Real English Conversation - British Culture Afternoon Tea

296,217 views ・ 2022-11-03

English Like A Native


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

00:12
In today's episode, we are going to talk about a very British tradition
0
12464
5110
Nella puntata di oggi parleremo di una tradizione molto britannica
00:18
- afternoon tea, and I'm very happy to be joined by my very good friend, Charlie.
1
18254
6570
: il tè pomeridiano, e sono molto felice di essere raggiunto dal mio ottimo amico, Charlie.
00:24
Hello!
2
24844
500
Ciao!
00:26
Hello.
3
26014
600
00:26
Thank you very much for having me.
4
26654
1300
Ciao.
Grazie mille per avermi ospitato.
00:28
You're welcome.
5
28374
880
Prego.
00:29
I'm really, really pleased that you've decided to join me today.
6
29254
2530
Sono davvero, davvero felice che tu abbia deciso di unirti a me oggi.
00:32
So, Charlie, how do you feel about afternoon tea?
7
32264
4320
Allora, Charlie, come ti senti riguardo al tè pomeridiano?
00:38
Well, food in general is probably my favourite topic to talk about, and
8
38434
7200
Bene, il cibo in generale è probabilmente il mio argomento preferito di cui parlare e
00:45
afternoon tea, I like it very much.
9
45684
3360
il tè pomeridiano mi piace molto.
00:49
Um, I suppose it's one of those things that I don't have...
10
49304
3660
Uhm, suppongo sia una di quelle cose che non ho...
00:52
it's a treat for me.
11
52974
1920
è un piacere per me.
00:54
And it's something that perhaps me and a family friend will do
12
54904
4720
Ed è qualcosa che forse io e un amico di famiglia faremo
01:00
on a birthday or like I say, is a special treat rather than it being
13
60044
3450
per un compleanno o, come ho detto, è un regalo speciale piuttosto che essere
01:03
something that I do regularly at home.
14
63494
2490
qualcosa che faccio regolarmente a casa.
01:06
Um, but I have to say that life has got rather boring for me because
15
66834
3490
Ehm, ma devo dire che la vita è diventata piuttosto noiosa per me perché
01:10
I try not to eat too much refined sugar, trying to be healthy.
16
70324
4110
cerco di non mangiare troppo zucchero raffinato, cercando di essere in salute.
01:14
So, that does change afternoon tea a little bit for me.
17
74754
2860
Quindi, questo cambia un po' il tè del pomeriggio per me.
01:18
Um, but the joy of afternoon tea is that it's not all about the cakes.
18
78024
3510
Uhm, ma la gioia del tè pomeridiano è che non si tratta solo di torte.
01:23
Well, that brings me very, um, nicely onto what afternoon tea actually
19
83284
5950
Bene, questo mi porta molto, ehm, bene in cosa consiste effettivamente il tè pomeridiano
01:29
consists of because some people may never have experienced this tradition.
20
89234
3940
perché alcune persone potrebbero non aver mai sperimentato questa tradizione.
01:33
So, afternoon tea, as the name suggests, obviously has tea as a-- a main component,
21
93554
7590
Quindi, il tè pomeridiano, come suggerisce il nome, ha ovviamente il tè come componente principale,
01:41
but it also consists of sandwiches and scones, and pastries or cakes.
22
101384
8310
ma consiste anche in panini e focaccine, pasticcini o torte.
01:50
So, let's start with the origins of afternoon tea.
23
110554
4270
Quindi, iniziamo con le origini del tè pomeridiano.
01:54
It actually started back in the 1840s with the Duchess of Bedford,
24
114854
4730
In realtà iniziò nel 1840 con la duchessa di Bedford,
02:00
Anna, I believe her name was.
25
120024
1420
Anna, credo si chiamasse.
02:01
She was hungry between lunch and dinner.
26
121884
3280
Aveva fame tra pranzo e cena.
02:05
And so, she asked for some sandwiches and some, some cakes, some pastries to be
27
125484
6040
E così, ha chiesto dei panini e alcuni, delle torte, dei pasticcini da
02:11
brought to her and she enjoyed doing this.
28
131524
2020
portarle e si è divertita a farlo.
02:13
So, she did it again and again, and eventually Queen Victoria dropped in.
29
133554
4730
Quindi, lo ha fatto ancora e ancora, e alla fine la regina Vittoria è entrata.
02:19
She would obviously working in high circles back then, um, back
30
139394
4180
Ovviamente avrebbe lavorato in ambienti alti allora, ehm,
02:23
then as if she still survives now.
31
143574
1630
allora come se sopravvive ancora adesso.
02:26
Queen Victoria joined her and this then became a tradition because once
32
146104
3560
La regina Vittoria si unì a lei e questa divenne poi una tradizione perché una volta
02:29
the Queen does something, at least in the past, everyone took note.
33
149664
4150
che la regina faceva qualcosa, almeno in passato, tutti ne prendevano atto.
02:34
So, sandwiches.
34
154374
1690
Quindi, panini.
02:36
Now the sandwiches of an afternoon tea are quite delicate.
35
156104
3450
Ora i panini di un tè pomeridiano sono piuttosto delicati.
02:39
Uh, as far as I know, you tend to cut off the crusts and if you are having afternoon
36
159954
5990
Per quanto ne so, tendi a tagliare le croste e se prendi il
02:45
tea in a restaurant or a hotel, they actually serve them as little rectangles.
37
165944
5720
tè pomeridiano in un ristorante o in un hotel, in realtà li servono come piccoli rettangoli.
02:52
Is that your experience?
38
172774
1210
È questa la tua esperienza?
02:54
That's true.
39
174384
660
È vero.
02:55
Yeah.
40
175044
460
02:55
Crusts cut off and they're meant to be like finger sandwiches.
41
175504
3620
Sì.
Le croste sono tagliate e dovrebbero essere come dei tramezzini.
02:59
So, it's also meant to be very delicate, very dainty and something that you can
42
179124
4040
Quindi, è anche pensato per essere molto delicato, molto delicato e qualcosa che puoi
03:03
hold with one hand and eat in a very ladylike fashion without necessarily
43
183174
5450
tenere con una mano e mangiare in modo molto signorile senza necessariamente
03:09
spilling the contents down your lap or getting your face or fingers all mucky.
44
189044
5200
rovesciare il contenuto in grembo o sporcarti la faccia o le dita.
03:14
Absolutely.
45
194724
790
Assolutamente.
03:15
Because one thing we haven't mentioned is the afternoon tea really
46
195534
3890
Perché una cosa che non abbiamo menzionato è che il tè pomeridiano in realtà
03:19
now is a social thing, isn't it?
47
199454
1530
ora è una cosa sociale, non è vero?
03:20
It's about spending time with your friends and family, or
48
200984
2460
Si tratta di passare del tempo con i tuoi amici e la tua famiglia, o
03:23
maybe even, uh, a business event.
49
203444
2760
forse anche, uh, un evento di lavoro.
03:26
So, you might take your clients out for afternoon tea to discuss business.
50
206214
4330
Quindi, potresti portare i tuoi clienti fuori per il tè pomeridiano per discutere di affari.
03:30
So, you don't want to be there with a mouthful, two hands on your
51
210744
4050
Quindi, non vuoi essere lì con un boccone, due mani sul tuo
03:34
sandwich, having a mouthful of food and then trying to discuss things.
52
214794
4330
panino, con un boccone di cibo e poi cercando di discutere delle cose.
03:39
So, all very dainty, very light.
53
219124
2450
Quindi, tutto molto delicato, molto leggero.
03:42
Um, savoury part to the afternoon tea.
54
222204
3250
Uhm, parte salata del tè pomeridiano.
03:46
And also because you're gonna have dinner afterwards as well, right?
55
226094
3820
E anche perché dopo cenerai anche tu, giusto?
03:50
So not eating crust.
56
230704
1730
Quindi non mangiare la crosta.
03:52
I mean, that just makes me think of what my mum always used to say
57
232434
3150
Voglio dire, questo mi fa pensare a quello che diceva sempre mia madre
03:55
is that you have to eat your crust because crust make your hair curly.
58
235584
3470
è che devi mangiare la tua crosta perché la crosta rende i capelli ricci.
03:59
Have you heard that?
59
239634
890
L'hai sentito?
04:00
I've heard that, or that you'll get hair on your chest.
60
240974
2220
L'ho sentito dire, o che ti verranno i peli sul petto.
04:03
Oh...
61
243874
480
Oh...
04:04
If you eat the crust.
62
244354
1577
Se mangi la crosta.
04:05
If you do or you don't?
63
245931
953
Se lo fai o non lo fai?
04:07
If you do!
64
247974
680
Se fate!
04:09
If you do, you'll get hairs on your chest?
65
249004
1900
Se lo fai, ti verranno i peli sul petto?
04:11
Yeah. I'm sure I've heard that before.
66
251084
1330
Sì. Sono sicuro di averlo sentito prima.
04:12
I obviously recognise that that was a load of rubbish.
67
252414
3100
Riconosco ovviamente che era un carico di spazzatura.
04:15
So, I enjoyed the crust.
68
255961
1110
Quindi, mi è piaciuta la crosta.
04:17
I think I'd prefer the crust more than any other part of the bread, to be honest.
69
257221
4955
Penso che preferirei la crosta più di qualsiasi altra parte del pane, a dire il vero.
04:22
Really?
70
262431
540
Davvero?
04:23
Yeah.
71
263201
430
04:23
Especially if it's, um, like I love the end of the bread as well.
72
263631
3910
Sì.
Specialmente se è, um, come se amo anche la fine del pane.
04:27
I know that's quite controversial.
73
267581
1580
So che è piuttosto controverso.
04:29
Usually people, you know, fight for not having that, the end of the bread,
74
269171
4710
Di solito le persone, sai, combattono per non averlo, la fine del pane,
04:33
but I, I like the end of the bread and yeah, a really crusty crust.
75
273881
4980
ma a me piace la fine del pane e sì, una crosta davvero croccante.
04:39
Do you know what the end of the bread is called?
76
279211
2030
Sapete come si chiama la fine del pane?
04:41
It has a name?
77
281251
2100
Ha un nome?
04:43
I only found this out recently.
78
283651
1510
L'ho scoperto solo di recente.
04:45
No?
79
285191
390
04:45
It's called the heel, the heel of the bread.
80
285581
2490
No?
Si chiama tacco, il tacco del pane.
04:48
I think I've got that right.
81
288611
990
Penso di aver capito bene.
04:50
I'm sure my listeners will now be Googling, “The end of the bread.
82
290601
2820
Sono sicuro che i miei ascoltatori ora cercheranno su Google, “La fine del pane.
04:53
Is it called the heel?”
83
293461
860
Si chiama tacco?"
04:54
But yeah, I think it's called the heel.
84
294321
1430
Ma sì, penso che si chiami tacco.
04:56
Okay.
85
296171
320
04:56
Um, yeah, I only have that.
86
296491
2980
Bene.
Ehm, sì, ho solo quello.
04:59
If we are running low on bread and I'm desperate for toast or
87
299501
3120
Se stiamo finendo il pane e ho un disperato bisogno di un toast o
05:02
a sandwich, then I'll have it.
88
302621
1410
di un panino, allora lo avrò.
05:04
If that's all there is.
89
304031
1270
Se è tutto qui.
05:05
But otherwise...
90
305861
600
Ma per il resto...
05:06
It also tends to be thicker.
91
306461
1270
Tende anche ad essere più spesso.
05:07
It tends to be thicker than the rest of the bread.
92
307791
2670
Tende ad essere più denso del resto del pane.
05:10
And I am someone who loves the thick piece of bread.
93
310501
3420
E io sono una persona che ama il pezzo di pane denso.
05:13
I remember my family always used to-- laugh at me and still remind me of
94
313951
4860
Ricordo che la mia famiglia era sempre solita-- ridere di me e ricordarmi ancora di
05:18
this, of me, of this to this day.
95
318811
1930
questo, di me, di questo fino ad oggi.
05:20
That when I was a little girl, I was a little bit overweight when I was
96
320741
2930
Che da piccola ero un po' sovrappeso quando ero
05:23
younger and partly because I loved bread and butter and we would get unsliced
97
323671
4920
più giovane e in parte perché amavo il pane e burro e si prendeva il pane
05:29
bread and so I would come in and try and cut myself a slice of bread, and
98
329121
4760
non affettato e quindi entravo e provavo a tagliarmi una fetta di pane, e
05:33
it would start at the top, like a-- a proper slice, you know, quite thin.
99
333881
3960
inizierebbe dall'alto, come una... una vera fetta, sai, piuttosto sottile.
05:37
And then it would just get thicker and thicker and thicker.
100
337911
2300
E poi diventerebbe sempre più denso, sempre più spesso.
05:40
Like a wedge.
101
340651
970
Come un cuneo.
05:41
A wedge.
102
341751
450
Un cuneo.
05:42
We used to call it a doorstop, and then I'd put butter on it and I was happy.
103
342201
4930
Lo chiamavamo fermaporta, poi ci mettevo sopra del burro ed ero felice.
05:47
In heaven.
104
347561
610
In paradiso.
05:48
Absolutely.
105
348481
860
Assolutamente.
05:49
In bread heaven.
106
349341
1220
Nel paradiso del pane.
05:50
Bread heaven, white bread, butter..
