8 Tips for British English Pronunciation

7,702,141 views ・ 2015-02-24

English Jade


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hi, everyone. I'm Jade. What we're talking about today is some pronunciation tips for
0
210
6690
سلام به همه. من جید هستم. آنچه امروز در مورد آن صحبت می کنیم برخی نکات تلفظی برای
00:06
British English. Some of them are tips; some of them are observations that you might be
1
6900
3300
انگلیسی بریتانیایی است. برخی از آنها راهنمایی هستند. برخی از آنها مشاهداتی هستند که شاید برای شما
00:10
interested to know. We've got eight of them, so let's get started.
2
10200
4639
جالب باشد. ما هشت مورد از آنها را داریم، پس بیایید شروع کنیم.
00:14
Pronunciation of-ed word endings. This is not specifically a British English issue.
3
14865
6638
تلفظ انتهای کلمات ed. این به طور خاص یک موضوع انگلیسی بریتانیایی نیست.
00:21
If your preference -- I don't know why I can't speak suddenly in an English pronunciation
4
21529
6090
اگر ترجیح می دهید -- نمی دانم چرا نمی توانم ناگهان در یک ویدیوی تلفظ انگلیسی صحبت کنم
00:27
video, but that's how it is. If your preference is American English, this also applies to
5
27619
4931
، اما اینطور است. اگر ترجیح شما انگلیسی آمریکایی است، این امر در مورد انگلیسی آمریکایی نیز صدق می کند
00:32
American English. So what I hear a lot at, sort of, around intermediate level -- sometimes
6
32550
6079
. بنابراین چیزی که من زیاد می‌شنوم ، تقریباً در سطح متوسط ​​- گاهی اوقات
00:38
upper intermediate level if you haven't had someone to correct you -- -ed word endings
7
38629
6160
سطح متوسط ​​بالا اگر کسی را نداشته‌اید که شما را تصحیح کند - پایان‌های کلمات اینگونه به نظر می‌رسند
00:44
sound like this. I can't even do it because it's so unnatural for me. "Excite-ed shout-ed,
8
44789
8885
. من حتی نمی توانم این کار را انجام دهم زیرا برای من بسیار غیر طبیعی است. "Excite-ed shout-ed،
00:53
remind-ed." It's so unnatural for me. But in fact, it's not like that. It doesn't sound
9
53910
5769
یادآوری." برای من خیلی غیر طبیعی است اما در واقع اینطور نیست.
00:59
like an -ed. It might sound like an /id/; it might sound like a /t/; or it might sound
10
59679
6510
صداش شبیه اد نیست. ممکن است شبیه /id/ به نظر برسد. ممکن است مانند /t/ به نظر برسد. یا ممکن است
01:06
like a /d/. So I've got some examples here. This word, even though it's spelled -ed, makes
11
66189
6210
مانند /d/ به نظر برسد. بنابراین من چند مثال در اینجا آورده ام. این کلمه، با وجود اینکه املای آن -ed است
01:12
an /id/ sound. It becomes "excited". "I'm really excited." "Shouted." "He shouted at
12
72399
5846
، صدای /id/ می دهد. "هیجان زده" می شود. "من واقعا هیجان زده هستم." "فریاد زد." او بر سر من فریاد زد
01:18
me." "Reminded." "I reminded you to do your homework; didn't I?" And -- yeah.
13
78271
6362
. "یادآوری شد." "من به شما یادآوری کردم که تکالیف خود را انجام دهید، نه؟" و -- بله.
01:24
So now, we can talk about the ones that finish with a t sound. "Finished. Dripped. Laughed."
14
84659
10064
بنابراین اکنون می توانیم در مورد آنهایی که با صدای t پایان می یابند صحبت کنیم . "تمام شد. چکید. خندید."
01:34
They don't have the-ed sound. So that's an important thing to know about pronunciation.
15
94997
5859
آنها صدای ed را ندارند. بنابراین این نکته مهمی است که در مورد تلفظ باید بدانید.
01:40
Even if it's spelled-ed, it doesn't mean it sounds like that. And what about the ones
16
100882
4977
حتی اگر املای آن نوشته شده باشد، به این معنی نیست که اینطور به نظر می رسد. و چه در مورد آنهایی
01:45
that end with a d sound, a "duh" sound. "Remembered." "I remembered what you said to me." "Called."
