Real English Conversation - British Culture Afternoon Tea

222,169 views ・ 2022-11-03

English Like A Native


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

00:12
In today's episode, we are going to talk about a very British tradition
0
12464
5110
En el episodio de hoy, vamos a hablar sobre una tradición muy británica
00:18
- afternoon tea, and I'm very happy to be joined by my very good friend, Charlie.
1
18254
6570
: el té de la tarde, y estoy muy feliz de que me acompañe mi muy buen amigo, Charlie.
00:24
Hello!
2
24844
500
¡Hola!
00:26
Hello.
3
26014
600
00:26
Thank you very much for having me.
4
26654
1300
Hola.
Muchas gracias por recibirme.
00:28
You're welcome.
5
28374
880
De nada.
00:29
I'm really, really pleased that you've decided to join me today.
6
29254
2530
Estoy muy, muy contento de que hayas decidido unirte a mí hoy.
00:32
So, Charlie, how do you feel about afternoon tea?
7
32264
4320
Entonces, Charlie, ¿cómo te sientes acerca del té de la tarde?
00:38
Well, food in general is probably my favourite topic to talk about, and
8
38434
7200
Bueno, la comida en general es probablemente mi tema favorito para hablar, y el
00:45
afternoon tea, I like it very much.
9
45684
3360
té de la tarde me gusta mucho.
00:49
Um, I suppose it's one of those things that I don't have...
10
49304
3660
Um, supongo que es una de esas cosas que no tengo...
00:52
it's a treat for me.
11
52974
1920
es un placer para mí.
00:54
And it's something that perhaps me and a family friend will do
12
54904
4720
Y es algo que tal vez un amigo de la familia y yo haremos
01:00
on a birthday or like I say, is a special treat rather than it being
13
60044
3450
en un cumpleaños o, como digo, es un regalo especial en lugar de ser
01:03
something that I do regularly at home.
14
63494
2490
algo que hago regularmente en casa.
01:06
Um, but I have to say that life has got rather boring for me because
15
66834
3490
Um, pero tengo que decir que la vida se ha vuelto bastante aburrida para mí porque
01:10
I try not to eat too much refined sugar, trying to be healthy.
16
70324
4110
trato de no comer demasiada azúcar refinada, tratando de estar saludable.
01:14
So, that does change afternoon tea a little bit for me.
17
74754
2860
Entonces, eso cambia un poco el té de la tarde para mí.
01:18
Um, but the joy of afternoon tea is that it's not all about the cakes.
18
78024
3510
Um, pero la alegría del té de la tarde es que no se trata solo de pasteles.
01:23
Well, that brings me very, um, nicely onto what afternoon tea actually
19
83284
5950
Bueno, eso me lleva muy, eh, muy bien a lo que realmente consiste el té
01:29
consists of because some people may never have experienced this tradition.
20
89234
3940
de la tarde porque algunas personas pueden nunca haber experimentado esta tradición.
01:33
So, afternoon tea, as the name suggests, obviously has tea as a-- a main component,
21
93554
7590
Entonces, el té de la tarde, como sugiere el nombre, obviamente tiene té como componente principal,
01:41
but it also consists of sandwiches and scones, and pastries or cakes.
22
101384
8310
pero también consiste en sándwiches y bollos, y pasteles o tartas.
01:50
So, let's start with the origins of afternoon tea.
23
110554
4270
Entonces, comencemos con los orígenes del té de la tarde.
01:54
It actually started back in the 1840s with the Duchess of Bedford,
24
114854
4730
De hecho, comenzó en la década de 1840 con la duquesa de Bedford,
02:00
Anna, I believe her name was.
25
120024
1420
Anna, creo que se llamaba.
02:01
She was hungry between lunch and dinner.
26
121884
3280
Tuvo hambre entre el almuerzo y la cena.
02:05
And so, she asked for some sandwiches and some, some cakes, some pastries to be
27
125484
6040
Y así, ella pidió que le
02:11
brought to her and she enjoyed doing this.
28
131524
2020
trajeran algunos sándwiches y algunos, algunos pasteles, algunos pasteles y disfrutó haciéndolo.
02:13
So, she did it again and again, and eventually Queen Victoria dropped in.
29
133554
4730
Entonces, lo hizo una y otra vez, y finalmente la Reina Victoria se dejó caer.
02:19
She would obviously working in high circles back then, um, back
30
139394
4180
Obviamente, trabajaría en círculos altos en ese entonces, um, en ese
02:23
then as if she still survives now.
31
143574
1630
entonces como si todavía sobreviviera ahora.
02:26
Queen Victoria joined her and this then became a tradition because once
32
146104
3560
La Reina Victoria se unió a ella y esto luego se convirtió en una tradición porque una vez que
02:29
the Queen does something, at least in the past, everyone took note.
33
149664
4150
la Reina hace algo, al menos en el pasado, todos tomaban nota.
02:34
So, sandwiches.
34
154374
1690
Entonces, sándwiches.
02:36
Now the sandwiches of an afternoon tea are quite delicate.
35
156104
3450
Ahora bien, los bocadillos de un té de la tarde son bastante delicados.
02:39
Uh, as far as I know, you tend to cut off the crusts and if you are having afternoon
36
159954
5990
Uh, hasta donde yo sé, tiendes a cortar las cortezas y si estás tomando el
02:45
tea in a restaurant or a hotel, they actually serve them as little rectangles.
37
165944
5720
té de la tarde en un restaurante o en un hotel, en realidad las sirven como pequeños rectángulos.
02:52
Is that your experience?
38
172774
1210
¿Es esa tu experiencia?
02:54
That's true.
39
174384
660
Eso es cierto.
02:55
Yeah.
40
175044
460
02:55
Crusts cut off and they're meant to be like finger sandwiches.
41
175504
3620
Sí.
Las cortezas se cortan y están destinados a ser como sándwiches de dedo.
02:59
So, it's also meant to be very delicate, very dainty and something that you can
42
179124
4040
Por lo tanto, también debe ser muy delicado, muy delicado y algo que puedas
03:03
hold with one hand and eat in a very ladylike fashion without necessarily
43
183174
5450
sostener con una mano y comer como una dama sin necesariamente
03:09
spilling the contents down your lap or getting your face or fingers all mucky.
44
189044
5200
derramar el contenido en tu regazo o ensuciarte la cara o los dedos.
03:14
Absolutely.
45
194724
790
Absolutamente.
03:15
Because one thing we haven't mentioned is the afternoon tea really
46
195534
3890
Porque una cosa que no hemos mencionado es que el té de la tarde realmente
03:19
now is a social thing, isn't it?
47
199454
1530
ahora es algo social, ¿no es así?
03:20
It's about spending time with your friends and family, or
48
200984
2460
Se trata de pasar tiempo con tus amigos y familiares, o
03:23
maybe even, uh, a business event.
49
203444
2760
tal vez incluso, eh, un evento de negocios.
03:26
So, you might take your clients out for afternoon tea to discuss business.
50
206214
4330
Por lo tanto, puede llevar a sus clientes a tomar el té de la tarde para hablar de negocios.
03:30
So, you don't want to be there with a mouthful, two hands on your
51
210744
4050
Por lo tanto, usted no quiere estar allí con un bocado, con las dos manos en su
03:34
sandwich, having a mouthful of food and then trying to discuss things.
52
214794
4330
sándwich, con un bocado de comida y luego tratando de discutir las cosas.
03:39
So, all very dainty, very light.
53
219124
2450
Entonces, todo muy delicado, muy ligero.
03:42
Um, savoury part to the afternoon tea.
54
222204
3250
Um, la parte salada del té de la tarde.
03:46
And also because you're gonna have dinner afterwards as well, right?
55
226094
3820
Y también porque vas a cenar después también, ¿no?
03:50
So not eating crust.
56
230704
1730
Así que no comer corteza.
03:52
I mean, that just makes me think of what my mum always used to say
57
232434
3150
Quiero decir, eso me hace pensar en lo que mi madre siempre solía decir
03:55
is that you have to eat your crust because crust make your hair curly.
58
235584
3470
es que tienes que comer tu corteza porque la corteza hace que tu cabello se encrespe.
03:59
Have you heard that?
59
239634
890
¿Has oído eso?
04:00
I've heard that, or that you'll get hair on your chest.
60
240974
2220
Escuché eso, o que te saldrán pelos en el pecho.
04:03
Oh...
61
243874
480
Oh...
04:04
If you eat the crust.
62
244354
1577
Si te comes la corteza.
04:05
If you do or you don't?
63
245931
953
¿Si lo haces o no?
04:07
If you do!
64
247974
680
¡Si lo haces!
04:09
If you do, you'll get hairs on your chest?
65
249004
1900
Si lo haces, ¿te saldrán pelos en el pecho?
04:11
Yeah. I'm sure I've heard that before.
66
251084
1330
Sí. Estoy seguro de que he oído eso antes.
04:12
I obviously recognise that that was a load of rubbish.
67
252414
3100
Obviamente reconozco que eso fue un montón de basura.
04:15
So, I enjoyed the crust.
68
255961
1110
Entonces, disfruté la corteza.
04:17
I think I'd prefer the crust more than any other part of the bread, to be honest.
69
257221
4955
Creo que preferiría la corteza más que cualquier otra parte del pan, para ser honesto.
04:22
Really?
70
262431
540
¿En serio?
04:23
Yeah.
71
263201
430
04:23
Especially if it's, um, like I love the end of the bread as well.
72
263631
3910
Sí.
Especialmente si es, um, como si también me encantara el final del pan.
04:27
I know that's quite controversial.
73
267581
1580
Sé que eso es bastante controvertido.
04:29
Usually people, you know, fight for not having that, the end of the bread,
74
269171
4710
Por lo general, la gente, ya sabes, lucha por no tener eso, el final del pan,
04:33
but I, I like the end of the bread and yeah, a really crusty crust.
75
273881
4980
pero a mí me gusta el final del pan y sí, una corteza realmente crujiente.
04:39
Do you know what the end of the bread is called?
76
279211
2030
¿Sabes cómo se llama el final del pan?
04:41
It has a name?
77
281251
2100
Tiene un nombre?
04:43
I only found this out recently.
78
283651
1510
Me enteré de esto recientemente.
04:45
No?
79
285191
390
04:45
It's called the heel, the heel of the bread.
80
285581
2490
¿No?
Se llama el talón, el talón del pan.
04:48
I think I've got that right.
81
288611
990
Creo que tengo ese derecho.
04:50
I'm sure my listeners will now be Googling, “The end of the bread.
82
290601
2820
Estoy seguro de que mis oyentes ahora estarán buscando en Google, “El final del pan.
04:53
Is it called the heel?”
83
293461
860
¿Se llama talón?
04:54
But yeah, I think it's called the heel.
84
294321
1430
Pero sí, creo que se llama el talón.
04:56
Okay.
85
296171
320
04:56
Um, yeah, I only have that.
86
296491
2980
Bueno.
Um, sí, solo tengo eso.
04:59
If we are running low on bread and I'm desperate for toast or
87
299501
3120
Si nos estamos quedando sin pan y estoy desesperado por una tostada o
05:02
a sandwich, then I'll have it.
88
302621
1410
un sándwich, lo tendré.
05:04
If that's all there is.
89
304031
1270
Si eso es todo lo que hay.
05:05
But otherwise...
90
305861
600
Pero por lo demás...
05:06
It also tends to be thicker.
91
306461
1270
También tiende a ser más grueso.
05:07
It tends to be thicker than the rest of the bread.
92
307791
2670
Suele ser más grueso que el resto del pan.
05:10
And I am someone who loves the thick piece of bread.
93
310501
3420
Y yo soy de los que le encanta el trozo de pan grueso.
05:13
I remember my family always used to-- laugh at me and still remind me of
94
313951
4860
Recuerdo que mi familia siempre se reía de mí y todavía me recuerda
05:18
this, of me, of this to this day.
95
318811
1930
esto, a mí, a esto hasta el día de hoy.
05:20
That when I was a little girl, I was a little bit overweight when I was
96
320741
2930
Que cuando era niña, tenía un poco de sobrepeso cuando era
05:23
younger and partly because I loved bread and butter and we would get unsliced
97
323671
4920
más joven y en parte porque me encantaba el pan y la mantequilla y comprábamos
05:29
bread and so I would come in and try and cut myself a slice of bread, and
98
329121
4760
pan sin rebanar y entonces entraba e intentaba cortarme una rebanada de pan, y
05:33
it would start at the top, like a-- a proper slice, you know, quite thin.
99
333881
3960
eso comenzaría en la parte superior, como una... una rebanada adecuada, ya sabes, bastante delgada.
05:37
And then it would just get thicker and thicker and thicker.
100
337911
2300
Y luego se volvería más y más grueso y más grueso.
05:40
Like a wedge.
101
340651
970
Como una cuña.
05:41
A wedge.
102
341751
450
Un trozo.
05:42
We used to call it a doorstop, and then I'd put butter on it and I was happy.
103
342201
4930
Solíamos llamarlo tope de puerta, y luego le ponía mantequilla y estaba feliz.
05:47
In heaven.
104
347561
610
En el cielo.
05:48
Absolutely.
105
348481
860
Absolutamente.
05:49
In bread heaven.
