Learn English Vocabulary Daily #16.5 — British English Podcast

5,110 views ・ 2024-03-01

English Like A Native


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

00:02
Hello, and welcome to The English Like a Native Podcast.
0
2093
3510
Bonjour et bienvenue sur le podcast The English Like a Native.
00:05
My name is Anna and you're listening to Week 16, Day 5 of Your English
1
5893
6670
Je m'appelle Anna et vous écoutez la semaine 16, jour 5 de Your English
00:12
Five a Day, the series that aims to increase your active vocabulary by
2
12643
6200
Five a Day, la série qui vise à augmenter votre vocabulaire actif en
00:18
deep diving into five pieces every day of the week from Monday to Friday.
3
18963
4830
plongeant en profondeur dans cinq morceaux chaque jour de la semaine du lundi au vendredi.
00:24
Let's start today's list with a noun and it is hustle, hustle.
4
24633
6650
Commençons la liste d'aujourd'hui avec un nom et c'est bousculade, bousculade.
00:32
We spell this H U S T L E.
5
32408
4280
Nous épelons ceci HUSTL E.
00:36
Hustle.
6
36998
720
Hustle.
00:38
Hustle.
7
38358
710
Agitation.
00:39
Hustle means energetic action.
8
39928
2840
Agitation signifie action énergique.
00:42
Now, you would normally hear this coupled with bustle.
9
42958
4395
Maintenant, vous entendriez normalement cela associé à de l'agitation.
00:47
Hustle and bustle.
10
47773
1320
Animation.
00:49
So, that's a typical collocation; we often talk about the energy, the movement
11
49743
6220
C'est donc une collocation typique ; on parle souvent de l'énergie, du mouvement
00:55
of a crowd or a specific area, which is full of people as the hustle and bustle.
12
55993
6250
d'une foule ou d'une zone spécifique, qui regorge de monde, comme de l'agitation.
01:02
So, the hustle and bustle in the supermarket, the hustle and bustle
13
62883
3200
Ainsi, l'agitation du supermarché, l'agitation
01:06
of the town, the hustle and bustle of everyday life, the energetic action.
14
66083
5530
de la ville, l'agitation de la vie quotidienne, l'action énergique.
01:12
Here's an example sentence,
15
72463
1540
Voici un exemple de phrase :
01:14
"The team showed a lot of determination and hustle going into the finals of
16
74543
4350
"L'équipe a fait preuve de beaucoup de détermination et d'efforts avant la finale des
01:18
the cross country championships."
17
78893
1860
championnats de cross-country."
01:21
I wish I could get a bit of hustle in my house in the mornings to get my
18
81568
3760
J'aimerais pouvoir faire un peu de bousculade chez moi le matin pour faire
01:25
children moving because they just seem to take so long to get dressed, to get
19
85598
5610
bouger mes enfants parce qu'ils semblent mettre tellement de temps à s'habiller, à prendre
01:31
their breakfast eaten, to do the things I've asked them to do, to get their
20
91208
3700
leur petit-déjeuner, à faire les choses que je leur ai demandé de faire, pour mettre leurs
01:34
shoes on, get their coat on, and get out of the door, and get to school.
21
94908
3410
chaussures, enfiler leur manteau, sortir de la porte et aller à l'école.
01:38
It's just like they have no energy, but then as soon as
22
98878
3460
C'est comme s'ils n'avaient pas d'énergie, mais dès qu'ils
01:42
they see their friends — pow!
23
102338
1780
voient leurs amis, pow !
01:44
They're like a firecracker, full of energy.
24
104138
2460
Ils sont comme un pétard, plein d'énergie.
01:47
So, I need a bit more hustle in my house in the mornings.
25
107038
3310
J’ai donc besoin d’un peu plus d’agitation chez moi le matin.
01:50
If you have any tips, then please let me know.
26
110548
2940
Si vous avez des conseils, n'hésitez pas à me le faire savoir.
01:54
Right, moving on to our next word, we have a verb and it is to curate.
27
114628
6260
Bon, passons à notre mot suivant, nous avons un verbe et c'est curer.
