Learn English Vocabulary Daily #16.5 — British English Podcast

5,109 views ・ 2024-03-01

English Like A Native


वीडियो चलाने के लिए कृपया नीचे दिए गए अंग्रेजी उपशीर्षक पर डबल-क्लिक करें।

00:02
Hello, and welcome to The English Like a Native Podcast.
0
2093
3510
नमस्कार, द इंग्लिश लाइक ए नेटिव पॉडकास्ट में आपका स्वागत है।
00:05
My name is Anna and you're listening to Week 16, Day 5 of Your English
1
5893
6670
मेरा नाम अन्ना है और आप योर इंग्लिश
00:12
Five a Day, the series that aims to increase your active vocabulary by
2
12643
6200
फाइव ए डे के सप्ताह 16, दिन 5 को सुन रहे हैं, इस श्रृंखला का उद्देश्य
00:18
deep diving into five pieces every day of the week from Monday to Friday.
3
18963
4830
सोमवार से शुक्रवार तक सप्ताह के हर दिन पांच टुकड़ों में गहराई से गोता लगाकर आपकी सक्रिय शब्दावली को बढ़ाना है।
00:24
Let's start today's list with a noun and it is hustle, hustle.
4
24633
6650
चलिए आज की सूची एक संज्ञा से शुरू करते हैं और यह है हलचल, हलचल।
00:32
We spell this H U S T L E.
5
32408
4280
हम इसे HUSTL E.
00:36
Hustle.
6
36998
720
Hustle लिखते हैं।
00:38
Hustle.
7
38358
710
धक्का-मुक्की करना।
00:39
Hustle means energetic action.
8
39928
2840
ऊधम का अर्थ है ऊर्जावान क्रिया।
00:42
Now, you would normally hear this coupled with bustle.
9
42958
4395
अब, आप आमतौर पर इसे हलचल के साथ सुनेंगे।
00:47
Hustle and bustle.
10
47773
1320
चहल - पहल।
00:49
So, that's a typical collocation; we often talk about the energy, the movement
11
49743
6220
तो, यह एक विशिष्ट संयोजन है; हम अक्सर ऊर्जा, भीड़ की आवाजाही
00:55
of a crowd or a specific area, which is full of people as the hustle and bustle.
12
55993
6250
या किसी विशिष्ट क्षेत्र के बारे में बात करते हैं, जो हलचल और हलचल के कारण लोगों से भरा होता है।
01:02
So, the hustle and bustle in the supermarket, the hustle and bustle
13
62883
3200
तो, सुपरमार्केट में हलचल और हलचल,
01:06
of the town, the hustle and bustle of everyday life, the energetic action.
14
66083
5530
शहर की हलचल और रोजमर्रा की जिंदगी की हलचल, ऊर्जावान कार्रवाई।
01:12
Here's an example sentence,
15
72463
1540
यहां एक उदाहरण वाक्य है, "
01:14
"The team showed a lot of determination and hustle going into the finals of
16
74543
4350
क्रॉस कंट्री चैंपियनशिप के फाइनल में जाने के लिए टीम ने बहुत दृढ़ संकल्प और उत्साह दिखाया
01:18
the cross country championships."
17
78893
1860
।"
01:21
I wish I could get a bit of hustle in my house in the mornings to get my
18
81568
3760
काश मुझे सुबह अपने बच्चों को घुमाने-फिराने के लिए अपने घर में थोड़ी हलचल मिल पाती
01:25
children moving because they just seem to take so long to get dressed, to get
19
85598
5610
क्योंकि ऐसा लगता है कि उन्हें कपड़े पहनने,
01:31
their breakfast eaten, to do the things I've asked them to do, to get their
20
91208
3700
नाश्ता करने, जो काम मैंने उनसे करने के लिए कहा है उन्हें करने में बहुत समय लगता है। अपने
01:34
shoes on, get their coat on, and get out of the door, and get to school.
21
94908
3410
जूते पहनने के लिए, अपना कोट पहनने के लिए, और दरवाजे से बाहर निकलकर स्कूल जाने के लिए।
01:38
It's just like they have no energy, but then as soon as
22
98878
3460
यह बिल्कुल वैसा ही है जैसे उनमें कोई ऊर्जा नहीं है, लेकिन फिर जैसे ही
01:42
they see their friends — pow!
23
102338
1780
वे अपने दोस्तों को देखते हैं - वाह!
