570944
3290
And like you say, it's the hug in a food.
42:54
You know, it's a way of feeling comforted as you said.
869
2574874
2490
You know, it's a way of feeling comforted as you said.
42:57
Absolutely.
870
2577384
820
Absolutely.
42:58
Absolutely.
871
2578254
800
Absolutely.
42:59
Well, Charlie, thank you so much for joining me and talking to me about food
872
2579074
5240
Well, Charlie, thank you so much for joining me and talking to me about food
43:04
and tea and in particular afternoon tea.
873
2584334
3210
and tea and in particular afternoon tea.
43:07
We'll have to get together and do it together.
874
2587724
1790
We'll have to get together and do it together.
43:09
Absolutely, definitely.
875
2589924
1700
Absolutely, definitely.
43:11
Yeah, I'll take you to Lady Dinah's Crazy Cat Emporium.
876
2591654
2930
Yeah, I'll take you to Lady Dinah's Crazy Cat Emporium.
43:14
I would love to go.
877
2594584
1730
I would love to go.
43:16
I'd love to go.
878
2596464
800
I'd love to go.
43:17
I actually saw it on the news and, um, remember thinking how
879
2597264
3220
I actually saw it on the news and, um, remember thinking how
43:20
wonderful an idea that was?
880
2600484
1260
wonderful an idea that was?
43:21
So yeah, I'd love to do that.
881
2601754
1100
So yeah, I'd love to do that.
43:23
We'll do that.
882
2603334
520
We'll do that.
43:24
Fantastic.
883
2604354
750
Fantastic.
43:25
Well, thank you everyone for joining me on today's podcast.
884
2605274
3100
Well, thank you everyone for joining me on today's podcast.
43:28
I hope you enjoyed it.
885
2608374
1290
I hope you enjoyed it.
43:29
You can download all of the transcript and interact with that, learning
886
2609814
5560
You can download all of the transcript and interact with that, learning
43:35
more English vocabulary, just use the link in the description.
887
2615404
3530
more English vocabulary, just use the link in the description.
43:39
Until next time, take care and goodbye.
888
2619154
2540
Until next time, take care and goodbye.
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7