17
105859
7717
که با صدای d پایان می یابند، صدای "دح". "به یاد آورد." "یادم اومد چی بهم گفتی." "زنگ زد."
01:53
"I called you. Didn't you hear your phone?" "Imagined." "I imagined a better future for
18
113602
6919
"بهت زنگ زدم. گوشیتو نشنیدی؟" "تصور کرد." "من آینده بهتری را برای همه تصور می کردم
02:00
everyone." So with those, it's a D sound. How do you know for each one? Go with what
19
120547
7182
." بنابراین با آن ها، صدای D است. چگونه می دانید برای هر یک؟ وقتی کلمه را به زبان می آورید، با چیزی
02:07
feels most natural when you're saying the word. The main thing is don't force the -ed
20
127729
5959
که طبیعی ترین احساس را به شما می دهد، بروید . نکته اصلی این است که
02:13
sound at the end of the word because it's that that gives you an unnatural rhythm when
21
133714
5886
صدای -ed را در انتهای کلمه به زور ندهید زیرا این صدای ریتم غیرطبیعی در هنگام صحبت انگلیسی به شما می دهد
02:19
you're speaking English.
22
139600
2196
.
02:21
So moving on to -- this one's an observation, really. British English pronunciation. We
23
141822
7092
بنابراین حرکت به سمت -- این یک مشاهده است، واقعا. تلفظ انگلیسی بریتانیایی. ما
02:28
have so many different accents in England. But one of the biggest divisions in our accents is
24
148940
9064
در انگلستان لهجه‌های متفاوتی داریم. اما یکی از بزرگ‌ترین تقسیم‌بندی‌ها در لهجه‌های ما این است
02:38
-- it's between the north of the country and the south, and it's our pronunciation of these
25
158967
7400
- بین شمال کشور و جنوب، و تلفظ ما از این
02:46
words: "bath" and "laugh", as I say them. I say them in the southern pronunciation.
26
166393
7065
کلمات است: "حمام" و "خنده"، همانطور که من می‌گویم. آنها را در تلفظ جنوبی می گویم.
02:53
But if I were from the north -- if I were from the north of the country, I'd say "bath"
27
173484
4656
اما اگر اهل شمال بودم -- اگر اهل شمال کشور بودم، می‌گفتم «حمام»
02:58
and "laugh" because they have a different accent up there. Well, they've got loads of
28
178140
4225
و «خنده» چون لهجه‌ای متفاوت دارند. خب، آنها
03:02
different accents, but they don't speak in the same way as me. So let's break it down
29
182391
8087
لهجه‌های مختلفی دارند، اما مثل من صحبت نمی‌کنند. پس بیایید آن را
03:10
into the actual sound. So if you're from the North, you say, "a". But we, in the South,
30
190504
9702
به صدای واقعی تقسیم کنیم. بنابراین اگر اهل شمال هستید، می گویید "الف". اما ما، در جنوب،
03:20
say "au". So you say "bath", we say "bauth". And you say "laf"; we say "laugh". And you
31
200232
12042
می گوییم "au". پس شما می گویید «حمام»، ما می گوییم «بعث». و شما می گویید «لاف»; می گوییم "بخند". و
03:32
can also hear it in these two words. It doesn't have to be the first or only a vowel in the
32
212300
7113
همچنین می توانید آن را در این دو کلمه بشنوید. لازم نیست اولین یا تنها یک مصوت در
03:39
word. In the southern pronunciation, this is "commaund". But in the northern pronunciation,
33
219439
6895
کلمه باشد. در تلفظ جنوبی این «فرمان» است. اما در تلفظ
03:46
it's "command". And the southern pronunciation of this word is "caust". The northern pronunciation
34
226360
8904
شمالی «فرمان» است. و تلفظ جنوبی این کلمه «کاست» است. تلفظ شمالی
03:55
is "cast". The cast of Brookside came to London." "Brookside" was an old soap that's not on
35
235290
6810
«کَست» است. بازیگران Brookside به لندن آمدند." "Brookside" یک صابون قدیمی بود که دیگر در
04:02
TV anymore, and it was people from Liverpool. And I was just doing the accent. Probably
36
242100
4494
تلویزیون پخش نمی شود و آن افراد اهل لیورپول بودند. و من فقط لهجه را انجام می دادم. احتمالاً
04:06
that's really irrelevant to you. You will never see that show, but anyway. You know, now.