01:44
They're like a firecracker, full of energy.
24
104138
2460
वे पटाखे की तरह हैं, ऊर्जा से भरपूर।
01:47
So, I need a bit more hustle in my house in the mornings.
25
107038
3310
इसलिए, मुझे सुबह के समय अपने घर में थोड़ी अधिक हलचल की ज़रूरत है।
01:50
If you have any tips, then please let me know.
26
110548
2940
यदि आपके पास कोई सुझाव है तो कृपया मुझे बताएं।
01:54
Right, moving on to our next word, we have a verb and it is to curate.
27
114628
6260
ठीक है, अपने अगले शब्द पर आगे बढ़ते हुए, हमारे पास एक क्रिया है और यह क्यूरेट करना है।
02:01
Curate.
28
121508
1020
क्यूरेट.
02:02
We spell this C U R A T E.
29
122688
3970
हम इसे CURAT ई.
02:07
Curate.
30
127098
950
​​क्यूरेट कहते हैं।
02:08
To curate is to carefully choose, arrange, and present different items
31
128628
7060
क्यूरेट करने का अर्थ है
02:16
in order to create a particular effect.
32
136398
2790
एक विशेष प्रभाव पैदा करने के लिए विभिन्न वस्तुओं को सावधानीपूर्वक चुनना, व्यवस्थित करना और प्रस्तुत करना।
02:19
So, I might curate a selection of reading material, especially for you to learn
33
139238
7910
इसलिए, मैं विशेष रूप से आपके लिए अंग्रेजी सीखने के लिए पठन सामग्री का चयन कर सकता हूं
02:27
English, or a museum employee may curate certain pieces of art or artefacts to put
34
147158
11320
, या एक संग्रहालय कर्मचारी
02:38
together a display about a certain topic.
35
158478
3450
किसी निश्चित विषय के बारे में प्रदर्शन करने के लिए कला या कलाकृतियों के कुछ टुकड़ों का संग्रह कर सकता है।
02:42
So, they go out and they choose certain things.
36
162378
3430
इसलिए, वे बाहर जाते हैं और कुछ चीजें चुनते हैं।
02:46
Okay.
37
166958
610
ठीक है।
02:47
In museums and within the art world, these people are called curators.
38
167858
3830
संग्रहालयों और कला जगत में, इन लोगों को क्यूरेटर कहा जाता है।
02:53
Here's an example sentence:
39
173088
1510
यहां एक उदाहरण वाक्य है:
02:55
"I've just seen your diary, you have too much on.
40
175748
4360
"मैंने अभी आपकी डायरी देखी है, आपके पास बहुत कुछ है।
03:00
Let me help curate your day effectively so that you get the most out of it."
41
180428
4200
मुझे आपके दिन को प्रभावी ढंग से व्यवस्थित करने में मदद करने दें ताकि आप इसका अधिकतम लाभ उठा सकें।"
03:05
Next on our list, we have the phrasal verb engage in, engage in.
42
185713
5500
हमारी सूची में अगला, हमारे पास वाक्यांश क्रिया है संलग्न करें, संलग्न करें।
03:11
We spell this E N G A G E, engage.
43
191793
4670
हम इसे संलग्न करते हैं, संलग्न करते हैं।
03:16
In, I N.
44
196703
1330
में, मैं एन.
03:18
To engage in something is to take part in it or to be involved in it.
45
198903
7110
किसी चीज़ में संलग्न होना उसमें भाग लेना या उसमें शामिल होना है।
03:26
So, I might engage in sporting activities which I do.
46
206973
7185
इसलिए, मैं खेल गतिविधियों में शामिल हो सकता हूं जो मैं करता हूं।
03:34
I often play squash and I engage in local sporting activities like climbing.
47
214198
8280
मैं अक्सर स्क्वैश खेलता हूं और चढ़ाई जैसी स्थानीय खेल गतिविधियों में शामिल होता हूं।
03:42
There's a big climbing event coming up that I'm engaged in.
48
222478
3800
वहाँ एक बड़ा पर्वतारोहण कार्यक्रम आ रहा है जिसमें मैं शामिल हो रहा हूँ।
03:47
I might engage in antisocial behaviour if I was going out and doing things
49
227528
5700
यदि मैं बाहर जा रहा हूँ और ऐसे काम कर रहा हूँ
03:53
that were frowned upon, like causing trouble and maybe graffiting or
50
233228
7110
जिन पर मुझे आपत्ति है, जैसे परेशानियाँ पैदा करना और शायद भित्तिचित्र बनाना या
04:00
something terrible like that.
