English Addict - 322 🔴LIVE stream / Pinch Punch It's a new Month / Join the LIVE Chat Learn English

3,121 views ・ 2024-12-02

English Addict with Mr Duncan


Будь ласка, двічі клацніть на англійські субтитри нижче, щоб відтворити відео.

03:35
Ahh that’s better.
0
215114
2403
Ах, це вже краще.
03:37
I love doing my live stream.
1
217517
2185
Мені подобається проводити прямі трансляції.
03:39
I love it so much.
2
219702
1285
я так люблю це
03:40
It's rather like putting your feet into a comfortable pair of slippers that you've had for years and years and years.
3
220987
9660
Це схоже на те, як взути ноги в зручні тапочки, які ви носили роками, роками, роками.
03:51
Yes, they stink, but they are comfortable. Just like my live stream.
4
231097
5272
Так, вони смердять, але вони зручні. Так само, як моя пряма трансляція.
03:56
Here we go again.
5
236369
1034
Ось ми знову.
03:57
We are back together.
6
237403
1552
Ми знову разом.
03:58
And we are live from a sunny autumn.
7
238955
4104
А ми живі з сонячної осені.
04:03
Or is it winter?
8
243059
2319
Або це зима?
04:05
Birthplace of the English language.
9
245378
2219
Місце народження англійської мови.
04:07
You know where it is.
10
247597
934
Ви знаєте, де це.
04:08
I know where it is. We all know where it is now.
11
248531
2753
Я знаю де це. Ми всі знаємо, де це зараз.
04:11
It is England. And?
12
251284
5706
Це Англія. і?
04:39
Oh, yes.
13
279846
2018
О, так.
04:41
Yes, indeed. Yes. We are back together.
14
281864
4255
Так, дійсно. так Ми знову разом.
04:46
Oh, how wonderful it is to be inside your computer device.
15
286119
5405
Ох, як чудово перебувати у вашому комп'ютері.
04:51
Hi, everybody. This is Mr. Duncan in England. How are you today?
16
291524
5155
привіт всім Це містер Дункан з Англії. Як справи сьогодні?
04:56
Are you okay? I hope so. Are you happy?
17
296679
3120
ти в порядку Я на це сподіваюся. Ви щасливі?
04:59
Do you have one of these on your face right now?
18
299799
3153
У вас є один із них зараз на обличчі?
05:02
Not one of these. I want to see one of these.
19
302952
3203
Не одна з них. Я хочу побачити одну з них.
05:07
Do you have a smile right now?
20
307123
1652
У вас є посмішка прямо зараз?
05:08
On your face?
21
308775
684
На твоєму обличчі?
05:09
If you don't, do not worry, because I will try to put one on.
22
309459
4354
Якщо ні, не хвилюйтеся, тому що я спробую його надіти.
05:13
Today we are back together.
23
313813
3954
Сьогодні ми знову разом.
05:17
It is the big month as I like to call it.
24
317767
4738
Це великий місяць, як я люблю його називати.
05:22
December has arrived.
25
322505
2619
Настав грудень.
05:25
Pinch, pinch. It's a new month everyone.
26
325124
4438
Щипки, щипки. У всіх новий місяць.
05:29
I hope you are feeling good today.
27
329562
1969
Сподіваюся, ти сьогодні почуваєшся добре.
05:31
My name is Mr. Duncan. That's me.
28
331531
2285
Мене звати містер Дункан. це я.
05:33
That's what it says there on the screen with my lovely happy face.
29
333816
4505
Ось що написано на екрані з моїм прекрасним щасливим обличчям.
05:38
Do you like that picture?
30
338321
1551
Вам подобається ця картинка?
05:39
That is one of my best photographs that have ever been taken ever in my life.
31
339872
7208
Це одна з моїх найкращих фотографій, які коли-небудь були зроблені в моєму житті.
05:47
And I hope you like it.
32
347647
2102
І я сподіваюся, що вам сподобається.
05:49
I talk about the English language.
33
349749
2669
Я говорю про англійську мову.
05:52
I love English very much.
34
352418
2186
Я дуже люблю англійську.
05:54
I wish I could marry it, but at the moment it is illegal to marry any words or phrases from the English language.
35
354604
9025
Я б хотів вийти за нього заміж, але на даний момент заборонено одружуватися з будь-якими словами чи фразами з англійської мови.
06:03
But who knows, maybe one day someone will see sense.
36
363629
4955
Але хто знає, можливо, колись хтось побачить розум.
06:08
Who knows?
37
368584
1385
хто знає
06:09
I have to say now a lot of people doubt my manliness.
38
369969
5706
Мушу сказати, що зараз багато людей сумніваються в моїй мужності.
06:15
A lot of people say, Mr.
39
375792
1051
Багато людей кажуть, містере
06:16
Duncan, you are not very manly.
40
376843
2302
Дункан, що ви не дуже мужній.
06:19
Can I just say now I am very, very manly.
41
379145
4621
Чи можу я просто сказати, що я дуже, дуже мужній.
06:23
I am 100% man and I can prove it, because today I have shaved twice that
42
383766
8759
Я на 100% чоловік і можу це довести, тому що сьогодні я двічі поголився, ось
06:33
is how manly I am.
43
393643
2185
такий я мужній.
06:35
So please do not doubt my masculinity ever again.
44
395828
5222
Тому, будь ласка, більше ніколи не сумнівайтеся в моїй мужності.
06:41
Thank you very much.
45
401050
1285
Дуже дякую.
06:42
Here we are then. It's so good to be with you today. It's nice to be back.
46
402335
4137
Ось ми тут. Мені так добре бути з тобою сьогодні. Приємно повернутися.
06:46
It is the 1st of December.
47
406472
4388
Це 1 грудня.
06:50
You may notice in the studio I have not started making anything look like Christmas at the moment.
48
410860
9176
Ви можете помітити, що в студії я на даний момент не почав створювати щось схоже на Різдво.
07:00
I think it is still too early, but maybe next week, maybe even the week after we will start
49
420036
7107
Я думаю, що ще занадто рано, але, можливо, наступного тижня, можливо, навіть тижня після того, як ми почнемо
07:07
making the studio look a little bit more like Christmas is coming.
50
427560
5505
робити так, щоб студія виглядала так, ніби наближається Різдво.
07:13
Talking of festivals, of course you might be watching at the moment in the United States,
51
433065
6440
Говорячи про фестивалі, які ви, звісно, ​​можете спостерігати зараз у Сполучених Штатах,
07:19
your stomach will be full of all that lovely turkey that you've been eating over Thanksgiving.
52
439505
6640
ваш шлунок буде повний тієї чудової індички, яку ви їли на День подяки.
07:26
Can I say a big hello?
53
446446
1401
Чи можу я сказати великий привіт?
07:27
If you are celebrating Thanksgiving,
54
447847
2636
Якщо ви святкуєте День подяки,
07:30
you are having a lovely public holiday in the United States and I hope you are having a good time. That
55
450483
7658
у вас чудове державне свято в Сполучених Штатах, і я сподіваюся, що ви добре проводите час. Ця
07:39
English is what it's all about the English language.
56
459342
4888
англійська – це все про англійську мову.
07:44
I really do love teaching English.
57
464230
3904
Я дійсно люблю викладати англійську мову.
07:48
I've been doing this forever. Such a long time.
58
468134
3470
Я робив це цілу вічність. Такий довгий час.
07:51
How long, Mr. Duncan?
59
471604
1685
Як довго, містере Дункан?
07:53
18 years
60
473289
3070
18 років
07:56
is see 18.
61
476359
2686
дивіться 18.
07:59
Imagine that. Think of doing something from today.
62
479045
5305
Уявіть собі це. Подумайте про те, щоб зробити щось із сьогоднішнього дня.
08:04
So you start doing something today, something new, and then you do it for the next 18 years.
63
484350
7774
Тож ви починаєте робити щось сьогодні, щось нове, а потім робите це наступні 18 років.
08:14
What do you think that feels like?
64
494710
3471
Як ви думаєте, які відчуття?
08:18
Maybe you might imagine it to be something stressful, maybe something that might make you prematurely age
65
498181
8141
Можливо, ви можете уявити, що це щось напружене, можливо, щось, що може змусити вас передчасно постаріти
08:27
or go a little bit crazy, or maybe all of those things.