107
350801
1930
Pane paradiso, pane bianco, burro..
05:53
Wow!
108
353161
460
05:53
..massive wedge.
109
353621
620
Wow!
..cuneo enorme.
05:54
Very happy.
110
354691
550
Molto felice.
05:55
Do you eat much bread now?
111
355261
1290
Mangi molto pane adesso?
05:57
No.
112
357021
500
No.
05:58
I think in order to, in order to maintain a weight, I suppose I recognise that
113
358421
7670
Penso che per mantenere un peso suppongo di riconoscere che
06:06
for me, and this is purely personal, bread, I, I can't enjoy too much bread.
114
366091
5180
per me, e questo è puramente personale, il pane, io, non posso goderne troppo.
06:11
I love it.
115
371331
720
Lo adoro.
06:12
And I have it again as a special treat, but I do enjoy gluten free bread.
116
372071
4160
E l'ho di nuovo come regalo speciale, ma mi piace il pane senza glutine.
06:16
Mm-hmm.
117
376441
30
06:16
There are so many varieties out there, actually that brown bread.
118
376471
3640
Mm-hmm. Ci sono così tante varietà là fuori, in realtà quel pane integrale.
06:20
Uh, so I don't allow myself to have too much, but when I do have it, I am reminded
119
380681
5450
Uh, quindi non mi permetto di avere troppo, ma quando ce l'ho, mi vengono in mente
06:26
of, yeah, good times when I was younger.
120
386131
2150
, sì, i bei tempi di quando ero più giovane.
06:30
So, if you are enjoying afternoon tea, what kind of, uh, filling
121
390311
4580
Quindi, se ti stai godendo il tè pomeridiano, che tipo di ripieno
06:34
would you expect in a sandwich?
122
394981
2260
ti aspetteresti da un panino?
06:39
So generally you can expect things..
123
399211
2230
Quindi generalmente puoi aspettarti delle cose..
06:41
It depends on where you are going, but usually you'd have,
124
401521
4240
Dipende da dove stai andando, ma di solito l'avresti fatto,
06:46
was it salmon and cream cheese?
125
406151
2130
era salmone e crema di formaggio?
06:48
Mm-hmm.
126
408551
630
Mm-hmm.
06:49
You'd have maybe egg mayonnaise, cucumber sandwiches.
127
409346
5620
Avresti forse maionese all'uovo, panini al cetriolo.
06:55
Oh, cucumber sandwiches.
128
415026
1630
Oh, panini al cetriolo.
06:56
Cucumber sandwiches.
129
416656
500
Panini al cetriolo.
06:57
It sounds, it sounds so wrong, but it's so good.
130
417386
2980
Suona, suona così sbagliato, ma è così buono.
07:00
Mm-hmm
131
420516
500
Mm-hmm
07:01
But you've gotta have them fresh.
132
421051
2240
Ma devi averli freschi.
07:03
You've gotta have them at the time that you're making them 'cause
133
423311
2040
Devi averli nel momento in cui li stai facendo perché
07:05
otherwise the liquid, the, the moisture from the cucumber gets into
134
425371
3180
altrimenti il ​​​​liquido, l'umidità del cetriolo entra nel
07:08
the bread and it makes it soggy.
135
428551
1230
pane e lo rende molliccio.
07:09
And we don't want..
136
429781
955
E non vogliamo...
07:10
Yeah. We don't want soggy sandwiches.
137
430736
1825
Sì. Non vogliamo panini mollicci.
07:12
We don't want soggy sandwiches.
138
432561
1040
Non vogliamo panini mollicci.
07:13
Coronation chicken.
139
433801
1090
Pollo Incoronazione.
07:14
That's another one I've seen quite a few times.
140
434911
2150
Questo è un altro che ho visto parecchie volte.
07:17
Yeah, that's kind of like a curried chicken, isn't it?
141
437321
3910
Sì, è un po' come un pollo al curry, vero?
07:21
That was actually invented for the Queen's coronation.
142
441231
2850
In realtà è stato inventato per l'incoronazione della regina.
07:24
Yeah.
143
444351
350
07:24
Yeah, absolutely.
144
444701
1160
Sì.
Sì, assolutamente.
07:25
With apricots in it.
145
445871
2040
Con dentro le albicocche.
07:27
Dried apricots – it's delicious.
146
447961
1580
Albicocche secche: è deliziosa.
07:29
I'm a vegetarian, but I can still enjoy it with fake chicken.
147
449721
5020
Sono vegetariano, ma posso comunque gustarlo con il pollo finto.
07:36
But yeah, so delicious.
148
456031
1490
Ma sì, così delizioso.
07:37
It's definitely worth a try.
149
457521
1250
Vale sicuramente la pena provare.
07:39
Yeah, and prawn mayonnaise.
150
459061
1830
Sì, e maionese di gamberi.
07:40
Of course. Yep.
151
460891
480
Certo. Sì.
07:41
Prawn mayonnaise. Yeah.
152
461371
190
07:41
And with the egg, you mentioned egg mayonnaise.
153
461561
4330
Maionese di gamberi. Sì. E con l'uovo, hai menzionato la maionese all'uovo.
07:46
And that could be like egg and cress.
154
466121
2160
E potrebbe essere come uova e crescione.
07:48
Yeah.
155
468421
230
07:48
It would be egg mayonnaise with crest or egg mayonnaise with tomato sometimes.
156
468651
5670
Sì. Sarebbe maionese all'uovo con cresta o maionese all'uovo con pomodoro a volte.
07:54
Yeah.
157
474551
500
Sì.
07:55
Yeah.
158
475471
500
07:55
And then you might have a ham and mustard.
159
475981
1380
Sì.
E poi potresti avere un prosciutto e senape.
07:57
Just basic, straightforward or a cheese sandwich.
160
477911
3380
Semplicemente semplice, semplice o un panino al formaggio.
08:01
Cheese sandwich.
161
481401
590
Panino al formaggio.
08:02
Cheese and tomato.
162
482001
550
08:02
But again, it's I suppose it's also making sure that same with the egg, you've got
163
482551
3440
Formaggio e pomodoro.
Ma ancora una volta, suppongo sia anche fare in modo che lo stesso con l'uovo, devi
08:05
to have the mayonnaise and things like that to make sure that binds together.
164
485991
3180
avere la maionese e cose del genere per assicurarti che si leghi insieme.
08:09
So, again, when you're eating it, it's not all falling out all over your lap.
165
489171
1537
Quindi, ancora una volta, quando lo mangi, non ti cade tutto in grembo.
08:13
No.
166
493088
863
08:13
Now thinking about cucumber sandwiches.
167
493971
2420
No.
Ora sto pensando ai panini al cetriolo.
08:16
I for a very short time, I don't know if you know this, Charlie,
168
496461
3080
Io per pochissimo, non so se lo sai, Charlie,
08:19
I worked at Buckingham Palace.
169
499941
2980
ho lavorato a Buckingham Palace.
08:23
I didn't know that.
170
503611
920
Non lo sapevo.
08:24
You didn't know this?
171
504541
720
Non lo sapevi?
08:25
So, this was actually after we were at uni together.
172
505551
3470
Quindi, questo è stato in realtà dopo che eravamo all'università insieme.
08:29
And when I first moved to London, I was very poor.
173
509471
4590
E quando mi sono trasferito per la prima volta a Londra, ero molto povero.
08:34
I'd been a student for years and had no savings – moved to
174
514061
3250
Sono stato uno studente per anni e non avevo risparmi: mi sono trasferito a
08:37
London to come and do my masters.
175
517311
1610
Londra per venire a fare i miei master.
08:39
And I just took all the work that was available to me which involved
176
519441
4570
E ho appena preso tutto il lavoro che era a mia disposizione che riguardava
08:44
you know, doing waiting on jobs.
177
524061
2020
, sai, fare lavori di attesa.
08:46
So, being a waitress and, and a hostess and things like this.
178
526081
3060
Quindi, essere una cameriera e, e una hostess e cose del genere.
08:49
And I ended up working for a company that supplied the waitstaff
179
529541
2780
E ho finito per lavorare per un'azienda che forniva i camerieri
08:53
for the Queen's Garden Parties.
180
533651
2910
per i Queen's Garden Party.
08:57
Wow!
181
537181
450
08:57
So, I spent a summer serving, you know, some very important people in
182
537631
5460
Oh!
Quindi, ho passato un'estate a servire, sai, alcune persone molto importanti nei
09:03
the in Buckingham Palace Gardens, and they served cucumber sandwiches
183
543091
5990
giardini di Buckingham Palace, e loro hanno servito panini al cetriolo
09:09
there and it had like a mint, kind of like, like dressing on it as well.
184
549081
6610
lì ed era come una menta, un po' come condirsi.
09:15
It was absolutely delicious.
185
555691
1840
Era assolutamente delizioso.
09:17
And the thing with cucumber sandwiches is they have to be on white bread.
186
557781
3100
E il fatto con i panini al cetriolo è che devono essere sul pane bianco.
09:21
It's definitely a white bread sandwich.
187
561091
2610
È sicuramente un panino al pane bianco.
09:23
Well, at least that's how the Queen has it.
188
563731
1840
Bene, almeno è così che la regina ha.
09:26
Really?
189
566181
720
09:26
Yeah, yeah.
190
566951
1190
Davvero?
Yeah Yeah.
09:28
And it was so structured as well for the Queen when she would come out they'd
191
568141
3550
Ed era così strutturato anche per la regina quando usciva che
09:31
be saying right, “The Queen will appear at the door at 12:05.” so, that's when
192
571691
5620
dicevano bene: "La regina apparirà alla porta alle 12:05". quindi, è allora che
09:37
the tea must the-- the pots must be boiled, and then she will make her way
193
577311
4030
il tè deve... le pentole devono essere bollite, e poi lei si farà strada
09:41
through the crowd talking to people.
194
581341
1780
tra la folla parlando con la gente.
09:43
“And by 12:13 she'll be taking her seat,” and this is when her tea bag
195
583561
5650
"E per le 12:13 si siederà", e questo è quando la sua bustina di tè
09:49
must go in and it must sit in her in her tea cup for I don’t know.
196
589211
3380
deve entrare e deve rimanere dentro di lei nella sua tazza da tè perché non lo so.
09:53
She probably didn't have bags actually I didn't prepare her
197
593201
2100
Probabilmente non aveva le borse in realtà non le ho preparato il
09:55
tea, but it was very rigid.
198
595491
3710
tè, ma era molto rigido.
10:00
The schedule for serving her tea and-- and food.
199
600151
4540
Il programma per servirle il tè e... e il cibo.
10:05
Wow.
200
605561
390
10:05
So, yes, that's what I think of when I think of cucumber sandwiches, is royalty.
201
605951
4760
Oh.
Quindi, sì, è quello a cui penso quando penso ai panini al cetriolo, è la regalità.
10:10
Yeah, it's definitely seen as a very posh, you know, people would
202
610961
2920
Sì, è decisamente visto come molto elegante, sai, la gente
10:13
say, “Well, that's quite posh.”
203
613881
1220
direbbe: "Beh, è ​​piuttosto elegante".
10:15
Yeah.
204
615201
500
10:15
Cucumber sandwiches.
205
615861
880
Sì.
Panini al cetriolo.
10:16
Yeah.
206
616751
150
10:16
And you take the skin off the cucumber, don't you?
207
616901
2840
Sì. E togli la buccia al cetriolo, vero?
10:19
So that's Yeah, at least that's how we did it there.
208
619911
2590
Quindi sì, almeno è così che l'abbiamo fatto lì.
10:22
And moving on after our little selection of sandwiches, you move on to the next
209
622961
6770
E proseguendo dopo la nostra piccola selezione di panini, si passa alla
10:29
part, which is ‘scone’, or ‘scone’?
210
629861
5680
parte successiva, che è "scone" o "focaccina"?
10:36
There's a lot of controversy about how you pronounce this word.
211
636701
4840
Ci sono molte polemiche su come si pronuncia questa parola.
10:41
Is it ‘scone’?
212
641831
760
È 'focaccina'?
10:42
Or is it ‘scone’?
213
642841
830
O è 'focaccina'?
10:43
How do you pronounce it?
214
643681
980
Come si pronuncia?
10:45
Well, to be honest with you, I think I've said it both ways, several
215
645171
3960
Beh, ad essere onesto con te, penso di averlo detto in entrambi i modi, diverse
10:49
times in my life, but I think ‘scone’ is what I tend to go with.
216
649131
3800
volte nella mia vita, ma penso che "scone" sia quello con cui tendo ad andare.
10:53
Mm-hum.
217
653371
500
Mm-hum.
10:54
Yeah.
218
654041
500
10:54
From what I'm told that is the majority rule.
219
654688
4590
Sì.
Da quello che mi è stato detto che è la regola della maggioranza.
10:59
So, the majority of people do say ‘scone’ and that's considered the most
220
659288
3970
Quindi, la maggior parte delle persone dice "focaccina" e questo è considerato il
11:03
correct way to say it, but some people do, say ‘scone’, and that's okay, too.
221
663258
4020
modo più corretto per dirlo, ma alcune persone lo fanno, dicono "focaccina", e anche questo va bene.
11:07
Now, with your ‘scone’, you will have jam and cream.
222
667958
4200
Ora, con la tua focaccina, avrai marmellata e panna.