37
246620
5647
این واقعاً برای شما بی ربط است. شما هرگز آن برنامه را نخواهید دید. اما به هر حال. می‌دانید، اکنون.
04:12
Next tip. I don't hear this that often, but when I do, it sounds really, really, really
38
252619
7046
نکته بعدی. من این را اغلب نمی‌شنوم، اما وقتی می‌شنوم، واقعاً، واقعاً، واقعاً
04:19
wrong. And I think this tip generally -- generally a good example of how -- just because we write
39
259691
7683
اشتباه به نظر می‌رسد. و فکر می‌کنم این نکته به طور کلی -- به طور کلی یک مثال خوب از چگونگی - - فقط به این دلیل که ما
04:27
something one way doesn't mean we say it that way. So in English -- American English, too
40
267400
10313
چیزی را یک طرفه می نویسیم به این معنی نیست که آن را به آن صورت می گوییم. بنابراین در انگلیسی -- انگلیسی آمریکایی نیز
04:37
-- W sounding words are the same as the "wh" sound in words for spelling. It actually sounds
41
277739
9114
- کلمات Wh با صدای "wh" در کلمات برای املا یکسان هستند.
04:46
the same. So we've got two words here, "wine" and "whine". One is spelled with WH, and one
42
286879
9405
بنابراین ما در اینجا دو کلمه داریم، "شراب" و "غیره". یکی با WH و
04:56
is just spelled with I. "Whine" is a kind of moan or a kind of cry. Sometimes, young
43
296310
11214
دیگری فقط با I املا می شود. "Whine" نوعی ناله یا گریه است. گاهی اوقات، جوان
05:07
children whine. Sometimes, women who are upset about something are said to be "whiny". So
44
307550
6499
بچه‌ها ناله می‌کنند. گاهی اوقات به زنانی که از چیزی ناراحت هستند گفته می‌شود که «ناله می‌کنند». بنابراین
05:14
we don't really say that men whine. That's probably a bit sexist. But, yeah. The point
45
314213
6420
ما واقعاً نمی‌گوییم که مردان ناله می‌کنند. این احتمالاً کمی جنسیت‌گرا
05:20
is they sound the same but are spelled differently. So I've sometimes heard people try to make
46
320659
9364
است. آمی اما متفاوت نوشته می شود. بنابراین من گاهی اوقات شنیده ام که افرادی سعی می کنند
05:30
the "wh" sound like "hwhine" or something like that or in these words, "which" and "witch"
47
330049
7594
صدای "wh" را مانند "hwhine" یا چیزی شبیه به آن یا در این کلمات "کدام" و "جادوگر"
05:37
are the same. Some people might say "hwhich". And that used to be a feature of British English.
48
337669
7365
یکی باشند. برخی افراد ممکن است بگویند "هو چه". و این یکی از ویژگی های انگلیسی بریتانیایی بود.
05:45
If you listen to some speakers of British English from a long time ago, like around
49
345075
7562
اگر به برخی از گویشوران انگلیسی بریتانیایی از مدت‌ها قبل، مانند حدود
05:52
the 1920s -- T. S. Eliot, although he wasn't British, he did acquire a really strange British
50
352663
7327
دهه 1920 گوش می‌دهید - تی. اس. الیوت، اگرچه بریتانیایی نبود، اما لهجه انگلیسی واقعاً عجیبی پیدا کرد
06:00
accent. And when he spoke English, he would make the "hwhich" sound. And that was a standard
51
360016
7768
. و وقتی انگلیسی صحبت می کرد صدای "hwhich" را در می آورد. و این یک
06:07
feature of the accent then. But if you say it now, it just sounds a bit weird. So don't
52
367810
5039
ویژگی استاندارد لهجه در آن زمان بود. اما اگر الان بگویید، کمی عجیب به نظر می رسد. بنابراین
06:12
be making the "hwh" sound.
53
372849
2560
صدای "hwh" را تولید نکنید.
06:15
And here, two commonly spoken words with that "hwh" sound that you shouldn't say -- so you
54
375409
4870
و در اینجا، دو کلمه رایج با آن صدای "hwh" که نباید بگویید -- پس
06:20
should say "what" without "hwhat, hwhat, hwhat do you want?" That would be awful. And "hwhere"
55
380279
8465
باید "چه" را بدون "hwhat, hwhat, hwhat you want" بگویید؟ این افتضاح خواهد بود. و "hwhere"
06:28
-- don't say that. Just say it without the H sound.