02:01
Curate.
28
121508
1020
Sélectionner.
02:02
We spell this C U R A T E.
29
122688
3970
Nous épelons ceci CURAT E.
02:07
Curate.
30
127098
950
Curate.
02:08
To curate is to carefully choose, arrange, and present different items
31
128628
7060
Organiser, c'est choisir, organiser et présenter avec soin différents objets
02:16
in order to create a particular effect.
32
136398
2790
afin de créer un effet particulier.
02:19
So, I might curate a selection of reading material, especially for you to learn
33
139238
7910
Ainsi, je pourrais organiser une sélection de matériel de lecture, spécialement pour que vous appreniez
02:27
English, or a museum employee may curate certain pieces of art or artefacts to put
34
147158
11320
l'anglais, ou un employé du musée pourrait organiser certaines œuvres d'art ou artefacts pour monter
02:38
together a display about a certain topic.
35
158478
3450
une exposition sur un certain sujet.
02:42
So, they go out and they choose certain things.
36
162378
3430
Alors ils sortent et choisissent certaines choses.
02:46
Okay.
37
166958
610
D'accord.
02:47
In museums and within the art world, these people are called curators.
38
167858
3830
Dans les musées et dans le monde de l’art, ces personnes sont appelées conservateurs.
02:53
Here's an example sentence:
39
173088
1510
Voici un exemple de phrase :
02:55
"I've just seen your diary, you have too much on.
40
175748
4360
"Je viens de voir votre agenda, vous avez trop de choses à faire.
03:00
Let me help curate your day effectively so that you get the most out of it."
41
180428
4200
Laissez-moi vous aider à organiser efficacement votre journée afin que vous en profitiez au maximum."
03:05
Next on our list, we have the phrasal verb engage in, engage in.
42
185713
5500
Ensuite sur notre liste, nous avons le verbe à particule s'engager dans, s'engager dans.
03:11
We spell this E N G A G E, engage.
43
191793
4670
Nous épelons ceci ENGAGE, s'engager.
03:16
In, I N.
44
196703
1330
Dans, I N.
03:18
To engage in something is to take part in it or to be involved in it.
45
198903
7110
S'engager dans quelque chose, c'est y participer ou y être impliqué.
03:26
So, I might engage in sporting activities which I do.
46
206973
7185
Ainsi, je pourrais participer à des activités sportives, ce que je fais.
03:34
I often play squash and I engage in local sporting activities like climbing.
47
214198
8280
Je joue souvent au squash et je pratique des activités sportives locales comme l'escalade.
03:42
There's a big climbing event coming up that I'm engaged in.
48
222478
3800
Je participe à un grand événement d'escalade à venir.
03:47
I might engage in antisocial behaviour if I was going out and doing things
49
227528
5700
Je pourrais avoir un comportement antisocial si je sortais et faisais des choses
03:53
that were frowned upon, like causing trouble and maybe graffiting or
50
233228
7110
qui étaient mal vues, comme causer des ennuis et peut-être faire des graffitis ou
04:00
something terrible like that.
51
240358
1820
quelque chose de terrible comme ça.
04:02
So, here's an example sentence,
52
242938
2460
Voici donc un exemple de phrase :
04:06
"My sister is part of a team of scientists who are engaged in cancer research."
53
246540
5359
« Ma sœur fait partie d'une équipe de scientifiques engagés dans la recherche sur le cancer. »
04:13
What are you currently engaged in?
54
253330
2240
Dans quoi êtes-vous engagé actuellement ?
04:17
Next on our list is another phrasal verb.
55
257680
2610
Le prochain sur notre liste est un autre verbe à particule.
04:20
And it is slack off, slack off.
56
260584
3931
Et c'est détendez-vous, détendez-vous.
04:25
We spell this S L A C K, slack.
57
265345
4620
Nous épelons ceci SLACK, slack.
04:30
Off, O F F.
58
270615
1429
Off, OF F.
04:32
Slack off.
59
272354
861
Détendez-vous.
04:33
To slack off is to work less hard or less than is needed.
60
273745
7110
Se relâcher, c’est travailler moins dur ou moins que nécessaire.