11:12
That's the custom, you can't have a scone without jam and cream.
223
672158
2870
Questa è l'usanza, non si può avere una focaccina senza marmellata e panna.
11:16
But the question is, in what order?
224
676018
2920
Ma la domanda è: in quale ordine?
11:19
Do you put the jam and cream onto your scone?
225
679088
2310
Metti la marmellata e la panna sulla tua focaccina?
11:22
It's definitely different, isn't it?
226
682768
1300
È decisamente diverso, vero?
11:24
Is it Devon and Cornwall, they're the ones that determine, you know,
227
684068
3440
È il Devon e la Cornovaglia, sono quelli che determinano, sai,
11:27
some will say in Devon, it's one way in Cornwall, it's the other?
228
687508
2840
qualcuno dirà nel Devon, è un modo in Cornovaglia, è l'altro?
11:30
And I don't know the answer to that.
229
690698
2500
E non so la risposta a questo.
11:33
But I would probably say, I don't have the cream, I have to say.
230
693228
3450
Ma probabilmente direi che non ho la crema, devo dire.
11:37
But if I was, I’d probably put that on first because it's like the butter.
231
697158
3545
Ma se lo fossi, probabilmente lo metterei prima perché è come il burro.
11:40
Right?
232
700958
300
Destra? E metti prima il burro su un panino e poi la panna.
11:41
And you put the butter on a sandwich first and then the cream.
233
701258
3110
11:44
So, that's what, that's what I would do.
234
704368
2170
Quindi, ecco cosa, ecco cosa farei.
11:47
But I think it's personal preference.
235
707298
1520
Ma penso che sia una preferenza personale.
11:49
I'm really impressed that you know about the Devon and the Cornwall thing there.
236
709288
7940
Sono davvero impressionato dal fatto che tu sappia della cosa del Devon e della Cornovaglia lì.
11:57
But um, the answer to your question is Devon, they say that you
237
717698
4220
Ma um, la risposta alla tua domanda è Devon, dicono che
12:01
should put the cream on first.
238
721918
1910
dovresti mettere prima la crema.
12:03
So, anyone in Devon would suggest cream goes first and then jam goes on last.
239
723828
4600
Quindi, chiunque nel Devon suggerirebbe di mettere prima la panna e poi la marmellata per ultima.
12:08
But if you're in Cornwall, they say that the jam goes on first
240
728658
3490
Ma se sei in Cornovaglia, dicono che prima la marmellata
12:12
and the cream goes on afterwards.
241
732198
1980
e poi la crema.
12:14
I think I'm like you.
242
734968
1220
Penso di essere come te.
12:16
I think I’d put the cream on and then the jam.
243
736188
2650
Penso che metterei sopra la crema e poi la marmellata.
12:19
Yeah.
244
739408
500
Sì.
12:20
Yeah.
245
740128
510
12:20
Do you spread it or do you use a spoon?
246
740894
1950
Sì.
Lo spalmi o usi un cucchiaio?
12:23
I use a spoon.
247
743374
900
io uso un cucchiaio
12:24
Yeah.
248
744364
500
12:24
But then I do flatten it out with the spoon.
249
744884
2020
Sì.
Ma poi lo appiattisco con il cucchiaio.
12:26
So, it's not too messy.
250
746904
1130
Quindi, non è troppo disordinato.
12:28
It's funny because I don't like cream.
251
748604
3080
È divertente perché non mi piace la crema.
12:31
And I will not have cream with anything else.
252
751794
3160
E non avrò crema con nient'altro.
12:35
It has to be a part of the scone.
253
755440
3410
Deve essere una parte della focaccina.
12:39
Yeah, okay.
254
759450
1070
Sì, ok.
12:41
Yeah.
255
761600
640
Sì.
12:42
Yes. see I'm just a jam, straight jam...
256
762460
1810
Sì. vedi sono solo una marmellata, marmellata pura...
12:45
And the scone has to have raisins.
257
765160
1570
E la focaccina deve avere l'uvetta.
12:46
It has to have raisins none of the plain...
258
766740
1830
Deve avere uvetta, niente di normale...
12:49
A fruit scone.
259
769100
720
Una focaccina alla frutta.
12:50
None of the plain stuff.
260
770320
1010
Nessuna delle cose semplici.
12:51
Yeah.
261
771520
380
12:51
So, you can have a fruit scone, which’s got raisins, currents in it or a savoury
262
771900
5390
Sì.
Quindi, puoi avere una focaccina alla frutta, che contiene uvetta, ribes o una
12:57
scone, I think it's referred to if it isn’t-- if it isn't a fruit scone.
263
777290
3330
focaccina salata, penso che sia indicata se non lo è... se non è una focaccina alla frutta.
13:00
It's a savoury scone.
264
780620
1225
È una focaccina salata.
13:01
Or you have cheese scone.
265
781980
1030
Oppure hai una focaccina al formaggio.
13:03
Oh, I've never had....
266
783600
2470
Oh, non ho mai avuto...
13:06
Oh. Yeah.
267
786500
140
13:06
There's scones with cheese now.
268
786640
810
Oh. Sì. Adesso ci sono focaccine con formaggio.
13:07
So, what do you do with those put butter on them?
269
787680
2030
Allora, cosa ci fai con quelli che ci hanno messo del burro?
13:10
Butter or you can have a-- a sort of cream cheese and chive spread.
270
790100
7060
Burro o puoi avere una... una specie di crema di formaggio ed erba cipollina.
13:17
Oh, very nice.
271
797440
850
Oh, molto bello.
13:18
And do you like your scone warm?
272
798530
2514
E ti piace il tuo scone caldo?
13:21
I do.
273
801754
600
Io faccio.
13:22
Yes.
274
802974
500
Sì.
13:23
Yeah.
275
803604
310
13:23
I mean, I will accept a cold scone.
276
803914
2080
Sì.
Voglio dire, accetterò una focaccina fredda.
13:25
But if it can be warmed – delicious.
277
805994
3040
Ma se può essere riscaldato, delizioso.
13:29
Yeah, 'cause they can be quite dry I think it can dry your mouth out.
278
809164
3680
Sì, perché possono essere piuttosto secchi, penso che possa seccarti la bocca.
13:32
But if they're warm, it's-- they're just a bit softer and they melt
279
812844
2470
Ma se sono caldi, è... sono solo un po' più morbidi e si sciolgono
13:35
a little bit more in your mouth.
280
815404
1030
un po' di più in bocca.
13:36
Yeah.
281
816694
500
Sì.
13:37
I'm getting hungry now.
282
817794
930
Ho fame adesso.
13:38
I know me too.
283
818754
1310
Lo so anche io.
13:41
So, after that, if you're not completely full by this point, then you're going
284
821674
4940
Quindi, dopodiché, se a questo punto non sei completamente pieno,
13:46
to move onto the cake or the pastries.
285
826674
2970
passerai alla torta o ai pasticcini.
13:50
I think traditionally it was just cake.
286
830004
2150
Penso che tradizionalmente fosse solo una torta.
13:52
So, you'd have a Victoria sponge.
287
832154
2720
Quindi, avresti una spugna Victoria.
13:55
If it was summertime.
288
835224
2040
Se fosse estate.
13:57
And you'd have a fruit cake some form of fruitcake if it was wintertime.
289
837674
3860
E avresti una torta alla frutta, una specie di torta alla frutta, se fosse inverno.
14:02
But from experience when you go and have afternoon tea these days, they
290
842194
4860
Ma per esperienza, quando vai a prendere il tè pomeridiano in questi giorni,
14:07
will have a selection, a variety of all sorts of different pastries or
291
847054
4330
avranno una selezione, una varietà di tutti i tipi di pasticcini o
14:11
cakes and they're usually quite small little delicate things very beautiful.
292
851384
3900
torte diverse e di solito sono piccole cose delicate molto belle.
14:16
Very hard to finish at all.
293
856010
1680
Molto difficile da finire a tutti.
14:17
So, I always need a doggy bag to take away the leftovers.
294
857830
4420
Quindi, ho sempre bisogno di un doggy bag per portare via gli avanzi.
14:22
It's funny that it's called a doggy bag, for those of you listening who
295
862290
2980
È divertente che si chiami doggy bag, per quelli di voi che ascoltano
14:25
have no idea what I'm talking about.
296
865290
2010
e non hanno idea di cosa sto parlando.
14:27
If you're eating at a restaurant, or a cafe and you haven't finished your
297
867750
5040
Se stai mangiando in un ristorante, o in un bar e non hai finito di
14:32
food, but you-- you're done and you need to go because you're full or
298
872790
5620
mangiare, ma hai finito e devi andare perché sei pieno o
14:38
because time is pressing, you can ask for a doggy bag and this means that
299
878730
3680
perché il tempo stringe, puoi chiedere un doggy bag e questo significa che
14:42
they'll take the food and place it into a takeaway box or bag so that you can
300
882410
4160
prenderanno il cibo e lo metteranno in una scatola o in una borsa da asporto in modo che tu possa
14:46
take it home and finish it off later.
301
886570
1700
portarlo a casa e finirlo più tardi.
14:48
And it's called a doggy bag but it's not for dogs.
302
888270
4310
E si chiama doggy bag ma non è per cani.
14:53
No, and it makes it sound horrible.
303
893640
1430
No, e lo fa sembrare orribile.
14:55
I know.
304
895120
500
Lo so.
14:56
But it's a very nice thing.
305
896140
1190
Ma è una cosa molto bella.
14:57
Very nice thing, because the food is so delicious.
306
897640
1950
Cosa molto bella, perché il cibo è così delizioso.
14:59
And sometimes it's even better the next day or cold.
307
899590
3880
E a volte è anche meglio il giorno dopo o fa freddo.
15:04
And plus, you don't feel like you're insulting the restaurant
308
904170
1990
Inoltre, non ti senti come se stessi insultando il ristorante
15:06
by not finishing your meal.
309
906160
1990
non finendo il pasto.
15:08
Yeah, absolutely.
310
908300
780
Sì, assolutamente.
15:09
And usually, you pay a lot of money for-- for the afternoon tea, so
311
909080
2670
E di solito paghi un sacco di soldi per... per il tè pomeridiano, quindi
15:11
you don't want to waste anything.
312
911750
1470
non vuoi sprecare niente.
15:14
But do you have...
313
914250
2070
Ma tu hai...
15:16
you're a really good baker actually, aren't you?
314
916580
3170
sei davvero un bravo fornaio, vero?
15:19
You bake your own cakes?
315
919760
1600
Cucini le tue torte?
15:21
I do.
316
921870
1040
Io faccio.
15:22
I like baking, I wouldn't say I'm great.
317
922940
2910
Mi piace cucinare, non direi di essere bravissimo.
15:25
There are some things that I'm better at than other things.
318
925860
3180
Ci sono alcune cose in cui sono più bravo di altre.
15:29
I feel like I'm known for my Christmas cake.
319
929340
2790
Mi sento famoso per la mia torta di Natale.
15:33
And I have orders now, at...
320
933280
2220
E ora ho degli ordini, a...
15:35
as I'm coming up to Christmas, people put their orders in for my Christmas
321
935660
3520
mentre sto arrivando a Natale, le persone ordinano la mia
15:39
cake, which is a very heavy fruit cake, with then a layer of marzipan
322
939190
5070
torta di Natale, che è una torta alla frutta molto pesante, con poi uno strato di marzapane
15:45
and a layer of icing over the top
323
945510
1687
e uno strato di glassa sulla in cima
15:47
of that.
324
947197
573
15:47
But with a very special ingredient.
325
947930
1810
a quello.
Ma con un ingrediente davvero speciale.
15:50
Yes, brandy.
326
950770
1190
Sì, brandy.
15:51
There's quite a little bit of..
327
951960
1100
C'è un po' di...
15:53
and I think that's probably why mine is so popular is because I'm a little
328
953240
3880
e penso che probabilmente sia per questo che il mio è così popolare è perché sono un po'
15:57
heavy handed with the branding.
329
957130
1490
pesante con il marchio.
16:00
So, you're not allowed to drive, when you have a slice of my Christmas cake?
330
960560
3570
Quindi, non ti è permesso guidare, quando hai una fetta della mia torta di Natale?
16:04
So, I really enjoy making that.
331
964840
1600
Quindi, mi piace davvero farlo.
16:07
Sponge?
332
967290
800
Spugna?
16:08
I'm not so bad with.
333
968590
1070
Non sono così male con.
16:10
Meringues?
334
970190
760
Meringhe?
16:11
I've never mastered the art of meringues.
335
971130
2850
Non ho mai imparato l'arte delle meringhe.
16:13
Ever.
336
973980
340
Mai.
16:14
Really?
337
974320
310
16:14
What do they do?
338
974630
460
Davvero?
Cosa fanno?
16:15
They just end up sticky or not rising properly?
339
975090
3130
Finiscono semplicemente per essere appiccicosi o non si alzano correttamente?
16:18
Burning them!
340
978290
740
Bruciandoli!
16:19
Oh!
341
979260
180
16:19
Just yeah, not—not-- but I think out of cooking and baking, so making more
342
979440
5330
Oh! Sì, non—non—ma penso di cucinare e cuocere al forno, quindi fare cose più
16:25
savoury things and baking sweet stuff.
343
985030
2470
salate e cuocere cose dolci.