51
240358
1820
ऐसा कुछ भयानक, तो मैं असामाजिक व्यवहार में संलग्न हो सकता हूँ।
04:02
So, here's an example sentence,
52
242938
2460
तो, यहाँ एक उदाहरण वाक्य है,
04:06
"My sister is part of a team of scientists who are engaged in cancer research."
53
246540
5359
"मेरी बहन वैज्ञानिकों की एक टीम का हिस्सा है जो कैंसर अनुसंधान में लगी हुई है।"
04:13
What are you currently engaged in?
54
253330
2240
आप वर्तमान में किस कार्य में लगे हुए हैं?
04:17
Next on our list is another phrasal verb.
55
257680
2610
हमारी सूची में अगला एक और वाक्यांश क्रिया है।
04:20
And it is slack off, slack off.
56
260584
3931
और यह ढीला पड़ गया है, ढीला पड़ गया है।
04:25
We spell this S L A C K, slack.
57
265345
4620
हम इसे स्लैक, स्लैक लिखते हैं।
04:30
Off, O F F.
58
270615
1429
ऑफ, ऑफ एफ.
04:32
Slack off.
59
272354
861
सुस्त हो जाओ.
04:33
To slack off is to work less hard or less than is needed.
60
273745
7110
ढिलाई बरतने का अर्थ है कम मेहनत करना या आवश्यकता से कम काम करना।
04:41
So, if we are both working hard to build a wall brick by brick, and I've
61
281375
7779
इसलिए, अगर हम दोनों ईंट दर ईंट एक दीवार बनाने के लिए कड़ी मेहनत कर रहे हैं, और मैंने
04:49
laid 40 bricks today, but you've only laid five, I will look at you and say,
62
289155
6985
आज 40 ईंटें रखी हैं, लेकिन आपने केवल पांच रखी हैं, तो मैं आपकी ओर देखूंगा और कहूंगा,
04:56
"Oh my goodness, you are really slacking off today.
63
296760
3219
"हे भगवान, आप वास्तव में ढीले हैं आज छुट्टी।
04:59
What's going on?
64
299979
911
क्या चल रहा है?
05:01
You need to work harder.
65
301120
1000
तुम्हें और अधिक मेहनत करने की ज़रूरत है।
05:02
Come on, this isn't fair.
66
302150
1329
चलो, यह उचित नहीं है।
05:03
You're slacking off while I'm working hard.
67
303510
2640
जब मैं कड़ी मेहनत कर रहा हूँ तो तुम सुस्त हो रहे हो।
05:07
But we're both being paid the same amount of money.
68
307149
1900
लेकिन हम दोनों को समान राशि का भुगतान किया जा रहा है।
05:09
Come on!"
69
309160
400
चलो! "
05:11
OK, here's another example sentence,
70
311660
2109
ठीक है, यहां एक और उदाहरण वाक्य है,
05:15
"My staff tend to slack off on Friday afternoons, I might just close
71
315823
4430
"मेरे कर्मचारी शुक्रवार की दोपहर को सुस्त हो जाते हैं,
05:20
the office at 1 pm from now on!"
72
320253
2170
अब से मैं शायद दोपहर 1 बजे कार्यालय बंद कर दूंगा!"
05:23
Gosh, that's a very understanding boss, isn't it?
73
323898
2210
हे भगवान, वह बहुत समझदार बॉस है, है ना?
05:26
Someone who just goes,
74
326608
870
कोई है जो बस कहता है,
05:28
"Ah, my workforce aren't really engaged this afternoon, so I'm just gonna close
75
328208
5060
"आह, मेरा कार्यबल वास्तव में आज दोपहर को व्यस्त नहीं है, इसलिए मैं
05:33
the office and send everybody home."
76
333268
1490
कार्यालय बंद कर दूंगा और सभी को घर भेज दूंगा।"
05:35
Have you ever slacked off?
77
335918
1310
क्या आप कभी ढीले पड़े हैं?
05:37
I think we all have at some point or another.
78
337508
1930
मुझे लगता है कि हम सभी के पास किसी न किसी बिंदु पर है।
05:40
Let's move on.
79
340478
1470
पर चलते हैं।
05:43
Last on our list is yet another phrasal verb and it is
80
343548
4960
हमारी सूची में अंतिम एक और वाक्यांश क्रिया है और यह है
05:48
throw oneself into something.
