8 Tips for British English Pronunciation

7,710,719 views ・ 2015-02-24

English Jade


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hi, everyone. I'm Jade. What we're talking about today is some pronunciation tips for
0
210
6690
Salut tout le monde. Je suis Jade. Ce dont nous parlons aujourd'hui, ce sont des conseils de prononciation pour
00:06
British English. Some of them are tips; some of them are observations that you might be
1
6900
3300
l'anglais britannique. Certains d'entre eux sont des conseils; certaines d'entre elles sont des observations qui pourraient vous
00:10
interested to know. We've got eight of them, so let's get started.
2
10200
4639
intéresser. Nous en avons huit, alors commençons.
00:14
Pronunciation of-ed word endings. This is not specifically a British English issue.
3
14865
6638
Prononciation des terminaisons de mots en ed. Ce n'est pas spécifiquement un problème d'anglais britannique.
00:21
If your preference -- I don't know why I can't speak suddenly in an English pronunciation
4
21529
6090
Si votre préférence - je ne sais pas pourquoi je ne peux pas parler soudainement dans une
00:27
video, but that's how it is. If your preference is American English, this also applies to
5
27619
4931
vidéo de prononciation anglaise, mais c'est comme ça. Si vous préférez l'anglais américain, cela s'applique également à
00:32
American English. So what I hear a lot at, sort of, around intermediate level -- sometimes
6
32550
6079
l'anglais américain. Donc, ce que j'entends beaucoup au niveau intermédiaire -- parfois au
00:38
upper intermediate level if you haven't had someone to correct you -- -ed word endings
7
38629
6160
niveau intermédiaire supérieur si vous n'avez pas eu quelqu'un pour vous corriger -- les terminaisons de mots en -ed
00:44
sound like this. I can't even do it because it's so unnatural for me. "Excite-ed shout-ed,
8
44789
8885
sonnent comme ceci. Je ne peux même pas le faire parce que ce n'est pas naturel pour moi. "Excité-é crié-é,
00:53
remind-ed." It's so unnatural for me. But in fact, it's not like that. It doesn't sound
9
53910
5769
rappelé-é." C'est tellement contre nature pour moi. Mais en fait, ce n'est pas comme ça. Cela ne ressemble pas
00:59
like an -ed. It might sound like an /id/; it might sound like a /t/; or it might sound
10
59679
6510
à un -ed. Cela peut ressembler à un /id/; cela pourrait ressembler à un /t/; ou cela pourrait ressembler
01:06
like a /d/. So I've got some examples here. This word, even though it's spelled -ed, makes
11
66189
6210
à un /d/. J'ai donc quelques exemples ici. Ce mot, même s'il s'écrit -ed, produit
01:12
an /id/ sound. It becomes "excited". "I'm really excited." "Shouted." "He shouted at
12
72399
5846
un son /id/. Il devient "excité". "Je suis vraiment excité." "A crié." "Il
01:18
me." "Reminded." "I reminded you to do your homework; didn't I?" And -- yeah.
13
78271
6362
m'a crié dessus." "Rappelé." « Je t'ai rappelé de faire tes devoirs, n'est-ce pas ? Et -- ouais.
01:24
So now, we can talk about the ones that finish with a t sound. "Finished. Dripped. Laughed."
14
84659
10064
Alors maintenant, on peut parler de ceux qui finissent par un son t. "Terminé. Dégoulinant. Riant."
01:34
They don't have the-ed sound. So that's an important thing to know about pronunciation.
15
94997
5859
Ils n'ont pas le son ed. C'est donc une chose importante à savoir sur la prononciation.
01:40
Even if it's spelled-ed, it doesn't mean it sounds like that. And what about the ones
16
100882
4977
Même si c'est orthographié, ça ne veut pas dire que ça sonne comme ça. Et qu'en est-il de ceux
01:45
that end with a d sound, a "duh" sound. "Remembered." "I remembered what you said to me." "Called."