56
388770
4785
-- این را نگویید. فقط آن را بدون صدای H بگویید.
06:33
Let's take a look at the pronunciation of -ing word endings. So in just relaxed, informal
57
393581
8784
بیایید نگاهی به تلفظ انتهای کلمات -ing بیندازیم. بنابراین در یک گفتار آرام و غیررسمی
06:42
speech, I feel that a lot of dialects don't pronounce the G. So it would be like this.
58
402391
7962
، احساس می‌کنم که بسیاری از گویش‌ها G را تلفظ نمی‌کنند. بنابراین اینطور می‌شود.
06:50
"I was listening to some music." You don't hear the G there. But if we're making an effort
59
410379
5560
"من داشتم به موسیقی گوش می دادم." شما صدای G را در آنجا نمی شنوید. اما اگر سعی
06:55
to speak properly and with very good enunciation, you would hear the G slightly. It would sound
60
415939
6310
کنیم درست و با تلفظ بسیار خوب صحبت کنیم ، صدای G را کمی می شنوید. این به نظر
07:02
like this, "I was listening to a wonderful lecture yesterday." And you hear my G. It's
61
422249
5091
می رسد، "دیروز داشتم به یک سخنرانی فوق العاده گوش می دادم ." و صدای جی را می شنوید.
07:07
very soft, but it's there.
62
427340
2315
خیلی نرم است، اما آنجاست.
07:10
Something to say about British English pronunciation is -- again, this is a north-south difference
63
430038
10406
چیزی که در مورد تلفظ انگلیسی بریتانیایی می توان گفت - باز هم، این یک تفاوت شمال به جنوب است
07:20
-- is that they, up there, some of the accents ring the G, so it's, like, "listening, speaking.
64
440470
10080
- این است که برخی از لهجه ها در آنجا صدای G را می زنند، بنابراین مانند "گوش دادن، صحبت کردن.
07:30
I was speaking to him." And if that's a feature of your accent, that's a feature of your accent.
65
450576
7626
من داشتم با آن صحبت می کردم" به او." و اگر این ویژگی لهجه شماست، این ویژگی لهجه شماست.
07:38
But in standard English, you don't ring it. You don't make an extra "guh" or "juh" sound
66
458228
7732
اما در انگلیسی استاندارد، شما آن را زنگ نمی زنید. در پایان صدای «گو» یا «جوه» اضافی نمی دهید
07:45
at the end. So the standard way to make the G sound, "reading." But I'm just letting you
67
465960
6840
. بنابراین راه استاندارد برای ایجاد صدای G ، "خواندن". اما من فقط به شما
07:52
know that in relaxed and informal speech, many times, we don't hear the G.
68
472800
5675
اطلاع می دهم که در سخنرانی آرام و غیررسمی، بسیاری از اوقات، ما صدای G را نمی شنویم.
07:58
So when we come back we'll look at the other four rules
69
478501
4085
بنابراین وقتی برگردیم ، به چهار قانون یا نکته دیگر نگاه می کنیم
08:02
or tips -- tips, really. Tips and observations about pronunciation.
70
482612
3892
-- واقعاً نکات. نکات و مشاهدات در مورد تلفظ.
08:06
Tip No. 5, when we're saying a word with two or more syllables, very often, the second
71
486653
8130
نکته شماره 5، زمانی که کلمه ای را با دو یا چند هجا می گوییم، اغلب
08:14
syllable is not stressed, and it's what we call a "schwa". So even though all these words
72
494809
10025
، هجای دوم تاکیدی ندارد و این چیزی است که ما آن را "شوا" می نامیم. بنابراین با وجود اینکه همه این کلمات
08:24
have a different spelling for the second syllable, they become a schwa. So what some people do
73
504860
8302
برای هجای دوم املای متفاوتی دارند، تبدیل به یک شوا می شوند. بنابراین کاری که برخی از مردم انجام
08:33
is they'll say the word. And a good example is this word. They will say "En-gland". But
74
513188
7375
می دهند این است که کلمه را می گویند. و مثال خوب این کلمه است. آنها خواهند گفت "En-gland". اما
08:40
actually, it sounds like this "England". So the vowel changes to a schwa, and then, it's
75
520589
7387
در واقع، به نظر می رسد مانند این "انگلیس". بنابراین واکه به schwa تغییر می کند، و سپس، آن
08:48
-- another way to look at it is it becomes a softer sound. So let's say some of the words.