81
348608
2970
अपने आप को किसी चीज़ में झोंक देना।
05:51
Usually say throw yourself into something or throw myself into something.
82
351578
5480
आमतौर पर कहा जाता है कि अपने आप को किसी चीज़ में झोंक दो या अपने आप को किसी चीज़ में झोंक दो।
05:57
This is spelt T H R O W, throw yourself or oneself, which
83
357878
8280
इसकी वर्तनी है थ्रो, थ्रो
06:06
is Y O U R S E L F, yourself.
84
366158
4805
योरसेल्फ या स्वयं को, जो कि आप स्वयं हैं।
06:11
Into, I N T O something.
85
371363
2895
किसी चीज़ में, किसी चीज़ में।
06:14
To throw yourself into something is to do something with enthusiasm,
86
374818
4540
अपने आप को किसी चीज़ में झोंक देने का अर्थ है किसी काम को उत्साह के साथ करना,
06:19
do it with effort, be excited and passionate about doing it.
87
379838
4460
उसे प्रयास के साथ करना, उसे करने के लिए उत्साहित और जुनूनी होना।
06:24
So, for example, when I started this podcast, I really threw myself into it.
88
384808
7070
इसलिए, उदाहरण के लिए, जब मैंने यह पॉडकास्ट शुरू किया, तो मैंने वास्तव में खुद को इसमें झोंक दिया।
06:32
I did lots of research.
89
392368
1660
मैने बहुत सारा शोध किया।
06:34
I planned my episodes.
90
394168
3540
मैंने अपने एपिसोड की योजना बनाई।
06:38
I looked into getting good equipment.
91
398018
2990
मैंने अच्छे उपकरण प्राप्त करने पर विचार किया।
06:41
And I recorded lots of episodes before I'd even published anything.
92
401458
3780
और कुछ भी प्रकाशित करने से पहले मैंने बहुत सारे एपिसोड रिकॉर्ड किए।
06:45
I really threw myself into it.
93
405938
1500
मैंने वास्तव में खुद को इसमें झोंक दिया।
06:47
I wanted to do a good job.
94
407458
1560
मैं अच्छा काम करना चाहता था.
06:49
So, to throw yourself into something.
95
409923
2110
तो, अपने आप को किसी चीज़ में झोंक देना।
06:52
Let's have another example,
96
412033
1640
चलिए एक और उदाहरण लेते हैं,
06:54
"Mike has really thrown himself into his new role, I think it's just
97
414753
4120
"माइक ने वास्तव में खुद को अपनी नई भूमिका में झोंक दिया है, मुझे लगता है कि यह वही है
06:58
what he needed to boost his career."
98
418893
2050
जो उसे अपने करियर को बढ़ावा देने के लिए चाहिए था।"
07:03
Right, let's recap.
99
423703
2210
ठीक है, आइए पुनर्कथन करें।
07:06
We started with the noun hustle, meaning energetic action.
100
426293
4430
हमने ऊधम संज्ञा से शुरुआत की, जिसका अर्थ है ऊर्जावान क्रिया।
07:11
Then we moved on to a verb, to curate, which is all about choosing and
101
431453
4520
फिर हम एक क्रिया पर चले गए, क्यूरेट करने के लिए, जो
07:15
arranging a set of things in order to display them or for a particular reason.
102
435973
5140
चीजों के एक सेट को चुनने और उन्हें प्रदर्शित करने के लिए या किसी विशेष कारण से व्यवस्थित करने के बारे में है।
07:21
Then we had the first of our phrasal verbs, engage in something, which is to
103
441803
4350
तब हमारी पहली वाक्यांश क्रिया थी, किसी चीज़ में संलग्न होना, जिसका अर्थ है
07:26
take part in or be involved in something.
104
446163
2480
किसी चीज़ में भाग लेना या शामिल होना।
07:29
Then we had the phrasal verb slack off, which is to work less hard.
105
449403
5050
तब हमारे पास वाक्यांश क्रिया स्लैक ऑफ थी, जिसका अर्थ है कम मेहनत करना।
07:35
And then we had the phrasal verb throw yourself into something,
106
455343
3530
और फिर हमारे पास वाक्यांश क्रिया थी अपने आप को किसी चीज़ में फेंक दो,
07:39
which is to do something with enthusiasm, to really go for it.