16:27
I definitely prefer the sweet stuff.
344
987540
2900
Preferisco decisamente le cose dolci.
16:30
I think it's my decoration at the end that perhaps is a little lacking.
345
990490
5300
Penso che sia la mia decorazione alla fine che forse è un po' carente.
16:35
The taste-- the flavour’s, good.
346
995800
1500
Il gusto... il sapore è buono.
16:37
The decoration...
347
997930
1170
La decorazione...
16:39
I remember I tried one year to make my sister a cake.
348
999370
3740
Ricordo di aver provato un anno a fare una torta a mia sorella.
16:43
And I was going to decorate it like Hansel and Gretel.
349
1003550
3340
E stavo per decorarlo come Hansel e Gretel.
16:47
And so, what I wanted was to make a roof out of cereal.
350
1007740
4220
E quindi, quello che volevo era fare un tetto con i cereali.
16:51
So, say like Weetabix or shredded wheat or something to make
351
1011970
3200
Quindi, diciamo come Weetabix o grano sminuzzato o qualcosa del genere per farlo
16:55
it look like a thatched roof.
352
1015170
1450
sembrare un tetto di paglia.
16:57
Then I was going to have sweets, around the window frames all of these things.
353
1017280
4390
Poi avrei mangiato dei dolci, intorno agli infissi delle finestre, tutte queste cose.
17:02
And I had this perfect idea in my head, what it was going to look like.
354
1022020
4630
E avevo questa idea perfetta nella mia testa, come sarebbe stato.
17:07
And it looked nothing like that.
355
1027540
1960
E non sembrava niente del genere.
17:09
The cereal kept on falling off the roof.
356
1029880
3020
I cereali continuavano a cadere dal tetto.
17:12
Oh, no.
357
1032970
660
Oh no.
17:14
Yeah.
358
1034040
500
17:14
And just everything that I had in mind.
359
1034540
2250
Sì.
E proprio tutto quello che avevo in mente.
17:17
You know, it just it looked like a mess.
360
1037010
1920
Sai, sembrava solo un pasticcio.
17:18
It looked like an absolute mess.
361
1038980
1930
Sembrava un disastro assoluto.
17:21
So..
362
1041120
350
17:21
But tasted good?
363
1041470
1510
Quindi..
Ma ha un buon sapore?
17:23
It tasted good.
364
1043550
990
Aveva un buon sapore.
17:24
Yes.
365
1044700
430
Sì.
17:25
So, we enjoyed the taste.
366
1045130
1340
Quindi, abbiamo apprezzato il gusto.
17:26
And Harriet sort of raved about how good it tasted.
367
1046470
2650
E Harriet è rimasta entusiasta di quanto fosse buono.
17:29
But there were no photos of it.
368
1049160
2340
Ma non c'erano foto di esso.
17:31
Oh bless.
369
1051760
890
Oh benedici.
17:33
I I made Jacob's, my son Jacob's first birthday cake, because he
370
1053140
5404
Ho fatto la prima torta di compleanno di Jacob, mio ​​figlio Jacob, perché
17:38
has a dairy allergy, as you know.
371
1058554
1960
ha un'allergia ai latticini, come sai.
17:41
And I wanted to make the most delicious cake.
372
1061094
3420
E volevo fare la torta più deliziosa.
17:44
But because of the dairy allergy, I had to, I think I used
373
1064524
4420
Ma a causa dell'allergia ai latticini, ho dovuto, penso di aver usato
17:48
banana to bind it or something.
374
1068944
2600
la banana per legarlo o qualcosa del genere.
17:53
And-- I put it in the oven and the instruction said you need to put a
375
1073544
6230
E... L'ho messo nel forno e le istruzioni dicevano che devi metterci un
17:59
knife into it when the time is done.
376
1079824
2820
coltello quando il tempo è scaduto.
18:02
And then if the knife comes out clean, it means the cake
377
1082904
2950
E poi se il coltello esce pulito, significa che la torta
18:05
is cooked all the way through.
378
1085854
1080
è completamente cotta.
18:07
So...
379
1087424
30
18:07
I know where this is going, I know where this is going.
380
1087454
2310
Quindi... so dove sta andando, so dove sta andando.
18:09
Okay.
381
1089914
200
Bene. Continuavo a infilare il coltello ea tirarlo fuori.
18:10
I kept putting the knife in and pulling it out.
382
1090114
2030
18:12
And then it kept coming out sticky.
383
1092154
1360
E poi continuava a uscire appiccicoso.
18:13
And I was like, “Oh no!” So, I kept putting it back in the oven for a little
384
1093514
3560
E io ero tipo "Oh no!" Quindi, ho continuato a rimetterlo in forno per un po'
18:17
more time, a little more time until eventually it had been in the oven for
385
1097074
3170
più di tempo, un po' più di tempo fino a quando alla fine è rimasto in forno per il
18:20
twice as long as its original bake time.
386
1100274
2800
doppio del tempo di cottura originale.
18:23
And I thought this can't be right.
387
1103074
1240
E ho pensato che non potesse essere giusto.
18:24
And it was starting to go black and hard around the outside.
388
1104314
2850
E stava iniziando a diventare nero e duro intorno all'esterno.
18:27
So, I thought this is just burning.
389
1107164
2000
Quindi, ho pensato che stesse bruciando.
18:29
So, I took it out and I cut it in half.
390
1109174
1790
Quindi l'ho tirato fuori e l'ho tagliato a metà.
18:31
And I let some cool and I tried some and it was it was delicious.
391
1111494
4030
E ho lasciato raffreddare un po' e ne ho provato un po' ed è stato delizioso.
18:35
And then I realised the reason it was sticky is because of the banana.
392
1115824
3490
E poi ho capito che il motivo per cui era appiccicoso è a causa della banana.
18:39
And it was always going to be sticky.
393
1119324
1930
E sarebbe sempre stato appiccicoso.
18:41
But I'd now burnt the entire cake.
394
1121634
2000
Ma ora avevo bruciato l'intera torta.
18:43
So, what I had to do was like carve a wedge off the top and off the sides just
395
1123634
4990
Quindi, quello che dovevo fare era come ritagliare un cuneo dalla parte superiore e dai lati solo
18:48
to save the softer stuff on the inside.
396
1128634
2120
per salvare le cose più morbide all'interno.
18:50
And then I think I used green icing to decorate it because , or green you know
397
1130764
7270
E poi penso di aver usato la glassa verde per decorarlo perché, o verde sai
18:58
the kind of softer not the hard icing.
398
1138034
2610
il tipo di glassa più morbida non quella dura.
19:01
Oh.
399
1141004
500
Oh.
19:02
You know, like you mix with butter, but I'm used like a ma-- yeah, it was a mess.
400
1142534
4240
Sai, come se mi mescoli con il burro, ma io sono usato come un ma-- sì, è stato un disastro.
19:07
It was a mess.
401
1147084
710
19:07
And so, I bought a cake to go alongside it for the guests.
402
1147824
4120
Era un pasticcio.
E così, ho comprato una torta da accompagnare ad essa per gli ospiti.
19:12
And lo and behold, hardly anyone tried my cake.
403
1152314
2660
Ed ecco, quasi nessuno ha provato la mia torta.
19:15
Oh, I would have tried it.
404
1155104
1250
Oh, l'avrei provato.
19:16
I love banana cake and actually not eating sugar.
405
1156374
2550
Adoro la torta alla banana e in realtà non mangio zucchero.
19:19
Bananas naturally sweeten the cake without adding any sugar in it – amazing.
406
1159874
5190
Le banane addolciscono naturalmente la torta senza aggiungere zucchero: incredibile.
19:25
Yeah.
407
1165254
400
19:25
Plus, you know-- and you can hide a multitude of sins with
408
1165654
2390
Sì.
Inoltre, sai... e puoi nascondere una moltitudine di peccati con la
19:28
icing so I would have tried it.
409
1168164
1630
glassa, quindi ci avrei provato.
19:30
Oh, thank you.
410
1170394
840
Oh grazie.
19:31
I tell you what is great, actually, that we've recently discovered is putting
411
1171904
3830
Ti dico che cosa è fantastico, in realtà, che abbiamo scoperto di recente è mettere
19:35
a mashed banana in your porridge.
412
1175764
1680
una purea di banana nel tuo porridge.
19:37
Have you ever done that?
413
1177444
730
l'hai mai fatto?
19:39
No.
414
1179214
500
19:39
Yeah, it's great.
415
1179934
960
No.
Sì, è fantastico.
19:40
When you're cooking the porridge mash up a banana.
416
1180894
2680
Quando stai cucinando il porridge, schiaccia una banana.
19:43
Throw it in, mix it in as you're warming the porridge through and
417
1183814
3020
Mettilo dentro, mescolalo mentre scaldi il porridge ed
19:46
it just is absolutely amazing.
418
1186834
1830
è assolutamente incredibile.
19:48
We did it once just by chance the other day 'cause we always experiment
419
1188664
3880
L'abbiamo fatto una volta per caso l'altro giorno perché sperimentiamo sempre i
19:52
with flavours of our porridge.
420
1192554
1330
sapori del nostro porridge.
19:54
And now I don't like porridge without a banana mashed into it.
421
1194404
3240
E ora non mi piace il porridge senza una banana schiacciata.
19:57
It's lovely.
422
1197654
510
È bello.
19:58
Plus it's a good
423
1198754
570
Inoltre è una buona
19:59
thing to do with bananas that are going quite brown.
424
1199324
2080
cosa da fare con le banane che stanno diventando piuttosto marroni.
20:01
Yeah.
425
1201624
330
20:01
You know when on-- if you [were] just to cut it up it would be a bit...
426
1201954
2240
Sì.
Sai quando è acceso-- se [fossi] solo per tagliarlo sarebbe un po'...
20:04
gross
427
1204584
500
disgustoso
20:05
Yeah.
428
1205294
350
20:05
But, mashing up is great.
429
1205644
1060
Sì.
Ma il mash up è fantastico.
20:06
The other thing you can try as well is mashing a banana
430
1206854
2510
L'altra cosa che puoi provare è anche schiacciare una banana
20:09
with an egg and frying it.
431
1209374
1790
con un uovo e friggerla.
20:11
As a pancake.
432
1211484
1040
Come una frittella.
20:12
That's really good too.
433
1212654
920
Anche questo è davvero buono.
20:13
Yeah, yeah, we do that sometimes.
434
1213574
1760
Sì, sì, lo facciamo a volte.
20:16
We tend to have very messy breakfasts, lots of cooking and mixing goes on.
435
1216284
5120
Tendiamo ad avere colazioni molto disordinate, molte cucine e mescolanze continuano.
20:21
Anyway, we're digressing.
436
1221614
1640
Comunque stiamo divagando.
20:23
Let me pull us back.
437
1223254
1430
Lascia che ci tiri indietro.
20:25
And to the most important part of afternoon tea, which is – tea, of course.
438
1225034
6350
E alla parte più importante del tè pomeridiano, che è il tè, ovviamente.
20:31
Now, some people will serve Earl Grey and, in most places, you would
439
1231944
6040
Ora, alcune persone serviranno Earl Grey e, nella maggior parte dei posti, ti
20:37
also expect English breakfast tea.
440
1237984
2080
aspetteresti anche il tè per la colazione all'inglese.
20:40
But what do you like English breakfast or Earl Grey?
441
1240324
2810
Ma cosa ti piace la colazione inglese o Earl Grey?
20:44
I am definitely an English breakfast or builder's tea kind of girl.
442
1244664
5470
Sono sicuramente una ragazza da colazione inglese o da tè del costruttore.
20:50
I do like Earl Grey but I just feel it a little bit too fragrant for me.
443
1250494
3660
Mi piace Earl Grey, ma lo sento un po' troppo profumato per me.
20:54
I-- Yeah.
444
1254184
980
Io... Sì.
20:56
English breakfast all the way.
445
1256224
2310
Colazione inglese fino in fondo.
20:58
Yeah.
446
1258754
430
Sì.
20:59
Absolutely.
447
1259184
400
20:59
Yeah.
448
1259584
500
Assolutamente.
Sì.
21:00
English breakfast is definitely the most commonly consumed tea in the UK.
449
1260294
4730
La colazione inglese è sicuramente il tè più consumato nel Regno Unito.
21:05
It's funny you said builder’s tea because when people say builder's tea to me,
450
1265484
4090
È buffo che tu abbia detto tè del costruttore perché quando la gente mi dice tè del costruttore,
21:09
I think about how strong the tea is.
451
1269574
3100
penso a quanto sia forte il tè.
21:12
A builder's tea is when the tea bag has been in for a very long time and
452
1272834
3180
Il tè del costruttore è quando la bustina di tè è rimasta dentro per molto tempo ed
21:16
it's almost like the spoon is standing up on its own because it's so thick.
453
1276014
4670
è quasi come se il cucchiaio si alzasse da solo perché è così denso.
21:20
Well then that's not me 'cause I like my tea quite milky.
454
1280694
3360
Bene, allora non sono io perché mi piace il mio tè piuttosto lattiginoso.
21:24
Right.
455
1284274
500
Destra.
21:25
Yes, I know we have a friend who - it was..
456
1285024
2750
Sì, lo so che abbiamo un'amica che - era...