66
507540
3520
чи трохи збожеволіти, або, можливо, все це.
08:31
Who knows? The live chat is also here today, and
67
511060
4955
хто знає Сьогодні тут також живий чат, і
08:36
I don't want to forget about this guy, because if I do, he will be angry for the rest of the day.
68
516015
7925
я не хочу забувати про цього хлопця, тому що якщо я це зроблю, він буде злий до кінця дня.
08:43
We have missed this Steve.
69
523956
2853
Ми сумували за цим Стівом.
08:46
Coming up in around about 20 minutes from now, Mr.
70
526809
4588
Приблизно через 20 хвилин, містер
08:51
Steve will be here with us.
71
531397
2286
Стів буде з нами.
08:55
Live in the studio.
72
535935
3287
Жити в студії.
08:59
I can hardly contain my excitement. I have him right here.
73
539222
4738
Я ледве стримую своє хвилювання. Він у мене тут.
09:03
The real, genuine Mr.
74
543960
2736
Справжній, справжній містер
09:06
Steve will be with us at the roundabout 2:30, and he is feeling much better.
75
546696
8008
Стів буде з нами на кільцевій розв’язці о 2:30, і він почувається набагато краще.
09:14
He has been rather unwell over the past few days, but he's feeling much better.
76
554820
5339
Протягом останніх кількох днів йому було погано, але він почувається набагато краще.
09:20
Thank you very much for all of your lovely messages telling Mr.
77
560159
4421
Щиро дякую за всі ваші приємні повідомлення, у яких пан
09:24
Steve to get well soon.
78
564580
2119
Стів закликає якнайшвидше одужати.
09:26
Well, he's almost done that.
79
566699
3153
Ну, він майже зробив це.
09:29
He is almost 100%
80
569852
3220
Він майже на 100%
09:33
physically fit.
81
573072
3987
фізично підготовлений.
09:37
I'm not sure about the other things.
82
577059
5272
Я не впевнений щодо інших речей.
09:42
But at least he's, he's he's at the moment feeling fit as a fiddle as they say.
83
582331
5706
Але принаймні він, він зараз почувається у формі, як скрипка, як кажуть.
09:48
Hello. Live chat. Nice to see you. Here.
84
588304
2586
Привіт. Живий чат. Радий вас бачити. тут
09:50
Look, I'm waving my hand at you right now.
85
590890
3120
Дивіться, я зараз вам рукою махаю.
09:54
Please wave back or else I will cry.
86
594010
4804
Будь ласка, помахайте у відповідь, інакше я заплачу.
09:58
Hello. Live chat.
87
598814
1252
Привіт. Живий чат.
10:00
Who was first here today?
88
600066
2402
Хто сьогодні тут перший був?
10:02
Oh, what a surprise.
89
602468
3453
Ой, який сюрприз.
10:05
What a lovely surprise. Vytas!
90
605921
2970
Який чудовий сюрприз. Вітас!
10:18
Well done.
91
618034
483
10:18
Vytas, you are first on today's live chat.
92
618517
5706
молодці
Вітасе, ти перший у сьогоднішньому живому чаті.
10:24
What a surprise!
93
624824
2002
Який сюрприз!
10:26
I have to say, I'm very shocked.
94
626826
2469
Треба сказати, я дуже шокований.
10:29
Well, not that shocked.
95
629295
2002
Ну, не те щоб шокований.
10:31
Hello. Also to Beatriz. You were second.
96
631297
3687
Привіт. Також Беатріс. Ти був другим.
10:34
So I suppose I should say.
97
634984
2135
Тому я вважаю, що я повинен сказати.
10:37
Congratulation, Beatriz, you were second also we have motion.
98
637119
5556
Вітаю, Беатріс, ти була другою, і ми маємо рух.
10:42
Hello Mohsin, nice to see you back as well.
99
642675
3804
Привіт, Мосін, я також радий тебе знову бачити.
10:46
And of course he is here also saying hello to us.
100
646479
5105
І, звичайно, він тут і вітає нас.
10:51
Luis Mendes is here today.
101
651584
4504
Луїс Мендес сьогодні тут.
10:56
It is the sun shining in France because we have a lot of lovely sunshine at the moment.
102
656088
9410
У Франції світить сонце, тому що зараз у нас багато чудового сонця.
11:06
It's not autumn anymore.
103
666182
2352
Вже не осінь.
11:08
Today, the 1st of December is the beginning of meteorological winter,
104
668534
6256
Сьогодні, 1 грудня, це початок метеорологічної зими,
11:15
so technically winter has started.
105
675941
5689
тому технічно зима почалася.
11:23
But I'm not sad.
106
683265
2870
Але я не сумую.
11:26
I'm not worried because it is December, which is the month of Christmas,
107
686135
5706
Я не хвилююся, тому що зараз грудень, це місяць Різдва,
11:31
so I am looking forward to that towards the end of the month.
108
691991
3904
тож я з нетерпінням чекаю цього до кінця місяця.
11:35
It has been a busy year as well.
109
695895
2719
Це також був насичений рік.
11:38
Normally at this time of year we will start thinking about the past.
110
698614
5789
Зазвичай у цю пору року ми починаємо думати про минуле.
11:44
Perhaps we will reflect on the past 12 months.
111
704804
4704
Можливо, ми згадаємо минулі 12 місяців.
11:49
Was it a good year?
112
709508
1202
Чи був це хороший рік?
11:51
Maybe there were things that I wish I had done better.
113
711660
3454
Можливо, були речі, які я хотів би зробити краще.
11:55
Or maybe there are things I wish I had not done at all.
114
715114
4504
Або, можливо, є речі, які я хотів би не робити взагалі.
11:59
We all have them. We all have those little regrets.
115
719618
3654
Ми всі їх маємо. У всіх нас є ті маленькі жалі.
12:03
Even me.
116
723272
2736
Навіть я.
12:06
I think maybe I have more than most people, to be honest.
117
726008
4655
Я думаю, що, чесно кажучи, я маю більше, ніж більшість людей.
12:10
We also have Beatrice. Hello, Beatrice.
118
730663
3320
У нас також є Беатріс. Привіт, Беатріс.
12:13
Oh, I said hello to Beatrice, didn't I? Well, guess what,
119
733983
5172
О, я привітався з Беатріс, чи не так? Ну, здогадайтеся,
12:19
I'm saying it again.
120
739155
1551
я повторюю це ще раз.
12:20
We also have another annual cacao Bay, I hope.
121
740706
6273
Сподіваюся, у нас також є ще один щорічний какао-бей.
12:26
I pronounced it right. Hello. And you. Nice to see you here as well.
122
746979
4471
Я правильно вимовив. Привіт. І ти. Радий бачити вас тут також.
12:31
I am a little bit tired today.
123
751450
2553
Сьогодні я трохи втомився.
12:34
I had a very late night yesterday. We went to see some friends.
124
754003
4704
Я був дуже пізно вчора. Ми пішли до друзів.
12:38
We had the most amazing night out.
125
758707
3721
У нас була неймовірна ніч.
12:42
We went to have a curry.
126
762428
2753
Ми пішли їсти каррі.
12:45
It is a long time since we've had a curry out and about, and we went a very long way to sample this particular curry.
127
765181
9092
Ми давно не їли каррі на вулиці, і ми пройшли дуже довгий шлях, щоб скуштувати саме це каррі.
12:54
It was very nice and we had some lovely company with our friends Brent and Sonia.
128
774540
7174
Було дуже приємно, ми провели чудову компанію з нашими друзями Брентом і Сонею.
13:01
If you are watching at the moment. Hello, are you okay?
129
781714
3086
Якщо ви спостерігаєте в даний момент. Привіт, ти в порядку?
13:05
Have you recovered from your hangover I wonder?
130
785951
2786
Цікаво, ви оговталися від похмілля?
13:08
And guess what?
131
788737
868
І вгадайте що?
13:09
Whilst I was there at their house, Sonia was writing a Christmas card just for me and Steve.
132
789605
8408
Поки я був у них вдома, Соня писала різдвяну листівку лише для мене та Стіва.