04:41
So, if we are both working hard to build a wall brick by brick, and I've
61
281375
7779
Donc, si nous travaillons tous les deux dur pour construire un mur brique par brique, et que j'ai
04:49
laid 40 bricks today, but you've only laid five, I will look at you and say,
62
289155
6985
posé 40 briques aujourd'hui, mais que vous n'en avez posé que cinq, je vous regarderai et vous dirai :
04:56
"Oh my goodness, you are really slacking off today.
63
296760
3219
« Oh mon Dieu, vous êtes vraiment relâché. de congé aujourd'hui.
04:59
What's going on?
64
299979
911
Que se passe-t-il ?
05:01
You need to work harder.
65
301120
1000
Vous devez travailler plus dur.
05:02
Come on, this isn't fair.
66
302150
1329
Allez, ce n'est pas juste.
05:03
You're slacking off while I'm working hard.
67
303510
2640
Vous vous relâchez pendant que je travaille dur.
05:07
But we're both being paid the same amount of money.
68
307149
1900
Mais nous sommes tous les deux payés le même montant d'argent.
05:09
Come on!"
69
309160
400
Allez ! "
05:11
OK, here's another example sentence,
70
311660
2109
OK, voici un autre exemple de phrase :
05:15
"My staff tend to slack off on Friday afternoons, I might just close
71
315823
4430
« Mon personnel a tendance à se relâcher le vendredi après-midi, je pourrais
05:20
the office at 1 pm from now on!"
72
320253
2170
désormais fermer le bureau à 13 heures !
05:23
Gosh, that's a very understanding boss, isn't it?
73
323898
2210
Mon Dieu, c'est un patron très compréhensif, n'est-ce pas ?
05:26
Someone who just goes,
74
326608
870
Quelqu'un qui dit simplement :
05:28
"Ah, my workforce aren't really engaged this afternoon, so I'm just gonna close
75
328208
5060
« Ah, mes employés ne sont pas vraiment engagés cet après-midi, alors je vais juste fermer
05:33
the office and send everybody home."
76
333268
1490
le bureau et renvoyer tout le monde chez eux.
05:35
Have you ever slacked off?
77
335918
1310
Avez-vous déjà été relâché ?
05:37
I think we all have at some point or another.
78
337508
1930
Je pense que nous l'avons tous fait à un moment ou à un autre.
05:40
Let's move on.
79
340478
1470
Allons-nous en.
05:43
Last on our list is yet another phrasal verb and it is
80
343548
4960
Le dernier sur notre liste est encore un autre verbe à particule et il s'agit
05:48
throw oneself into something.
81
348608
2970
de se lancer dans quelque chose.
05:51
Usually say throw yourself into something or throw myself into something.
82
351578
5480
Dites généralement de me jeter dans quelque chose ou de me jeter dans quelque chose.
05:57
This is spelt T H R O W, throw yourself or oneself, which
83
357878
8280
Cela s'écrit THROW, jetez-vous ou vous-même, qui
06:06
is Y O U R S E L F, yourself.
84
366158
4805
est VOUS-MÊME, vous-même.
06:11
Into, I N T O something.
85
371363
2895
Dans, DANS quelque chose.
06:14
To throw yourself into something is to do something with enthusiasm,
86
374818
4540
Se lancer dans quelque chose, c'est faire quelque chose avec enthousiasme,
06:19
do it with effort, be excited and passionate about doing it.
87
379838
4460
le faire avec effort, être excité et passionné par le fait de le faire.
06:24
So, for example, when I started this podcast, I really threw myself into it.
88
384808
7070
Ainsi, par exemple, lorsque j’ai commencé ce podcast, je me suis vraiment lancé dedans.
06:32
I did lots of research.
89
392368
1660
J'ai fait beaucoup de recherches.
06:34
I planned my episodes.
90
394168
3540
J'ai planifié mes épisodes.
06:38
I looked into getting good equipment.
91
398018
2990
J'ai cherché à me procurer du bon matériel.
06:41
And I recorded lots of episodes before I'd even published anything.