106
349341
1220
En el cielo del pan.
05:50
Bread heaven, white bread, butter..
107
350801
1930
Cielo de pan, pan blanco, mantequilla...
05:53
Wow!
108
353161
460
05:53
..massive wedge.
109
353621
620
¡Guau!
.. cuña masiva.
05:54
Very happy.
110
354691
550
Muy feliz.
05:55
Do you eat much bread now?
111
355261
1290
¿Comes mucho pan ahora?
05:57
No.
112
357021
500
No.
05:58
I think in order to, in order to maintain a weight, I suppose I recognise that
113
358421
7670
Creo que para, para mantener un peso, supongo que reconozco que
06:06
for me, and this is purely personal, bread, I, I can't enjoy too much bread.
114
366091
5180
para mí, y esto es puramente personal, pan, yo, yo no puedo disfrutar demasiado pan.
06:11
I love it.
115
371331
720
Me encanta.
06:12
And I have it again as a special treat, but I do enjoy gluten free bread.
116
372071
4160
Y lo tengo nuevamente como un regalo especial, pero disfruto el pan sin gluten.
06:16
Mm-hmm.
117
376441
30
06:16
There are so many varieties out there, actually that brown bread.
118
376471
3640
Mm-hmm. Hay tantas variedades por ahí, en realidad ese pan integral.
06:20
Uh, so I don't allow myself to have too much, but when I do have it, I am reminded
119
380681
5450
Uh, así que no me permito tener demasiado, pero cuando lo tengo, recuerdo
06:26
of, yeah, good times when I was younger.
120
386131
2150
, sí, los buenos tiempos cuando era más joven.
06:30
So, if you are enjoying afternoon tea, what kind of, uh, filling
121
390311
4580
Entonces, si está disfrutando del té de la tarde, ¿qué tipo de relleno
06:34
would you expect in a sandwich?
122
394981
2260
esperaría en un sándwich?
06:39
So generally you can expect things..
123
399211
2230
Entonces, en general, puede esperar cosas ...
06:41
It depends on where you are going, but usually you'd have,
124
401521
4240
Depende de a dónde vaya, pero generalmente tendría, ¿
06:46
was it salmon and cream cheese?
125
406151
2130
salmón y queso crema?
06:48
Mm-hmm.
126
408551
630
Mm-hmm.
06:49
You'd have maybe egg mayonnaise, cucumber sandwiches.
127
409346
5620
Quizá tendrías mayonesa de huevo, sándwiches de pepino.
06:55
Oh, cucumber sandwiches.
128
415026
1630
Oh, sándwiches de pepino.
06:56
Cucumber sandwiches.
129
416656
500
Sándwiches de pepino.
06:57
It sounds, it sounds so wrong, but it's so good.
130
417386
2980
Suena, suena tan mal, pero es tan bueno.
07:00
Mm-hmm
131
420516
500
Mm-hmm
07:01
But you've gotta have them fresh.
132
421051
2240
Pero tienes que tenerlos frescos.
07:03
You've gotta have them at the time that you're making them 'cause
133
423311
2040
Tienes que tenerlos en el momento en que los estás haciendo porque de
07:05
otherwise the liquid, the, the moisture from the cucumber gets into
134
425371
3180
lo contrario el líquido, la humedad del pepino se mete en
07:08
the bread and it makes it soggy.
135
428551
1230
el pan y lo empapa.
07:09
And we don't want..
136
429781
955
Y no queremos...
07:10
Yeah. We don't want soggy sandwiches.
137
430736
1825
Sí. No queremos sándwiches empapados.
07:12
We don't want soggy sandwiches.
138
432561
1040
No queremos sándwiches empapados.
07:13
Coronation chicken.
139
433801
1090
Pollo adobado.
07:14
That's another one I've seen quite a few times.
140
434911
2150
Ese es otro que he visto bastantes veces.
07:17
Yeah, that's kind of like a curried chicken, isn't it?
141
437321
3910
Sí, eso es como un pollo al curry, ¿no?
07:21
That was actually invented for the Queen's coronation.
142
441231
2850
Eso en realidad fue inventado para la coronación de la Reina.
07:24
Yeah.
143
444351
350
07:24
Yeah, absolutely.
144
444701
1160
Sí.
Si absolutamente.
07:25
With apricots in it.
145
445871
2040
Con albaricoques en ella.
07:27
Dried apricots – it's delicious.
146
447961
1580
Albaricoques secos – es delicioso.
07:29
I'm a vegetarian, but I can still enjoy it with fake chicken.
147
449721
5020
Soy vegetariano, pero aún puedo disfrutarlo con pollo falso.
07:36
But yeah, so delicious.
148
456031
1490
Pero sí, tan delicioso.
07:37
It's definitely worth a try.
149
457521
1250
Definitivamente vale la pena intentarlo.
07:39
Yeah, and prawn mayonnaise.
150
459061
1830
Sí, y mayonesa de gambas.
07:40
Of course. Yep.
151
460891
480
Por supuesto. Sí.
07:41
Prawn mayonnaise. Yeah.
152
461371
190
07:41
And with the egg, you mentioned egg mayonnaise.
153
461561
4330
Mayonesa de gambas. Sí. Y con el huevo, mencionaste mayonesa de huevo.
07:46
And that could be like egg and cress.
154
466121
2160
Y eso podría ser como huevo y berro.
07:48
Yeah.
155
468421
230
07:48
It would be egg mayonnaise with crest or egg mayonnaise with tomato sometimes.
156
468651
5670
Sí. Sería mayonesa de huevo con cresta o mayonesa de huevo con tomate a veces.
07:54
Yeah.
157
474551
500
Sí.
07:55
Yeah.
158
475471
500
07:55
And then you might have a ham and mustard.
159
475981
1380
Sí.
Y luego podrías tener jamón y mostaza.
07:57
Just basic, straightforward or a cheese sandwich.
160
477911
3380
Simplemente básico, sencillo o un sándwich de queso.
08:01
Cheese sandwich.
161
481401
590
Sándwich de queso.
08:02
Cheese and tomato.
162
482001
550
08:02
But again, it's I suppose it's also making sure that same with the egg, you've got
163
482551
3440
Queso y tomate.
Pero nuevamente, supongo que también se está asegurando de que lo mismo con el huevo, tienes
08:05
to have the mayonnaise and things like that to make sure that binds together.
164
485991
3180
que tener la mayonesa y cosas así para asegurarte de que se unan.
08:09
So, again, when you're eating it, it's not all falling out all over your lap.
165
489171
1537
Entonces, nuevamente, cuando lo estás comiendo, no todo se cae sobre tu regazo.
08:13
No.
166
493088
863
08:13
Now thinking about cucumber sandwiches.
167
493971
2420
No.
Ahora pensando en sándwiches de pepino.
08:16
I for a very short time, I don't know if you know this, Charlie,
168
496461
3080
Yo por muy poco tiempo, no sé si lo sabes, Charlie,
08:19
I worked at Buckingham Palace.
169
499941
2980
trabajé en el Palacio de Buckingham.
08:23
I didn't know that.
170
503611
920
no sabia eso
08:24
You didn't know this?
171
504541
720
¿No sabías esto?
08:25
So, this was actually after we were at uni together.
172
505551
3470
Entonces, esto fue en realidad después de que estuviéramos juntos en la universidad.
08:29
And when I first moved to London, I was very poor.
173
509471
4590
Y cuando me mudé a Londres por primera vez, era muy pobre.
08:34
I'd been a student for years and had no savings – moved to
174
514061
3250
Había sido estudiante durante años y no tenía ahorros; me mudé a
08:37
London to come and do my masters.
175
517311
1610
Londres para venir a hacer mi maestría.
08:39
And I just took all the work that was available to me which involved
176
519441
4570
Y acabo de tomar todo el trabajo que estaba disponible para mí que involucraba
08:44
you know, doing waiting on jobs.
177
524061
2020
, ya sabes, hacer trabajos de espera.
08:46
So, being a waitress and, and a hostess and things like this.
178
526081
3060
Entonces, ser camarera y anfitriona y cosas así.
08:49
And I ended up working for a company that supplied the waitstaff
179
529541
2780
Y terminé trabajando para una empresa que proporcionaba los camareros
08:53
for the Queen's Garden Parties.
180
533651
2910
para las Fiestas en el Jardín de la Reina.
08:57
Wow!
181
537181
450
08:57
So, I spent a summer serving, you know, some very important people in
182
537631
5460
¡Guau!
Entonces, pasé un verano sirviendo, ya sabes, a algunas personas muy importantes en
09:03
the in Buckingham Palace Gardens, and they served cucumber sandwiches
183
543091
5990
los Jardines del Palacio de Buckingham, y servían sándwiches de pepino
09:09
there and it had like a mint, kind of like, like dressing on it as well.
184
549081
6610
allí y tenían como una menta, como un aderezo también.
09:15
It was absolutely delicious.
185
555691
1840
Fue absolutamente delicioso.
09:17
And the thing with cucumber sandwiches is they have to be on white bread.
186
557781
3100
Y lo que pasa con los sándwiches de pepino es que tienen que estar en pan blanco.
09:21
It's definitely a white bread sandwich.
187
561091
2610
Definitivamente es un sándwich de pan blanco.
09:23
Well, at least that's how the Queen has it.
188
563731
1840
Bueno, al menos así lo tiene la Reina.
09:26
Really?
189
566181
720
09:26
Yeah, yeah.
190
566951
1190
¿En serio?
Sí, sí.
09:28
And it was so structured as well for the Queen when she would come out they'd
191
568141
3550
Y también estaba tan estructurado para la Reina cuando salía que
09:31
be saying right, “The Queen will appear at the door at 12:05.” so, that's when
192
571691
5620
decían bien: "La Reina aparecerá en la puerta a las 12:05". Entonces , ahí es cuando
09:37
the tea must the-- the pots must be boiled, and then she will make her way
193
577311
4030
el té debe... las ollas deben hervirse, y luego ella se abrirá paso
09:41
through the crowd talking to people.
194
581341
1780
entre la multitud hablando con la gente.
09:43
“And by 12:13 she'll be taking her seat,” and this is when her tea bag
195
583561
5650
“Y a las 12:13 ella estará tomando su asiento”, y aquí es cuando su bolsita de té
09:49
must go in and it must sit in her in her tea cup for I don’t know.
196
589211
3380
debe entrar y debe sentarse en su taza de té porque no sé.
09:53
She probably didn't have bags actually I didn't prepare her
197
593201
2100
Probablemente no tenía bolsitas, en realidad yo no le preparé el
09:55
tea, but it was very rigid.
198
595491
3710
té, pero era muy rígido.
10:00
The schedule for serving her tea and-- and food.
199
600151
4540
El horario para servirle el té y... y la comida.
10:05
Wow.
200
605561
390
10:05
So, yes, that's what I think of when I think of cucumber sandwiches, is royalty.
201
605951
4760
Guau.
Entonces, sí, eso es lo que pienso cuando pienso en sándwiches de pepino, es realeza.
10:10
Yeah, it's definitely seen as a very posh, you know, people would
202
610961
2920
Sí, definitivamente se ve como muy elegante, ya sabes, la gente
10:13
say, “Well, that's quite posh.”
203
613881
1220
diría: "Bueno, eso es bastante elegante".
10:15
Yeah.
204
615201
500
10:15
Cucumber sandwiches.
205
615861
880
Sí.
Sándwiches de pepino.
10:16
Yeah.
206
616751
150
10:16
And you take the skin off the cucumber, don't you?
207
616901
2840
Sí. Y le quitas la piel al pepino, ¿no?
10:19
So that's Yeah, at least that's how we did it there.
208
619911
2590
Entonces eso es Sí, al menos así lo hicimos allí.
10:22
And moving on after our little selection of sandwiches, you move on to the next
209
622961
6770
Y después de nuestra pequeña selección de sándwiches, pasas a la siguiente
10:29
part, which is ‘scone’, or ‘scone’?
210
629861
5680
parte, que es 'scone' o 'scone'.
10:36
There's a lot of controversy about how you pronounce this word.
211
636701
4840
Hay mucha controversia sobre cómo se pronuncia esta palabra.
10:41
Is it ‘scone’?
212
641831
760
¿Es 'bollo'?
10:42
Or is it ‘scone’?
213
642841
830
¿O es 'scone'?
10:43
How do you pronounce it?
214
643681
980
¿Como se pronuncia?
10:45
Well, to be honest with you, I think I've said it both ways, several
215
645171
3960
Bueno, para ser honesto contigo, creo que lo he dicho en ambos sentidos, varias
10:49
times in my life, but I think ‘scone’ is what I tend to go with.
216
649131
3800
veces en mi vida, pero creo que 'scone' es lo que tiendo a elegir.
10:53
Mm-hum.
217
653371
500
Mm-hum.
10:54
Yeah.
218
654041
500
10:54
From what I'm told that is the majority rule.
219
654688
4590
Sí.
Por lo que me han dicho, esa es la regla de la mayoría.
10:59
So, the majority of people do say ‘scone’ and that's considered the most
220
659288
3970
Entonces, la mayoría de la gente dice 'scone' y esa se considera la
11:03
correct way to say it, but some people do, say ‘scone’, and that's okay, too.