13:18
There it is.
133
798013
501
13:18
Look, can you see it to Steve and Duncan?
134
798514
3720
Ось воно.
Слухай, ти можеш показати це Стіву та Дункану?
13:22
I don't know why people always put Steve first.
135
802234
4171
Я не знаю, чому люди завжди ставлять Стіва на перше місце.
13:26
Whenever they write to us, they always put Steve first.
136
806405
5973
Щоразу, коли вони пишуть нам, вони завжди ставлять Стіва на перше місце.
13:33
I don't know why they do that, but it is very annoying.
137
813496
5689
Я не знаю, чому вони це роблять, але це дуже дратує.
13:39
Thank you very much.
138
819752
2285
Дуже дякую.
13:42
Sonia.
139
822037
1085
Соня.
13:43
A little bit later on, we are going to open this lovely card that Sonia has sent.
140
823122
5756
Трохи пізніше ми відкриємо цю чудову листівку, яку надіслала Соня.
13:49
In fact, I was sitting next to her whilst she was writing this card and apparently there are some jokes inside as well.
141
829328
8792
Насправді я сидів поруч із нею, коли вона писала цю листівку, і, мабуть, усередині також є якісь жарти.
13:58
I hope they are not rude jokes so we will see what happens later.
142
838354
5305
Я сподіваюся, що це не грубі жарти, тому ми побачимо, що станеться пізніше.
14:03
I actually haven't opened it yet. It's still.
143
843659
3670
Насправді я його ще не відкрив. Це ще.
14:07
It's still sealed so we will see what happens.
144
847329
3654
Він все ще запечатаний, тому ми побачимо, що станеться.
14:13
There it is.
145
853202
1318
Ось воно.
14:14
Mr. Steve will be here.
146
854520
1501
Містер Стів буде тут.
14:16
We are talking about words, phrases that exist in the English language.
147
856021
6023
Мова йде про слова, словосполучення, які існують в англійській мові.
14:22
Also today we are going to look at an interesting subject as well, something
148
862061
6423
Також сьогодні ми також розглянемо цікаву тему, те
14:28
that we all do, something that happens to every one of us in life.
149
868984
6657
, що ми всі робимо, те, що трапляється з кожним із нас у житті.
14:35
Sometimes this thing can be small or large, sometimes it can be insignificant or significant.
150
875891
10678
Іноді ця річ може бути маленькою або великою, іноді вона може бути незначною або значною.
14:46
Something big, something serious.
151
886569
3803
Щось велике, щось серйозне.
14:50
So quite often we will have situations that go wrong.
152
890372
6790
Тому досить часто ми матимемо ситуації, які йдуть не так.
14:57
When something goes wrong, we are looking at that later on.
153
897162
4405
Коли щось йде не так, ми розглядаємо це пізніше.
15:01
Lots of words and phrases connected to that as well.
154
901567
5188
Багато слів і фраз пов’язано з цим.
15:06
Hello Claudia,
155
906755
2887
Привіт, Клаудія,
15:09
it's nice to see you here, Claudia.
156
909642
4187
приємно бачити тебе тут, Клаудія.
15:13
Also we have.
157
913829
1085
Також маємо.
15:14
Oh, hello, Pedro Belmont is here today.
158
914914
5171
О, привіт, Педро Белмонт сьогодні тут.
15:20
Hello, Pedro.
159
920085
918
Привіт, Педро.
15:21
Nice to see you here as well.
160
921003
1501
Радий бачити вас тут також.
15:22
Watching all those miles away in Brazil.
161
922504
4555
Дивлячись на всі ці милі в Бразилії.
15:27
I hope you are having a good weekend. I am definitely.
162
927059
4121
Сподіваюся, у вас гарні вихідні. Я точно.
15:33
I will say hello to Francisco or Francesco.
163
933032
4721
Я передам привіт Франциско чи Франческо.
15:37
Should I say hello? Francesco?
164
937753
2519
Мені привітатися? Франческо?
15:40
In a very cloudy, gloomy Italy.
165
940272
4621
У дуже хмарній, похмурій Італії.
15:44
It is strange now.
166
944893
1819
Зараз це дивно.
15:46
I was in Italy earlier this year with the super duper English addict rendezvous and the weather was amazing.
167
946712
8859
Раніше цього року я був в Італії на рандеву супер-дупер англійських наркоманів, і погода була чудовою.
15:55
It was so hot. Incredibly hot.
168
955921
5255
Було так жарко. Неймовірно гаряче.
16:01
But I saw some photographs on Facebook because lots of people enjoy travelling
169
961176
5906
Але я побачив кілька фотографій у Facebook, тому що багатьом людям подобається подорожувати
16:07
and there is nothing I enjoy more than looking at travel photographs.
170
967783
5689
, і немає нічого, що мені подобається більше, ніж перегляд фотографій подорожей.
16:13
And I saw some pictures taken in Italy, very close to the Colosseum and every thing was covered in snow
171
973689
10294
І я бачив кілька фотографій, зроблених в Італії, дуже близько до Колізею, і все було вкрите снігом
16:25
and it looks so strange.
172
985150
2269
, і це виглядає так дивно.
16:27
I've never ever seen a photograph of the Colosseum in Rome covered in snow.
173
987419
7057
Я ніколи не бачив фотографії Колізею в Римі, вкритого снігом.
16:34
It's the first time I've ever seen a photograph of snow covering the streets of Rome.
174
994476
8042
Це перший раз, коли я бачу фотографію снігу, що вкриває вулиці Риму.
16:42
It did look rather strange, to be honest.
175
1002518
3119
Це виглядало досить дивно, чесно кажучи.
16:45
And of course, you can get snow in many places
176
1005637
3754
І, звісно, ​​сніг може випасти в багатьох місцях
16:50
as a normal occurrence.
177
1010559
2102
як звичайне явище.
16:52
Something that normally happens when we talk about an occurrence.
178
1012661
5272
Щось, що зазвичай відбувається, коли ми говоримо про подію.
16:57
Something happens.
179
1017933
1652
Щось відбувається.
16:59
Something thing occurs.
180
1019585
3904
Щось відбувається.
17:03
The state of that thing happening is
181
1023489
4221
Стан того, що відбувається, є
17:07
occurrence.
182
1027710
2919
подією.
17:10
So yes, it can snow in lots of places.
183
1030629
2453
Тож так, у багатьох місцях може випасти сніг.
17:13
I'm sure in the past it has snowed in the desert.
184
1033082
4204
Я впевнений, що раніше в пустелі випадав сніг.
17:17
I wouldn't be surprised because it can get quite cold at night, even in the desert.
185
1037286
5739
Я не здивуюся, тому що вночі може стати досить холодно, навіть у пустелі.
17:24
Who else is here today?
186
1044009
1852
Хто ще тут сьогодні?
17:25
Hello to this square, these square Steadicam.
187
1045861
4872
Привіт цьому квадрату, цьому квадрату Steadicam.
17:30
I like that because it rhymes.
188
1050733
2402
Мені це подобається, тому що воно римується.
17:33
Hello, Mr. Duncan, hello to you. Faded two, six, seven.
189
1053135
3770
Привіт, містер Дункан, привіт вам. Відцвіли два, шість, сім.
17:36
Hello, Mr. Duncan, what's up?
190
1056905
2486
Привіт, містере Дункан, що трапилося?
17:39
What's up?
191
1059391
1602
Що там?
17:40
I will tell you what's up.
192
1060993
4104
Я розповім тобі в чому справа.
17:45
I am troubled by something.
193
1065097
4388
Мене щось турбує.
17:49
I know that I have a lot of people watching my live streams.
194
1069485
5689
Я знаю, що мої прямі трансляції дивиться багато людей.
17:55
And also the recorded live stream in one certain place.
195
1075474
6390
А також записану пряму трансляцію в одному певному місці.
18:02
And that place is
196
1082731
1452
І це місце
18:05
here in the UK.
197
1085584
2219
тут, у Великобританії.
18:07
I've never done this before, so I'm going to say hello to everyone watching me
198
1087803
5706
Я ніколи раніше цього не робив, тож збираюся привітатися з усіма, хто спостерігає за мною
18:14
in secret in the UK.