17
105859
7717
qui se terminent par un son d, un son "duh". "Rappelé." "Je me suis souvenu de ce que tu m'as dit." "Appelé."
01:53
"I called you. Didn't you hear your phone?" "Imagined." "I imagined a better future for
18
113602
6919
« Je t'ai appelé. Tu n'as pas entendu ton téléphone ? "Imaginé." "J'ai imaginé un avenir meilleur pour
02:00
everyone." So with those, it's a D sound. How do you know for each one? Go with what
19
120547
7182
tout le monde." Donc avec ceux-là, c'est un son D. Comment savez-vous pour chacun? Allez avec ce qui vous
02:07
feels most natural when you're saying the word. The main thing is don't force the -ed
20
127729
5959
semble le plus naturel lorsque vous prononcez le mot. L'essentiel est de ne pas forcer le
02:13
sound at the end of the word because it's that that gives you an unnatural rhythm when
21
133714
5886
son -ed à la fin du mot car c'est cela qui vous donne un rythme peu naturel lorsque
02:19
you're speaking English.
22
139600
2196
vous parlez anglais.
02:21
So moving on to -- this one's an observation, really. British English pronunciation. We
23
141822
7092
Passons donc à - celui-ci est une observation, vraiment. Prononciation de l'anglais britannique. Nous
02:28
have so many different accents in England. But one of the biggest divisions in our accents is
24
148940
9064
avons tellement d'accents différents en Angleterre. Mais l' une des plus grandes divisions dans nos accents est
02:38
-- it's between the north of the country and the south, and it's our pronunciation of these
25
158967
7400
-- c'est entre le nord du pays et le sud, et c'est notre prononciation de ces
02:46
words: "bath" and "laugh", as I say them. I say them in the southern pronunciation.
26
166393
7065
mots : "bain" et "rire", comme je les dis. Je les dis dans la prononciation méridionale.
02:53
But if I were from the north -- if I were from the north of the country, I'd say "bath"
27
173484
4656
Mais si j'étais du nord -- si j'étais du nord du pays, je dirais "bain"
02:58
and "laugh" because they have a different accent up there. Well, they've got loads of
28
178140
4225
et "rire" parce qu'ils ont un accent différent là-bas. Eh bien, ils ont plein d'
03:02
different accents, but they don't speak in the same way as me. So let's break it down
29
182391
8087
accents différents, mais ils ne parlent pas de la même manière que moi. Alors décomposons-le
03:10
into the actual sound. So if you're from the North, you say, "a". But we, in the South,
30
190504
9702
dans le son réel. Donc, si vous êtes du Nord, vous dites "a". Mais nous, dans le Sud,
03:20
say "au". So you say "bath", we say "bauth". And you say "laf"; we say "laugh". And you
31
200232
12042
disons "au". Alors vous dites "bath", nous disons "bauth". Et vous dites "laf" ; nous disons "rire". Et vous
03:32
can also hear it in these two words. It doesn't have to be the first or only a vowel in the
32
212300
7113
pouvez aussi l'entendre dans ces deux mots. Il n'est pas nécessaire que ce soit la première ou seulement une voyelle du
03:39
word. In the southern pronunciation, this is "commaund". But in the northern pronunciation,
33
219439
6895
mot. Dans la prononciation du sud, c'est "commaund". Mais dans la prononciation du nord,
03:46
it's "command". And the southern pronunciation of this word is "caust". The northern pronunciation
34
226360
8904
c'est "commander". Et la prononciation méridionale de ce mot est "caust". La prononciation du nord
03:55
is "cast". The cast of Brookside came to London." "Brookside" was an old soap that's not on
35
235290
6810
est "cast". Le casting de Brookside est venu à Londres." "Brookside" était un vieux feuilleton qui n'est plus à la
04:02
TV anymore, and it was people from Liverpool. And I was just doing the accent. Probably
36
242100
4494
télévision, et c'était des gens de Liverpool. Et je faisais juste l'accent.