221
663258
4020
forma más correcta de decirlo, pero algunas personas dicen 'scone', y eso también está bien.
11:07
Now, with your ‘scone’, you will have jam and cream.
222
667958
4200
Ahora, con tu 'scone', tendrás mermelada y nata.
11:12
That's the custom, you can't have a scone without jam and cream.
223
672158
2870
Esa es la costumbre, no puedes comer un bollo sin mermelada y crema.
11:16
But the question is, in what order?
224
676018
2920
Pero la pregunta es, ¿en qué orden?
11:19
Do you put the jam and cream onto your scone?
225
679088
2310
¿Le pones mermelada y crema a tu bollo?
11:22
It's definitely different, isn't it?
226
682768
1300
Definitivamente es diferente, ¿no?
11:24
Is it Devon and Cornwall, they're the ones that determine, you know,
227
684068
3440
¿Son Devon y Cornwall, ellos son los que determinan, ya sabes,
11:27
some will say in Devon, it's one way in Cornwall, it's the other?
228
687508
2840
algunos dirán en Devon, es una forma en Cornwall, es la otra?
11:30
And I don't know the answer to that.
229
690698
2500
Y no sé la respuesta a eso.
11:33
But I would probably say, I don't have the cream, I have to say.
230
693228
3450
Pero probablemente diría, no tengo la crema, tengo que decir.
11:37
But if I was, I’d probably put that on first because it's like the butter.
231
697158
3545
Pero si lo fuera, probablemente lo pondría primero porque es como la mantequilla.
11:40
Right?
232
700958
300
¿Derecha? Y en un sándwich le pones primero la mantequilla y luego la nata.
11:41
And you put the butter on a sandwich first and then the cream.
233
701258
3110
11:44
So, that's what, that's what I would do.
234
704368
2170
Entonces, eso es lo que, eso es lo que haría.
11:47
But I think it's personal preference.
235
707298
1520
Pero creo que es una preferencia personal.
11:49
I'm really impressed that you know about the Devon and the Cornwall thing there.
236
709288
7940
Estoy realmente impresionado de que sepas lo de Devon y Cornualles.
11:57
But um, the answer to your question is Devon, they say that you
237
717698
4220
Pero um, la respuesta a tu pregunta es Devon, dicen que
12:01
should put the cream on first.
238
721918
1910
primero debes ponerte la crema.
12:03
So, anyone in Devon would suggest cream goes first and then jam goes on last.
239
723828
4600
Entonces, cualquier persona en Devon sugeriría que la crema se ponga primero y luego la mermelada se ponga al final.
12:08
But if you're in Cornwall, they say that the jam goes on first
240
728658
3490
Pero si estás en Cornualles, dicen que primero se pone la mermelada
12:12
and the cream goes on afterwards.
241
732198
1980
y después la crema.
12:14
I think I'm like you.
242
734968
1220
Creo que soy como tú.
12:16
I think I’d put the cream on and then the jam.
243
736188
2650
Creo que le pondría la nata y luego la mermelada.
12:19
Yeah.
244
739408
500
Sí.
12:20
Yeah.
245
740128
510
12:20
Do you spread it or do you use a spoon?
246
740894
1950
Sí.
¿Lo untas o usas una cuchara?
12:23
I use a spoon.
247
743374
900
Yo uso una cuchara.
12:24
Yeah.
248
744364
500
12:24
But then I do flatten it out with the spoon.
249
744884
2020
Sí.
Pero luego lo aplano con la cuchara.
12:26
So, it's not too messy.
250
746904
1130
Entonces, no es demasiado desordenado.
12:28
It's funny because I don't like cream.
251
748604
3080
Es gracioso porque no me gusta la crema.
12:31
And I will not have cream with anything else.
252
751794
3160
Y no voy a tener crema con nada más.
12:35
It has to be a part of the scone.
253
755440
3410
Tiene que ser parte del bollo.
12:39
Yeah, okay.
254
759450
1070
Si, vale.
12:41
Yeah.
255
761600
640
Sí.
12:42
Yes. see I'm just a jam, straight jam...
256
762460
1810
Sí. Mira, solo soy una mermelada, mermelada pura...
12:45
And the scone has to have raisins.
257
765160
1570
Y el bollo tiene que tener pasas.
12:46
It has to have raisins none of the plain...
258
766740
1830
Tiene que tener pasas nada del llano...
12:49
A fruit scone.
259
769100
720
Un bollo de frutas.
12:50
None of the plain stuff.
260
770320
1010
Nada de cosas sencillas.
12:51
Yeah.
261
771520
380
12:51
So, you can have a fruit scone, which’s got raisins, currents in it or a savoury
262
771900
5390
Sí.
Entonces, puede tener un bollo de frutas, que tiene pasas, corrientes en él o un
12:57
scone, I think it's referred to if it isn’t-- if it isn't a fruit scone.
263
777290
3330
bollo salado, creo que se refiere si no lo es, si no es un bollo de frutas.
13:00
It's a savoury scone.
264
780620
1225
Es un bollo salado.
13:01
Or you have cheese scone.
265
781980
1030
O tienes bollo de queso.
13:03
Oh, I've never had....
266
783600
2470
Oh, nunca he tenido...
13:06
Oh. Yeah.
267
786500
140
13:06
There's scones with cheese now.
268
786640
810
Oh. Sí. Ahora hay bollos con queso.
13:07
So, what do you do with those put butter on them?
269
787680
2030
Entonces, ¿qué haces con esos que les ponen mantequilla?
13:10
Butter or you can have a-- a sort of cream cheese and chive spread.
270
790100
7060
Mantequilla o puedes tener una especie de crema de queso y cebollino para untar.
13:17
Oh, very nice.
271
797440
850
Oh, muy bien.
13:18
And do you like your scone warm?
272
798530
2514
¿Y te gusta tu bollo caliente?
13:21
I do.
273
801754
600
Hago.
13:22
Yes.
274
802974
500
Sí.
13:23
Yeah.
275
803604
310
13:23
I mean, I will accept a cold scone.
276
803914
2080
Sí.
Quiero decir, aceptaré un bollo frío.
13:25
But if it can be warmed – delicious.
277
805994
3040
Pero si se puede calentar, delicioso.
13:29
Yeah, 'cause they can be quite dry I think it can dry your mouth out.
278
809164
3680
Sí, porque pueden estar bastante secos, creo que te pueden secar la boca.
13:32
But if they're warm, it's-- they're just a bit softer and they melt
279
812844
2470
Pero si están tibios, son... son un poco más suaves y se derriten
13:35
a little bit more in your mouth.
280
815404
1030
un poco más en la boca.
13:36
Yeah.
281
816694
500
Sí.
13:37
I'm getting hungry now.
282
817794
930
Estoy teniendo hambre ahora.
13:38
I know me too.
283
818754
1310
Yo también me conozco.
13:41
So, after that, if you're not completely full by this point, then you're going
284
821674
4940
Entonces, después de eso, si no está completamente lleno en este punto, entonces
13:46
to move onto the cake or the pastries.
285
826674
2970
pasará a la torta o los pasteles.
13:50
I think traditionally it was just cake.
286
830004
2150
Creo que tradicionalmente era solo pastel.
13:52
So, you'd have a Victoria sponge.
287
832154
2720
Entonces, tendrías una esponja Victoria.
13:55
If it was summertime.
288
835224
2040
Si fuera verano.
13:57
And you'd have a fruit cake some form of fruitcake if it was wintertime.
289
837674
3860
Y tendrías un pastel de frutas, algún tipo de pastel de frutas si fuera invierno.
14:02
But from experience when you go and have afternoon tea these days, they
290
842194
4860
Pero por experiencia, cuando vas a tomar el té de la tarde en estos días,
14:07
will have a selection, a variety of all sorts of different pastries or
291
847054
4330
tienen una selección, una variedad de todo tipo de pasteles o
14:11
cakes and they're usually quite small little delicate things very beautiful.
292
851384
3900
tortas diferentes y generalmente son cositas muy pequeñas, delicadas y muy hermosas.
14:16
Very hard to finish at all.
293
856010
1680
Muy difícil de terminar en absoluto.
14:17
So, I always need a doggy bag to take away the leftovers.
294
857830
4420
Entonces, siempre necesito una bolsa para perros para llevarme las sobras.
14:22
It's funny that it's called a doggy bag, for those of you listening who
295
862290
2980
Es divertido que se llame doggy bag, para aquellos de ustedes que escuchan y
14:25
have no idea what I'm talking about.
296
865290
2010
no tienen idea de lo que estoy hablando.
14:27
If you're eating at a restaurant, or a cafe and you haven't finished your
297
867750
5040
Si está comiendo en un restaurante o en una cafetería y no ha terminado su
14:32
food, but you-- you're done and you need to go because you're full or
298
872790
5620
comida, pero ha terminado y necesita ir porque está lleno o
14:38
because time is pressing, you can ask for a doggy bag and this means that
299
878730
3680
porque el tiempo apremia, puede pedir una doggy bag y esto significa que
14:42
they'll take the food and place it into a takeaway box or bag so that you can
300
882410
4160
tomarán la comida y la colocarán en una caja o bolsa para llevar para que puedas
14:46
take it home and finish it off later.
301
886570
1700
llevártela a casa y terminarla más tarde.
14:48
And it's called a doggy bag but it's not for dogs.
302
888270
4310
Y se llama doggy bag pero no es para perros.
14:53
No, and it makes it sound horrible.
303
893640
1430
No, y lo hace sonar horrible.
14:55
I know.
304
895120
500
Lo sé.
14:56
But it's a very nice thing.
305
896140
1190
Pero es algo muy bonito.
14:57
Very nice thing, because the food is so delicious.
306
897640
1950
Cosa muy agradable, porque la comida es tan deliciosa.
14:59
And sometimes it's even better the next day or cold.
307
899590
3880
Y a veces es aún mejor al día siguiente o frío.
15:04
And plus, you don't feel like you're insulting the restaurant
308
904170
1990
Y además, no sientes que estás insultando al restaurante
15:06
by not finishing your meal.
309
906160
1990
al no terminar tu comida.
15:08
Yeah, absolutely.
310
908300
780
Si absolutamente.
15:09
And usually, you pay a lot of money for-- for the afternoon tea, so
311
909080
2670
Y por lo general, pagas mucho dinero por el té de la tarde, así
15:11
you don't want to waste anything.
312
911750
1470
que no quieres desperdiciar nada.
15:14
But do you have...
313
914250
2070
Pero tienes...
15:16
you're a really good baker actually, aren't you?
314
916580
3170
eres realmente un buen panadero, ¿no?
15:19
You bake your own cakes?
315
919760
1600
¿Horneas tus propios pasteles?
15:21
I do.
316
921870
1040
Hago.
15:22
I like baking, I wouldn't say I'm great.
317
922940
2910
Me gusta hornear, no diría que soy genial.
15:25
There are some things that I'm better at than other things.
318
925860
3180
Hay algunas cosas en las que soy mejor que otras.
15:29
I feel like I'm known for my Christmas cake.
319
929340
2790
Siento que soy conocido por mi pastel de Navidad.
15:33
And I have orders now, at...
320
933280
2220
Y tengo pedidos ahora, en...
15:35
as I'm coming up to Christmas, people put their orders in for my Christmas
321
935660
3520
cuando me acerco a la Navidad, la gente hace sus pedidos para mi
15:39
cake, which is a very heavy fruit cake, with then a layer of marzipan
322
939190
5070
pastel de Navidad, que es un pastel de frutas muy pesado, con una capa de mazapán
15:45
and a layer of icing over the top
323
945510
1687
y una capa de glaseado sobre el encima
15:47
of that.
324
947197
573
15:47
But with a very special ingredient.
325
947930
1810
de eso.
Pero con un ingrediente muy especial.
15:50
Yes, brandy.
326
950770
1190
Sí, brandy.
15:51
There's quite a little bit of..
327
951960
1100
Hay un poco de...
15:53
and I think that's probably why mine is so popular is because I'm a little
328
953240
3880
y creo que esa es probablemente la razón por la que la mía es tan popular porque soy un poco
15:57
heavy handed with the branding.
329
957130
1490
torpe con la marca.
16:00
So, you're not allowed to drive, when you have a slice of my Christmas cake?
330
960560
3570
Entonces, ¿no puedes conducir cuando tienes un trozo de mi pastel de Navidad?
16:04
So, I really enjoy making that.
331
964840
1600
Entonces, realmente disfruto hacer eso.
16:07
Sponge?
332
967290
800
¿Esponja?
16:08
I'm not so bad with.
333
968590
1070
No soy tan malo con.
16:10
Meringues?
334
970190
760
Merengues?
16:11
I've never mastered the art of meringues.
335
971130
2850
Nunca he dominado el arte de los merengues.
16:13
Ever.
336
973980
340
Alguna vez.
16:14
Really?
337
974320
310
16:14
What do they do?
338
974630
460
¿En serio?
¿Qué hacen?
16:15
They just end up sticky or not rising properly?
339
975090
3130
¿Simplemente terminan pegajosos o no suben correctamente?
16:18
Burning them!
340
978290
740
¡Quemándolos!
16:19
Oh!