199
1094560
3153
таємно у Великобританії.
18:17
Hello to the United Kingdom and I know I don't say hello
200
1097713
5639
Привіт Сполученому Королівству, і я знаю, що я недостатньо вітаюся
18:23
to to the place in which I live enough.
201
1103352
2786
з місцем, де я живу.
18:26
So hello United Kingdom, if you are secretly watching me at the moment in the UK, can you please say hello?
202
1106138
8342
Отже, привіт, Сполучене Королівство, якщо ви зараз таємно спостерігаєте за мною у Великобританії, можете, будь ласка, привітатися?
18:34
Mr. Duncan, I am watching you in the UK, but I don't normally say anything on the live stream so please don't be shy.
203
1114480
10193
Містере Дункан, я спостерігаю за вами у Великобританії, але я зазвичай нічого не кажу під час прямої трансляції, тому, будь ласка, не соромтеся.
18:44
I know, especially English people, we can be very shy, we can be introverted,
204
1124923
6290
Я знаю, особливо англійці, ми можемо бути дуже сором’язливими, ми можемо бути інтровертними,
18:51
we can be rather withdrawn sometimes, especially in situations where we might feel uncomfortable.
205
1131213
8642
іноді ми можемо бути досить замкнутими, особливо в ситуаціях, коли ми можемо почуватися незручно.
19:00
So if you are feeling a little shy at the moment, especially if you are watching in the UK, come on, say hello.
206
1140339
8375
Тому, якщо ви зараз трохи соромитеся, особливо якщо ви дивитеся у Великій Британії, давай, привітайся.
19:08
Say hello Mr. Duncan, I am watching in the UK.
207
1148831
5188
Передайте привіт, містере Дункан, я дивлюся у Великобританії.
19:14
You can even tell me where you are, where you are actually watching at the moment.
208
1154019
4888
Ви навіть можете сказати мені, де ви знаходитесь, де ви насправді дивитеся в даний момент.
19:18
So please don't be shy.
209
1158907
2603
Тому, будь ласка, не соромтеся.
19:21
Give it a try. You never know, you might enjoy it.
210
1161510
2969
Спробуйте. Ніколи не знаєш, можливо, тобі це сподобається.
19:24
You might enjoy chatting on the live stream.
211
1164479
3454
Вам може сподобатися спілкування в прямому ефірі.
19:29
So hello again to the UK.
212
1169101
3703
Тож знову привіт Великобританії.
19:32
I know I don't say hello
213
1172804
2670
Я знаю, що я нечасто з тобою вітаюся
19:35
to you often and here is a word.
214
1175474
4137
, і ось слово.
19:39
Can I show you a word?
215
1179611
1669
Чи можу я показати вам слово?
19:41
Do you mind if I show you a word? Here it is.
216
1181280
4421
Ви не проти, якщо я покажу вам слово? Ось воно.
19:45
Here is an interesting word. It is one that I've heard used recently.
217
1185701
5121
Ось цікаве слово. Я нещодавно чув, що його використовують.
19:50
And it is a word that relates to something very serious.
218
1190822
5222
І це слово стосується чогось дуже серйозного.
19:56
Serious thing.
219
1196044
1886
Серйозна річ.
19:57
Something that you might do that can get you into a lot of trouble.
220
1197930
6523
Щось, що ви можете зробити, може спричинити за собою багато неприємностей.
20:04
We all do it.
221
1204653
1318
Ми всі це робимо.
20:05
We all get ourselves into a difficult situation. So here is the word.
222
1205971
5172
Ми всі потрапляємо в складну ситуацію. Отже, ось слово.
20:11
The word is oh, Mr.
223
1211143
2185
Це слово о, містер
20:13
Duncan, that's a very interesting word. Ooh, I'm going to look at it.
224
1213328
5372
Дункан, це дуже цікаве слово. Ой, я подивлюсь на це.
20:18
Oh, yes. Very nice.
225
1218700
2520
О, так. Дуже мило.
20:21
The word is malign, malign to malign as a verb.
226
1221220
8725
Слово злісне, злісне для злого як дієслово.
20:30
So this particular word can be a verb and also an adjective.
227
1230162
5422
Отже, це конкретне слово може бути як дієсловом, так і прикметником.
20:35
There are two ways of using this particular word.
228
1235584
4571
Є два способи використання цього конкретного слова.
20:40
First of all, malign as a verb to speak harmful untruths
229
1240155
5789
Перш за все, злословити як дієслово говорити шкідливу неправду
20:45
of someone, to speak of someone in a way that is both harmful and hurtful
230
1245944
5990
про когось, говорити про когось у спосіб, який одночасно шкідливий і болячий
20:53
to malign someone.
231
1253101
3420
для когось.
20:56
So you are doing that thing.
232
1256521
1952
Отже, ви робите це.
20:58
You are saying something that might hurt or harm or
233
1258473
5856
Ви говорите щось таке, що може завдати шкоди
21:04
cause some sort of upset towards another person.
234
1264329
5706
іншій людині чи викликати якесь роздратування.
21:10
So this is an action we are talking about here.
235
1270419
2853
Отже, це дія, про яку ми тут говоримо.
21:13
We are talking about malign as an action.
236
1273272
4637
Ми говоримо про злоякісну дію.
21:17
And you might say something about your neighbour.
237
1277909
3220
І ви можете сказати щось про свого сусіда.
21:21
You might say something about your friend to another person.
238
1281129
4171
Ви можете сказати щось про свого друга іншій людині.
21:25
You might say something harmful or untrue about a famous person.
239
1285300
8392
Ви можете сказати щось шкідливе або неправдиве про відому людину.
21:34
Now that is where you have to be very careful, because these days
240
1294359
5706
Ось тут потрібно бути дуже обережним, тому що сьогодні
21:40
there are many laws that protect a person's dignity.
241
1300265
5706
існує багато законів, які захищають гідність людини.
21:47
So if another person is saying something about you that is not true
242
1307055
4905
Отже, якщо інша людина говорить про вас щось неправдиве
21:51
or if it is harmful, we can say that person is maligning or they malign you as a verb
243
1311960
10511
або шкідливе, ми можемо сказати, що ця особа лихає, або вони зневажають вас як дієслово
22:02
to speak harmful untruths of someone, to speak of someone in a way that is both harmful and hurtful.
244
1322821
9810
говорити шкідливу неправду про когось, говорити про когось таким чином, щоб і шкідливий і образливий.
22:13
So not only do you hurt them,
245
1333148
3270
Таким чином, ви не тільки завдаєте їм болю,
22:17
maybe emotionally,
246
1337619
2486
можливо, емоційно,
22:20
you can also harm their reputation.
247
1340105
3570
ви також можете завдати шкоди їхній репутації.
22:23
You take away all of their dignity.
248
1343675
2853
Ви забираєте всю їхню гідність.
22:26
So malign is a very serious action.
249
1346528
4655
Отже, зловживання – це дуже серйозна дія.
22:31
To be honest, you do have to be careful when you start saying things about other people, especially
250
1351183
6389
Чесно кажучи, ви повинні бути обережними, коли починаєте говорити щось про інших людей, особливо про
22:38
those who are in the public eye.
251
1358673
3487
тих, хто на очах громадськості.
22:42
A lot of people these days like to go on the internet, and they like to write all sorts of things.
252
1362160
6657
Сьогодні багато людей люблять заходити в Інтернет і люблять писати всілякі речі.
22:49
Sometimes those things are true and sometimes they are not true.
253
1369651
5172
Іноді ці речі правдиві, а іноді ні.
22:54
They are completely false.
254
1374823
3887
Вони абсолютно фальшиві.
22:58
It can happen.
255
1378710
5072
Це може статися.
23:03
Also, you can malign
256
1383782
2552
Крім того, ви можете злословити
23:06
or something can malign or appear
257
1386334
5556
або щось може злословити або здаватися
23:11
wrong or evil.
258
1391890
3153
неправильним або злим.
23:15
Maybe the effect or the feeling of something that might cause harm.
259
1395043
7741
Можливо, ефект або відчуття чогось, що може завдати шкоди.
23:23
As an adjective, we can say that evil in effect something is happening.