04:06
that's really irrelevant to you. You will never see that show, but anyway. You know, now.
37
246620
5647
, mais de toute façon. Vous savez, maintenant.
04:12
Next tip. I don't hear this that often, but when I do, it sounds really, really, really
38
252619
7046
Conseil suivant. Je n'entends pas cela souvent, mais quand je le fais, ça sonne vraiment, vraiment, vraiment
04:19
wrong. And I think this tip generally -- generally a good example of how -- just because we write
39
259691
7683
faux. Et je pense que ce conseil en général -- en général un bon exemple de comment -- - ce n'est pas parce que nous écrivons
04:27
something one way doesn't mean we say it that way. So in English -- American English, too
40
267400
10313
quelque chose d'une manière que nous le disons de cette façon. Ainsi, en anglais - anglais américain également
04:37
-- W sounding words are the same as the "wh" sound in words for spelling. It actually sounds
41
277739
9114
- les mots à consonance W sont les mêmes que le son "wh " dans les mots pour l'orthographe.
04:46
the same. So we've got two words here, "wine" and "whine". One is spelled with WH, and one
42
286879
9405
Nous avons donc deux mots ici, "wine" et "whine". L'un s'écrit avec WH et l'autre
04:56
is just spelled with I. "Whine" is a kind of moan or a kind of cry. Sometimes, young
43
296310
11214
simplement avec I. "Whine" est une sorte de gémissement ou une sorte de cri. Parfois, les jeunes
05:07
children whine. Sometimes, women who are upset about something are said to be "whiny". So
44
307550
6499
les enfants se lamentent. Parfois, on dit que les femmes qui sont contrariées par quelque chose sont "pleinneuses". Donc
05:14
we don't really say that men whine. That's probably a bit sexist. But, yeah. The point
45
314213
6420
nous ne disons pas vraiment que les hommes se plaignent. C'est probablement un peu sexiste. Mais, oui. Le fait
05:20
is they sound the same but are spelled differently. So I've sometimes heard people try to make
46
320659
9364
est qu'ils sonnent le s ame mais s'écrivent différemment. J'ai donc parfois entendu des gens essayer de faire sonner
05:30
the "wh" sound like "hwhine" or something like that or in these words, "which" and "witch"
47
330049
7594
le "wh" comme "hwhine" ou quelque chose comme ça ou dans ces mots, "qui" et "sorcière"
05:37
are the same. Some people might say "hwhich". And that used to be a feature of British English.
48
337669
7365
sont les mêmes. Certaines personnes pourraient dire "hwhich". Et c'était autrefois une caractéristique de l'anglais britannique.
05:45
If you listen to some speakers of British English from a long time ago, like around
49
345075
7562
Si vous écoutez certains locuteurs de l' anglais britannique d'il y a longtemps, comme vers
05:52
the 1920s -- T. S. Eliot, although he wasn't British, he did acquire a really strange British
50
352663
7327
les années 1920 - T. S. Eliot, bien qu'il ne soit pas britannique, il a acquis un accent britannique vraiment étrange
06:00
accent. And when he spoke English, he would make the "hwhich" sound. And that was a standard
51
360016
7768
. Et quand il parlait anglais, il faisait le son "hwhich". Et c'était une
06:07
feature of the accent then. But if you say it now, it just sounds a bit weird. So don't
52
367810
5039
caractéristique standard de l'accent à l'époque. Mais si vous le dites maintenant, cela semble juste un peu bizarre. Alors ne faites
06:12
be making the "hwh" sound.
53
372849
2560
pas le son "hwh".
06:15
And here, two commonly spoken words with that "hwh" sound that you shouldn't say -- so you
54
375409
4870
Et ici, deux mots couramment prononcés avec ce son "hwh" que vous ne devriez pas dire -- donc vous
06:20
should say "what" without "hwhat, hwhat, hwhat do you want?" That would be awful. And "hwhere"
55
380279
8465
devriez dire "quoi" sans "hquoi, hquoi, hque voulez-vous ?" Ce serait horrible. Et "hwhere"
06:28
-- don't say that. Just say it without the H sound.