341
979260
180
16:19
Just yeah, not—not-- but I think out of cooking and baking, so making more
342
979440
5330
¡Vaya! Solo sí, no, no, pero pienso en cocinar y hornear, así que hago más
16:25
savoury things and baking sweet stuff.
343
985030
2470
cosas saladas y horneo cosas dulces.
16:27
I definitely prefer the sweet stuff.
344
987540
2900
Definitivamente prefiero las cosas dulces.
16:30
I think it's my decoration at the end that perhaps is a little lacking.
345
990490
5300
Creo que es mi decoración al final la que quizás falta un poco.
16:35
The taste-- the flavour’s, good.
346
995800
1500
El sabor... el sabor, bueno.
16:37
The decoration...
347
997930
1170
La decoración...
16:39
I remember I tried one year to make my sister a cake.
348
999370
3740
Recuerdo que un año intenté hacerle una torta a mi hermana.
16:43
And I was going to decorate it like Hansel and Gretel.
349
1003550
3340
Y lo iba a decorar como Hansel y Gretel.
16:47
And so, what I wanted was to make a roof out of cereal.
350
1007740
4220
Entonces, lo que yo quería era hacer un techo de cereal.
16:51
So, say like Weetabix or shredded wheat or something to make
351
1011970
3200
Entonces, digamos como Weetabix o trigo triturado o algo así para
16:55
it look like a thatched roof.
352
1015170
1450
que parezca un techo de paja.
16:57
Then I was going to have sweets, around the window frames all of these things.
353
1017280
4390
Luego iba a tener dulces, alrededor de los marcos de las ventanas todas estas cosas.
17:02
And I had this perfect idea in my head, what it was going to look like.
354
1022020
4630
Y tenía esta idea perfecta en mi cabeza, cómo iba a ser.
17:07
And it looked nothing like that.
355
1027540
1960
Y no se parecía en nada.
17:09
The cereal kept on falling off the roof.
356
1029880
3020
El cereal siguió cayendo del techo.
17:12
Oh, no.
357
1032970
660
Oh, no.
17:14
Yeah.
358
1034040
500
17:14
And just everything that I had in mind.
359
1034540
2250
Sí.
Y todo lo que tenía en mente.
17:17
You know, it just it looked like a mess.
360
1037010
1920
Ya sabes, parecía un desastre.
17:18
It looked like an absolute mess.
361
1038980
1930
Parecía un desastre absoluto.
17:21
So..
362
1041120
350
17:21
But tasted good?
363
1041470
1510
Entonces... ¿
Pero sabía bien?
17:23
It tasted good.
364
1043550
990
Sabía bien.
17:24
Yes.
365
1044700
430
Sí.
17:25
So, we enjoyed the taste.
366
1045130
1340
Entonces, disfrutamos el sabor.
17:26
And Harriet sort of raved about how good it tasted.
367
1046470
2650
Y Harriet se entusiasmó con lo bien que sabía.
17:29
But there were no photos of it.
368
1049160
2340
Pero no había fotos de eso.
17:31
Oh bless.
369
1051760
890
Bendito sea.
17:33
I I made Jacob's, my son Jacob's first birthday cake, because he
370
1053140
5404
Hice el primer pastel de cumpleaños de Jacob, mi hijo Jacob, porque
17:38
has a dairy allergy, as you know.
371
1058554
1960
tiene alergia a los lácteos, como saben.
17:41
And I wanted to make the most delicious cake.
372
1061094
3420
Y quería hacer el pastel más delicioso.
17:44
But because of the dairy allergy, I had to, I think I used
373
1064524
4420
Pero debido a la alergia a los lácteos, tuve que hacerlo, creo que usé
17:48
banana to bind it or something.
374
1068944
2600
plátano para unirlo o algo así.
17:53
And-- I put it in the oven and the instruction said you need to put a
375
1073544
6230
Y... Lo puse en el horno y las instrucciones decían que necesitabas ponerle un
17:59
knife into it when the time is done.
376
1079824
2820
cuchillo cuando el tiempo haya terminado.
18:02
And then if the knife comes out clean, it means the cake
377
1082904
2950
Y luego, si el cuchillo sale limpio, significa que el pastel
18:05
is cooked all the way through.
378
1085854
1080
está completamente cocido.
18:07
So...
379
1087424
30
18:07
I know where this is going, I know where this is going.
380
1087454
2310
Entonces... sé a dónde va esto, sé a dónde va esto.
18:09
Okay.
381
1089914
200
Bueno. Seguí metiendo el cuchillo y sacándolo.
18:10
I kept putting the knife in and pulling it out.
382
1090114
2030
18:12
And then it kept coming out sticky.
383
1092154
1360
Y luego siguió saliendo pegajoso.
18:13
And I was like, “Oh no!” So, I kept putting it back in the oven for a little
384
1093514
3560
Y yo estaba como, "¡Oh, no!" Entonces, seguí volviendo a ponerlo en el horno por un poco
18:17
more time, a little more time until eventually it had been in the oven for
385
1097074
3170
más de tiempo, un poco más de tiempo hasta que finalmente estuvo en el horno el
18:20
twice as long as its original bake time.
386
1100274
2800
doble de su tiempo de horneado original.
18:23
And I thought this can't be right.
387
1103074
1240
Y pensé que esto no puede estar bien.
18:24
And it was starting to go black and hard around the outside.
388
1104314
2850
Y estaba empezando a ponerse negro y duro por fuera.
18:27
So, I thought this is just burning.
389
1107164
2000
Entonces, pensé que esto solo se estaba quemando.
18:29
So, I took it out and I cut it in half.
390
1109174
1790
Así que lo saqué y lo corté por la mitad.
18:31
And I let some cool and I tried some and it was it was delicious.
391
1111494
4030
Y dejé enfriar un poco y probé un poco y estaba delicioso.
18:35
And then I realised the reason it was sticky is because of the banana.
392
1115824
3490
Y luego me di cuenta de que la razón por la que estaba pegajoso era por el plátano.
18:39
And it was always going to be sticky.
393
1119324
1930
Y siempre iba a ser pegajoso.
18:41
But I'd now burnt the entire cake.
394
1121634
2000
Pero ahora había quemado todo el pastel.
18:43
So, what I had to do was like carve a wedge off the top and off the sides just
395
1123634
4990
Entonces, lo que tuve que hacer fue tallar una cuña en la parte superior y en los lados solo
18:48
to save the softer stuff on the inside.
396
1128634
2120
para guardar las cosas más blandas en el interior.
18:50
And then I think I used green icing to decorate it because , or green you know
397
1130764
7270
Y luego creo que usé glaseado verde para decorarlo porque, o verde, ya sabes,
18:58
the kind of softer not the hard icing.
398
1138034
2610
el tipo de glaseado más suave, no el duro.
19:01
Oh.
399
1141004
500
Vaya.
19:02
You know, like you mix with butter, but I'm used like a ma-- yeah, it was a mess.
400
1142534
4240
Ya sabes, como si lo mezclaras con mantequilla, pero estoy acostumbrado como un ma-- sí, fue un desastre.
19:07
It was a mess.
401
1147084
710
19:07
And so, I bought a cake to go alongside it for the guests.
402
1147824
4120
Fue un desastre.
Y así, compré un pastel para acompañarlo para los invitados.
19:12
And lo and behold, hardly anyone tried my cake.
403
1152314
2660
Y he aquí, casi nadie probó mi pastel.
19:15
Oh, I would have tried it.
404
1155104
1250
Oh, lo hubiera intentado.
19:16
I love banana cake and actually not eating sugar.
405
1156374
2550
Me encanta el pastel de plátano y en realidad no comer azúcar.
19:19
Bananas naturally sweeten the cake without adding any sugar in it – amazing.
406
1159874
5190
Los plátanos endulzan naturalmente el pastel sin agregar azúcar, increíble.
19:25
Yeah.
407
1165254
400
19:25
Plus, you know-- and you can hide a multitude of sins with
408
1165654
2390
Sí.
Además, ya sabes, y puedes ocultar una multitud de pecados con
19:28
icing so I would have tried it.
409
1168164
1630
glaseado, así que lo habría probado.
19:30
Oh, thank you.
410
1170394
840
Oh gracias.
19:31
I tell you what is great, actually, that we've recently discovered is putting
411
1171904
3830
Te digo lo que es genial, en realidad, que hemos descubierto recientemente es poner
19:35
a mashed banana in your porridge.
412
1175764
1680
un puré de plátano en tu papilla.
19:37
Have you ever done that?
413
1177444
730
¿Alguna vez has hecho eso?
19:39
No.
414
1179214
500
19:39
Yeah, it's great.
415
1179934
960
No.
Sí, es genial.
19:40
When you're cooking the porridge mash up a banana.
416
1180894
2680
Cuando estés cocinando las gachas, tritura un plátano.
19:43
Throw it in, mix it in as you're warming the porridge through and
417
1183814
3020
Tíralo, mézclalo mientras calientas la papilla y
19:46
it just is absolutely amazing.
418
1186834
1830
es absolutamente increíble.
19:48
We did it once just by chance the other day 'cause we always experiment
419
1188664
3880
Lo hicimos una vez por casualidad el otro día porque siempre experimentamos
19:52
with flavours of our porridge.
420
1192554
1330
con los sabores de nuestra papilla.
19:54
And now I don't like porridge without a banana mashed into it.
421
1194404
3240
Y ahora no me gustan las gachas sin puré de plátano.
19:57
It's lovely.
422
1197654
510
Es encantador.
19:58
Plus it's a good
423
1198754
570
Además, es bueno
19:59
thing to do with bananas that are going quite brown.
424
1199324
2080
hacerlo con plátanos que se están poniendo bastante marrones.
20:01
Yeah.
425
1201624
330
20:01
You know when on-- if you [were] just to cut it up it would be a bit...
426
1201954
2240
Sí.
Sabes cuando está en-- si [fueras] solo para cortarlo sería un poco...
20:04
gross
427
1204584
500
asqueroso
20:05
Yeah.
428
1205294
350
20:05
But, mashing up is great.
429
1205644
1060
Sí.
Pero, machacar es genial.
20:06
The other thing you can try as well is mashing a banana
430
1206854
2510
La otra cosa que puedes probar también es machacar un plátano
20:09
with an egg and frying it.
431
1209374
1790
con un huevo y freírlo.
20:11
As a pancake.
432
1211484
1040
Como un panqueque.
20:12
That's really good too.
433
1212654
920
Eso es muy bueno también.
20:13
Yeah, yeah, we do that sometimes.
434
1213574
1760
Sí, sí, hacemos eso a veces.
20:16
We tend to have very messy breakfasts, lots of cooking and mixing goes on.
435
1216284
5120
Tendemos a tener desayunos muy desordenados, se cocina y se mezcla mucho.
20:21
Anyway, we're digressing.
436
1221614
1640
De todos modos, estamos divagando.
20:23
Let me pull us back.
437
1223254
1430
Déjame tirar de nosotros hacia atrás.
20:25
And to the most important part of afternoon tea, which is – tea, of course.
438
1225034
6350
Y a la parte más importante del té de la tarde, que es el té, por supuesto.
20:31
Now, some people will serve Earl Grey and, in most places, you would
439
1231944
6040
Ahora, algunas personas servirán Earl Grey y, en la mayoría de los lugares,
20:37
also expect English breakfast tea.
440
1237984
2080
también esperaría té de desayuno inglés.
20:40
But what do you like English breakfast or Earl Grey?
441
1240324
2810
Pero, ¿qué te gusta el desayuno inglés o Earl Grey?
20:44
I am definitely an English breakfast or builder's tea kind of girl.
442
1244664
5470
Definitivamente soy una chica del tipo desayuno inglés o té del constructor.
20:50
I do like Earl Grey but I just feel it a little bit too fragrant for me.
443
1250494
3660
Me gusta Earl Grey, pero lo siento un poco demasiado fragante para mí.
20:54
I-- Yeah.
444
1254184
980
Yo-- Sí.
20:56
English breakfast all the way.
445
1256224
2310
Desayuno inglés todo el camino.
20:58
Yeah.
446
1258754
430
Sí.
20:59
Absolutely.
447
1259184
400
20:59
Yeah.
448
1259584
500
Absolutamente.
Sí.
21:00
English breakfast is definitely the most commonly consumed tea in the UK.
449
1260294
4730
El desayuno inglés es definitivamente el té más consumido en el Reino Unido.
21:05
It's funny you said builder’s tea because when people say builder's tea to me,
450
1265484
4090
Es gracioso que hayas dicho té de construcción porque cuando la gente me dice té de construcción,
21:09
I think about how strong the tea is.
451
1269574
3100
pienso en lo fuerte que es el té.
21:12
A builder's tea is when the tea bag has been in for a very long time and
452
1272834
3180
Un té de construcción es cuando la bolsa de té ha estado dentro durante mucho tiempo y
21:16
it's almost like the spoon is standing up on its own because it's so thick.
453
1276014
4670
es casi como si la cuchara se mantuviera de pie por sí sola porque es muy gruesa.
21:20
Well then that's not me 'cause I like my tea quite milky.
454
1280694
3360
Bueno, entonces ese no soy yo porque me gusta mi té bastante lechoso.
21:24
Right.
455
1284274
500
Derecha.
21:25
Yes, I know we have a friend who - it was..