260
1403402
6906
Як прикметник ми можемо сказати, що насправді щось відбувається зло.
23:30
So when we talk about an adjective, it is the appearance or the feeling of something.
261
1410609
7324
Отже, коли ми говоримо про прикметник, це зовнішній вигляд або відчуття чогось.
23:39
I don't like the feeling that that thing is giving me
262
1419885
5689
Мені не подобається відчуття, що ця річ дає мені
23:45
the active presence of something wicked.
263
1425574
5405
активну присутність чогось лихого.
23:50
Talking of which,
264
1430979
3153
До речі,
23:54
a lot of people keep asking me,
265
1434132
2853
багато людей постійно запитують мене,
23:56
Mr. Duncan, have you seen wicked yet?
266
1436985
3320
містере Дункан, чи бачили ви вже зло?
24:00
Have you been to the cinema to see wicked?
267
1440305
3537
Ви були в кінотеатрі, щоб подивитися Wicked?
24:03
Why do they keep asking me that question?
268
1443842
3687
Чому вони постійно ставлять мені це питання?
24:07
Why do people keep asking me if I've seen wicked?
269
1447529
4871
Чому люди постійно питають мене, чи бачив я зло?
24:12
Why? I don't know why.
270
1452400
4889
чому Я не знаю чому.
24:17
It's so evil.
271
1457289
2435
Це так зло.
24:19
In effect, it is a sensation.
272
1459724
2536
По суті, це сенсація.
24:22
The feeling a place might have
273
1462260
4321
Відчуття місця може мати
24:26
a malign atmosphere.
274
1466581
3270
шкідливу атмосферу.
24:29
Something that does not seem right.
275
1469851
3404
Щось не здається правильним.
24:33
Something doesn't feel right.
276
1473255
3687
Щось не так.
24:36
Also, as a verb,
277
1476942
3570
Крім того, як дієслово
24:40
we can use sentences.
278
1480512
1735
ми можемо використовувати речення.
24:42
So here are some examples of sentences as a verb.
279
1482247
3987
Отже, ось кілька прикладів речень як дієслова.
24:46
All they ever do is malign me with their criticism because I'm not perfect.
280
1486234
5706
Все, що вони роблять, це зневажають мене своєю критикою, тому що я не ідеальний.
24:53
All they ever do is malign me with criticism because I'm not perfect.
281
1493408
6056
Все, що вони роблять, це критикують мене за те, що я не ідеальний.
25:00
So you can be hurtful towards someone.
282
1500015
3236
Таким чином, ви можете образити когось.
25:03
You say things about them, you might try to destroy their character
283
1503251
5823
Ви щось говорите про них, ви можете намагатися знищити їхній характер
25:09
and you are doing it as a verb and an example sentence as an adjective.
284
1509758
6356
, і ви робите це як дієслово та приклад речення як прикметник.
25:16
As we stepped into the dark house and the lying presence greeted us,
285
1516681
5823
Коли ми зайшли в темний будинок і нас зустріла лежача присутність,
25:23
the feeling something you sense, the atmosphere
286
1523705
5706
відчуття чогось, що ви відчуваєте, атмосфера
25:30
in the place you are standing.
287
1530011
3621
в тому місці, де ви стоїте.
25:33
So there are sentences we can use and ways of expressing it.
288
1533632
5405
Отже, є речення, які ми можемо використовувати, і способи вираження цього.
25:39
And then of course, we have synonyms of malign used in certain ways.
289
1539037
5822
І, звісно, ​​у нас є синоніми злоякісного, які використовуються певним чином.
25:44
For example, as a verb, synonyms include vilify,
290
1544859
5890
Наприклад, як дієслово синоніми включають паплюжити,
25:51
revile, disparage and libel.
291
1551783
5706
лаяти, зневажати та наклепити.
25:57
You can libel someone.
292
1557822
3537
Ви можете когось наклепити.
26:01
You malign that person, you say something about them that is not true.
293
1561359
7524
Ви зневажаєте цю людину, говорите про неї щось неправдиве.
26:09
You say something that might destroy their reputation.
294
1569367
5222
Ви говорите те, що може зруйнувати їхню репутацію.
26:14
As an adjective.
295
1574589
1168
Як прикметник.
26:15
We have synonyms so pernicious.
296
1575757
3937
У нас такі згубні синоніми.
26:19
That's a great word. Pernicious.
297
1579694
3053
Це чудове слово. Згубний.
26:22
Something not very nice.
298
1582747
3204
Щось не дуже приємне.
26:25
Hurtful, wicked, evil, something unfair or unkind.
299
1585951
5789
Образливий, злий, злий, щось несправедливе чи недобре.
26:32
Injurious.
300
1592624
1818
Травмуючий.
26:34
Now, that might sound like a strange word, but it is a word that is used quite often, something that is causing harm or is harmful.
301
1594442
9310
Тепер це може здатися дивним словом, але це слово вживається досить часто, те, що завдає шкоди або є шкідливим.
26:45
Something you say, something you do that is harmful also as a presence.
302
1605103
6590
Те, що ви говорите, те, що ви робите, є шкідливим також як присутність.
26:51
So when we say presence, we say something that appears to be with you, something that appears to be following you,
303
1611910
9543
Отже, коли ми говоримо про присутність, ми говоримо про щось, що, здається, є з вами, щось, що, здається, стежить за вами,
27:01
even if it is something you can't see, but you can sense that particular thing.
304
1621870
6690
навіть якщо це те, чого ви не бачите, але можете відчути цю конкретну річ.
27:09
So as an adjective,
305
1629344
1735
Отже, як прикметник,
27:12
we can describe it as a presence,
306
1632280
2252
ми можемо описати це як присутність,
27:14
something you feel, and that thing can be described as malevolent.
307
1634532
5689
щось, що ви відчуваєте, і цю річ можна описати як зловмисну.
27:21
Something that is malevolent is
308
1641089
4421
Щось зловмисне є
27:25
evil, possibly harmful.
309
1645510
3453
злим, можливо, шкідливим.
27:28
It is the sensation or the appearance.
310
1648963
3721
Це відчуття або зовнішній вигляд.
27:32
Malicious is another word.
311
1652684
2936
Зловмисний – інше слово.
27:35
There is a very powerful word, a person or something that is causing or will create harm to you.
312
1655620
8909
Є дуже потужне слово, людина або щось, що завдає або завдасть вам шкоди.
27:45
We can describe it as malicious, something hurtful, something nasty, something horrible.
313
1665096
7708
Ми можемо описати це як зловмисне, щось образливе, щось неприємне, щось жахливе.
27:54
But Mr. Duncan, where does that word come from?
314
1674572
3037
Але містере Дункан, звідки це слово?
27:57
The word malign actually.
315
1677609
4805
Насправді слово зло.
28:02
Derives from Latin and literally means.
316
1682414
5038
Походить від латинської мови і буквально означає.
28:07
What does it mean?
317
1687452
1368
Що це означає?
28:08
It means bad and harm.
318
1688820
3453
Це означає погано і шкода.
28:12
So it is kind of undoing it.
319
1692273
2319
Тож це як би скасовує це.
28:14
It is undoing the word harm or unha harm and turning it around.
320
1694592
6857
Це скасування слова harm або unha harm і перевертання його.
28:21
So something that might appear nice, something that is said can also be harmful.
321
1701599
6907
Тож те, що може здатися приємним, те, що сказано, також може бути шкідливим.
28:29
So that thing is not not
322
1709257
3387
Так що річ не
28:34
harmful or it is harmful.
323
1714245
3988
шкідлива або шкідлива.
28:38
You malign someone you are causing harm, you malign that person.
324
1718233
6406
Ви зневажаєте когось, кому завдаєте шкоди, ви зневажаєте цю людину.
28:46
Hello everyone.
325
1726207
2603
привіт всім
28:48
Hello most SAT and how to learn English from your videos.
326
1728810
5055
Привіт, більшість SAT і як вивчити англійську за вашими відео.
28:53
I love the English voice.
327
1733865
2119
Я люблю англійський голос.
28:55
Thank you very much.
328
1735984
1418
Дуже дякую.
28:57
Well, you've almost answered your question.
329
1737402
4321
Ну, ви майже відповіли на своє запитання.