107
459533
4360
जिसका अर्थ है उत्साह के साथ कुछ करना, वास्तव में उसके लिए प्रयास करना।
07:45
Let's now do this for pronunciation purposes.
108
465353
3140
आइए अब इसे उच्चारण प्रयोजनों के लिए करें।
07:49
Repeat after me,
109
469023
950
मेरे पीछे दोहराएँ,
07:50
Hustle.
110
470993
660
ऊधम।
07:53
Hustle.
111
473803
680
धक्का-मुक्की करना।
07:54
Curate.
112
474483
1220
क्यूरेट.
07:59
Curate.
113
479263
990
क्यूरेट.
08:02
Engage in something.
114
482153
1540
किसी काम में लग जाओ.
08:06
Engage in something.
115
486383
1560
किसी काम में लग जाओ.
08:10
Slack off.
116
490683
1160
सुस्त।
08:14
Slack off.
117
494083
1150
सुस्त।
08:17
Throw yourself into something.
118
497733
1820
अपने आप को किसी चीज़ में झोंक दो।
08:21
Throw yourself into something.
119
501993
1790
अपने आप को किसी चीज़ में झोंक दो।
08:27
Okay, let me do a little test now.
120
507013
3320
ठीक है, अब मुझे थोड़ा परीक्षण करने दीजिए।
08:31
If I'm talking about the energetic action within a city,
121
511383
4840
यदि मैं किसी शहर के भीतर ऊर्जावान कार्रवाई के बारे में बात कर रहा हूं, तो
08:36
I would talk about the what?
122
516283
1780
मैं किस बारे में बात करूंगा?
08:40
The hustle.
123
520663
930
संघर्ष करना।
08:42
And if I wanted to extend that, I might say the hustle and bustle.
124
522073
2930
और अगर मैं इसे बढ़ाना चाहता, तो मैं कह सकता हूं कि हलचल।
08:46
If I am working for a museum and my job is to select a variety of
125
526403
5880
यदि मैं एक संग्रहालय के लिए काम कर रहा हूं और मेरा काम विभिन्न प्रकार की
08:52
modern paintings, what am I doing?
126
532303
3370
आधुनिक पेंटिंग्स का चयन करना है, तो मैं क्या कर रहा हूं?
08:59
Curating.
127
539323
1090
क्यूरेटिंग.
09:00
I'm curating.
128
540703
1150
मैं क्यूरेट कर रहा हूं.
09:02
And if when I start that job, I don't actually work very hard, maybe
129
542913
4800
और अगर जब मैं वह काम शुरू करता हूं, तो मैं वास्तव में बहुत कड़ी मेहनत नहीं करता, हो सकता है कि
09:07
I do on the first week, but after that, I don't work very hard at all,
130
547713
3400
मैं पहले सप्ताह में करता हूं, लेकिन उसके बाद, मैं बिल्कुल भी कड़ी मेहनत नहीं करता, तो
09:11
what phrasal verb could you use to describe my action or lack of action?
131
551593
4380
आप मेरे कार्य का वर्णन करने के लिए किस वाक्यांश क्रिया का उपयोग कर सकते हैं या कार्रवाई की कमी?
09:18
Slack off.
132
558693
1150
सुस्त।
09:19
Yes, I am slacking off.
133
559943
2410
हाँ, मैं सुस्त हो रहा हूँ।
09:23
But after my boss gives me a good telling-off, then I am
134
563043
3810
लेकिन जब मेरे बॉस ने मुझे अच्छी तरह से मना कर दिया, तो मैं
09:26
going to now continue to do my work with great enthusiasm.
135
566853
4670
अब अपना काम बड़े उत्साह के साथ करना जारी रखूंगा।
09:31
You could use the phrasal verb that I am...
136
571523
3920
आप वाक्यांश क्रिया का उपयोग कर सकते हैं कि मैं...
09:38
throwing myself into it.
137
578043
2690
अपने आप को इसमें फेंक रहा हूँ।
09:41
But if during my time with the museum, I start getting involved in
138
581603
6450
लेकिन अगर संग्रहालय में अपने समय के दौरान, मैं
09:48
a little bit of illegal activity, you could use the phrasal verb...
139
588393
4490
थोड़ी सी अवैध गतिविधि में शामिल होना शुरू कर दूं, तो आप वाक्यांश क्रिया का उपयोग कर सकते हैं...
09:56
engaged in.