456
1285024
2750
Sí, sé que tenemos una amiga que - era...
21:27
it’s from Yorkshire, a mutual friend, and I remember getting into a lot of
457
1287824
4400
es de Yorkshire, una amiga en común, y recuerdo haber tenido muchos
21:32
trouble with her once because when we went to the theatre together, we were
458
1292224
3270
problemas con ella una vez porque cuando íbamos juntas al teatro,
21:35
going to share a cup of tea 'cause we didn't have time to have one each.
459
1295494
4120
íbamos a compartir una taza . de té porque no tuvimos tiempo de tomar uno cada uno.
21:40
And you know those little packets of milk, you can get, the little
460
1300204
5160
Y sabes, esos paquetitos de leche que puedes conseguir, los
21:45
pots that-- that come sealed.
461
1305724
1920
potitos que... que vienen sellados.
21:48
I put the whole thing in.
462
1308894
2390
Puse todo dentro.
21:51
I put, you know, this whole tiny little pot of milk into the tea.
463
1311284
3630
Puse, ya sabes, toda esta pequeña tetera de leche en el té.
21:55
She went crazy at me.
464
1315094
1690
Ella se volvió loca conmigo.
21:56
She was so cross with me because typically up north in Yorkshire they like their tea
465
1316784
5780
Estaba tan enfadada conmigo porque normalmente en el norte de Yorkshire les gusta el té
22:02
like builder's tea – very, very strong.
466
1322564
1920
como el té del constructor, muy, muy fuerte.
22:05
And I-- It wasn't even strong and like weak enough for me.
467
1325534
3000
Y yo... Ni siquiera fue lo suficientemente fuerte y débil para mí.
22:09
But my-- she got really crossed with me so I vowed never to share a
468
1329284
4110
Pero mi-- ella realmente se enojó conmigo así que prometí no volver a compartir una
22:13
cup of tea with anyone ever again.
469
1333394
1440
taza de té con nadie nunca más.
22:15
But, it’s-- it is personal preference, isn’t it?
470
1335254
2420
Pero, es... es una preferencia personal, ¿no?
22:17
Everyone likes their tea differently.
471
1337734
1160
A todos les gusta su té de manera diferente.
22:19
I don't like my tea bag to stay in the cup for too long once the water’s in
472
1339124
4060
No me gusta que mi bolsita de té permanezca en la taza por mucho tiempo una vez que el agua está adentro
22:23
because I don't like it strong at all.
473
1343394
1550
porque no me gusta nada fuerte.
22:24
I can taste when the tea bag has been in for too long.
474
1344944
2420
Puedo saborear cuando la bolsita de té ha estado dentro por mucho tiempo.
22:27
Um, if the tea bag stays in for a very long time we call the tea stewed.
475
1347794
4310
Um, si la bolsa de té permanece por mucho tiempo, llamamos al té guisado.
22:33
So, if the tea is stewed then for me, it's quite bitter.
476
1353224
2900
Entonces, si el té está guisado, para mí es bastante amargo.
22:36
And in fact, there's a brand of tea called Yorkshire tea.
477
1356624
4020
Y de hecho, existe una marca de té llamada Yorkshire tea.
22:41
So, we have things like PG Tips, Tetley Tea and Yorkshire tea.
478
1361334
3690
Entonces, tenemos cosas como PG Tips, Tetley Tea y Yorkshire tea.
22:45
And Tetley Tea tends to be naturally stronger, they might use a different
479
1365274
4590
Y Tetley Tea tiende a ser naturalmente más fuerte, pueden usar un
22:50
type of tea leaf or maybe they put more tea in the bag, but it is a
480
1370324
4360
tipo diferente de hoja de té o tal vez ponen más té en la bolsa, pero es un
22:54
stronger tasting tea, isn't it?
481
1374684
2140
té de sabor más fuerte, ¿no es así?
22:57
Um, but when you're having afternoon tea, they tend not to use tea bags.
482
1377404
5920
Um, pero cuando estás tomando el té de la tarde, tienden a no usar bolsitas de té.
23:03
If you're somewhere really posh, they'll have loose leaf tea.
483
1383684
3180
Si estás en un lugar realmente elegante, tendrán té de hojas sueltas.
23:07
And this is where it's not in a bag.
484
1387584
1370
Y aquí es donde no está en una bolsa.
23:09
It's, um, well what is it?
485
1389204
2533
Es, um, bueno, ¿qué es?
23:11
It's like in a strainer, isn't it, that you-- you put the loose
486
1391737
2937
Es como en un colador, ¿no es así? Pones las
23:14
leaves into a strainer and you pour the water through the strainer.
487
1394674
3320
hojas sueltas en un colador y viertes el agua a través del colador.
23:17
Yeah, so the loose-leaf herb, the tea, is put into the tea, but
488
1397994
5290
Sí, la hierba de hojas sueltas, el té, se pone en el té, pero
23:23
into the tea pot with the water.
489
1403344
3100
en la tetera con el agua.
23:27
And then you have your tea cup and you take this strainer that you place
490
1407044
5150
Y luego tienes tu taza de té y tomas este colador que colocas
23:32
over your tea cup then you pour your tea and then the water obviously goes
491
1412264
4650
sobre tu taza de té, luego viertes tu té y luego el agua obviamente pasa
23:36
through the strainer into your cup and then the loose leaf, the tea, is
492
1416914
5490
a través del colador hacia tu taza y luego la hoja suelta, el té, queda
23:42
then caught in a strainer, but you have to make sure that you definitely
493
1422404
3040
atrapada en un colador, pero tienes que asegurarte de
23:45
do that because there is nothing worse than taking a mouthful of tea
494
1425444
3700
hacerlo porque no hay nada peor que tomar un trago de té y
23:49
realising that the loose, the herb, the loose-leaf tea is still in the cup and..
495
1429234
5090
darte cuenta de que el té suelto, la hierba, las hojas sueltas todavía están en la taza y...
23:54
Floating around.
496
1434324
780
flotando.
23:55
Yeah, that's not.
497
1435464
1180
Sí, eso no es.
23:56
That's not good.
498
1436644
532
Eso no es bueno.
23:57
Not nice.
499
1437354
500
23:57
Yeah.
500
1437974
420
No está bien.
Sí.
23:58
When you accidentally split a bag..
501
1438394
1880
Cuando accidentalmente divides una bolsa...
24:00
Oh, yeah.
502
1440574
400
24:00
...when making yourself a cup of tea.
503
1440974
1400
Oh, sí.
...al prepararte una taza de té.
24:02
That's just not nice.
504
1442384
1390
Eso no es agradable.
24:03
It's very upsetting.
505
1443774
1540
Es muy molesto.
24:05
Yeah.
506
1445474
660
Sí.
24:06
Now, um, some people like to have milk, obviously, you'd like a lot of milk.
507
1446174
4610
Ahora, um, a algunas personas les gusta tomar leche, obviamente, te gustaría mucha leche.
24:10
So, you'd have milk in your milk jug, and then you'll have a little bowl of sugar.
508
1450784
3660
Entonces, tendrías leche en tu jarra de leche, y luego tendrás un pequeño tazón de azúcar.
24:14
I'm assuming you don't have sugar in your tea..?
509
1454844
2290
¿Asumo que no tienes azúcar en tu té...?
24:17
I don't have sugar.
510
1457314
960
no tengo azucar
24:18
No you can have sugar or sugar cubes.
511
1458274
1980
No, puedes tener azúcar o terrones de azúcar.
24:20
That's always cute and they give you that ,little the metal tongs to take
512
1460464
4390
Eso siempre es lindo y te dan esas pequeñas pinzas de metal para sacar
24:24
your cubes out of the little sugar pot and then plop it into your tea.
513
1464854
5230
los cubos de la pequeña olla de azúcar y luego echarlos en tu té.
24:30
Yeah...
514
1470114
500
24:30
So yes, and in some places, they might say, “One lump or two?”
515
1470664
3710
Sí...
Entonces sí, y en algunos lugares, podrían decir: "¿Un bulto o dos?"
24:34
Yeah.
516
1474544
500
Sí.
24:35
So, it could be a lump of sugar, a lump of sugar or a cube of sugar.
517
1475404
4120
Entonces, podría ser un terrón de azúcar, un terrón de azúcar o un terrón de azúcar.
24:39
Yeah.
518
1479864
490
Sí.
24:40
Um, I don't have sugar either.
519
1480354
1810
Um, yo tampoco tengo azúcar.
24:42
We're both quite healthy in that respect.
520
1482324
2140
Los dos estamos bastante sanos en ese sentido.
24:44
Now, we actually both worked in the same place, didn't we?
521
1484954
2700
Ahora, en realidad ambos trabajamos en el mismo lugar, ¿no?
24:47
We both worked as the dental receptionist for a dentist in London when we when
522
1487774
6010
Ambos trabajábamos como recepcionista dental para un dentista en Londres cuando
24:53
we both lived in central London, which I always think it's quite unusual.
523
1493784
3380
ambos vivíamos en el centro de Londres, lo cual siempre pienso que es bastante inusual.
24:57
I think you maybe put me onto the job when you were leaving?
524
1497164
2830
Creo que tal vez me pusiste en el trabajo cuando te ibas.
25:00
Yeah, I think so.
525
1500224
700
Sí, eso creo.
25:01
Yeah.
526
1501134
580
Sí.
25:02
But I think when you work in a dental setting, you can't help but
527
1502294
5040
Pero creo que cuando trabajas en un entorno dental, no puedes evitar
25:07
become hyper aware of what things are really good for your teeth and
528
1507334
4350
volverte hiperconsciente de qué cosas son realmente buenas para tus dientes y qué cosas
25:11
what's really not good for your teeth.
529
1511684
1960
realmente no son buenas para tus dientes.
25:13
Yeah, plus, you get bad looks from the from staff and the dentist,
530
1513934
4050
Sí, además, recibes malas miradas del personal y del dentista,
25:18
if you're sitting there eating sweets or chocolate or something.
531
1518024
2290
si estás sentado allí comiendo dulces o chocolate o algo así.
25:20
Yeah, yeah, absolutely.
532
1520504
2240
Sí, sí, absolutamente.
25:23
So, some people might have lemon in their tea.
533
1523284
3770
Entonces, algunas personas pueden tener limón en su té.
25:27
Have you ever experienced afternoon tea, where they brought out
534
1527064
2250
¿Alguna vez has experimentado el té de la tarde, donde trajeron
25:29
slices of lemon for you to have?
535
1529324
1630
rodajas de limón para que las comieras?
25:31
That's usually with an Earl Grey.
536
1531424
1900
Eso suele ser con un Earl Grey.
25:33
Right.
537
1533784
500
Derecha.
25:34
So, I think-- I don't know-- I don't know if it's more or less common, but
538
1534824
3570
Entonces, creo... no sé... no sé si es más o menos común, pero
25:38
usually you would have Earl Grey tea without milk, and a slice of lemon in it.
539
1538404
4740
por lo general tomarías té Earl Grey sin leche y una rodaja de limón.
25:43
Mm-hmm.
540
1543454
1400
Mm-hmm.
25:45
I've had it, it's refreshing.
541
1545854
1530
Lo he tenido, es refrescante.
25:47
It's nice.
542
1547944
630
Es agradable.
25:48
But I think I'm programmed to think sort of tea should have milk.
543
1548594
4500
Pero creo que estoy programado para pensar que el tipo de té debe tener leche.
25:53
Apart for I do like a peppermint tea, or, or a green tea, so I
544
1553094
4680
Aparte de que me gusta un té de menta o un té verde, así
25:57
wouldn't have milk in those.
545
1557774
1266
que no tendría leche en esos.
25:59
Mm-hmm.
546
1559040
500
25:59
But, but I'm not a fan of Earl Grey with lemon.
547
1559974
2840
Mm-hmm.
Pero, pero no soy fan de Earl Grey con limón.
26:02
No.
548
1562814
500
No.
26:03
Peppermint Tea is my bedtime drink.
549
1563604
1910
El té de menta es mi bebida antes de acostarme.
26:05
So, once I've got the children to sleep, we try not to eat after six o'clock.
550
1565534
4970
Entonces, una vez que tengo a los niños a dormir, tratamos de no comer después de las seis.
26:10
So, we eat dinner with the children between 4:30 and 6:00.
551
1570894
3090
Entonces, cenamos con los niños entre las 4:30 y las 6:00.
26:14
And then we take the children up and start the bedtime routine.
552
1574304
3560
Y luego levantamos a los niños y comenzamos la rutina de la hora de acostarse.
26:18
And I tend to emerge at like 8:30 or 9 o'clock after they're down and then have
553
1578314
6410
Y tiendo a salir como a las 8:30 o 9 en punto después de que están abajo y luego tomo
26:24
a cup of, a large cup of peppermint tea.
554
1584784
2990
una taza de té de menta.
26:28
Just to, you know, have something soothing, but that's not got any fat or
555
1588414
4520
Solo para, ya sabes, tener algo calmante, pero que no contenga grasas ni
26:32
calories in so that I'm kind of on this like, like this intermittent fasting.
556
1592934
4370
calorías, así que estoy en este tipo de ayuno intermitente.
26:38
I need to get 14 hours of no, no calorie intake.