29:01
One of the best ways to learn English is to listen to English being spoken.
330
1741723
5839
Один із найкращих способів вивчити англійську – це слухати англійську мову.
29:08
And of course, if you follow
331
1748229
3454
І звичайно, якщо ви стежите
29:11
something that a person is saying by reading the captions.
332
1751683
4554
за тим, що людина говорить, читаючи підписи.
29:16
So my live streams are very unusual because you can follow the live stream with captions,
333
1756237
9543
Тож мої прямі трансляції дуже незвичайні, тому що ви можете стежити за ними з субтитрами,
29:26
and you can watch the live stream later with captions as well.
334
1766414
6807
і ви можете дивитися пряму трансляцію пізніше з субтитрами.
29:33
So there is always a chance for you to listen, to watch.
335
1773788
5372
Тож завжди є можливість послухати, подивитися.
29:39
And also quite often you can read the captions on the screen as well.
336
1779160
5689
А також досить часто титри можна прочитати і на екрані.
29:45
So there are many, many things you can do to improve your English.
337
1785583
7708
Отже, ви можете зробити багато, багато речей, щоб покращити свою англійську.
29:53
And of course, another thing
338
1793591
2570
І, звичайно, інша справа
29:58
is practice.
339
1798029
1585
- практика.
29:59
Practice English every day.
340
1799614
3687
Практикуйте англійську щодня.
30:03
Make it part of your everyday life.
341
1803301
3971
Зробіть це частиною свого повсякденного життя.
30:07
These are things that I've said many times in the past.
342
1807272
4037
Це речі, які я говорив багато разів у минулому.
30:11
Make English part of your life.
343
1811309
5706
Зробіть англійську частиною свого життя.
30:17
I hope that is helpful to you.
344
1817765
4388
Сподіваюся, це вам допоможе.
30:22
We are looking at things that go wrong, the occurrence,
345
1822153
4888
Ми спостерігаємо за речами, які йдуть не так, за появою,
30:27
the happening, the event of something going wrong.
346
1827041
5539
подією, подією, коли щось йде не так.
30:32
We will be looking at that a little bit later on, but now we will have a quick break because you know what's coming next.
347
1832580
7324
Ми розглянемо це трохи пізніше, але зараз ми зробимо коротку перерву, тому що ви знаєте, що буде далі.
30:40
Mr. Steve is on his way.
348
1840205
2135
Містер Стів уже в дорозі.
30:42
He will be with us in a few moments from now.
349
1842340
3921
Він буде з нами через кілька хвилин.
30:46
So I hope you are looking forward to seeing Mr.
350
1846261
3553
Тож я сподіваюся, що ви з нетерпінням чекаєте побачити містера
30:49
Steve right here on your screens on this Sunday afternoon.
351
1849814
5689
Стіва прямо тут, на ваших екранах цієї неділі вдень.
30:55
This is English addict live.
352
1855687
4204
Це англійський наркоман у прямому ефірі.
34:24
I’m a big boy now.
353
2064228
2403
Я вже великий хлопчик.
35:13
I don't know why,
354
2113661
684
Я не знаю чому,
35:14
but my stomach is making some very strange noises at the moment.
355
2114345
5706
але мій живіт зараз видає якісь дуже дивні звуки.
35:20
English Addict is with you, and he is on his way.
356
2120651
4622
English Addict з вами, і він уже в дорозі.
35:25
For those who are wondering, where is Mr. Steve?
357
2125273
4471
Для тих, хто цікавиться, де містер Стів?
35:29
Well, you don't have to worry any longer because he is coming up right now.
358
2129744
6623
Що ж, вам більше не потрібно хвилюватися, тому що він підійде прямо зараз.
35:44
I asked.
359
2144792
5706
запитав я.
35:59
Hello.
360
2159073
901
35:59
Wonderful, beautiful viewers from across the globe.
361
2159974
2469
Привіт.
Чудові, красиві глядачі з усього світу.
36:02
Here we are again on a Sunday afternoon.
362
2162443
3687
Ось ми знову в неділю вдень.
36:06
Mr. Duncan, we had a late night last night, so, you know, let's hope we can keep the energy up for the next hour and a half,
363
2166130
8959
Містере Дункан, минулої ночі ми провели пізно, тож, ви знаєте, будемо сподіватися, що зможемо зберегти енергію на наступні півтори години,
36:15
I think so, yes, yes, we had a nice night last night with our friends in Wales, in a town called Molde.
364
2175239
8742
я так думаю, так, так, ми добре провели ніч минулої ночі з нашими друзів в Уельсі, в місті під назвою Молде.
36:24
Yes, Molde.
365
2184031
1685
Так, Молде.
36:25
Now, how do you spell that, Steve?
366
2185716
1719
А як ти це пишеш, Стіве?
36:27
It's m o l d yeah.
367
2187435
3053
Це цвіль так.
36:30
It's so not like something that's gone smelly or rotten, but something that is completely different from that which is.
368
2190488
10110
Це не схоже на те, що стало смердючим або гнилим, а на те, що повністю відрізняється від того, що є.
36:40
Well, I suppose it is.
369
2200865
1852
Ну, я вважаю, що так.
36:42
I would imagine it is a Welsh name or a Welsh word that's being kind of converted.
370
2202717
7157
Я б припустив, що це валлійське ім’я чи валлійське слово, яке як би перетворюється.
36:49
Because we did go into Wales last night. We went abroad.
371
2209991
4137
Тому що минулої ночі ми дійсно поїхали до Уельсу. Ми поїхали за кордон.
36:55
We went abroad. Yes.
372
2215179
1385
Ми поїхали за кордон. так
36:56
We needed passports, visas, yeah.
373
2216564
3537
Нам потрібні були паспорти, візи, так.
37:00
Check points with men with guns. Yes.
374
2220101
3003
Контрольно-пропускні пункти з людьми зі зброєю. так
37:03
We had to have our special inoculations.
375
2223104
2903
Треба було робити спеціальні щеплення.
37:06
Yes. Against the sheep. Just in case we get bitten by one of the sheep.
376
2226007
4054
так Проти овець. На всякий випадок, якщо нас вкусить одна з овець.
37:10
We did.
377
2230061
500
37:10
We're joking, of course, although they do have a few.
378
2230561
5139
Ми зробили.
Ми, звісно, ​​жартуємо, хоча у них є кілька.
37:15
Anyone who's been to Wales will know.
379
2235700
2369
Кожен, хто був в Уельсі, знає.
37:18
Now they have lots of, 20 mile per hour, speed restrictions. Yes.
380
2238069
7424
Тепер вони мають багато обмежень швидкості, 20 миль на годину. так
37:25
This is it.
381
2245810
450
Це все.
37:26
This is weird, isn't it?
382
2246260
1552
Це дивно, чи не так?
37:27
Because it's about 30km an hour, I think. Because something like that. Can I just explain, though?
383
2247812
5255
Тому що це приблизно 30 км на годину, я думаю. Тому що щось таке. Чи можу я просто пояснити?
37:33
Because we do have lots of different speed limits, don't we?
384
2253067
2519
Тому що у нас є багато різних обмежень швидкості, чи не так?
37:35
Here now in some countries they have no speed limit on certain roads, especially on the motorways.
385
2255586
7858
Ось тепер у деяких країнах немає обмеження швидкості на певних дорогах, особливо на автострадах.
37:43
But in this country.
386
2263861
1618
Але в цій країні.
37:45
So for example if you are driving on the motorway,
387
2265479
4054
Так, наприклад, якщо ви їдете по автомагістралі,
37:49
so that is the the express road that will get you from one place to another very quickly.
388
2269533
5790
то це швидкісна дорога, яка дуже швидко доставить вас з одного місця в інше.
37:55
What is the maximum speed limit on the motorway, Steve.
389
2275539
3871
Яка максимальна швидкість на автомагістралі, Стіве?
37:59
That's 70 miles an hour, 70 miles an hour.
390
2279410
3237
Це 70 миль на годину, 70 миль на годину.
38:03
So I'm sure you can work this out for yourself using your calculator at home.
391
2283864
4738
Тому я впевнений, що ви можете розрахувати це самостійно, використовуючи свій калькулятор вдома.