56
388770
4785
-- ne dites pas ça. Dites-le simplement sans le son H.
06:33
Let's take a look at the pronunciation of -ing word endings. So in just relaxed, informal
57
393581
8784
Jetons un coup d'œil à la prononciation des terminaisons de mots en -ing. Donc, dans un discours décontracté et informel
06:42
speech, I feel that a lot of dialects don't pronounce the G. So it would be like this.
58
402391
7962
, j'ai l'impression que beaucoup de dialectes ne prononcent pas le G. Ce serait donc comme ça.
06:50
"I was listening to some music." You don't hear the G there. But if we're making an effort
59
410379
5560
"J'écoutais de la musique." Vous n'entendez pas le G là-bas. Mais si nous faisons un effort
06:55
to speak properly and with very good enunciation, you would hear the G slightly. It would sound
60
415939
6310
pour parler correctement et avec une très bonne énonciation, vous entendrez légèrement le G. Cela
07:02
like this, "I was listening to a wonderful lecture yesterday." And you hear my G. It's
61
422249
5091
ressemblerait à ceci : « J'écoutais une merveilleuse conférence hier. Et tu entends mon G. C'est
07:07
very soft, but it's there.
62
427340
2315
très doux, mais c'est là.
07:10
Something to say about British English pronunciation is -- again, this is a north-south difference
63
430038
10406
Quelque chose à dire sur la prononciation de l'anglais britannique est - encore une fois, c'est une différence nord-sud
07:20
-- is that they, up there, some of the accents ring the G, so it's, like, "listening, speaking.
64
440470
10080
- c'est qu'ils, là-haut, certains des accents sonnent le G, donc c'est, comme, "écouter, parler.
07:30
I was speaking to him." And if that's a feature of your accent, that's a feature of your accent.
65
450576
7626
Je parlais à lui." Et si c'est une caractéristique de votre accent, c'est une caractéristique de votre accent.
07:38
But in standard English, you don't ring it. You don't make an extra "guh" or "juh" sound
66
458228
7732
Mais en anglais standard, vous ne le sonnez pas. Vous ne faites pas un son supplémentaire "guh" ou "juh"
07:45
at the end. So the standard way to make the G sound, "reading." But I'm just letting you
67
465960
6840
à la fin. Donc, la manière standard de faire sonner le G , "lire". Mais je vous fais juste
07:52
know that in relaxed and informal speech, many times, we don't hear the G.
68
472800
5675
savoir que dans un discours détendu et informel, souvent, nous n'entendons pas le G.
07:58
So when we come back we'll look at the other four rules
69
478501
4085
Donc, quand nous reviendrons, nous examinerons les quatre autres règles
08:02
or tips -- tips, really. Tips and observations about pronunciation.
70
482612
3892
ou astuces - des astuces, vraiment. Conseils et observations sur la prononciation.
08:06
Tip No. 5, when we're saying a word with two or more syllables, very often, the second
71
486653
8130
Astuce n°5, quand on prononce un mot de deux syllabes ou plus, très souvent, la deuxième
08:14
syllable is not stressed, and it's what we call a "schwa". So even though all these words
72
494809
10025
syllabe n'est pas accentuée, et c'est ce qu'on appelle un « schwa ». Ainsi, même si tous ces mots
08:24
have a different spelling for the second syllable, they become a schwa. So what some people do
73
504860
8302
ont une orthographe différente pour la deuxième syllabe, ils deviennent un schwa. Donc, ce que certaines personnes font,
08:33
is they'll say the word. And a good example is this word. They will say "En-gland". But
74
513188
7375
c'est qu'elles disent le mot. Et un bon exemple est ce mot. Ils diront "En-gland". Mais en
08:40
actually, it sounds like this "England". So the vowel changes to a schwa, and then, it's
75
520589
7387
fait, ça ressemble à cette "Angleterre". Donc la voyelle se transforme en schwa, et puis, c'est
08:48
-- another way to look at it is it becomes a softer sound. So let's say some of the words.