92
401458
3780
Et j'ai enregistré beaucoup d'épisodes avant même de publier quoi que ce soit.
06:45
I really threw myself into it.
93
405938
1500
Je me suis vraiment lancé dedans.
06:47
I wanted to do a good job.
94
407458
1560
Je voulais faire du bon travail.
06:49
So, to throw yourself into something.
95
409923
2110
Alors, se lancer dans quelque chose.
06:52
Let's have another example,
96
412033
1640
Prenons un autre exemple :
06:54
"Mike has really thrown himself into his new role, I think it's just
97
414753
4120
"Mike s'est vraiment lancé dans son nouveau rôle, je pense que c'est exactement
06:58
what he needed to boost his career."
98
418893
2050
ce dont il avait besoin pour booster sa carrière."
07:03
Right, let's recap.
99
423703
2210
Bon, récapitulons.
07:06
We started with the noun hustle, meaning energetic action.
100
426293
4430
Nous avons commencé avec le nom hustle, qui signifie action énergique.
07:11
Then we moved on to a verb, to curate, which is all about choosing and
101
431453
4520
Nous sommes ensuite passés à un verbe, curate, qui consiste à choisir et
07:15
arranging a set of things in order to display them or for a particular reason.
102
435973
5140
à agencer un ensemble de choses afin de les afficher ou pour une raison particulière.
07:21
Then we had the first of our phrasal verbs, engage in something, which is to
103
441803
4350
Ensuite, nous avons eu le premier de nos verbes à particule, s'engager dans quelque chose, c'est-à-dire
07:26
take part in or be involved in something.
104
446163
2480
participer ou être impliqué dans quelque chose.
07:29
Then we had the phrasal verb slack off, which is to work less hard.
105
449403
5050
Ensuite, nous avons eu le verbe à particule slack off, qui signifie travailler moins dur.
07:35
And then we had the phrasal verb throw yourself into something,
106
455343
3530
Et puis nous avons eu le verbe à particule se lancer dans quelque chose,
07:39
which is to do something with enthusiasm, to really go for it.
107
459533
4360
c'est-à-dire faire quelque chose avec enthousiasme, vraiment y aller.
07:45
Let's now do this for pronunciation purposes.
108
465353
3140
Faisons-le maintenant à des fins de prononciation.
07:49
Repeat after me,
109
469023
950
Répétez après moi,
07:50
Hustle.
110
470993
660
Hustle.
07:53
Hustle.
111
473803
680
Agitation.
07:54
Curate.
112
474483
1220
Sélectionner.
07:59
Curate.
113
479263
990
Sélectionner.
08:02
Engage in something.
114
482153
1540
S'engager dans quelque chose.
08:06
Engage in something.
115
486383
1560
S'engager dans quelque chose.
08:10
Slack off.
116
490683
1160
Détendez-vous.
08:14
Slack off.
117
494083
1150
Détendez-vous.
08:17
Throw yourself into something.
118
497733
1820
Lancez-vous dans quelque chose.
08:21
Throw yourself into something.
119
501993
1790
Lancez-vous dans quelque chose.
08:27
Okay, let me do a little test now.
120
507013
3320
Bon, laissez-moi faire un petit test maintenant.
08:31
If I'm talking about the energetic action within a city,
121
511383
4840
Si je parle de l'action énergétique au sein d'une ville,
08:36
I would talk about the what?
122
516283
1780
je parlerais de quoi ?
08:40
The hustle.
123
520663
930
L'agitation.
08:42
And if I wanted to extend that, I might say the hustle and bustle.
124
522073
2930
Et si je voulais prolonger cela, je dirais l’agitation.
08:46
If I am working for a museum and my job is to select a variety of
125
526403
5880
Si je travaille pour un musée et que mon travail consiste à sélectionner une variété de
08:52
modern paintings, what am I doing?
126
532303
3370
peintures modernes, que fais-je ?
08:59
Curating.
127
539323
1090
Soigne.
09:00
I'm curating.
128
540703
1150
Je suis curateur.