38:08
That's about 90km an hour, something like that.
392
2288602
2453
Це приблизно 90 км на годину, приблизно так.
38:11
Okay. And Steve, I just want to go through these very quickly because this is not this is not the point.
393
2291055
5455
Гаразд І Стіве, я просто хочу пройти через це дуже швидко, тому що це не це, це не суть.
38:16
But people don't know what miles per hour is in most countries, I think.
394
2296510
3838
Але люди не знають, що таке милі на годину в більшості країн, я думаю.
38:20
Steve, Steve, I think I think people do know just that most people I've kilometres don't like.
395
2300348
5805
Стіве, Стіве, здається, я думаю, що люди знають, що більшість людей, які я кілометрів, не люблять.
38:26
Yes, but converting it is very easy anyway.
396
2306203
5689
Так, але конвертувати його все одно дуже легко.
38:31
And then on a normal roads, on the average road we have lots of different or varying speed limits, don't we, Steve?
397
2311993
8541
А на звичайних дорогах, на звичайній дорозі, у нас є багато різних або змінних обмежень швидкості, чи не так, Стіве?
38:40
We do
398
2320951
2069
Ми робимо
38:43
so in the in the town it's usually 30mph.
399
2323020
4571
це в місті, зазвичай це 30 миль/год.
38:47
You can do your own conversion there.
400
2327591
3521
Ви можете зробити власне перетворення там.
38:51
On on single carriageways, it is usually 60mph.
401
2331112
6923
На поодиноких проїжджих частинах це зазвичай 60 миль/год.
38:58
Outside a town,
402
2338469
1602
За містом,
39:01
sometimes it's 40.
403
2341389
2152
іноді це 40.
39:03
But they have introduced a very low speed limit in Wales in certain most villages and towns of 20mph.
404
2343541
11077
Але вони ввели дуже низьке обмеження швидкості в Уельсі в більшості сіл і містечок 20 миль на годину.
39:14
Yeah. If someone could do a conversion on that, we would like to know.
405
2354652
4388
так Якщо хтось може зробити це перетворення, ми хотіли б знати.
39:19
It's probably about 30km an hour maybe.
406
2359040
3553
Можливо, це близько 30 км на годину.
39:22
Yeah.
407
2362593
400
39:22
Someone convert which is very, very, very slow.
408
2362993
4288
так
Хтось конвертує дуже, дуже, дуже повільно.
39:27
Yeah. Well, you can walk.
409
2367281
2302
так Ну, можна ходити.
39:29
You can actually walk. I'm sure you can walk at 20 miles an hour.
410
2369583
4722
Ви дійсно можете ходити. Я впевнений, що ти можеш йти зі швидкістю 20 миль на годину.
39:34
I know you would have to do it very fast and you would look very, very odd doing it.
411
2374305
5505
Я знаю, що тобі доведеться робити це дуже швидко, і ти будеш виглядати дуже, дуже дивно, роблячи це.
39:39
But I think you can walk at 20 miles an hour so you could find that there are people walking past you on the pavement.
412
2379810
8492
Але я думаю, що ви можете йти зі швидкістю 20 миль на годину, щоб побачити, що повз вас по тротуару проходять люди.
39:48
They are going faster than you are. Whilst driving, I noticed a tortoise
413
2388369
3904
Вони йдуть швидше за вас. Коли їхав, я помітив
39:53
was on the pavement, was actually keeping up with us.
414
2393290
3204
, що на тротуарі стоїть черепаха
39:56
It's very it's, it's very controversial.
415
2396494
5305
, яка не відставала від нас. Це дуже так, це дуже суперечливо.
40:01
The introduction in Wales of 20 mile per hour speed limits.
416
2401799
3787
Запровадження в Уельсі обмеження швидкості 20 миль на годину.
40:05
We do have them here in the UK around schools, at certain times of the day, when the children are going to school
417
2405586
11495
У нас у Великій Британії вони є навколо шкіл, у певний час доби, коли діти йдуть до школи
40:17
and when they're coming back from school, you have to go 20mph past the school lights or flash to tell you.
418
2417081
7674
та коли вони повертаються зі школи, вам потрібно проїхати 20 миль на годину повз шкільні ліхтарі або блимати, щоб повідомити вам.
40:24
But other than that, in England there are not 20 mile per hour limits.
419
2424755
4321
Але крім цього, в Англії немає обмежень у 20 миль на годину.
40:29
So that is very low.
420
2429076
1352
Тож це дуже низько.
40:30
So just in certain places, like past schools, if you go by a school,
421
2430428
4387
Тож у певних місцях, наприклад у минулих школах, якщо ви проходите повз школу,
40:34
they have these safe zones where everyone has to slow down.
422
2434815
3921
у них є ці безпечні зони, де кожен має зменшити швидкість.
40:38
But in Wales they are everywhere.
423
2438736
2636
Але в Уельсі вони всюди.
40:41
And it feels really strange, doesn't it, Steve? It feels like you're not moving.
424
2441372
5072
І це справді дивно, чи не так, Стіве? Таке відчуття, що ти не рухаєшся.
40:46
And I would imagine in Wales there must be a lot of funerals or funeral processions
425
2446444
6539
І я б уявив, що в Уельсі має бути багато похоронів або похоронних процесій
40:53
that are fined for going too fast, because I would imagine that funerals or funeral processions, as everyone is moving along
426
2453434
8375
, які штрафуються за надто швидку ходу, тому що я б уявив, що похорони або похоронні процесії, оскільки всі рухаються
41:02
in the very slow moving procession, I would imagine even even they might get speeding tickets.
427
2462259
6690
в дуже повільній процесії, я б уявив навіть навіть вони можуть отримати штрафи за перевищення швидкості.
41:10
Yes. It's quite
428
2470000
1235
так Проблема полягає
41:11
the problem is it's it's within probably, I would say every half a mile
429
2471235
8392
в тому, що це, мабуть, у межах, я б сказав, кожні півмилі
41:20
or a mile.
430
2480744
1018
чи милю.
41:21
The speed limit seems to constantly change.
431
2481762
3687
Обмеження швидкості, здається, постійно змінюється.
41:25
And there are cameras to, to try and catch you out. And of course, if you don't know the area.
432
2485449
4972
І є камери, щоб спробувати вас зловити. І звичайно, якщо ви не знаєте місцевості.
41:30
So one minute it's 20 miles, for one minute you're doing 60.
433
2490421
3603
Тож за одну хвилину це 20 миль, за одну хвилину ви робите 60.
41:34
Then it's suddenly straight down to 20.
434
2494024
4421
Потім раптом це просто впало до 20.
41:38
Then there's no reason that you can see it goes up to 30 and then it goes back down to 20 again,
435
2498445
8059
Потім немає жодної причини, щоб ви могли побачити, що воно піднялося до 30, а потім знову опустилося до 20,
41:46
then it goes up to 40, then it's suddenly 20 again, then it's 50, then it's it's so confusing.
436
2506687
6690
а потім знову до 40, потім раптом знову 20, потім 50, потім це так заплутано.
41:53
I mean, I know why they've done it for safety, but really, it's just too much.
437
2513911
5322
Я маю на увазі, я знаю, чому вони зробили це заради безпеки, але насправді це занадто.
41:59
That is the reason why they've done it.
438
2519233
1351
Це причина, чому вони це зробили.
42:00
Because I would imagine there might be people who are driving too fast and causing accidents.
439
2520584
5756
Тому що я припускаю, що є люди, які їдуть занадто швидко та спричиняють аварії.
42:06
And of course, we know that.
440
2526340
1985
І, звичайно, ми це знаємо.
42:08
Oh, we know where that can lead. But people who speed, they'll speed anyway.
441
2528325
5005
О, ми знаємо, куди це може привести. Але люди, які перевищують швидкість, вони все одно прискоряться.
42:13
Yeah.
442
2533330
384
42:13
You know, it could be even if you raise it from 30 to 50 miles an hour, people would go 70, through the towns.
443
2533714
9626
так
Ви знаєте, навіть якщо ви збільшите швидкість з 30 до 50 миль на годину, люди будуть їхати 70 миль на годину через міста.