76
528002
5089
-- une autre façon de voir les choses, c'est que ça devient un son plus doux. Alors disons quelques mots.
08:53
"London", not "Lon-don". "London, England, together", not "togeth-er". "Together". "Button",
77
533117
11230
"Londres", pas "Lon-don". "Londres, Angleterre, ensemble", pas "ensemble". "Ensemble". "Bouton",
09:04
not "butt-on". "Button". "Cousin".
78
544702
3864
pas "bouton". "Bouton". "Cousin".
09:08
So that's the schwa, and supposedly the most common sound in the English language, and
79
548592
7922
C'est donc le schwa, et soi-disant le son le plus courant en anglais, et
09:16
it's a pretty confusing sound as well because it's always spelled in different ways, and
80
556540
4340
c'est aussi un son assez déroutant parce qu'il est toujours orthographié de différentes manières, et
09:20
it doesn't actually sound exactly the same when it moves around into different words.
81
560880
5057
il ne sonne pas exactement de la même manière lorsqu'il se déplace dans différents mots.
09:25
So not an easy one to get familiar with. So the main thing to take away from it is that
82
565963
8503
Donc pas facile de se familiariser avec. Donc, la principale chose à retenir est de
09:34
don't put that very big stress on all your syllables in the word. It won't sound right.
83
574521
7644
ne pas mettre autant d'accent sur toutes vos syllabes dans le mot. Ça ne sonnera pas bien.
09:42
No. 6, tip No. 6, British English is a non-rhotic accent. This is the sound /r/. In your language,
84
582790
13782
N° 6, conseil n° 6, l'anglais britannique est un accent non rhotique. C'est le son /r/. Dans votre langue,
09:56
maybe you do that thing where you roll your tongue which I can't do. I just -- I so can't
85
596598
6532
peut-être que vous faites cette chose où vous roulez votre langue, ce que je ne peux pas faire. C'est juste que je ne peux pas le
10:03
do it. So like how I can't do that sound, you might find it really hard to make that
86
603130
8334
faire. Donc, comme je ne peux pas faire ce son, vous pourriez trouver très difficile de faire ce
10:11
sound without rolling your tongue. Okay. It's hard. Pronunciation is not easy. But you can
87
611490
5710
son sans rouler votre langue. D'accord. C'est dur. La prononciation n'est pas facile. Mais vous pouvez
10:17
always work at something and train yourself. So when we make the R sound, the position
88
617200
6045
toujours travailler à quelque chose et vous entraîner. Ainsi, lorsque nous produisons le son R, la position
10:23
of the tongue is quite far back in the throat. R, R, R. And it doesn't have that rhotic sound.
89
623271
15413
de la langue est assez reculée dans la gorge. R, R, R. Et ça n'a pas ce son rhotique.
10:38
And in some dialects, for example, in Scottish, you do hear it. So I'm going to say this sentence
90
638710
7844
Et dans certains dialectes, par exemple en écossais, vous l'entendez. Alors je vais dire cette
10:46
in a Scottish accent, "The murderer wore red." Sorry, Scottish people. But they put the R
91
646580
9614
phrase avec un accent écossais, "Le meurtrier portait du rouge." Désolé, les Écossais. Mais ils ont mis le
10:56
sound in. I kind of did it then. Maybe I can do it after all. But in my accent, I would
92
656220
6146
son R. Je l'ai en quelque sorte fait alors. Peut-être que je peux le faire après tout. Mais avec mon accent, je
11:02
say, "the murderer wore red." So we don't roll our tongues. And that's something -- if
93
662392
10362
dirais, "le meurtrier portait du rouge". Donc on ne roule pas nos langues. Et c'est quelque chose - si
11:12
you want to speak standard British English, you could work on that R if you do it. So
94
672780
5680
vous voulez parler l'anglais britannique standard, vous pouvez travailler sur ce R si vous le faites. Donc,
11:18
if you're Arabic or if you're Spanish, Italian as well, you could work on that sound.