21:27
it’s from Yorkshire, a mutual friend, and I remember getting into a lot of
457
1287824
4400
è dello Yorkshire, un'amica in comune, e ricordo di aver avuto un sacco di
21:32
trouble with her once because when we went to the theatre together, we were
458
1292224
3270
guai con lei una volta perché quando siamo andati a teatro insieme, stavamo
21:35
going to share a cup of tea 'cause we didn't have time to have one each.
459
1295494
4120
per condividere una tazza di tè perché non abbiamo avuto il tempo di prenderne uno a testa.
21:40
And you know those little packets of milk, you can get, the little
460
1300204
5160
E conosci quei pacchi di latte che puoi avere, i
21:45
pots that-- that come sealed.
461
1305724
1920
vasetti che... che vengono sigillati.
21:48
I put the whole thing in.
462
1308894
2390
Ci ho messo tutto dentro.
21:51
I put, you know, this whole tiny little pot of milk into the tea.
463
1311284
3630
Ho messo, sai, questa piccola pentola intera di latte nel tè.
21:55
She went crazy at me.
464
1315094
1690
È impazzita con me.
21:56
She was so cross with me because typically up north in Yorkshire they like their tea
465
1316784
5780
Era così arrabbiata con me perché di solito nel nord dello Yorkshire amano il loro tè
22:02
like builder's tea – very, very strong.
466
1322564
1920
come il tè del costruttore – molto, molto forte.
22:05
And I-- It wasn't even strong and like weak enough for me.
467
1325534
3000
E io... Non era nemmeno abbastanza forte e abbastanza debole per me.
22:09
But my-- she got really crossed with me so I vowed never to share a
468
1329284
4110
Ma la mia... si è davvero arrabbiata con me, quindi ho giurato di non condividere mai più una
22:13
cup of tea with anyone ever again.
469
1333394
1440
tazza di tè con nessuno.
22:15
But, it’s-- it is personal preference, isn’t it?
470
1335254
2420
Ma è... è una preferenza personale, vero?
22:17
Everyone likes their tea differently.
471
1337734
1160
Ognuno ama il proprio tè in modo diverso.
22:19
I don't like my tea bag to stay in the cup for too long once the water’s in
472
1339124
4060
Non mi piace che la mia bustina di tè rimanga nella tazza troppo a lungo una volta che l'acqua è dentro
22:23
because I don't like it strong at all.
473
1343394
1550
perché non mi piace per niente forte.
22:24
I can taste when the tea bag has been in for too long.
474
1344944
2420
Posso sentire il sapore quando la bustina di tè è rimasta dentro per troppo tempo.
22:27
Um, if the tea bag stays in for a very long time we call the tea stewed.
475
1347794
4310
Uhm, se la bustina di tè rimane dentro per molto tempo, chiamiamo il tè in umido.
22:33
So, if the tea is stewed then for me, it's quite bitter.
476
1353224
2900
Quindi, se il tè è in umido, per me è piuttosto amaro.
22:36
And in fact, there's a brand of tea called Yorkshire tea.
477
1356624
4020
E in effetti, c'è una marca di tè chiamata Yorkshire tea.
22:41
So, we have things like PG Tips, Tetley Tea and Yorkshire tea.
478
1361334
3690
Quindi, abbiamo cose come PG Tips, Tetley Tea e Yorkshire tea.
22:45
And Tetley Tea tends to be naturally stronger, they might use a different
479
1365274
4590
E il Tetley Tea tende ad essere naturalmente più forte, potrebbero usare un diverso
22:50
type of tea leaf or maybe they put more tea in the bag, but it is a
480
1370324
4360
tipo di foglia di tè o forse mettono più tè nella bustina, ma è un
22:54
stronger tasting tea, isn't it?
481
1374684
2140
tè dal sapore più forte, vero?
22:57
Um, but when you're having afternoon tea, they tend not to use tea bags.
482
1377404
5920
Uhm, ma quando prendi il tè pomeridiano, tendono a non usare le bustine di tè.
23:03
If you're somewhere really posh, they'll have loose leaf tea.
483
1383684
3180
Se sei in un posto davvero elegante, ti mangeranno del tè sfuso.
23:07
And this is where it's not in a bag.
484
1387584
1370
Ed è qui che non è in una borsa.
23:09
It's, um, well what is it?
485
1389204
2533
È, um, beh, cos'è?
23:11
It's like in a strainer, isn't it, that you-- you put the loose
486
1391737
2937
È come in un colino, vero, che tu... metti le
23:14
leaves into a strainer and you pour the water through the strainer.
487
1394674
3320
foglie sciolte in un colino e versi l'acqua attraverso il colino.
23:17
Yeah, so the loose-leaf herb, the tea, is put into the tea, but
488
1397994
5290
Sì, quindi l'erba a foglie sciolte, il tè, viene messa nel tè, ma
23:23
into the tea pot with the water.
489
1403344
3100
nella teiera con l'acqua.
23:27
And then you have your tea cup and you take this strainer that you place
490
1407044
5150
E poi hai la tua tazza da tè e prendi questo colino che metti
23:32
over your tea cup then you pour your tea and then the water obviously goes
491
1412264
4650
sopra la tua tazza da tè, poi versi il tuo tè e poi l'acqua ovviamente passa
23:36
through the strainer into your cup and then the loose leaf, the tea, is
492
1416914
5490
attraverso il colino nella tua tazza e poi la foglia sciolta, il tè, viene
23:42
then caught in a strainer, but you have to make sure that you definitely
493
1422404
3040
quindi catturata in un colino, ma devi assicurarti di
23:45
do that because there is nothing worse than taking a mouthful of tea
494
1425444
3700
farlo definitivamente perché non c'è niente di peggio che prendere un sorso di tè
23:49
realising that the loose, the herb, the loose-leaf tea is still in the cup and..
495
1429234
5090
rendendosi conto che il tè sfuso, l'erba, il tè in foglie sfuse è ancora nella tazza e...
23:54
Floating around.
496
1434324
780
Galleggiano in giro.
23:55
Yeah, that's not.
497
1435464
1180
Sì, non è così.
23:56
That's not good.
498
1436644
532
Questo non è buono.
23:57
Not nice.
499
1437354
500
23:57
Yeah.
500
1437974
420
Non bello.
Sì.
23:58
When you accidentally split a bag..
501
1438394
1880
Quando hai accidentalmente diviso una borsa...
24:00
Oh, yeah.
502
1440574
400
24:00
...when making yourself a cup of tea.
503
1440974
1400
Oh, sì.
...quando ti prepari una tazza di tè.
24:02
That's just not nice.
504
1442384
1390
Non è carino.
24:03
It's very upsetting.
505
1443774
1540
È molto sconvolgente.
24:05
Yeah.
506
1445474
660
Sì.
24:06
Now, um, some people like to have milk, obviously, you'd like a lot of milk.
507
1446174
4610
Ora, um, ad alcune persone piace avere il latte, ovviamente, vorresti molto latte.
24:10
So, you'd have milk in your milk jug, and then you'll have a little bowl of sugar.
508
1450784
3660
Quindi, avresti il ​​latte nella tua lattiera e poi avrai una piccola ciotola di zucchero.
24:14
I'm assuming you don't have sugar in your tea..?
509
1454844
2290
Presumo che tu non abbia zucchero nel tuo tè..?
24:17
I don't have sugar.
510
1457314
960
Non ho zucchero.
24:18
No you can have sugar or sugar cubes.
511
1458274
1980
No, puoi avere zucchero o zollette di zucchero.
24:20
That's always cute and they give you that ,little the metal tongs to take
512
1460464
4390
È sempre carino e te lo danno, piccole pinze di metallo per estrarre
24:24
your cubes out of the little sugar pot and then plop it into your tea.
513
1464854
5230
i cubetti dalla piccola zuccheriera e poi versarli nel tè.
24:30
Yeah...
514
1470114
500
24:30
So yes, and in some places, they might say, “One lump or two?”
515
1470664
3710
Sì...
Quindi sì, e in alcuni punti potrebbero dire: "Un grumo o due?"
24:34
Yeah.
516
1474544
500
Sì.
24:35
So, it could be a lump of sugar, a lump of sugar or a cube of sugar.
517
1475404
4120
Quindi, potrebbe essere una zolletta di zucchero, una zolletta di zucchero o una zolletta di zucchero.
24:39
Yeah.
518
1479864
490
Sì.
24:40
Um, I don't have sugar either.
519
1480354
1810
Ehm, non ho nemmeno lo zucchero.
24:42
We're both quite healthy in that respect.
520
1482324
2140
Siamo entrambi abbastanza sani sotto questo aspetto.
24:44
Now, we actually both worked in the same place, didn't we?
521
1484954
2700
Ora, in realtà abbiamo lavorato entrambi nello stesso posto, vero?
24:47
We both worked as the dental receptionist for a dentist in London when we when
522
1487774
6010
Abbiamo entrambi lavorato come receptionist dentale per un dentista a Londra quando
24:53
we both lived in central London, which I always think it's quite unusual.
523
1493784
3380
vivevamo entrambi nel centro di Londra, cosa che penso sempre sia piuttosto insolita.
24:57
I think you maybe put me onto the job when you were leaving?
524
1497164
2830
Penso che forse mi hai messo al lavoro quando stavi andando via?
25:00
Yeah, I think so.
525
1500224
700
Si Credo di si.
25:01
Yeah.
526
1501134
580
Sì.
25:02
But I think when you work in a dental setting, you can't help but
527
1502294
5040
Ma penso che quando lavori in un ambiente dentale, non puoi fare a meno
25:07
become hyper aware of what things are really good for your teeth and
528
1507334
4350
di diventare iperconsapevole di ciò che è veramente buono per i tuoi denti e
25:11
what's really not good for your teeth.
529
1511684
1960
cosa non è davvero buono per i tuoi denti.
25:13
Yeah, plus, you get bad looks from the from staff and the dentist,
530
1513934
4050
Sì, in più, se sei seduto a mangiare dolci o cioccolato o qualcosa del genere
25:18
if you're sitting there eating sweets or chocolate or something.
531
1518024
2290
, ti sguardi male dal personale e dal dentista
25:20
Yeah, yeah, absolutely.
532
1520504
2240
. Sì, sì, assolutamente.
25:23
So, some people might have lemon in their tea.
533
1523284
3770
Quindi, alcune persone potrebbero avere il limone nel loro tè.
25:27
Have you ever experienced afternoon tea, where they brought out
534
1527064
2250
Hai mai provato il tè pomeridiano, dove ti tiravano fuori
25:29
slices of lemon for you to have?
535
1529324
1630
fette di limone da bere?
25:31
That's usually with an Earl Grey.
536
1531424
1900
Di solito è con un Earl Grey.
25:33
Right.
537
1533784
500
Destra.
25:34
So, I think-- I don't know-- I don't know if it's more or less common, but
538
1534824
3570
Quindi, penso... non lo so... non so se è più o meno comune, ma
25:38
usually you would have Earl Grey tea without milk, and a slice of lemon in it.
539
1538404
4740
di solito avresti tè Earl Grey senza latte e una fetta di limone dentro.
25:43
Mm-hmm.
540
1543454
1400
Mm-hmm.
25:45
I've had it, it's refreshing.
541
1545854
1530
Ce l'ho, è rinfrescante.
25:47
It's nice.
542
1547944
630
È carino.
25:48
But I think I'm programmed to think sort of tea should have milk.
543
1548594
4500
Ma penso di essere programmato per pensare che una specie di tè dovrebbe avere il latte.
25:53
Apart for I do like a peppermint tea, or, or a green tea, so I
544
1553094
4680
A parte il fatto che mi piace un tè alla menta, o un tè verde, quindi
25:57
wouldn't have milk in those.
545
1557774
1266
non avrei latte in quelli.
25:59
Mm-hmm.
546
1559040
500
25:59
But, but I'm not a fan of Earl Grey with lemon.
547
1559974
2840
Mm-hmm.
Ma, ma non sono un fan di Earl Grey con il limone.
26:02
No.
548
1562814
500
No.
26:03
Peppermint Tea is my bedtime drink.
549
1563604
1910
Il tè alla menta è la mia bevanda della buonanotte.
26:05
So, once I've got the children to sleep, we try not to eat after six o'clock.
550
1565534
4970
Quindi, una volta che ho fatto addormentare i bambini, cerchiamo di non mangiare dopo le sei.
26:10
So, we eat dinner with the children between 4:30 and 6:00.
551
1570894
3090
Quindi, ceniamo con i bambini tra le 16:30 e le 18:00.
26:14
And then we take the children up and start the bedtime routine.
552
1574304
3560
E poi portiamo su i bambini e iniziamo la routine della buonanotte.
26:18
And I tend to emerge at like 8:30 or 9 o'clock after they're down and then have
553
1578314
6410
E tendo ad emergere verso le 8:30 o le 21 dopo che sono scesi e poi bevo
26:24
a cup of, a large cup of peppermint tea.
554
1584784
2990
una tazza di, una grande tazza di tè alla menta piperita.
26:28
Just to, you know, have something soothing, but that's not got any fat or
555
1588414
4520
Solo per, sai, avere qualcosa di calmante, ma non contiene grassi o
26:32
calories in so that I'm kind of on this like, like this intermittent fasting.
556
1592934
4370
calorie, quindi sono un po' su questo tipo, tipo questo digiuno intermittente.
26:38
I need to get 14 hours of no, no calorie intake.