09:02
And if when I start that job, I don't actually work very hard, maybe
129
542913
4800
Et si lorsque je commence ce travail, je ne travaille pas vraiment très dur, peut-être que
09:07
I do on the first week, but after that, I don't work very hard at all,
130
547713
3400
je le fais la première semaine, mais après cela, je ne travaille pas très dur du tout,
09:11
what phrasal verb could you use to describe my action or lack of action?
131
551593
4380
quel verbe à particule pourriez-vous utiliser pour décrire mon action ou manque d'action ?
09:18
Slack off.
132
558693
1150
Détendez-vous.
09:19
Yes, I am slacking off.
133
559943
2410
Oui, je me relâche.
09:23
But after my boss gives me a good telling-off, then I am
134
563043
3810
Mais après que mon patron m'ait fait une bonne réprimande, je vais
09:26
going to now continue to do my work with great enthusiasm.
135
566853
4670
maintenant continuer à faire mon travail avec beaucoup d'enthousiasme.
09:31
You could use the phrasal verb that I am...
136
571523
3920
Vous pourriez utiliser le verbe à particule que je suis...
09:38
throwing myself into it.
137
578043
2690
me lançant dedans.
09:41
But if during my time with the museum, I start getting involved in
138
581603
6450
Mais si pendant mon séjour au musée, je commence à m'impliquer dans
09:48
a little bit of illegal activity, you could use the phrasal verb...
139
588393
4490
un peu d'activités illégales, vous pourriez utiliser le verbe à particule...
09:56
engaged in.
140
596033
1740
engagé dans.
09:58
Naughty Anna engaged in illegal activities while working at the museum.
141
598583
4400
La coquine Anna s'est livrée à des activités illégales alors qu'elle travaillait au musée.
10:03
Not the British Museum, is it, by any chance?
142
603663
2510
Pas le British Museum, n'est-ce pas, par hasard ?
10:06
Someone was smuggling artwork out of there recently, or at
143
606853
4070
Quelqu’un faisait sortir clandestinement des œuvres d’art de là récemment, ou du
10:10
least it came to light recently.
144
610923
1870
moins, cela a été découvert récemment.
10:14
So, that's our five for today.
145
614103
2370
Voilà donc nos cinq pour aujourd'hui.
10:16
Let's bring them all together in a little story.
146
616523
3150
Rassemblons-les tous dans une petite histoire.
10:22
In the heart of New York City, amidst the constant hustle of city life, I
147
622786
6470
Au cœur de New York, au milieu de l'agitation constante de la vie urbaine, je
10:29
found myself standing in the grand halls of the Metropolitan Museum of Art.
148
629286
5190
me suis retrouvé dans les grandes salles du Metropolitan Museum of Art.
10:35
Back then, I was a young and enthusiastic curator, charged with curating the
149
635316
5420
À l’époque, j’étais un jeune conservateur enthousiaste, chargé de sélectionner
10:40
most interesting and thought-provoking pieces that would excite the art world.
150
640746
5010
les œuvres les plus intéressantes et les plus stimulantes qui passionneraient le monde de l’art.
10:46
I was deeply engaged in my latest project ― the unveiling of a long-lost masterpiece.
151
646716
6990
J'étais profondément engagé dans mon dernier projet : le dévoilement d'un chef-d'œuvre perdu depuis longtemps.
10:54
The museum was buzzing with anticipation; art enthusiasts
152
654696
5580
Le musée bourdonnait d’impatience ; amateurs d’art
11:00
and historians had gathered in droves for this landmark event.
153
660276
3990
et historiens s’étaient rassemblés en masse pour cet événement marquant.
11:05
For months, I had dedicated myself to this day, meticulously researching
154
665086
6310
Pendant des mois, je me suis consacré à cette journée, recherchant
11:11
and preparing every detail.
155
671396
1870
et préparant méticuleusement chaque détail.
11:13
Despite feeling slightly overwhelmed and tired, I had thrown myself into
156
673586
6190
Même si je me sentais un peu dépassé et fatigué, je m'étais lancé dans
11:19
the restoration of this painting, the design of the exhibit, there was so much
157
679776
5540
la restauration de ce tableau, la conception de l'exposition, il y avait tellement de choses
11:25
to do, so no time to be slacking off.