140
596033
1740
व्यस्त।
09:58
Naughty Anna engaged in illegal activities while working at the museum.
141
598583
4400
शरारती अन्ना संग्रहालय में काम करने के दौरान अवैध गतिविधियों में शामिल हो गया।
10:03
Not the British Museum, is it, by any chance?
142
603663
2510
क्या यह ब्रिटिश संग्रहालय नहीं है?
10:06
Someone was smuggling artwork out of there recently, or at
143
606853
4070
कोई हाल ही में वहाँ से कलाकृतियों की तस्करी कर रहा था, या कम से
10:10
least it came to light recently.
144
610923
1870
कम यह हाल ही में प्रकाश में आया।
10:14
So, that's our five for today.
145
614103
2370
तो, आज के लिए ये हैं हमारे पाँच।
10:16
Let's bring them all together in a little story.
146
616523
3150
आइए उन सभी को एक छोटी सी कहानी में एक साथ लाएं।
10:22
In the heart of New York City, amidst the constant hustle of city life, I
147
622786
6470
न्यूयॉर्क शहर के मध्य में, शहरी जीवन की निरंतर हलचल के बीच, मैंने
10:29
found myself standing in the grand halls of the Metropolitan Museum of Art.
148
629286
5190
खुद को मेट्रोपॉलिटन म्यूज़ियम ऑफ़ आर्ट के भव्य हॉल में खड़ा पाया।
10:35
Back then, I was a young and enthusiastic curator, charged with curating the
149
635316
5420
उस समय, मैं एक युवा और उत्साही क्यूरेटर था, जिस पर
10:40
most interesting and thought-provoking pieces that would excite the art world.
150
640746
5010
कला जगत को उत्साहित करने वाले सबसे दिलचस्प और विचारोत्तेजक टुकड़ों को तैयार करने का काम था।
10:46
I was deeply engaged in my latest project ― the unveiling of a long-lost masterpiece.
151
646716
6990
मैं अपने नवीनतम प्रोजेक्ट में गहराई से लगा हुआ था - एक लंबे समय से खोई हुई उत्कृष्ट कृति का अनावरण।
10:54
The museum was buzzing with anticipation; art enthusiasts
152
654696
5580
संग्रहालय प्रत्याशा से गुलजार था; इस ऐतिहासिक आयोजन के लिए कला प्रेमी
11:00
and historians had gathered in droves for this landmark event.
153
660276
3990
और इतिहासकार बड़ी संख्या में एकत्र हुए थे।
11:05
For months, I had dedicated myself to this day, meticulously researching
154
665086
6310
कई महीनों तक मैंने खुद को इस दिन के लिए समर्पित कर दिया था,
11:11
and preparing every detail.
155
671396
1870
हर विवरण पर सावधानीपूर्वक शोध और तैयारी की थी।
11:13
Despite feeling slightly overwhelmed and tired, I had thrown myself into
156
673586
6190
थोड़ा अभिभूत और थका हुआ महसूस करने के बावजूद, मैंने खुद को
11:19
the restoration of this painting, the design of the exhibit, there was so much
157
679776
5540
इस पेंटिंग की मरम्मत, प्रदर्शनी के डिज़ाइन में झोंक दिया था, करने के लिए बहुत कुछ था
11:25
to do, so no time to be slacking off.
158
685316
3160
, इसलिए सुस्ताने का समय नहीं था।
11:29
This was no ordinary piece; it was a recently discovered work of
159
689296
5780
यह कोई साधारण टुकड़ा नहीं था; यह लियोनार्डो दा विंची की हाल ही में खोजी गई कृति थी
11:35
Leonardo da Vinci, a portrait of a mysterious woman whose enigmatic smile
160
695086
6115
, जो एक रहस्यमय महिला का चित्र है जिसकी रहस्यमय मुस्कान है
11:41
could rival that of the Mona Lisa.
161
701201
2760
मोना लिसा को टक्कर दे सकता है।
11:44
As the crowds gathered around the exhibit, I took a deep breath and
162
704971
5090
जैसे ही प्रदर्शनी के चारों ओर भीड़ जमा हुई, मैंने एक गहरी साँस ली और
11:50
pulled back the velvet curtain.
163
710061
2130
मखमली पर्दा वापस खींच लिया।
11:53
A hush fell over the room, every eye transfixed on the unveiled masterpiece.