95
678460
7065
si vous êtes arabe ou si vous êtes espagnol, italien aussi, vous pouvez travailler sur ce son.
11:25
No. 7, now. So this is a hard sound. I'm going to have to be honest with you. It's a hard
96
685551
6499
N ° 7, maintenant. C'est donc un son dur. Je vais devoir être honnête avec vous. C'est un
11:32
sound for me because I'm a Londoner, and I'm from South London, and we're not very -- we
97
692050
9004
son dur pour moi parce que je suis un Londonien, et je viens du sud de Londres, et nous ne sommes pas très -- nous
11:41
don't like this sound very much. We like to replace it with an F sound. I'm not too bad
98
701080
6480
n'aimons pas beaucoup ce son. Nous aimons le remplacer par un son F. Je ne suis pas trop mal pour
11:47
making this sound at the beginning of a word, "three", "thought", "think". But sometimes,
99
707560
7842
faire ce son au début d'un mot, "trois", "pensé", "penser". Mais parfois,
11:55
it's quite hard for me, like in this word. I want to say "birfday" with an F, but it
100
715428
7736
c'est assez dur pour moi, comme dans ce mot. Je veux dire "anniversaire" avec un F, mais ça
12:03
should be "birthday". It's really hard for me. But it's not just hard for me; it's hard
101
723190
6790
devrait être "anniversaire". C'est vraiment difficile pour moi. Mais ce n'est pas seulement difficile pour moi; c'est difficile
12:09
for people all over the world. Maybe we should just get rid of this sound. We don't need
102
729980
4400
pour les gens partout dans le monde. Peut-être devrions-nous simplement nous débarrasser de ce son. Nous n'en avons
12:14
it anymore. Some people replace it with D. I've got an Italian student who replaces it
103
734406
6094
plus besoin. Certaines personnes le remplacent par D. J'ai un étudiant italien qui le remplace
12:20
with D. So he would say "dirty dree". That's not an Italian restaurant, but -- restaurant?
104
740500
6107
par D. Alors il dirait "dirty dree". Ce n'est pas un restaurant italien, mais... un restaurant ?
12:26
Italian restaurant? Why am I thinking about food? It's not an Italian accent. Because
105
746633
5137
Restaurant italien? Pourquoi est-ce que je pense à la nourriture ? Ce n'est pas un accent italien. Comme
12:31
he can't say "th", he replaces it with /d/. But other people might replace it with /v/
106
751770
8914
il ne sait pas dire "th", il le remplace par /d/. Mais d'autres personnes pourraient également le remplacer par /v
12:40
as well. So a tip for making the "th" sound, you put your tongue between your teeth. And
107
760710
10324
/. Donc une astuce pour faire le son "th", tu mets ta langue entre tes dents. Et
12:51
it's a kind of whisly sound without the /f/. Your lip is more pursed at the top. So you
108
771060
12920
c'est une sorte de sifflement sans le /f/. Votre lèvre est plus pincée en haut. Donc vous
13:04
don't want to do that when you're making the "th". Just try it. I'll say the words for
109
784006
6934
ne voulez pas faire ça quand vous faites le "th". Essayez-le. Je vais dire les mots pour
13:10
you. "Three", "thumbs" -- thumbs up if you can make that sound -- "birthday", "thought",
110
790966
8772
vous. "Trois", "pouce" -- pouce levé si vous pouvez faire ce son -- "anniversaire", "pensée",
13:19
"think", "bath". It's hard for me. I'm trying. I'm trying with you. We're learning together today.