557
1598084
4240
Ho bisogno di ottenere 14 ore di no, nessun apporto calorico.
26:43
And that yeah, it's really nice.
558
1603354
1720
E che sì, è davvero bello.
26:45
I love peppermint tea.
559
1605074
750
26:45
Fresh mint tea as well.
560
1605824
1850
Adoro il tè alla menta.
Tè alla menta fresca pure.
26:47
That's quite nice.
561
1607734
940
È abbastanza carino.
26:48
I like having that when you're away.
562
1608814
1560
Mi piace averlo quando sei via.
26:50
And they bring you the-- the peppermint tea, fresh mint tea.
563
1610694
4290
E ti portano il... il tè alla menta piperita, il tè alla menta fresca.
26:55
And then when they pour it so like if you're in..
564
1615314
2160
E poi quando lo versano così come se ci fossi tu...
26:58
I think it's Moroccan—the Moroccan thing, Turkey, where they lift the water up high.
565
1618634
5070
Penso che sia marocchino, la cosa marocchina, la Turchia, dove sollevano l'acqua in alto.
27:03
They lift the teapot high as they're pouring the liquid into your cup.
566
1623824
4450
Alzano la teiera in alto mentre versano il liquido nella tua tazza.
27:08
It's seems
567
1628274
580
27:08
like aerates or something.
568
1628854
1460
Sembra
aerare o qualcosa del genere.
27:10
Yeah, but it's just so-- it's just very cool watching, you
569
1630364
2910
Sì, ma è così... è molto bello da guardare,
27:13
know, and that’s the tradition.
570
1633274
1400
sai, e questa è la tradizione.
27:15
The way that they have their tea.
571
1635384
1116
Il modo in cui prendono il tè.
27:16
It's very cool.
572
1636684
650
È molto bello.
27:17
Yeah, yeah.
573
1637544
1130
Yeah Yeah.
27:19
I did watch something yesterday about the etiquette of stirring your tea.
574
1639064
5890
Ieri ho visto qualcosa sull'etichetta di mescolare il tè.
27:25
So, we tend to just turn our teaspoon in a circular motion.
575
1645474
5020
Quindi, tendiamo semplicemente a girare il nostro cucchiaino con un movimento circolare.
27:30
But apparently, if you're following proper etiquette, very posh etiquette.
576
1650924
5010
Ma a quanto pare, se stai seguendo un'etichetta corretta, un'etichetta molto elegante.
27:36
I think you do something like 6/12.
577
1656424
2530
Penso che tu faccia qualcosa come 6/12.
27:38
So, you're almost running the spoon across the cup rather than spinning it around.
578
1658984
4900
Quindi, stai quasi facendo scorrere il cucchiaio sulla tazza invece di farlo girare.
27:44
And that's supposed to be good to help the sugar dissolve and not to spill.
579
1664334
3440
E dovrebbe essere buono per aiutare lo zucchero a dissolversi e non fuoriuscire.
27:48
I don’t know.
580
1668144
1150
Non lo so.
27:49
Sounds unusual.
581
1669444
500
Suona insolito.
27:50
Then you have to take the spoon out and then glide it, like, along the rim of
582
1670134
6620
Quindi devi estrarre il cucchiaio e poi farlo scorrere, ad esempio, lungo il bordo della
27:56
the cup in order to get rid of any drips.
583
1676794
2350
tazza per eliminare eventuali gocce.
27:59
Right.
584
1679544
340
27:59
And then place the spoon on the saucer rather than just pull it out
585
1679884
3460
Destra.
E poi posiziona il cucchiaio sul piattino invece di estrarlo
28:03
and drop it down onto the saucer obviously taking excess tea with you.
586
1683344
4260
e lasciarlo cadere sul piattino ovviamente portando con te il tè in eccesso.
28:09
You just slide it-- slide the-- the spoon along the the-- rim of the
587
1689054
3540
Basta farlo scorrere-- far scorrere il-- il cucchiaio lungo il-- bordo della
28:12
cup to get rid of those extra drips.
588
1692594
1840
tazza per eliminare quelle gocce extra.
28:15
Place it down.
589
1695454
665
Mettilo giù.
28:16
When you have a cup and saucer because it's not typical now in-- in a British
590
1696534
4270
Quando hai una tazza e un piattino perché non è tipico ora in una
28:20
Home to drink tea with a cup and saucer.
591
1700814
2780
casa britannica bere il tè con una tazza e un piattino.
28:23
We drink tea from a mug, which we just refer to as a cup.
592
1703794
4010
Beviamo il tè da una tazza, che chiamiamo semplicemente tazza.
28:27
But it's a mug technically.
593
1707834
1410
Ma tecnicamente è una tazza.
28:29
But when you do have a cup and saucer, do you hold the saucer
594
1709784
3730
Ma quando hai una tazza e un piattino, tieni il piattino
28:33
up to your-- to your face?
595
1713914
2750
verso la tua... verso la tua faccia?
28:38
Up to your chest and then lift the cup off the saucer so, you
596
1718514
3220
Fino al petto e poi solleva la tazza dal piattino, quindi l'hai
28:41
have it close in case of a drip?
597
1721734
1420
chiusa in caso di gocciolamento?
28:43
Or do you just lift the cup off the saucer leaving the saucer on the table?
598
1723444
3210
O semplicemente sollevi la tazza dal piattino lasciando il piattino sul tavolo?
28:47
It's really interesting actually.
599
1727124
1140
In realtà è davvero interessante.
28:48
Now you're saying that, I think what I do, depending on who I'm with and where
600
1728294
4153
Ora lo stai dicendo, penso che quello che faccio, a seconda di chi sono e di dove
28:52
I am will depend on my demeanour, do you know what I mean, and how I hold myself.
601
1732624
4370
sono, dipenderà dal mio comportamento, capisci cosa intendo e come mi mantengo.
28:57
If I feel like I'm in a rather posh place, then I probably will-- I will
602
1737014
6510
Se mi sento come se fossi in un posto piuttosto elegante, allora probabilmente lo farò... Cambierò
29:03
change the way that I eat to be more...
603
1743524
3090
il modo in cui mangio per essere più...
29:06
Refined.
604
1746794
710
Raffinato.
29:07
More refined, more ladylike, shall we say?
605
1747634
2370
Più raffinato, più signorile, diciamo?
29:10
So, in that case, I probably would bring the saucer up as
606
1750224
2490
Quindi, in tal caso, probabilmente alzerei anche il piattino
29:12
well and-- and hold the, um...
607
1752714
3000
e... e terrò il, um...
29:16
Handle.
608
1756014
510
29:16
Handle, thank you, with my finger, fingertips and then
609
1756704
4210
Manico.
Maneggiare, grazie, con il dito, la punta delle dita e poi
29:20
bring it up to my mouth.
610
1760914
1170
portarlo alla bocca.
29:22
And then...
611
1762374
390
29:22
Pinky?
612
1762764
500
E poi...
Pinky?
29:23
Little pinky showing?
613
1763294
1010
Piccolo mignolo in mostra?
29:24
No, apparently you shouldn't do that apparently.
614
1764474
1690
No, a quanto pare non dovresti farlo a quanto pare.
29:26
I know.
615
1766164
425
29:26
It’s the opposite yeah, of what you think it means, but yeah.
616
1766589
3995
Lo so.
È l'opposto sì, di quello che pensi significhi, ma sì.
29:30
So, I do that I do do that.
617
1770614
1640
Quindi, lo faccio, lo faccio.
29:32
But if I'm with friends, or I'm just having a coffee somewhere and they
618
1772604
3780
Ma se sono con gli amici, o sto solo bevendo un caffè da qualche parte e
29:36
brought it to me in a cup and saucer then I will probably even stick my fingers
619
1776384
3020
me lo hanno portato in una tazza e un piattino, probabilmente infilerò anche le dita
29:39
through the handle, grab the mug or grab the cup and then drink it that way.
620
1779404
4940
nel manico, prenderò la tazza o la berrò e poi berrò è così.
29:44
So, it completely depends on where I am.
621
1784384
2060
Quindi, dipende completamente da dove mi trovo.
29:46
Mm-hmm.
622
1786524
500
Mm-hmm.
29:47
And what I'm doing and what’s expected of me.
623
1787234
2130
E cosa sto facendo e cosa ci si aspetta da me.
29:49
Yeah, what version of yourself you're portraying to the world?
624
1789414
2850
Sì, quale versione di te stai rappresentando al mondo?
29:52
Yeah, absolutely.
625
1792434
890
Sì, assolutamente.
29:53
Yeah.
626
1793334
20
29:53
I'm not trying to be not myself but I just recognise in certain
627
1793354
3450
Sì. Non sto cercando di non essere me stesso, ma riconosco solo che in certi
29:56
places and situations, there should be a level of like they say the
628
1796874
4870
luoghi e situazioni, dovrebbe esserci un livello come si dice l'
30:01
etiquette and things like that.
629
1801774
1190
etichetta e cose del genere.
30:03
Mm-hmm. And a--
630
1803744
190
30:03
There's an expectation of behaviour, isn't there?
631
1803934
2420
Mm-hmm. E un... C'è un'aspettativa di comportamento, vero?
30:06
Um, I think that the cup and saucer is ideal for holding a biscuit.
632
1806904
5090
Ehm, penso che la tazza e il piattino siano l'ideale per contenere un biscotto.
30:12
So, if you-- and actually particularly if you are not sat at a dining table if you
633
1812784
6040
Quindi, se tu... e in particolare se non sei seduto a un tavolo da pranzo, se
30:18
are maybe sitting on a lounger or a couch or in chairs, but there's no, maybe you
634
1818964
6150
magari sei seduto su un lettino o un divano o su delle sedie, ma non c'è, forse hai
30:25
just have a side table, but if you have-- if you're holding your-- your little
635
1825134
3570
solo un tavolino, ma se hai... - se stai tenendo il tuo... il tuo
30:28
saucer and you've got your little biscuit on the side, and then you can dunk your
636
1828704
3630
piattino e hai il tuo biscotto di lato, e poi puoi inzuppare il tuo
30:32
biscuit, if that's allowed, into your tea.
637
1832334
3770
biscotto, se è permesso, nel tuo tè.
30:37
Did you see the Queen do it at Buckingham palace?
638
1837964
2010
Hai visto la regina farlo a Buckingham Palace?
30:40
Did she?
639
1840044
780
30:40
Oh, I thought you’re saying, “Did you see the Queen do it?” Oh,
640
1840904
3430
Ha fatto lei?
Oh, pensavo che stessi dicendo: "Hai visto la regina farlo?" Oh,
30:44
you're asking did I see the Queen?
641
1844334
1380
stai chiedendo se ho visto la regina?
30:46
No, I wasn't really able to watch the Queen eat and drink.
642
1846174
4840
No, non sono stato davvero in grado di guardare la regina mangiare e bere.
30:51
That was—she-- she would go to her own kind of marquee that was only she would
643
1851694
6800
Quella era... lei... sarebbe andata al suo tipo di tendone per feste che era solo che avrebbe
30:58
have special vetted servants, waiters and people to look after her and I
644
1858494
5790
avuto servitori, camerieri e persone speciali e controllati che si prendessero cura di lei e io mi
31:04
was looking after people like Margaret Thatcher and other VIPs but not her.
645
1864284
4480
prendevo cura di persone come Margaret Thatcher e altri VIP ma non lei.
31:09
Okay.
646
1869034
500
31:09
So, I didn't see whether she dunks her biscuit.
647
1869774
2000
Bene.
Quindi, non ho visto se inzuppa il suo biscotto.
31:11
I'm sure she probably does in private.
648
1871794
1520
Sono sicuro che probabilmente lo fa in privato.
31:14
Did Margaret?
649
1874184
730
31:14
Did Margaret Thatcher dunk a biscuit?
650
1874964
1700
Margherita?
Margaret Thatcher ha bevuto un biscotto?
31:16
Well, we didn't serve biscuits with the tea.
651
1876984
2000
Beh, non abbiamo servito i biscotti con il tè.
31:18
They had their-- they had their cucumber sandwiches and their-- their pastries.
652
1878984
3830
Avevano i loro... avevano i loro panini al cetriolo e i loro... i loro pasticcini.
31:23
And maybe that's why.
653
1883304
1000
E forse è per questo.
31:24
You can't dunk a pastry.
654
1884354
1410
Non puoi inzuppare una pasta.
31:25
That would just be messy.
655
1885814
940
Sarebbe solo disordinato.
31:27
No, no.
656
1887634
515
No, no.
31:28
That's too far, Anna, too far.
657
1888239
1785
È troppo lontano, Anna, troppo.
31:30
Now afternoon tea, drink wise, obviously tea.
658
1890694
3920
Ora il tè del pomeriggio, bevi saggiamente, ovviamente il tè.
31:34
You would never really see people drink coffee.
659
1894624
2000
Non vedresti mai veramente la gente bere il caffè.
31:36
But how about alcohol?
660
1896624
2510
Ma che ne dici dell'alcol?
31:39
Have you ever-- Have you ever drunk like champagne or some sort of
661
1899714
3470
Hai mai... Hai mai bevuto come champagne o una specie di
31:43
sparkling wine with afternoon tea?
662
1903184
2680
spumante con il tè pomeridiano?
31:46
Yes!