557
1598084
4240
Necesito obtener 14 horas sin ingesta de calorías.
26:43
And that yeah, it's really nice.
558
1603354
1720
Y eso sí, es muy agradable.
26:45
I love peppermint tea.
559
1605074
750
26:45
Fresh mint tea as well.
560
1605824
1850
Me encanta el té de menta.
Té de menta fresca también.
26:47
That's quite nice.
561
1607734
940
Eso es bastante bueno.
26:48
I like having that when you're away.
562
1608814
1560
Me gusta tener eso cuando estás fuera.
26:50
And they bring you the-- the peppermint tea, fresh mint tea.
563
1610694
4290
Y te traen el té de menta, té de menta fresca.
26:55
And then when they pour it so like if you're in..
564
1615314
2160
Y luego, cuando lo vierten como si estuvieras dentro...
26:58
I think it's Moroccan—the Moroccan thing, Turkey, where they lift the water up high.
565
1618634
5070
Creo que es marroquí, la cosa marroquí, Turquía, donde levantan el agua muy alto.
27:03
They lift the teapot high as they're pouring the liquid into your cup.
566
1623824
4450
Levantan la tetera en alto mientras vierten el líquido en tu taza.
27:08
It's seems
567
1628274
580
27:08
like aerates or something.
568
1628854
1460
Parece
que se airea o algo así.
27:10
Yeah, but it's just so-- it's just very cool watching, you
569
1630364
2910
Sí, pero es tan... es muy divertido verlo, ya
27:13
know, and that’s the tradition.
570
1633274
1400
sabes, y esa es la tradición.
27:15
The way that they have their tea.
571
1635384
1116
La forma en que toman el té.
27:16
It's very cool.
572
1636684
650
Es muy genial.
27:17
Yeah, yeah.
573
1637544
1130
Sí, sí.
27:19
I did watch something yesterday about the etiquette of stirring your tea.
574
1639064
5890
Vi algo ayer sobre la etiqueta de remover el té.
27:25
So, we tend to just turn our teaspoon in a circular motion.
575
1645474
5020
Por lo tanto, tendemos a girar nuestra cucharadita con un movimiento circular.
27:30
But apparently, if you're following proper etiquette, very posh etiquette.
576
1650924
5010
Pero aparentemente, si estás siguiendo la etiqueta adecuada, una etiqueta muy elegante.
27:36
I think you do something like 6/12.
577
1656424
2530
Creo que haces algo como 6/12.
27:38
So, you're almost running the spoon across the cup rather than spinning it around.
578
1658984
4900
Entonces, casi estás pasando la cuchara por la taza en lugar de girarla.
27:44
And that's supposed to be good to help the sugar dissolve and not to spill.
579
1664334
3440
Y se supone que eso es bueno para ayudar a que el azúcar se disuelva y no se derrame.
27:48
I don’t know.
580
1668144
1150
No sé.
27:49
Sounds unusual.
581
1669444
500
Suena inusual.
27:50
Then you have to take the spoon out and then glide it, like, along the rim of
582
1670134
6620
Luego tienes que sacar la cuchara y luego deslizarla a lo largo del borde de
27:56
the cup in order to get rid of any drips.
583
1676794
2350
la taza para deshacerte de cualquier goteo.
27:59
Right.
584
1679544
340
27:59
And then place the spoon on the saucer rather than just pull it out
585
1679884
3460
Derecha.
Y luego coloque la cuchara en el platillo en lugar de simplemente sacarla
28:03
and drop it down onto the saucer obviously taking excess tea with you.
586
1683344
4260
y dejarla caer sobre el platillo, obviamente llevándose el exceso de té.
28:09
You just slide it-- slide the-- the spoon along the the-- rim of the
587
1689054
3540
Simplemente deslice... deslice la... la cuchara a lo largo del... borde de la
28:12
cup to get rid of those extra drips.
588
1692594
1840
taza para deshacerse de esas gotas adicionales.
28:15
Place it down.
589
1695454
665
Colócalo abajo.
28:16
When you have a cup and saucer because it's not typical now in-- in a British
590
1696534
4270
Cuando tienes una taza y un plato porque no es típico ahora en... en un
28:20
Home to drink tea with a cup and saucer.
591
1700814
2780
hogar británico beber té con una taza y un plato.
28:23
We drink tea from a mug, which we just refer to as a cup.
592
1703794
4010
Bebemos té de una taza, a la que simplemente nos referimos como una taza.
28:27
But it's a mug technically.
593
1707834
1410
Pero es una taza técnicamente.
28:29
But when you do have a cup and saucer, do you hold the saucer
594
1709784
3730
Pero cuando tienes una taza y un plato, ¿te
28:33
up to your-- to your face?
595
1713914
2750
acercas el plato a la... frente a la cara?
28:38
Up to your chest and then lift the cup off the saucer so, you
596
1718514
3220
Levanta la taza hasta tu pecho y luego levanta la taza del platillo para que
28:41
have it close in case of a drip?
597
1721734
1420
la tengas cerca en caso de que gotee.
28:43
Or do you just lift the cup off the saucer leaving the saucer on the table?
598
1723444
3210
¿O simplemente levantas la taza del plato y dejas el plato sobre la mesa?
28:47
It's really interesting actually.
599
1727124
1140
Es muy interesante en realidad.
28:48
Now you're saying that, I think what I do, depending on who I'm with and where
600
1728294
4153
Ahora que dices eso, creo que lo que hago, dependiendo de con quién estoy y dónde
28:52
I am will depend on my demeanour, do you know what I mean, and how I hold myself.
601
1732624
4370
estoy, dependerá de mi comportamiento, ¿sabes a qué me refiero y cómo me comporto?
28:57
If I feel like I'm in a rather posh place, then I probably will-- I will
602
1737014
6510
Si siento que estoy en un lugar bastante elegante, entonces probablemente... Cambiaré
29:03
change the way that I eat to be more...
603
1743524
3090
la forma en que como para ser más...
29:06
Refined.
604
1746794
710
refinada.
29:07
More refined, more ladylike, shall we say?
605
1747634
2370
Más refinado, más femenino, ¿digamos?
29:10
So, in that case, I probably would bring the saucer up as
606
1750224
2490
Entonces, en ese caso, probablemente traería el platillo
29:12
well and-- and hold the, um...
607
1752714
3000
también y... y sujetaría el, um...
29:16
Handle.
608
1756014
510
29:16
Handle, thank you, with my finger, fingertips and then
609
1756704
4210
mango.
Manejar, gracias, con mi dedo, yemas de los dedos y luego
29:20
bring it up to my mouth.
610
1760914
1170
acercarlo a mi boca.
29:22
And then...
611
1762374
390
29:22
Pinky?
612
1762764
500
Y luego...
¿Pinky?
29:23
Little pinky showing?
613
1763294
1010
¿Pequeño dedo meñique mostrando?
29:24
No, apparently you shouldn't do that apparently.
614
1764474
1690
No, aparentemente no deberías hacer eso aparentemente.
29:26
I know.
615
1766164
425
29:26
It’s the opposite yeah, of what you think it means, but yeah.
616
1766589
3995
Lo sé.
Es lo contrario sí, de lo que crees que significa, pero sí.
29:30
So, I do that I do do that.
617
1770614
1640
Entonces, hago eso, hago eso.
29:32
But if I'm with friends, or I'm just having a coffee somewhere and they
618
1772604
3780
Pero si estoy con amigos, o simplemente estoy tomando un café en algún lugar y me lo
29:36
brought it to me in a cup and saucer then I will probably even stick my fingers
619
1776384
3020
trajeron en una taza y un platillo, entonces probablemente incluso mete los dedos
29:39
through the handle, grab the mug or grab the cup and then drink it that way.
620
1779404
4940
por el asa, agarro la taza o agarro la taza y luego bebo. de esa manera.
29:44
So, it completely depends on where I am.
621
1784384
2060
Entonces, depende completamente de dónde estoy.
29:46
Mm-hmm.
622
1786524
500
Mm-hmm.
29:47
And what I'm doing and what’s expected of me.
623
1787234
2130
Y lo que estoy haciendo y lo que se espera de mí.
29:49
Yeah, what version of yourself you're portraying to the world?
624
1789414
2850
Sí, ¿qué versión de ti mismo estás mostrando al mundo?
29:52
Yeah, absolutely.
625
1792434
890
Si absolutamente.
29:53
Yeah.
626
1793334
20
29:53
I'm not trying to be not myself but I just recognise in certain
627
1793354
3450
Sí. No estoy tratando de no ser yo mismo, pero solo reconozco en ciertos
29:56
places and situations, there should be a level of like they say the
628
1796874
4870
lugares y situaciones, debe haber un nivel de como dicen las
30:01
etiquette and things like that.
629
1801774
1190
etiquetas y cosas así.
30:03
Mm-hmm. And a--
630
1803744
190
30:03
There's an expectation of behaviour, isn't there?
631
1803934
2420
Mm-hmm. Y a-- Hay una expectativa de comportamiento, ¿no?
30:06
Um, I think that the cup and saucer is ideal for holding a biscuit.
632
1806904
5090
Um, creo que la taza y el platillo son ideales para sostener una galleta.
30:12
So, if you-- and actually particularly if you are not sat at a dining table if you
633
1812784
6040
Entonces, si usted, y en realidad particularmente si no está sentado en una mesa de comedor, si
30:18
are maybe sitting on a lounger or a couch or in chairs, but there's no, maybe you
634
1818964
6150
tal vez está sentado en una tumbona o en un sofá o en sillas, pero no hay, tal vez
30:25
just have a side table, but if you have-- if you're holding your-- your little
635
1825134
3570
solo tenga una mesa auxiliar, pero si tiene... - si estás sosteniendo tu-- tu
30:28
saucer and you've got your little biscuit on the side, and then you can dunk your
636
1828704
3630
platito y tienes tu galletita a un lado, y luego puedes sumergir tu
30:32
biscuit, if that's allowed, into your tea.
637
1832334
3770
galleta, si eso está permitido, en tu té.
30:37
Did you see the Queen do it at Buckingham palace?
638
1837964
2010
¿Viste a la Reina hacerlo en el Palacio de Buckingham?
30:40
Did she?
639
1840044
780
30:40
Oh, I thought you’re saying, “Did you see the Queen do it?” Oh,
640
1840904
3430
¿Hizo ella?
Oh, pensé que estabas diciendo: "¿Viste a la Reina hacerlo?" Oh,
30:44
you're asking did I see the Queen?
641
1844334
1380
estás preguntando si vi a la Reina?
30:46
No, I wasn't really able to watch the Queen eat and drink.
642
1846174
4840
No, realmente no pude ver a la Reina comer y beber.
30:51
That was—she-- she would go to her own kind of marquee that was only she would
643
1851694
6800
Eso era... ella... ella iría a su propio tipo de marquesina, solo que tendría
30:58
have special vetted servants, waiters and people to look after her and I
644
1858494
5790
sirvientes, camareros y personas especiales para cuidarla y yo
31:04
was looking after people like Margaret Thatcher and other VIPs but not her.
645
1864284
4480
estaba cuidando a personas como Margaret Thatcher y otros VIP, pero no a ella.
31:09
Okay.
646
1869034
500
31:09
So, I didn't see whether she dunks her biscuit.
647
1869774
2000
Bueno.
Entonces, no vi si moja su galleta.
31:11
I'm sure she probably does in private.
648
1871794
1520
Estoy seguro de que probablemente lo hace en privado.
31:14
Did Margaret?
649
1874184
730
31:14
Did Margaret Thatcher dunk a biscuit?
650
1874964
1700
¿Margarita?
¿Margaret Thatcher mojó una galleta?
31:16
Well, we didn't serve biscuits with the tea.
651
1876984
2000
Bueno, no servimos galletas con el té.
31:18
They had their-- they had their cucumber sandwiches and their-- their pastries.
652
1878984
3830
Tenían sus... tenían sus sándwiches de pepino y sus... sus pasteles.
31:23
And maybe that's why.
653
1883304
1000
Y tal vez por eso.
31:24
You can't dunk a pastry.
654
1884354
1410
No puedes mojar un pastel.
31:25
That would just be messy.
655
1885814
940
Eso sería desordenado.
31:27
No, no.
656
1887634
515
No no.
31:28
That's too far, Anna, too far.
657
1888239
1785
Eso es demasiado lejos, Anna, demasiado lejos.
31:30
Now afternoon tea, drink wise, obviously tea.
658
1890694
3920
Ahora el té de la tarde, bebida sabia, obviamente té.
31:34
You would never really see people drink coffee.
659
1894624
2000
Realmente nunca verías a la gente beber café.
31:36
But how about alcohol?
660
1896624
2510
Pero, ¿y el alcohol?
31:39
Have you ever-- Have you ever drunk like champagne or some sort of
661
1899714
3470
¿Alguna vez...? ¿Alguna vez has bebido champán o algún tipo de
31:43
sparkling wine with afternoon tea?
662
1903184
2680
vino espumoso con el té de la tarde?
31:46
Yes!
663
1906024
500
¡Sí!
31:47
Yes, absolutely.
664
1907024
1860
Si, absolutamente.
31:48
It's, oh, it's lovely.
665
1908934
1480
Es, oh, es encantador.