76
528002
5089
-- راه دیگری برای نگاه کردن به آن این است که صدای ملایم تری می شود. پس بیایید برخی از کلمات را بگوییم.
08:53
"London", not "Lon-don". "London, England, together", not "togeth-er". "Together". "Button",
77
533117
11230
"لندن"، نه "لندن". "لندن، انگلیس، با هم"، نه "با هم". "با یکدیگر". "دکمه"،
09:04
not "butt-on". "Button". "Cousin".
78
544702
3864
نه "دکمه". "دکمه". "عمو زاده".
09:08
So that's the schwa, and supposedly the most common sound in the English language, and
79
548592
7922
بنابراین این schwa است، و ظاهراً رایج‌ترین صدا در زبان انگلیسی،
09:16
it's a pretty confusing sound as well because it's always spelled in different ways, and
80
556540
4340
و همچنین صدای بسیار گیج‌کننده‌ای است، زیرا همیشه به روش‌های مختلف املا می‌شود، و
09:20
it doesn't actually sound exactly the same when it moves around into different words.
81
560880
5057
در واقع هنگامی که به کلمات مختلف حرکت می‌کند، دقیقاً یکسان به نظر نمی‌رسد.
09:25
So not an easy one to get familiar with. So the main thing to take away from it is that
82
565963
8503
بنابراین آشنایی با آن آسان نیست. بنابراین مهمترین چیزی که باید از آن حذف کرد این است که
09:34
don't put that very big stress on all your syllables in the word. It won't sound right.
83
574521
7644
به همه هجاهای خود در کلمه استرس زیادی وارد نکنید . درست به نظر نمی رسد.
09:42
No. 6, tip No. 6, British English is a non-rhotic accent. This is the sound /r/. In your language,
84
582790
13782
شماره 6، نکته شماره 6، انگلیسی بریتانیایی یک لهجه غیر روتیک است. این صدای /r/ است. به زبان شما،
09:56
maybe you do that thing where you roll your tongue which I can't do. I just -- I so can't
85
596598
6532
شاید شما همان کاری را انجام دهید که زبانتان را بچرخانید که من نمی توانم انجام دهم. من فقط -- بنابراین نمی
10:03
do it. So like how I can't do that sound, you might find it really hard to make that
86
603130
8334
توانم این کار را انجام دهم. بنابراین، مانند اینکه من نمی توانم آن صدا را انجام دهم ، ممکن است برای شما واقعاً سخت باشد که آن
10:11
sound without rolling your tongue. Okay. It's hard. Pronunciation is not easy. But you can
87
611490
5710
صدا را بدون چرخاندن زبان خود ایجاد کنید. باشه. سخت است. تلفظ آسان نیست. اما همیشه می توانید
10:17
always work at something and train yourself. So when we make the R sound, the position
88
617200
6045
روی چیزی کار کنید و خودتان را آموزش دهید. بنابراین وقتی صدای R را تولید می کنیم،
10:23
of the tongue is quite far back in the throat. R, R, R. And it doesn't have that rhotic sound.
89
623271
15413
موقعیت زبان کاملاً در پشت گلو است. R, R, R. و آن صدای روتیک را ندارد.
10:38
And in some dialects, for example, in Scottish, you do hear it. So I'm going to say this sentence
90
638710
7844
و در برخی از لهجه ها، به عنوان مثال، در اسکاتلندی، شما آن را می شنوید. بنابراین می خواهم این جمله
10:46
in a Scottish accent, "The murderer wore red." Sorry, Scottish people. But they put the R
91
646580
9614
را با لهجه اسکاتلندی بگویم: «قاتل قرمز پوشید». با عرض پوزش، مردم اسکاتلندی. اما آنها صدای R
10:56
sound in. I kind of did it then. Maybe I can do it after all. But in my accent, I would
92
656220
6146
را وارد کردند. من آن موقع این کار را انجام دادم. شاید بالاخره بتوانم آن را انجام دهم. اما با لهجه‌ام
11:02
say, "the murderer wore red." So we don't roll our tongues. And that's something -- if
93
662392
10362
می‌گویم: «قاتل قرمز پوشیده بود». پس ما زبانمان را نمی چرخانیم. و این چیزی است -- اگر
11:12
you want to speak standard British English, you could work on that R if you do it. So
94
672780
5680
می خواهید انگلیسی استاندارد انگلیسی صحبت کنید، اگر آن را انجام دهید می توانید روی آن R کار کنید. بنابراین
11:18
if you're Arabic or if you're Spanish, Italian as well, you could work on that sound.