158
685316
3160
à faire, donc pas le temps de me relâcher.
11:29
This was no ordinary piece; it was a recently discovered work of
159
689296
5780
Ce n’était pas une pièce ordinaire ; il s'agissait d'une œuvre récemment découverte de
11:35
Leonardo da Vinci, a portrait of a mysterious woman whose enigmatic smile
160
695086
6115
Léonard de Vinci, portrait d'une femme mystérieuse dont le sourire énigmatique
11:41
could rival that of the Mona Lisa.
161
701201
2760
pourrait rivaliser avec celui de la Joconde.
11:44
As the crowds gathered around the exhibit, I took a deep breath and
162
704971
5090
Alors que la foule se rassemblait autour de l’exposition, j’ai pris une profonde inspiration et
11:50
pulled back the velvet curtain.
163
710061
2130
j’ai tiré le rideau de velours.
11:53
A hush fell over the room, every eye transfixed on the unveiled masterpiece.
164
713621
6720
Le silence tomba sur la pièce, tous les yeux fixés sur le chef-d'œuvre dévoilé.
12:01
The colours were more vibrant than I remembered, the
165
721211
2680
Les couleurs étaient plus vives que dans mes souvenirs, les
12:03
details even more mesmerising.
166
723901
2500
détails encore plus fascinants.
12:07
It was a moment of sheer magic.
167
727091
3040
Ce fut un moment de pure magie.
12:11
But then, something extraordinary caught my eye.
168
731421
4880
Et puis, quelque chose d’extraordinaire a attiré mon attention.
12:17
As I shared the history behind the painting, a small, hidden symbol in the
169
737331
4620
Alors que je partageais l’histoire du tableau, un petit symbole caché dans le
12:21
corner of the canvas drew my attention.
170
741951
2090
coin de la toile a attiré mon attention.
12:25
A rush of excitement surged through me as I realised its
171
745056
3850
Une vague d’excitation m’a envahi lorsque j’ai réalisé sa
12:28
significance ― it was a clue leading to another lost Da Vinci artwork!
172
748916
6110
signification : c’était un indice menant à une autre œuvre d’art de Da Vinci perdue !
12:36
The museum erupted into a frenzy of excitement.
173
756066
3500
Le musée fut plongé dans une frénésie d’excitation.
12:39
Historians began theorising, art lovers whispered in amazement,
174
759906
4620
Les historiens ont commencé à théoriser, les amateurs d’art ont chuchoté avec étonnement
12:44
and the news spread like wildfire.
175
764556
2870
et la nouvelle s’est répandue comme une traînée de poudre.
12:48
This discovery, I knew, would mark a new chapter in the annals of art history.
176
768156
5860
Cette découverte, je le savais, marquerait un nouveau chapitre dans les annales de l’histoire de l’art.
12:55
That day, the Metropolitan Museum of Art transformed from a mere building housing
177
775136
6340
Ce jour-là, le Metropolitan Museum of Art est passé d'un simple bâtiment abritant
13:01
art into a realm of discovery and wonder.
178
781506
4090
l'art à un royaume de découverte et d'émerveillement.
13:06
And I, once just a humble curator, had become a part of history, my name
179
786196
7923
Et moi, autrefois simple conservateur, j'étais devenu une partie de l'histoire, mon nom étant
13:14
forever intertwined with one of the greatest discoveries in the art world.
180
794119
4890
à jamais lié à l'une des plus grandes découvertes du monde de l'art.
13:22
And that brings us to the end of today's episode and the end of Week 16.
181
802109
6970
Et cela nous amène à la fin de l'épisode d'aujourd'hui et à la fin de la semaine 16.
13:29
I do hope you'll join me tomorrow for our usual Saturday episode.
182
809839
4830
J'espère que vous me rejoindrez demain pour notre épisode habituel du samedi.
13:35
And until then, take very good care, have a wonderful weekend, and goodbye.
183
815269
8640
Et d’ici là, prenez bien soin de vous, passez un merveilleux week-end et au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7