164
713621
6720
कमरे में सन्नाटा छा गया, हर नज़र अनावृत्त कृति पर टिक गई।
12:01
The colours were more vibrant than I remembered, the
165
721211
2680
रंग मुझे जितना याद था उससे कहीं अधिक जीवंत थे,
12:03
details even more mesmerising.
166
723901
2500
विवरण और भी अधिक मंत्रमुग्ध कर देने वाले थे।
12:07
It was a moment of sheer magic.
167
727091
3040
यह सरासर जादू का क्षण था।
12:11
But then, something extraordinary caught my eye.
168
731421
4880
लेकिन फिर, एक असाधारण चीज़ ने मेरा ध्यान खींचा।
12:17
As I shared the history behind the painting, a small, hidden symbol in the
169
737331
4620
जैसे ही मैंने पेंटिंग के पीछे का इतिहास साझा किया,
12:21
corner of the canvas drew my attention.
170
741951
2090
कैनवास के कोने में एक छोटे, छिपे हुए प्रतीक ने मेरा ध्यान आकर्षित किया।
12:25
A rush of excitement surged through me as I realised its
171
745056
3850
जैसे ही मुझे इसके महत्व का एहसास हुआ, मेरे अंदर उत्साह की लहर दौड़ गई
12:28
significance ― it was a clue leading to another lost Da Vinci artwork!
172
748916
6110
- यह एक और खोई हुई दा विंची कलाकृति की ओर ले जाने वाला सुराग था!
12:36
The museum erupted into a frenzy of excitement.
173
756066
3500
संग्रहालय में उत्साह की लहर दौड़ गई।
12:39
Historians began theorising, art lovers whispered in amazement,
174
759906
4620
इतिहासकारों ने सिद्धांत बनाना शुरू कर दिया, कला प्रेमी आश्चर्य से कानाफूसी करने लगे
12:44
and the news spread like wildfire.
175
764556
2870
और यह खबर जंगल की आग की तरह फैल गई।
12:48
This discovery, I knew, would mark a new chapter in the annals of art history.
176
768156
5860
मैं जानता था कि यह खोज कला के इतिहास में एक नया अध्याय जोड़ेगी।
12:55
That day, the Metropolitan Museum of Art transformed from a mere building housing
177
775136
6340
उस दिन, मेट्रोपॉलिटन म्यूज़ियम ऑफ़ आर्ट एक मात्र इमारत आवास
13:01
art into a realm of discovery and wonder.
178
781506
4090
कला से खोज और आश्चर्य के क्षेत्र में बदल गया।
13:06
And I, once just a humble curator, had become a part of history, my name
179
786196
7923
और मैं, जो एक समय सिर्फ एक विनम्र क्यूरेटर था, इतिहास का हिस्सा बन गया, मेरा नाम
13:14
forever intertwined with one of the greatest discoveries in the art world.
180
794119
4890
हमेशा के लिए कला की दुनिया की सबसे महान खोजों में से एक के साथ जुड़ गया।
13:22
And that brings us to the end of today's episode and the end of Week 16.
181
802109
6970
और यह हमें आज के एपिसोड के अंत और सप्ताह 16 के अंत में लाता है।
13:29
I do hope you'll join me tomorrow for our usual Saturday episode.
182
809839
4830
मुझे उम्मीद है कि आप कल हमारे सामान्य शनिवार के एपिसोड में मेरे साथ शामिल होंगे।
13:35
And until then, take very good care, have a wonderful weekend, and goodbye.
183
815269
8640
और तब तक, अपना बहुत अच्छा ख्याल रखें, आपका सप्ताहांत शानदार रहे, और अलविदा।
इस वेबसाइट के बारे में

यह साइट आपको YouTube वीडियो से परिचित कराएगी जो अंग्रेजी सीखने के लिए उपयोगी हैं। आप दुनिया भर के शीर्षस्थ शिक्षकों द्वारा पढ़ाए जाने वाले अंग्रेजी पाठ देखेंगे। वहां से वीडियो चलाने के लिए प्रत्येक वीडियो पृष्ठ पर प्रदर्शित अंग्रेजी उपशीर्षक पर डबल-क्लिक करें। उपशीर्षक वीडियो प्लेबैक के साथ सिंक में स्क्रॉल करते हैं। यदि आपकी कोई टिप्पणी या अनुरोध है, तो कृपया इस संपर्क फ़ॉर्म का उपयोग करके हमसे संपर्क करें।

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7