95
678460
7065
اگر عربی هستید یا اگر اسپانیایی، ایتالیایی نیز هستید، می توانید روی آن صدا کار کنید.
11:25
No. 7, now. So this is a hard sound. I'm going to have to be honest with you. It's a hard
96
685551
6499
الان شماره 7 پس این صدای سختی است. من باید با شما صادق باشم. این
11:32
sound for me because I'm a Londoner, and I'm from South London, and we're not very -- we
97
692050
9004
صدا برای من سخت است زیرا من یک لندنی هستم، و من اهل لندن جنوبی هستم، و ما خیلی هم نیستیم -- ما
11:41
don't like this sound very much. We like to replace it with an F sound. I'm not too bad
98
701080
6480
این صدا را خیلی دوست نداریم. ما دوست داریم آن را با صدای F جایگزین کنیم. من خیلی بد نیستم
11:47
making this sound at the beginning of a word, "three", "thought", "think". But sometimes,
99
707560
7842
این صدا را در ابتدای یک کلمه، "سه"، "فکر"، "فکر" بسازم. اما گاهی اوقات
11:55
it's quite hard for me, like in this word. I want to say "birfday" with an F, but it
100
715428
7736
، مانند این کلمه، برای من بسیار سخت است. من می خواهم "تولد" را با F بگویم، اما
12:03
should be "birthday". It's really hard for me. But it's not just hard for me; it's hard
101
723190
6790
باید "تولد" باشد. واقعا برام سخته اما این فقط برای من سخت نیست.
12:09
for people all over the world. Maybe we should just get rid of this sound. We don't need
102
729980
4400
برای مردم در سراسر جهان سخت است. شاید فقط باید از شر این صدا خلاص شویم. ما دیگر به آن نیاز نداریم
12:14
it anymore. Some people replace it with D. I've got an Italian student who replaces it
103
734406
6094
. بعضی‌ها آن را با D جایگزین می‌کنند. من یک دانشجوی ایتالیایی دارم که آن را با D جایگزین کرده است
12:20
with D. So he would say "dirty dree". That's not an Italian restaurant, but -- restaurant?
104
740500
6107
. بنابراین او می‌گوید "دِرِی کثیف". این یک رستوران ایتالیایی نیست، اما -- رستوران؟
12:26
Italian restaurant? Why am I thinking about food? It's not an Italian accent. Because
105
746633
5137
رستوران ایتالیایی؟ چرا به غذا فکر می کنم ؟ لهجه ایتالیایی نیست. چون
12:31
he can't say "th", he replaces it with /d/. But other people might replace it with /v/
106
751770
8914
نمی تواند "th" را بگوید، آن را با /d/ جایگزین می کند. اما افراد دیگر ممکن است آن را با /v/
12:40
as well. So a tip for making the "th" sound, you put your tongue between your teeth. And
107
760710
10324
نیز جایگزین کنند. بنابراین یک نکته برای ایجاد صدای "th"، زبان خود را بین دندان های خود قرار دهید. و
12:51
it's a kind of whisly sound without the /f/. Your lip is more pursed at the top. So you
108
771060
12920
این نوعی صدای آهسته بدون /f/ است. لب شما در بالا بیشتر جمع شده است.
13:04
don't want to do that when you're making the "th". Just try it. I'll say the words for
109
784006
6934
بنابراین وقتی «ام» را می سازید، نمی خواهید این کار را انجام دهید . فقط امتحانش کن. من کلمات را برای
13:10
you. "Three", "thumbs" -- thumbs up if you can make that sound -- "birthday", "thought",
110
790966
8772
شما می گویم. "سه"، "شست" -- اگر می توانید آن صدا را بسازید، شست بالا -- "تولد"، "فکر"،
13:19
"think", "bath". It's hard for me. I'm trying. I'm trying with you. We're learning together today.