663
1906024
500
Sì!
31:47
Yes, absolutely.
664
1907024
1860
Si assolutamente.
31:48
It's, oh, it's lovely.
665
1908934
1480
È, oh, è adorabile.
31:50
It's because again, like I say it's often for a special occasion, a
666
1910414
4090
È perché ancora una volta, come ho detto, è spesso per un'occasione speciale, un
31:54
birthday or something like that.
667
1914514
1350
compleanno o qualcosa del genere.
31:56
So, to have a glass of Prosecco.
668
1916194
1140
Quindi, per bere un bicchiere di Prosecco.
31:58
Now, I'm maybe controversial, but I'm more of a Prosecco
669
1918134
3660
Ora, forse sono controverso, ma sono più un
32:01
fan than I am a champagne fan.
670
1921794
2800
fan del Prosecco che dello champagne.
32:04
So, yeah, a glass of Prosecco when you first sit down and that can be quite
671
1924984
4990
Quindi, sì, un bicchiere di Prosecco quando ti siedi per la prima volta e può essere anche molto
32:09
nice as well before the—sandwich-- the food comes out is to sit in enjoy a
672
1929974
4780
bello prima che il—panino—il cibo esca è sederti a goderti un
32:14
glass of Prosecco first and have a ch....
673
1934754
2150
bicchiere di Prosecco prima e fare una chiacchierata...
32:16
Loosen you up.
674
1936904
630
Allenta tu su.
32:17
Loosen me up.
675
1937984
770
Scioglimi.
32:18
Absolutely.
676
1938804
840
Assolutamente.
32:19
Yes.
677
1939664
500
Sì.
32:20
I think they call it-- Is it high tea?
678
1940334
1590
Penso che lo chiamino... È high tea?
32:22
The different name when you have alcohol..
679
1942424
1135
Il nome diverso quando si beve alcol...
32:23
Oh, right.
680
1943604
800
Oh, giusto.
32:24
I mean, I've heard of high tea.
681
1944444
1090
Voglio dire, ho sentito parlare di high tea.
32:25
But actually, that's something for me to look up.
682
1945534
1930
Ma in realtà, è qualcosa che devo guardare in alto.
32:27
I don't know the difference.
683
1947464
900
Non conosco la differenza.
32:28
Yeah, yeah.
684
1948364
740
Yeah Yeah.
32:29
You’re gonna have that idea of different versions.
685
1949244
1520
Avrai quell'idea delle diverse versioni.
32:31
Interesting, you mentioned about being controversial with Prosecco.
686
1951064
3400
Interessante, hai detto di essere controverso con il Prosecco.
32:34
But I think actually, Prosecco is everyone's go to in the UK,
687
1954564
5590
Ma in realtà penso che il Prosecco sia frequentato da tutti nel Regno Unito,
32:40
because it's cheap-- it's cheaper.
688
1960364
1910
perché è economico... è più economico.
32:42
And you know, unless you can afford to buy champagne on a whim and have
689
1962274
5520
E sai, a meno che tu non possa permetterti di comprare champagne per un capriccio e averlo
32:47
that as part of your afternoon tea.
690
1967794
1910
come parte del tuo tè pomeridiano. Lo
32:50
Champagne is reserved for very special occasions, otherwise,
691
1970654
2870
champagne è riservato ad occasioni molto speciali, altrimenti,
32:53
because it's so expensive.
692
1973524
1150
perché è così caro.
32:54
And actually, I think someone of an average palate, who doesn't taste
693
1974674
5400
E in effetti, penso che qualcuno dal palato medio, che non assaggia
33:00
wine for a living wouldn't really be able to tell the difference
694
1980074
3090
il vino per vivere, non sarebbe davvero in grado di distinguere lo
33:03
between champagne and Prosecco.
695
1983164
1320
champagne dal Prosecco.
33:04
I might be saying something very controversial here.
696
1984814
2050
Potrei dire qualcosa di molto controverso qui.
33:08
But for most people Prosecco it hits the spot.
697
1988124
3560
Ma per la maggior parte delle persone il Prosecco azzecca.
33:11
It does the job.
698
1991714
1180
Fa il lavoro.
33:13
Two very common phrases there.
699
1993304
1430
Due frasi molto comuni lì.
33:15
And, um, yeah, it's much more affordable.
700
1995254
4460
E, um, sì, è molto più conveniente.
33:19
So, Prosecco all the way.
701
1999894
2110
Quindi, Prosecco fino in fondo.
33:22
And obviously, as we know, Prosecco from Italy and champagne from France.
702
2002254
4250
E ovviamente, come sappiamo, Prosecco dall'Italia e champagne dalla Francia.
33:27
But I always like to have a piece of fruit in my Prosecco.
703
2007144
2795
Ma mi piace sempre avere un frutto nel mio Prosecco.
33:30
So, a strawberry or raspberry just to offset the sharpness sometimes.
704
2010194
5080
Quindi, una fragola o un lampone solo per compensare la nitidezza a volte.
33:36
Yeah.
705
2016364
500
33:36
I love it when the fruits been in there for a while and you finish a drink.
706
2016944
3620
Sì.
Mi piace quando i frutti sono lì dentro da un po' e finisci di bere.
33:40
And then I'm very unladylike, and I grab a spoon or a fork, I scoop out the fruit
707
2020614
4840
E poi sono molto poco signorile, e prendo un cucchiaio o una forchetta, raccolgo la frutta
33:45
or if no one's looking at use my finger to scoop the fruit out and then eat that.
708
2025874
3460
o se nessuno sta guardando uso il mio dito per raccogliere la frutta e poi mangiarla.
33:49
Yeah. I use my fingers it all the way.
709
2029884
1870
Sì. Uso le dita fino in fondo.
33:51
Yeah, so our afternoon tea, obviously very yummy, very sweet.
710
2031934
6280
Sì, quindi il nostro tè pomeridiano, ovviamente molto delizioso, molto dolce.
33:58
And also because of the-- like the pomp and the-- the event that is
711
2038674
6180
E anche a causa del-- come lo sfarzo e il-- l'evento che è il
34:05
afternoon tea, you have to have a very nicely presented table.
712
2045004
3290
tè pomeridiano, devi avere un tavolo molto ben presentato.
34:08
So, you would often have like a nice clean white tablecloth, which
713
2048784
3270
Quindi, avresti spesso come una bella tovaglia bianca pulita, che
34:12
is always a worry with me because I tend to make a bit of a mess.
714
2052054
2970
è sempre una preoccupazione per me perché tendo a fare un po' di pasticcio.
34:16
And you might have a placemat or one of those large dining plates,
715
2056284
6550
And you might have a placemat or one of those large dining plates,
34:23
and then your actual plate on top, which I never really understood, but
716
2063134
3980
and then your actual plate on top, which I never really understood, but
34:27
actually that large dining plate is acting like the placemat, isn't it?
717
2067114
3130
actually that large dining plate is acting like the placemat, isn't it?
34:31
And then you'll have your napkin which would be a cloth
718
2071814
2920
And then you'll have your napkin which would be a cloth
34:34
napkin, not a paper napkin.
719
2074754
1930
napkin, not a paper napkin.
34:37
And that will be nicely folded.
720
2077624
1810
And that will be nicely folded.
34:39
It may be held with a napkin ring, which is just a ring of metal to hold it nicely.
721
2079434
5560
It may be held with a napkin ring, which is just a ring of metal to hold it nicely.
34:45
My mum used to do the paper napkins but she would fold them in like a fan, you
722
2085524
6200
My mum used to do the paper napkins but she would fold them in like a fan, you
34:51
know design and have it in the glass or put it out on the, on the plate.
723
2091724
5190
know design and have it in the glass or put it out on the, on the plate.
34:57
I remember at Christmas or on Sunday lunches sitting there for ages folding
724
2097944
3890
I remember at Christmas or on Sunday lunches sitting there for ages folding
35:01
all these napkins to make them into fans.
725
2101834
2270
all these napkins to make them into fans.
35:04
That was always fun.
726
2104794
1080
That was always fun.
35:06
I've never been round to yours and had a fan napkin I think I'm going to make
727
2106354
3026
I've never been round to yours and had a fan napkin I think I'm going to make
35:09
sure that you did that from now on.
728
2109504
1150
sure that you did that from now on.
35:12
Well, now the children are getting older I'm getting in control again,
729
2112014
2770
Well, now the children are getting older I'm getting in control again,
35:14
and we can have nice meals once more.
730
2114784
3350
and we can have nice meals once more.
35:18
And then we talked about these-- these cups and saucers, and it would
731
2118614
3590
And then we talked about these-- these cups and saucers, and it would
35:22
be the best crockery would come out.
732
2122204
3610
be the best crockery would come out.
35:25
It's the stuff that gathers dust in the cupboard most of the time.
733
2125824
3740
It's the stuff that gathers dust in the cupboard most of the time.
35:29
But if you're hosting a meal or afternoon tea at home, then you'd
734
2129814
4140
But if you're hosting a meal or afternoon tea at home, then you'd
35:33
get your fine china out of the cupboard, dust it off and show it off.
735
2133954
6420
get your fine china out of the cupboard, dust it off and show it off.
35:41
And then it's always nice to offset everything with a
736
2141974
2800
And then it's always nice to offset everything with a
35:44
bunch of flowers, isn't it?
737
2144894
1680
bunch of flowers, isn't it?
35:47
I love flowers.
738
2147084
700
I love flowers.
35:48
Yeah, always, always got to have fresh flowers and fresh ones as well.
739
2148084
3940
Yeah, always, always got to have fresh flowers and fresh ones as well.
35:52
Beautiful.
740
2152314
520
35:52
And I think people are going crazy now for table decorations.
741
2152834
4030
Beautiful.
And I think people are going crazy now for table decorations.
35:57
I know that whenever I'm having a dinner party or having a party of any
742
2157024
3830
I know that whenever I'm having a dinner party or having a party of any
36:00
description, I will pay particular attention to how I dress the table.
743
2160854
4900
description, I will pay particular attention to how I dress the table.
36:06
Because I want it all to look just look really pretty and it to be
744
2166724
2580
Because I want it all to look just look really pretty and it to be
36:09
part of the experience as well.
745
2169344
1910
part of the experience as well.
36:11
And I think when you go to a restaurant or a special place to have an afternoon
746
2171254
4730
And I think when you go to a restaurant or a special place to have an afternoon
36:15
tea, it-- it is part of the experience, is how the tables dressed and also how they
747
2175984
5120
tea, it-- it is part of the experience, is how the tables dressed and also how they
36:21
deliver the food comes in tiers as well.
748
2181104
2780
deliver the food comes in tiers as well.
36:23
You have plates for your sandwiches at the bottom.
749
2183884
2542
You have plates for your sandwiches at the bottom.
36:26
And then the next tier tends to be the scones.
750
2186574
2490
And then the next tier tends to be the scones.
36:29
Or nowadays you can have things like savoury muffins and things like that.
751
2189414
4780
Or nowadays you can have things like savoury muffins and things like that.
36:34
So, well add an extra-- extra level so that, then you can
752
2194194
5620
So, well add an extra-- extra level so that, then you can
36:39
have the cakes on top of that.
753
2199814
1200
have the cakes on top of that.
36:41
And again, they come up beautifully presented and..
754
2201014
2305
And again, they come up beautifully presented and..
36:43
Yeah.
755
2203414
360
36:43
These are called cake stands with multiple tiers.
756
2203774
3940
Yeah.
These are called cake stands with multiple tiers.
36:47
So, you have the plates layered up on these lovely cake stands.
757
2207774
2890
So, you have the plates layered up on these lovely cake stands.
36:50
Yeah.
758
2210764
500
Yeah.
36:51
Yeah, fantastic.
759
2211544
1420
Yeah, fantastic.
36:52
And you talked about, you know, different places that you
760
2212964
2170
And you talked about, you know, different places that you
36:55
might experience afternoon tea.
761
2215134
2380
might experience afternoon tea.
36:57
We've already spoken about restaurants.
762
2217514
2060
We've already spoken about restaurants.
36:59
But some hotels also offer this experience as well.
763
2219604
3620
But some hotels also offer this experience as well.
37:03
So, even if you're not staying at that hotel, you can book in
764
2223414
4360
So, even if you're not staying at that hotel, you can book in
37:08
to go and have this experience of afternoon tea in their restaurant.
765
2228014
3550
to go and have this experience of afternoon tea in their restaurant.
37:12
And notable places in London for those of you visiting the
766
2232614
3420
And notable places in London for those of you visiting the
37:16
capital are Claridge’s, the Ritz, Selfridges, Harrods and the Savoy.
767
2236034
7180
capital are Claridge's, the Ritz, Selfridges, Harrods and the Savoy.
37:23
So, these places do very posh, and probably very expensive afternoon tea.
768
2243694
5410
So, these places do very posh, and probably very expensive afternoon tea.
37:29
Have you ever been to any of these places?
769
2249234
1590
Have you ever been to any of these places?
37:31
Have I?
770
2251644
655
Have I?
37:32
I feel like I...
771
2252534
3080
I feel like I...
37:35
Do you know, it's awful.
772
2255614
930
Do you know, it's awful.
37:36
I can't remember, I feel like I have been to one place, but I can't remember.
773
2256544
3210
I can't remember, I feel like I have been to one place, but I can't remember.