111
799863
7724
"pensée", "bain". C'est dur pour moi. J'essaie. J'essaie avec toi. Nous apprenons ensemble aujourd'hui.
13:27
And rule No. 8, "can't". Oh, that's meant to have that there. A lot of people get confused
112
807660
11494
Et la règle n ° 8, "ne peut pas". Oh, c'est censé avoir ça là. Beaucoup de gens sont confus
13:39
because sometimes they think, "Did you say a negative there, or did you say the positive?"
113
819180
7666
parce qu'ils pensent parfois : "Avez-vous dit quelque chose de négatif ou avez-vous dit quelque chose de positif ?"
13:46
They get really confused. In British English, we don't always say the T. We don't always
114
826872
8236
Ils deviennent vraiment confus. En anglais britannique, on ne dit pas toujours le T. On ne prononce pas toujours
13:55
pronounce the T in this word "can't". So it might sound like this, "I can't understand
115
835134
6446
le T dans ce mot "can't". Donc, cela pourrait ressembler à ceci : "Je ne peux pas
14:01
you." But it might also sound like this, "I can understand you." And when I said it the
116
841606
7184
vous comprendre." Mais cela pourrait aussi ressembler à ceci : "Je peux vous comprendre". Et quand je l'ai dit de la
14:08
second way, you didn't hear the T. And the reason that happens is speech just become
117
848790
7844
deuxième manière, vous n'avez pas entendu le T. Et la raison pour laquelle cela se produit est que la parole est
14:16
as little bit more fluid, a little bit more easy to say without the T. But you don't need
118
856660
5730
devenue un peu plus fluide, un peu plus facile à dire sans le T. Mais vous n'avez pas besoin
14:22
to be confused because, actually, the opposite of "can't" is "can". And /caen/ is a different
119
862390
18394
de être confus car, en fait, le contraire de "ne peut pas" est "peut". Et /caen/ est une
14:40
vowel. It's /ae/, whereas this vowel is /a/. So they would sound completely different.
120
880810
7744
voyelle différente. C'est /ae/, alors que cette voyelle est /a/. Ils auraient donc un son complètement différent.
14:48
It would be, "I can't understand you." Very different to "I can't understand you" or "I
121
888580
8572
Ce serait : « Je ne peux pas te comprendre. Très différent de "Je ne peux pas te comprendre" ou "Je
14:57
can understand you." So when you're listening out for that negative sometimes, know that
122
897178
6802
peux te comprendre". Donc, lorsque vous écoutez parfois ce négatif, sachez que
15:03
we might say it with or without a T.
123
903980
2852
nous pouvons le dire avec ou sans T.
15:06
So thank you everybody for watching today. You can do a little bit of extra practice
124
906858
7376
Alors merci à tous d'avoir regardé aujourd'hui. Vous pouvez faire un peu de pratique supplémentaire
15:14
on the EngVid site for this lesson. And if you do like my lesson, please do subscribe
125
914260
7604
sur le site EngVid pour cette leçon. Et si vous aimez ma leçon, abonnez-vous
15:21
because I make lots of different lessons, not just about pronunciation but all other
126
921890
3840
car je fais beaucoup de leçons différentes, pas seulement sur la prononciation mais aussi sur toutes les autres
15:25
things about learning English as well that I think will be very education and very useful
127
925730
5430
choses sur l'apprentissage de l'anglais qui, je pense, seront très instructives et très utiles
15:31
for you in your general development as a learner of English or someone who's just trying to
128
931160
5660
pour vous dans votre développement général en tant que apprenant l' anglais ou quelqu'un qui essaie juste d'
15:36
improve your English. And I'm finished now, so I'm going to go. I'm going to go now, okay?
129
936820
11079
améliorer votre anglais. Et j'ai fini maintenant, donc je vais y aller. Je vais y aller maintenant, d'accord ?
15:48
I'll see you later.
130
948100
2024
Je te verrai plus tard.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7