111
799863
7724
"فکر"، "حمام". برای من سخت است. دارم سعی می کنم. دارم با تو تلاش میکنم امروز با هم یاد میگیریم
13:27
And rule No. 8, "can't". Oh, that's meant to have that there. A lot of people get confused
112
807660
11494
و قانون شماره 8 «نمی توانم». اوه، به این معنی است که وجود دارد. بسیاری از مردم گیج می شوند
13:39
because sometimes they think, "Did you say a negative there, or did you say the positive?"
113
819180
7666
زیرا گاهی اوقات فکر می کنند، "آیا شما در آنجا منفی گفتید یا مثبت گفتید؟"
13:46
They get really confused. In British English, we don't always say the T. We don't always
114
826872
8236
آنها واقعا گیج می شوند. در انگلیسی بریتانیایی، ما همیشه T را نمی گوییم. ما همیشه
13:55
pronounce the T in this word "can't". So it might sound like this, "I can't understand
115
835134
6446
T را در این کلمه "can't" تلفظ نمی کنیم. بنابراین ممکن است اینگونه به نظر برسد، "من نمی توانم
14:01
you." But it might also sound like this, "I can understand you." And when I said it the
116
841606
7184
شما را درک کنم." اما ممکن است اینگونه نیز به نظر برسد، "من می توانم شما را درک کنم." و وقتی من آن را به
14:08
second way, you didn't hear the T. And the reason that happens is speech just become
117
848790
7844
روش دوم گفتم، شما صدای T را نشنیدید. و دلیل این اتفاق این است که گفتار
14:16
as little bit more fluid, a little bit more easy to say without the T. But you don't need
118
856660
5730
کمی روان‌تر می‌شود، گفتن آن بدون T کمی آسان‌تر است. اما شما نیازی به این کار ندارید.
14:22
to be confused because, actually, the opposite of "can't" is "can". And /caen/ is a different
119
862390
18394
گیج شوید زیرا در واقع نقطه مقابل «نمی توان» «می توان» است. و /caen/
14:40
vowel. It's /ae/, whereas this vowel is /a/. So they would sound completely different.
120
880810
7744
مصوت متفاوتی است. این /ae/ است، در حالی که این مصوت /a/ است. بنابراین آنها کاملا متفاوت به نظر می رسند.
14:48
It would be, "I can't understand you." Very different to "I can't understand you" or "I
121
888580
8572
این می تواند "من نمی توانم شما را درک کنم." بسیار متفاوت با "من نمی توانم شما را درک کنم" یا "من
14:57
can understand you." So when you're listening out for that negative sometimes, know that
122
897178
6802
می توانم شما را درک کنم." بنابراین وقتی گاهی اوقات به آن منفی گوش می دهید، بدانید
15:03
we might say it with or without a T.
123
903980
2852
که ممکن است آن را با یا بدون T بیان کنیم.
15:06
So thank you everybody for watching today. You can do a little bit of extra practice
124
906858
7376
بنابراین از همه شما برای تماشای امروز تشکر می کنیم. برای این درس می توانید کمی تمرین اضافی
15:14
on the EngVid site for this lesson. And if you do like my lesson, please do subscribe
125
914260
7604
در سایت EngVid انجام دهید. و اگر درس من را دوست داشتید، لطفاً مشترک
15:21
because I make lots of different lessons, not just about pronunciation but all other
126
921890
3840
شوید زیرا من درس های مختلف زیادی می آموزم، نه فقط در مورد تلفظ، بلکه همه
15:25
things about learning English as well that I think will be very education and very useful
127
925730
5430
چیزهای دیگر در مورد یادگیری زبان انگلیسی نیز که فکر می کنم برای شما بسیار آموزشی و
15:31
for you in your general development as a learner of English or someone who's just trying to
128
931160
5660
در پیشرفت عمومی شما مفید خواهد بود. یادگیرنده زبان انگلیسی یا کسی که فقط در تلاش است
15:36
improve your English. And I'm finished now, so I'm going to go. I'm going to go now, okay?
129
936820
11079
انگلیسی شما را بهبود بخشد. و من الان تمام شده ام، پس می روم. من الان میرم، باشه؟
15:48
I'll see you later.
130
948100
2024
من بعدا می بینمت.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7