37:39
The other thing to say is that you have to dress appropriately.
774
2259984
3420
The other thing to say is that you have to dress appropriately.
37:43
If you go in jeans, and you're looking quite scruffy, they will
775
2263754
4470
If you go in jeans, and you're looking quite scruffy, they will
37:48
turn you away, which I think in some sense, it's quite nice.
776
2268264
4360
turn you away, which I think in some sense, it's quite nice.
37:53
Because I think it's nice to have a sense of occasion.
777
2273714
2740
Because I think it's nice to have a sense of occasion.
37:56
And it's nice to make an effort and have standards and things like that.
778
2276974
3140
And it's nice to make an effort and have standards and things like that.
38:00
So, I think I'm-- I'm a fan of that.
779
2280584
3290
So, I think I'm-- I'm a fan of that.
38:04
So formal attire, or is it like semi formal?
780
2284114
3050
So formal attire, or is it like semi formal?
38:07
Semi, semi formal, so you don't have to obviously go in a ball
781
2287294
2950
Semi, semi formal, so you don't have to obviously go in a ball
38:10
gown and top hat and tails.
782
2290244
1940
gown and top hat and tails.
38:12
But you'd have to wear nice trousers.
783
2292314
1720
But you'd have to wear nice trousers.
38:14
And I think you can actually wear jeans but you know, smart ones, where you're,
784
2294034
5070
And I think you can actually wear jeans but you know, smart ones, where you're,
38:19
they're tailored and you've got the rest of your outfit is put together.
785
2299284
3880
they're tailored and you've got the rest of your outfit is put together.
38:23
So, you have to look presentable.
786
2303174
2260
So, you have to look presentable.
38:25
Gosh!
787
2305834
270
Gosh! It can be embarrassing to be turned away, wouldn't it?
38:26
It can be embarrassing to be turned away, wouldn't it?
788
2306104
2130
38:28
It would be.
789
2308594
520
It would be.
38:29
I think they do it very, I think my brother has been turned away.
790
2309114
2320
I think they do it very, I think my brother has been turned away.
38:31
Oh, really?
791
2311454
730
Oh, really?
38:33
Yes.
792
2313334
500
Yes.
38:34
And I think they do it very nicely.
793
2314264
3040
And I think they do it very nicely.
38:37
They're very kind about it, but they say perhaps it's not appropriate or do you
794
2317304
3710
They're very kind about it, but they say perhaps it's not appropriate or do you
38:41
have something else and I think trainers you're not allowed to wear trainers.
795
2321014
3100
have something else and I think trainers you're not allowed to wear trainers.
38:44
They may have changed things now but I know traditionally, and years ago
796
2324864
4890
They may have changed things now but I know traditionally, and years ago
38:49
when I perhaps would have gone, you did have to present yourself accordingly.
797
2329754
4690
when I perhaps would have gone, you did have to present yourself accordingly.
38:54
But one of the best places...
798
2334864
1580
But one of the best places...
38:56
actually I'm gonna say two places that I've been to, the best for afternoon
799
2336904
4090
actually I'm gonna say two places that I've been to, the best for afternoon
39:01
tea, and this will tell you a lot about me, you already know what I'm like,
800
2341184
4390
tea, and this will tell you a lot about me, you already know what I'm like,
39:05
but my sister and I went to the place called Lady Dinah's Crazy Cat Emporium.
801
2345774
5240
but my sister and I went to the place called Lady Dinah's Crazy Cat Emporium.
39:11
Right.
802
2351364
500
39:11
Where you have afternoon tea surrounded by cats.
803
2351884
3190
Right.
Where you have afternoon tea surrounded by cats.
39:15
Now some people will be sitting there going that's very unsanitary and
804
2355844
3460
Now some people will be sitting there going that's very unsanitary and
39:19
that sounds gross, but it's right up mine and my sister's street and
805
2359524
4430
that sounds gross, but it's right up mine and my sister's street and
39:24
you walk in and you get a table.
806
2364244
1840
you walk in and you get a table.
39:26
And then all around you is decorated purely for cats.
807
2366854
2700
And then all around you is decorated purely for cats.
39:29
So, you'll have a tree in the middle of the room that has branches that the
808
2369734
3530
So, you'll have a tree in the middle of the room that has branches that the
39:33
cats can walk along and then you've got loads of cat beds all over the place.
809
2373264
4850
cats can walk along and then you've got loads of cat beds all over the place.
39:38
And I remember Harriet and I getting there and being all fussy about the cats
810
2378134
4900
And I remember Harriet and I getting there and being all fussy about the cats
39:43
like, “Oh so cute!” and just wanting to stroke them all the rest of it.
811
2383044
3290
like, “Oh so cute!” and just wanting to stroke them all the rest of it.
39:46
But then the food came out and we were like, right, forget the cats.
812
2386964
3350
But then the food came out and we were like, right, forget the cats.
39:50
Let's concentrate on what's important.
813
2390614
1970
Let's concentrate on what's important.
39:53
And it was a delicious afternoon tea, really delicious, not just because of
814
2393024
5665
And it was a delicious afternoon tea, really delicious, not just because of
39:58
the cats, but the food was really yummy.
815
2398714
3540
the cats, but the food was really yummy.
40:02
That's interesting.
816
2402544
700
That's interesting.
40:03
I wonder how much of your positive experience and the positive environment
817
2403264
4310
I wonder how much of your positive experience and the positive environment
40:07
actually informed your tastebuds and your perception of the food because it
818
2407594
6040
actually informed your tastebuds and your perception of the food because it
40:13
can be altered by you know, your mood and your experience of the surroundings.
819
2413634
7650
can be altered by you know, your mood and your experience of the surroundings.
40:21
Yeah, this is-- this true, it's true, but I do think the sandwiches
820
2421614
3260
Yeah, this is-- this true, it's true, but I do think the sandwiches
40:25
were extra specially delicious.
821
2425264
2090
were extra specially delicious.
40:27
It also gave you a choice.
822
2427784
1400
It also gave you a choice.
40:29
So, I think I chose all vegetarian options, and they had lovely
823
2429194
4290
So, I think I chose all vegetarian options, and they had lovely
40:33
things that I've not had before, like sun-dried tomato and hummus.
824
2433524
3560
things that I've not had before, like sun-dried tomato and hummus.
40:37
It was really, really yummy.
825
2437854
2180
It was really, really yummy.
40:40
And they came in little rolls as well rather than just the slices of bread.
826
2440044
5040
And they came in little rolls as well rather than just the slices of bread.
40:45
So, it's just a little bit different.
827
2445084
1900
So, it's just a little bit different.
40:47
And I think we had a few more savoury-- savoury treats as
828
2447004
4080
And I think we had a few more savoury-- savoury treats as
40:51
well, but it was really yummy.
829
2451084
1600
well, but it was really yummy.
40:52
And then the other place that I went to was up north again,
830
2452724
3360
And then the other place that I went to was up north again,
40:56
Yorkshire visiting a friend.
831
2456084
2600
Yorkshire visiting a friend.
40:59
And the reason I think I like this afternoon tea because there was
832
2459014
3820
And the reason I think I like this afternoon tea because there was
41:02
nothing delicate about it at all.
833
2462834
1970
nothing delicate about it at all.
41:05
The sandwiches were full on huge sandwiches.
834
2465234
3030
The sandwiches were full on huge sandwiches.
41:08
Like doorsteps.
835
2468264
750
Like doorsteps.
41:09
Yeah, you then got the choice of a quiche, or a pie.
836
2469264
4310
Yeah, you then got the choice of a quiche, or a pie.
41:14
And then you had a slice of cake.
837
2474064
2080
And then you had a slice of cake.
41:16
So, you absolutely needed a doggy bag by the end, but I just thought,
838
2476144
3600
So, you absolutely needed a doggy bag by the end, but I just thought,
41:20
“Now I'm getting my money's worth.
839
2480324
1420
“Now I'm getting my money's worth.
41:21
This is -- This is amazing.” But you certainly wouldn't
840
2481774
3750
This is -- This is amazing.” But you certainly wouldn't
41:25
want your dinner afterwards.
841
2485524
1300
want your dinner afterwards.
41:26
It wasn't afternoon tea in that sense.
842
2486954
2060
It wasn't afternoon tea in that sense.
41:29
No.
843
2489274
500
No.
41:30
No.
844
2490564
500
No.
41:31
Well, I am certainly feeling hungry now after talking about all this food and
845
2491174
4920
Well, I am certainly feeling hungry now after talking about all this food and
41:36
especially when you mentioned pie, because I am a northern girl at heart and you can
846
2496094
5440
especially when you mentioned pie, because I am a northern girl at heart and you can
41:41
take me out of the North but when you-- when you bring up the subject of pie,
847
2501534
3700
take me out of the North but when you-- when you bring up the subject of pie,
41:45
I just-- my stomach’s just like “Rrr.
848
2505264
1185
I just-- my stomach's just like “Rrr.
41:46
Give me some pie.”
849
2506464
500
Give me some pie.”
41:47
What's your favourite?
850
2507634
810
What's your favourite?
41:48
What's your favourite pie?
851
2508794
680
What's your favourite pie?
41:49
Well, my-- Well, I mean I am-- what's the phrase I was a vegetarian.
852
2509474
6120
Well, my-- Well, I mean I am-- what's the phrase I was a vegetarian.
41:56
And then I wasn't a vegetarian.
853
2516114
2250
And then I wasn't a vegetarian.
41:58
And now I'm trying to be a vegetarian again, but taking small steps.
854
2518374
4830
And now I'm trying to be a vegetarian again, but taking small steps.
42:03
So, I'm trying to cut out red meat for example, and any processed
855
2523574
4010
So, I'm trying to cut out red meat for example, and any processed
42:07
meats like or smoked meats like bacon and hams and things like that.
856
2527604
3400
meats like or smoked meats like bacon and hams and things like that.
42:11
So, just eat chicken and fish at the moment but phasing that out.
857
2531564
2980
So, just eat chicken and fish at the moment but phasing that out.
42:15
But my favourite pie is like steak and ale pie, or meat and potato
858
2535564
5310
But my favourite pie is like steak and ale pie, or meat and potato
42:20
which they don't do down here.
859
2540874
1280
which they don't do down here.
42:22
We don't have meat and potato pies in the South.
860
2542164
2300
We don't have meat and potato pies in the South.
42:24
But they, I think they're just really rich and filling pies.
861
2544474
6120
But they, I think they're just really rich and filling pies.
42:30
I mean pies generally a quite, you know, filling they're
862
2550614
2340
I mean pies generally a quite, you know, filling they're
42:32
quite comforting heavy meals.
863
2552954
3120
quite comforting heavy meals.
42:37
But yeah, the-- the richness of, of a steak, steak and kidney or steak and ale
864
2557234
5980
But yeah, the-- the richness of, of a steak, steak and kidney or steak and ale
42:43
pie with the gravy is just delicious.
865
2563214
2380
pie with the gravy is just delicious.
42:45
They call it comfort food, don't they?
866
2565764
1540
They call it comfort food, don't they?
42:47
Because it's traditionally something you'd have on a cold day to warm you up.
867
2567304
3640
Because it's traditionally something you'd have on a cold day to warm you up.
42:50
And like you say, it's the hug in a food.
868
2570944
3290
And like you say, it's the hug in a food.
42:54
You know, it's a way of feeling comforted as you said.
869
2574874
2490
You know, it's a way of feeling comforted as you said.
42:57
Absolutely.
870
2577384
820
Absolutely.
42:58
Absolutely.
871
2578254
800
Absolutely.
42:59
Well, Charlie, thank you so much for joining me and talking to me about food
872
2579074
5240
Well, Charlie, thank you so much for joining me and talking to me about food
43:04
and tea and in particular afternoon tea.
873
2584334
3210
and tea and in particular afternoon tea.
43:07
We'll have to get together and do it together.
874
2587724
1790
We'll have to get together and do it together.
43:09
Absolutely, definitely.
875
2589924
1700
Absolutely, definitely.
43:11
Yeah, I'll take you to Lady Dinah's Crazy Cat Emporium.
876
2591654
2930
Yeah, I'll take you to Lady Dinah's Crazy Cat Emporium.
43:14
I would love to go.
877
2594584
1730
I would love to go.
43:16
I'd love to go.
878
2596464
800
I'd love to go.
43:17
I actually saw it on the news and, um, remember thinking how
879
2597264
3220
I actually saw it on the news and, um, remember thinking how
43:20
wonderful an idea that was?
880
2600484
1260
wonderful an idea that was?
43:21
So yeah, I'd love to do that.
881
2601754
1100
So yeah, I'd love to do that.
43:23
We'll do that.
882
2603334
520
We'll do that.
43:24
Fantastic.
883
2604354
750
Fantastic.
43:25
Well, thank you everyone for joining me on today's podcast.
884
2605274
3100
Well, thank you everyone for joining me on today's podcast.
43:28
I hope you enjoyed it.
885
2608374
1290
I hope you enjoyed it.
43:29
You can download all of the transcript and interact with that, learning
886
2609814
5560
You can download all of the transcript and interact with that, learning
43:35
more English vocabulary, just use the link in the description.
887
2615404
3530
more English vocabulary, just use the link in the description.
43:39
Until next time, take care and goodbye.
888
2619154
2540
Until next time, take care and goodbye.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7