31:50
It's because again, like I say it's often for a special occasion, a
666
1910414
4090
Es porque de nuevo, como digo, a menudo es para una ocasión especial, un
31:54
birthday or something like that.
667
1914514
1350
cumpleaños o algo así.
31:56
So, to have a glass of Prosecco.
668
1916194
1140
Entonces, para tomar una copa de Prosecco.
31:58
Now, I'm maybe controversial, but I'm more of a Prosecco
669
1918134
3660
Ahora, tal vez soy controvertido, pero soy más
32:01
fan than I am a champagne fan.
670
1921794
2800
fanático de Prosecco que de champán.
32:04
So, yeah, a glass of Prosecco when you first sit down and that can be quite
671
1924984
4990
Entonces, sí, una copa de Prosecco cuando te sientas por primera vez y eso también puede ser bastante
32:09
nice as well before the—sandwich-- the food comes out is to sit in enjoy a
672
1929974
4780
agradable antes de que salga el sándwich, la comida es sentarse y disfrutar de una
32:14
glass of Prosecco first and have a ch....
673
1934754
2150
copa de Prosecco primero y tener un ch ....
32:16
Loosen you up.
674
1936904
630
Relajarse levantate
32:17
Loosen me up.
675
1937984
770
Suéltame.
32:18
Absolutely.
676
1938804
840
Absolutamente.
32:19
Yes.
677
1939664
500
Sí.
32:20
I think they call it-- Is it high tea?
678
1940334
1590
Creo que lo llaman... ¿Es merienda?
32:22
The different name when you have alcohol..
679
1942424
1135
El nombre diferente cuando tienes alcohol...
32:23
Oh, right.
680
1943604
800
Ah, claro.
32:24
I mean, I've heard of high tea.
681
1944444
1090
Quiero decir, he oído hablar del té.
32:25
But actually, that's something for me to look up.
682
1945534
1930
Pero en realidad, eso es algo que debo buscar.
32:27
I don't know the difference.
683
1947464
900
No sé la diferencia.
32:28
Yeah, yeah.
684
1948364
740
Sí, sí.
32:29
You’re gonna have that idea of different versions.
685
1949244
1520
Vas a tener esa idea de diferentes versiones.
32:31
Interesting, you mentioned about being controversial with Prosecco.
686
1951064
3400
Interesante, mencionaste sobre ser controvertido con Prosecco.
32:34
But I think actually, Prosecco is everyone's go to in the UK,
687
1954564
5590
Pero creo que en realidad, Prosecco es el favorito de todos en el Reino Unido,
32:40
because it's cheap-- it's cheaper.
688
1960364
1910
porque es barato, es más barato.
32:42
And you know, unless you can afford to buy champagne on a whim and have
689
1962274
5520
Y ya sabes, a menos que puedas permitirte comprar champán por capricho y tomarlo
32:47
that as part of your afternoon tea.
690
1967794
1910
como parte de tu té de la tarde. El
32:50
Champagne is reserved for very special occasions, otherwise,
691
1970654
2870
champán se reserva para ocasiones muy especiales, de lo contrario,
32:53
because it's so expensive.
692
1973524
1150
porque es muy caro.
32:54
And actually, I think someone of an average palate, who doesn't taste
693
1974674
5400
Y, de hecho, creo que alguien con un paladar promedio, que no se gana
33:00
wine for a living wouldn't really be able to tell the difference
694
1980074
3090
la vida con el vino, no sería capaz de notar la diferencia
33:03
between champagne and Prosecco.
695
1983164
1320
entre el champán y el Prosecco.
33:04
I might be saying something very controversial here.
696
1984814
2050
Podría estar diciendo algo muy controvertido aquí.
33:08
But for most people Prosecco it hits the spot.
697
1988124
3560
Pero para la mayoría de las personas, Prosecco da en el clavo.
33:11
It does the job.
698
1991714
1180
Hace el trabajo.
33:13
Two very common phrases there.
699
1993304
1430
Dos frases muy comunes allí.
33:15
And, um, yeah, it's much more affordable.
700
1995254
4460
Y, um, sí, es mucho más asequible.
33:19
So, Prosecco all the way.
701
1999894
2110
Entonces, Prosecco hasta el final.
33:22
And obviously, as we know, Prosecco from Italy and champagne from France.
702
2002254
4250
Y obviamente, como sabemos, Prosecco de Italia y champagne de Francia.
33:27
But I always like to have a piece of fruit in my Prosecco.
703
2007144
2795
Pero siempre me gusta tener una pieza de fruta en mi Prosecco.
33:30
So, a strawberry or raspberry just to offset the sharpness sometimes.
704
2010194
5080
Entonces, una fresa o frambuesa solo para compensar la nitidez a veces.
33:36
Yeah.
705
2016364
500
33:36
I love it when the fruits been in there for a while and you finish a drink.
706
2016944
3620
Sí.
Me encanta cuando las frutas han estado allí por un tiempo y te terminas un trago.
33:40
And then I'm very unladylike, and I grab a spoon or a fork, I scoop out the fruit
707
2020614
4840
Y luego soy muy poco femenina, y agarro una cuchara o un tenedor, saco la fruta
33:45
or if no one's looking at use my finger to scoop the fruit out and then eat that.
708
2025874
3460
o, si nadie está mirando, uso mi dedo para sacar la fruta y luego me la como.
33:49
Yeah. I use my fingers it all the way.
709
2029884
1870
Sí. Uso mis dedos todo el camino.
33:51
Yeah, so our afternoon tea, obviously very yummy, very sweet.
710
2031934
6280
Sí, entonces nuestro té de la tarde, obviamente muy delicioso, muy dulce.
33:58
And also because of the-- like the pomp and the-- the event that is
711
2038674
6180
Y también debido a la... como la pompa y el... el evento que es el
34:05
afternoon tea, you have to have a very nicely presented table.
712
2045004
3290
té de la tarde, tienes que tener una mesa muy bien presentada.
34:08
So, you would often have like a nice clean white tablecloth, which
713
2048784
3270
Entonces, a menudo tendrías un buen mantel blanco limpio, lo cual
34:12
is always a worry with me because I tend to make a bit of a mess.
714
2052054
2970
siempre es una preocupación para mí porque tiendo a ensuciar un poco.
34:16
And you might have a placemat or one of those large dining plates,
715
2056284
6550
Y podrías tener un mantel individual o uno de esos platos grandes para comer,
34:23
and then your actual plate on top, which I never really understood, but
716
2063134
3980
y luego tu plato real encima, lo cual nunca entendí realmente, pero
34:27
actually that large dining plate is acting like the placemat, isn't it?
717
2067114
3130
en realidad ese plato grande para comer actúa como el mantel individual, ¿no es así?
34:31
And then you'll have your napkin which would be a cloth
718
2071814
2920
Y luego tendrás tu servilleta, que sería una
34:34
napkin, not a paper napkin.
719
2074754
1930
servilleta de tela, no una servilleta de papel.
34:37
And that will be nicely folded.
720
2077624
1810
And that will be nicely folded.
34:39
It may be held with a napkin ring, which is just a ring of metal to hold it nicely.
721
2079434
5560
It may be held with a napkin ring, which is just a ring of metal to hold it nicely.
34:45
My mum used to do the paper napkins but she would fold them in like a fan, you
722
2085524
6200
My mum used to do the paper napkins but she would fold them in like a fan, you
34:51
know design and have it in the glass or put it out on the, on the plate.
723
2091724
5190
know design and have it in the glass or put it out on the, on the plate.
34:57
I remember at Christmas or on Sunday lunches sitting there for ages folding
724
2097944
3890
I remember at Christmas or on Sunday lunches sitting there for ages folding
35:01
all these napkins to make them into fans.
725
2101834
2270
all these napkins to make them into fans.
35:04
That was always fun.
726
2104794
1080
That was always fun.
35:06
I've never been round to yours and had a fan napkin I think I'm going to make
727
2106354
3026
I've never been round to yours and had a fan napkin I think I'm going to make
35:09
sure that you did that from now on.
728
2109504
1150
sure that you did that from now on.
35:12
Well, now the children are getting older I'm getting in control again,
729
2112014
2770
Well, now the children are getting older I'm getting in control again,
35:14
and we can have nice meals once more.
730
2114784
3350
and we can have nice meals once more.
35:18
And then we talked about these-- these cups and saucers, and it would
731
2118614
3590
And then we talked about these-- these cups and saucers, and it would
35:22
be the best crockery would come out.
732
2122204
3610
be the best crockery would come out.
35:25
It's the stuff that gathers dust in the cupboard most of the time.
733
2125824
3740
It's the stuff that gathers dust in the cupboard most of the time.
35:29
But if you're hosting a meal or afternoon tea at home, then you'd
734
2129814
4140
But if you're hosting a meal or afternoon tea at home, then you'd
35:33
get your fine china out of the cupboard, dust it off and show it off.
735
2133954
6420
get your fine china out of the cupboard, dust it off and show it off.
35:41
And then it's always nice to offset everything with a
736
2141974
2800
And then it's always nice to offset everything with a
35:44
bunch of flowers, isn't it?
737
2144894
1680
bunch of flowers, isn't it?
35:47
I love flowers.
738
2147084
700
I love flowers.
35:48
Yeah, always, always got to have fresh flowers and fresh ones as well.
739
2148084
3940
Yeah, always, always got to have fresh flowers and fresh ones as well.
35:52
Beautiful.
740
2152314
520
35:52
And I think people are going crazy now for table decorations.
741
2152834
4030
Beautiful.
And I think people are going crazy now for table decorations.
35:57
I know that whenever I'm having a dinner party or having a party of any
742
2157024
3830
I know that whenever I'm having a dinner party or having a party of any
36:00
description, I will pay particular attention to how I dress the table.
743
2160854
4900
description, I will pay particular attention to how I dress the table.
36:06
Because I want it all to look just look really pretty and it to be
744
2166724
2580
Because I want it all to look just look really pretty and it to be
36:09
part of the experience as well.
745
2169344
1910
part of the experience as well.
36:11
And I think when you go to a restaurant or a special place to have an afternoon
746
2171254
4730
And I think when you go to a restaurant or a special place to have an afternoon
36:15
tea, it-- it is part of the experience, is how the tables dressed and also how they
747
2175984
5120
tea, it-- it is part of the experience, is how the tables dressed and also how they
36:21
deliver the food comes in tiers as well.
748
2181104
2780
deliver the food comes in tiers as well.
36:23
You have plates for your sandwiches at the bottom.
749
2183884
2542
You have plates for your sandwiches at the bottom.
36:26
And then the next tier tends to be the scones.
750
2186574
2490
And then the next tier tends to be the scones.
36:29
Or nowadays you can have things like savoury muffins and things like that.
751
2189414
4780
Or nowadays you can have things like savoury muffins and things like that.
36:34
So, well add an extra-- extra level so that, then you can
752
2194194
5620
So, well add an extra-- extra level so that, then you can
36:39
have the cakes on top of that.
753
2199814
1200
have the cakes on top of that.
36:41
And again, they come up beautifully presented and..
754
2201014
2305
And again, they come up beautifully presented and..
36:43
Yeah.
755
2203414
360
36:43
These are called cake stands with multiple tiers.
756
2203774
3940
Yeah.
These are called cake stands with multiple tiers.
36:47
So, you have the plates layered up on these lovely cake stands.
757
2207774
2890
So, you have the plates layered up on these lovely cake stands.
36:50
Yeah.
758
2210764
500
Sí.
36:51
Yeah, fantastic.
759
2211544
1420
Yeah, fantastic.
36:52
And you talked about, you know, different places that you
760
2212964
2170
And you talked about, you know, different places that you
36:55
might experience afternoon tea.
761
2215134
2380
might experience afternoon tea.
36:57
We've already spoken about restaurants.
762
2217514
2060
We've already spoken about restaurants.
36:59
But some hotels also offer this experience as well.
763
2219604
3620
But some hotels also offer this experience as well.
37:03
So, even if you're not staying at that hotel, you can book in
764
2223414
4360
So, even if you're not staying at that hotel, you can book in
37:08
to go and have this experience of afternoon tea in their restaurant.
765
2228014
3550
to go and have this experience of afternoon tea in their restaurant.
37:12
And notable places in London for those of you visiting the
766
2232614
3420
And notable places in London for those of you visiting the
37:16
capital are Claridge’s, the Ritz, Selfridges, Harrods and the Savoy.
767
2236034
7180
capital are Claridge's, the Ritz, Selfridges, Harrods and the Savoy.
37:23
So, these places do very posh, and probably very expensive afternoon tea.
768
2243694
5410
So, these places do very posh, and probably very expensive afternoon tea.
37:29
Have you ever been to any of these places?
769
2249234
1590
Have you ever been to any of these places?
37:31
Have I?
770
2251644
655
Have I?
37:32
I feel like I...
771
2252534
3080
I feel like I...
37:35
Do you know, it's awful.
772
2255614
930
Do you know, it's awful.
37:36
I can't remember, I feel like I have been to one place, but I can't remember.
773
2256544
3210
I can't remember, I feel like I have been to one place, but I can't remember.
37:39
The other thing to say is that you have to dress appropriately.
774
2259984
3420
The other thing to say is that you have to dress appropriately.
37:43
If you go in jeans, and you're looking quite scruffy, they will
775
2263754
4470
If you go in jeans, and you're looking quite scruffy, they will
37:48
turn you away, which I think in some sense, it's quite nice.
776
2268264
4360
turn you away, which I think in some sense, it's quite nice.
37:53
Because I think it's nice to have a sense of occasion.
777
2273714
2740
Because I think it's nice to have a sense of occasion.
37:56
And it's nice to make an effort and have standards and things like that.
778
2276974
3140
And it's nice to make an effort and have standards and things like that.
38:00
So, I think I'm-- I'm a fan of that.
779
2280584
3290
So, I think I'm-- I'm a fan of that.
38:04
So formal attire, or is it like semi formal?
780
2284114
3050
So formal attire, or is it like semi formal?
38:07
Semi, semi formal, so you don't have to obviously go in a ball
781
2287294
2950
Semi, semi formal, so you don't have to obviously go in a ball
38:10
gown and top hat and tails.
782
2290244
1940
gown and top hat and tails.
38:12
But you'd have to wear nice trousers.
783
2292314
1720
But you'd have to wear nice trousers.
38:14
And I think you can actually wear jeans but you know, smart ones, where you're,
784
2294034
5070
And I think you can actually wear jeans but you know, smart ones, where you're,
38:19
they're tailored and you've got the rest of your outfit is put together.
785
2299284
3880
they're tailored and you've got the rest of your outfit is put together.
38:23
So, you have to look presentable.
786
2303174
2260
So, you have to look presentable.
38:25
Gosh!
787
2305834
270
Gosh! It can be embarrassing to be turned away, wouldn't it?
38:26
It can be embarrassing to be turned away, wouldn't it?
788
2306104
2130
38:28
It would be.
789
2308594
520
It would be.
38:29
I think they do it very, I think my brother has been turned away.
790
2309114
2320
I think they do it very, I think my brother has been turned away.
38:31
Oh, really?
791
2311454
730
Oh, really?
38:33
Yes.
792
2313334
500
Sí.
38:34
And I think they do it very nicely.
793
2314264
3040
And I think they do it very nicely.
38:37
They're very kind about it, but they say perhaps it's not appropriate or do you
794
2317304
3710
They're very kind about it, but they say perhaps it's not appropriate or do you
38:41
have something else and I think trainers you're not allowed to wear trainers.
795
2321014
3100
have something else and I think trainers you're not allowed to wear trainers.
38:44
They may have changed things now but I know traditionally, and years ago
796
2324864
4890
They may have changed things now but I know traditionally, and years ago
38:49
when I perhaps would have gone, you did have to present yourself accordingly.
797
2329754
4690
when I perhaps would have gone, you did have to present yourself accordingly.
38:54
But one of the best places...
798
2334864
1580
But one of the best places...
38:56
actually I'm gonna say two places that I've been to, the best for afternoon
799
2336904
4090
actually I'm gonna say two places that I've been to, the best for afternoon
39:01
tea, and this will tell you a lot about me, you already know what I'm like,
800
2341184
4390
tea, and this will tell you a lot about me, you already know what I'm like,
39:05
but my sister and I went to the place called Lady Dinah's Crazy Cat Emporium.
801
2345774
5240
but my sister and I went to the place called Lady Dinah's Crazy Cat Emporium.
39:11
Right.
802
2351364
500
39:11
Where you have afternoon tea surrounded by cats.
803
2351884
3190
Derecha.
Where you have afternoon tea surrounded by cats.
39:15
Now some people will be sitting there going that's very unsanitary and
804
2355844
3460
Now some people will be sitting there going that's very unsanitary and
39:19
that sounds gross, but it's right up mine and my sister's street and
805
2359524
4430
that sounds gross, but it's right up mine and my sister's street and
39:24
you walk in and you get a table.
806
2364244
1840
you walk in and you get a table.
39:26
And then all around you is decorated purely for cats.
807
2366854
2700
And then all around you is decorated purely for cats.
39:29
So, you'll have a tree in the middle of the room that has branches that the
808
2369734
3530
So, you'll have a tree in the middle of the room that has branches that the
39:33
cats can walk along and then you've got loads of cat beds all over the place.
809
2373264
4850
cats can walk along and then you've got loads of cat beds all over the place.
39:38
And I remember Harriet and I getting there and being all fussy about the cats
810
2378134
4900
And I remember Harriet and I getting there and being all fussy about the cats
39:43
like, “Oh so cute!” and just wanting to stroke them all the rest of it.
811
2383044
3290
like, “Oh so cute!” and just wanting to stroke them all the rest of it.
39:46
But then the food came out and we were like, right, forget the cats.
812
2386964
3350
But then the food came out and we were like, right, forget the cats.
39:50
Let's concentrate on what's important.
813
2390614
1970
Let's concentrate on what's important.
39:53
And it was a delicious afternoon tea, really delicious, not just because of
814
2393024
5665
And it was a delicious afternoon tea, really delicious, not just because of
39:58
the cats, but the food was really yummy.
815
2398714
3540
the cats, but the food was really yummy.
40:02
That's interesting.
816
2402544
700
That's interesting.
40:03
I wonder how much of your positive experience and the positive environment
817
2403264
4310
I wonder how much of your positive experience and the positive environment
40:07
actually informed your tastebuds and your perception of the food because it
818
2407594
6040
actually informed your tastebuds and your perception of the food because it
40:13
can be altered by you know, your mood and your experience of the surroundings.
819
2413634
7650
can be altered by you know, your mood and your experience of the surroundings.
40:21
Yeah, this is-- this true, it's true, but I do think the sandwiches
820
2421614
3260
Yeah, this is-- this true, it's true, but I do think the sandwiches
40:25
were extra specially delicious.
821
2425264
2090
were extra specially delicious.
40:27
It also gave you a choice.
822
2427784
1400
It also gave you a choice.
40:29
So, I think I chose all vegetarian options, and they had lovely
823
2429194
4290
So, I think I chose all vegetarian options, and they had lovely
40:33
things that I've not had before, like sun-dried tomato and hummus.
824
2433524
3560
things that I've not had before, like sun-dried tomato and hummus.
40:37
It was really, really yummy.
825
2437854
2180
It was really, really yummy.
40:40
And they came in little rolls as well rather than just the slices of bread.
826
2440044
5040
And they came in little rolls as well rather than just the slices of bread.
40:45
So, it's just a little bit different.
827
2445084
1900
So, it's just a little bit different.
40:47
And I think we had a few more savoury-- savoury treats as
828
2447004
4080
And I think we had a few more savoury-- savoury treats as
40:51
well, but it was really yummy.
829
2451084
1600
well, but it was really yummy.
40:52
And then the other place that I went to was up north again,
830
2452724
3360
And then the other place that I went to was up north again,
40:56
Yorkshire visiting a friend.
831
2456084
2600
Yorkshire visiting a friend.
40:59
And the reason I think I like this afternoon tea because there was
832
2459014
3820
And the reason I think I like this afternoon tea because there was
41:02
nothing delicate about it at all.
833
2462834
1970
nothing delicate about it at all.
41:05
The sandwiches were full on huge sandwiches.
834
2465234
3030
The sandwiches were full on huge sandwiches.
41:08
Like doorsteps.
835
2468264
750
Like doorsteps.
41:09
Yeah, you then got the choice of a quiche, or a pie.
836
2469264
4310
Yeah, you then got the choice of a quiche, or a pie.
41:14
And then you had a slice of cake.
837
2474064
2080
And then you had a slice of cake.
41:16
So, you absolutely needed a doggy bag by the end, but I just thought,
838
2476144
3600
So, you absolutely needed a doggy bag by the end, but I just thought,
41:20
“Now I'm getting my money's worth.
839
2480324
1420
“Now I'm getting my money's worth.
41:21
This is -- This is amazing.” But you certainly wouldn't
840
2481774
3750
This is -- This is amazing.” But you certainly wouldn't
41:25
want your dinner afterwards.
841
2485524
1300
want your dinner afterwards.
41:26
It wasn't afternoon tea in that sense.
842
2486954
2060
It wasn't afternoon tea in that sense.
41:29
No.
843
2489274
500
No.
41:30
No.
844
2490564
500
No.
41:31
Well, I am certainly feeling hungry now after talking about all this food and
845
2491174
4920
Well, I am certainly feeling hungry now after talking about all this food and
41:36
especially when you mentioned pie, because I am a northern girl at heart and you can
846
2496094
5440
especially when you mentioned pie, because I am a northern girl at heart and you can
41:41
take me out of the North but when you-- when you bring up the subject of pie,
847
2501534
3700
take me out of the North but when you-- when you bring up the subject of pie,
41:45
I just-- my stomach’s just like “Rrr.
848
2505264
1185
I just-- my stomach's just like “Rrr.
41:46
Give me some pie.”
849
2506464
500
Give me some pie.”
41:47
What's your favourite?
850
2507634
810
What's your favourite?
41:48
What's your favourite pie?
851
2508794
680
What's your favourite pie?
41:49
Well, my-- Well, I mean I am-- what's the phrase I was a vegetarian.
852
2509474
6120
Well, my-- Well, I mean I am-- what's the phrase I was a vegetarian.
41:56
And then I wasn't a vegetarian.
853
2516114
2250
And then I wasn't a vegetarian.
41:58
And now I'm trying to be a vegetarian again, but taking small steps.
854
2518374
4830
And now I'm trying to be a vegetarian again, but taking small steps.
42:03
So, I'm trying to cut out red meat for example, and any processed
855
2523574
4010
So, I'm trying to cut out red meat for example, and any processed
42:07
meats like or smoked meats like bacon and hams and things like that.
856
2527604
3400
meats like or smoked meats like bacon and hams and things like that.
42:11
So, just eat chicken and fish at the moment but phasing that out.
857
2531564
2980
So, just eat chicken and fish at the moment but phasing that out.
42:15
But my favourite pie is like steak and ale pie, or meat and potato
858
2535564
5310
But my favourite pie is like steak and ale pie, or meat and potato
42:20
which they don't do down here.
859
2540874
1280
which they don't do down here.
42:22
We don't have meat and potato pies in the South.
860
2542164
2300
We don't have meat and potato pies in the South.
42:24
But they, I think they're just really rich and filling pies.
861
2544474
6120
But they, I think they're just really rich and filling pies.
42:30
I mean pies generally a quite, you know, filling they're
862
2550614
2340
I mean pies generally a quite, you know, filling they're
42:32
quite comforting heavy meals.
863
2552954
3120
quite comforting heavy meals.
42:37
But yeah, the-- the richness of, of a steak, steak and kidney or steak and ale
864
2557234
5980
But yeah, the-- the richness of, of a steak, steak and kidney or steak and ale
42:43
pie with the gravy is just delicious.
865
2563214
2380
pie with the gravy is just delicious.
42:45
They call it comfort food, don't they?
866
2565764
1540
They call it comfort food, don't they?
42:47
Because it's traditionally something you'd have on a cold day to warm you up.
867
2567304
3640
Because it's traditionally something you'd have on a cold day to warm you up.
42:50
And like you say, it's the hug in a food.
868
2570944
3290
And like you say, it's the hug in a food.
42:54
You know, it's a way of feeling comforted as you said.
869
2574874
2490
You know, it's a way of feeling comforted as you said.
42:57
Absolutely.
870
2577384
820
Absolutely.
42:58
Absolutely.
871
2578254
800
Absolutely.
42:59
Well, Charlie, thank you so much for joining me and talking to me about food
872
2579074
5240
Well, Charlie, thank you so much for joining me and talking to me about food
43:04
and tea and in particular afternoon tea.
873
2584334
3210
and tea and in particular afternoon tea.
43:07
We'll have to get together and do it together.
874
2587724
1790
We'll have to get together and do it together.
43:09
Absolutely, definitely.
875
2589924
1700
Absolutely, definitely.
43:11
Yeah, I'll take you to Lady Dinah's Crazy Cat Emporium.
876
2591654
2930
Yeah, I'll take you to Lady Dinah's Crazy Cat Emporium.
43:14
I would love to go.
877
2594584
1730
I would love to go.
43:16
I'd love to go.
878
2596464
800
I'd love to go.
43:17
I actually saw it on the news and, um, remember thinking how
879
2597264
3220
I actually saw it on the news and, um, remember thinking how
43:20
wonderful an idea that was?
880
2600484
1260
wonderful an idea that was?
43:21
So yeah, I'd love to do that.
881
2601754
1100
So yeah, I'd love to do that.
43:23
We'll do that.
882
2603334
520
We'll do that.
43:24
Fantastic.
883
2604354
750
Fantastic.
43:25
Well, thank you everyone for joining me on today's podcast.
884
2605274
3100
Well, thank you everyone for joining me on today's podcast.
43:28
I hope you enjoyed it.
885
2608374
1290
I hope you enjoyed it.
43:29
You can download all of the transcript and interact with that, learning
886
2609814
5560
You can download all of the transcript and interact with that, learning
43:35
more English vocabulary, just use the link in the description.
887
2615404
3530
more English vocabulary, just use the link in the description.
43:39
Until next time, take care and goodbye.
888
2619154
2540
Until next time, take care and goodbye.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7