42:23
The people at a speed will always speed.
444
2543707
2736
Швидкі люди завжди будуть швидкими.
42:26
And anyway, we were told by the locals that everyone ignores the 20 mile.
445
2546443
4972
І взагалі, місцеві жителі сказали нам, що всі ігнорують 20 милю.
42:31
An hour limit.
446
2551415
717
Годинний ліміт.
42:32
Well, I suppose you do until the police stop you or you were caught on one of those hidden cameras.
447
2552132
5706
Ну, я припускаю, що так і буде, доки поліція не зупинить вас або поки ви не потрапите на одну з тих прихованих камер.
42:37
Even the police don't like it.
448
2557855
1418
Навіть поліції це не подобається.
42:39
And, And apparently they will, they'll let you off, up to 30, even if it's in a 20.
449
2559273
7541
І, очевидно, вони дозволять, вони відпустять вас, до 30, навіть якщо це буде через 20.
42:47
But what about speed cameras?
450
2567014
1718
Але як щодо камер контролю швидкості?
42:48
Well, this is it. You see, the locals, they know where the speed cameras are. Yeah.
451
2568732
4021
Ну, це все. Розумієте, місцеві знають, де встановлені радари. так
42:52
So if you're going through a Welsh village and you think, good, great, 20 miles an hour, I've got to get down to 20.
452
2572753
6173
Отже, якщо ви їдете через валлійське село і думаєте, добре, чудово, 20 миль на годину, я повинен знизитися до 20.
42:59
The locals are so close to you in their horns of flashing their lights because they know there's no speed camera.
453
2579143
6857
Місцеві жителі так близько до вас у своїх рогах миготливих вогнів, тому що вони знають камери немає.
43:06
You don't know that.
454
2586400
984
Ви цього не знаєте.
43:07
But they know.
455
2587384
1151
Але вони знають.
43:08
Yeah. So they're getting quite annoyed that you're out of the area sticking to the speed.
456
2588535
4839
так Тож вони дуже дратуються тим, що ви поза зоною дотримання швидкості.
43:13
But that's the problem, isn't it? They do it because they know you will always go slowly.
457
2593374
4821
Але це проблема, чи не так? Вони роблять це, тому що знають, що ви завжди будете йти повільно.
43:18
Because just in case, because there is nothing worse than getting a speeding ticket.
458
2598195
6807
Тому що про всяк випадок, тому що немає нічого гіршого, ніж отримати штраф за перевищення швидкості.
43:25
So your letterbox I was getting those.
459
2605002
2269
Отже, ваша поштова скринька, яку я отримував.
43:27
And these days Mr. Steve is always getting them and they and these days,
460
2607271
5322
І в ці дні містер Стів завжди їх отримує, і вони, і в ці дні,
43:34
these days I hope you're enjoying Mr.
461
2614028
1851
в ці дні, я сподіваюся, вам подобається
43:35
Steve's cough. By the way, he's been practising all day.
462
2615879
3788
кашель містера Стіва. До речі, він тренувався цілий день.
43:39
I've been practising for three weeks.
463
2619667
1952
Тренуюся вже три тижні.
43:41
That's it.
464
2621619
1101
Ось і все.
43:42
You've almost got it to perfection now, Steve.
465
2622720
4504
Тепер ти майже дойшов до досконалості, Стіве.
43:47
And these these things might seem strange or unusual, but I suppose they are there for a reason.
466
2627224
7357
І ці речі можуть здатися дивними або незвичайними, але я вважаю, що вони існують з певної причини.
43:54
That is, for safety.
467
2634698
2286
Тобто для безпеки.
43:56
But we did have a lovely time, even though it took us six hours once we got into Wales,
468
2636984
5872
Але ми чудово провели час, хоча нам знадобилося шість годин, коли ми потрапили в Уельс,
44:03
because we were we were only driving at 20 miles an hour for most of the way.
469
2643240
4605
тому що більшу частину шляху ми їхали лише зі швидкістю 20 миль на годину.
44:07
It took quite a long time to get to where we were going, but we had a nice time, a nice meal, a lovely curry.
470
2647845
7374
Добиратися туди, куди ми збиралися, знадобилося досить багато часу, але ми чудово провели час, смачно поїли, смачне каррі.
44:15
I had chicken tikka masala, it was very nice and we've never been to that particular restaurant.
471
2655602
7258
Я їв курку тікка масала, це було дуже смачно, і ми ніколи не були в цьому ресторані.
44:22
It was small, wasn't it, Steve very small, a Bangladeshi restaurant, and
472
2662926
6023
Він був маленьким, чи не так, Стів дуже маленький, бангладешський ресторан, і
44:28
yeah, it was lovely food, very nice food, run by family, in mould.
473
2668949
6039
так, це була чудова їжа, дуже смачна їжа, якою керувала сім’я, у формі.
44:35
And, there was the father there.
474
2675356
2519
І там був батько.
44:37
The mother was there, and they had four daughters who were all working there.
475
2677875
4888
Мати була там, і в них було чотири дочки, які всі там працювали.
44:42
And it was a lovely atmosphere.
476
2682763
1919
І це була чудова атмосфера.
44:44
Yeah, we very much enjoyed it.
477
2684682
2402
Так, нам дуже сподобалося.
44:47
And the food was fab. What did you have, Steve?
478
2687084
3136
І їжа була чудовою. Що ти мав, Стіве?
44:50
I had a chicken Buna. Oh.
479
2690220
2620
У мене була курка Буна. ох
44:52
So, chicken buna bho and a I think it's pronounced, I think it's spelt And, I do like a buna.
480
2692840
10944
Отже, курка буна бхо і а, я думаю, це вимовляється, я думаю, що це пишеться, і мені подобається буна.
45:03
It's always my favourite one. It's quite mild, but a lot of flavour. Haven't you just spelt boner?
481
2703784
5489
Це завжди мій улюблений. Воно досить м’яке, але має багато смаку. Хіба ти щойно не пишеш "boner"?
45:10
You know B big, huge.
482
2710424
1218
Ви знаєте, B великий, величезний.
45:11
Oh and a I think the other is b h you might be, I can't remember.
483
2711642
5789
О, і я думаю, що інший - це bh, можливо, ти, я не можу пригадати.
45:17
Right. Let me spell it.
484
2717765
1885
правильно. Дозвольте мені написати це.
45:19
I think what you just spelt is something very. Anyway don't worry Steve.
485
2719650
4621
Я думаю, що ви щойно написали щось дуже важливе. У будь-якому випадку, не хвилюйтеся, Стіве.
45:24
Moving on.
486
2724271
1452
Рухаючись далі.
45:25
We have the live chat. It's very busy.
487
2725723
2602
У нас є живий чат. Це дуже зайнято.
45:28
We've been very busy ourselves. We have December.
488
2728325
2886
Ми самі були дуже зайняті. У нас грудень.
45:31
December is here, Mr. Steve.
489
2731211
2069
Настав грудень, містере Стіве.
45:33
Oh, the last month of the year.
490
2733280
3720
Ой останній місяць року.
45:37
And of course, it is that wonderful month where we have the season of goodwill,
491
2737000
6424
І, звісно, ​​це чудовий місяць, коли у нас сезон доброзичливості,
45:43
where people give gifts to each other to show
492
2743991
5155
коли люди дарують подарунки одне одному, щоб показати,
45:49
how much they love their partner or their friend or their family member.
493
2749146
5756
як сильно вони люблять свого партнера, друга чи члена сім’ї.
45:54
So I'm really, really looking forward to Christmas.
494
2754902
4621
Тому я дуже, дуже чекаю Різдва.
45:59
You're not here next Sunday.
495
2759523
1685
Наступної неділі тебе не буде.
46:01
You know I won't be here next.
496
2761208
1552
Ти знаєш, що мене більше тут не буде.
46:02
Well, I might be, as you know, I do all these Christmas concerts at this time of the year,
497
2762760
6756
Ну, можливо, як ви знаєте, я даю всі ці різдвяні концерти в цю пору року,
46:09
but my voice hasn't come back sufficiently yet. So
498
2769516
2620
але мій голос ще недостатньо повернувся. То
46:13
I shall find out
499
2773303
1285
я на цьому тижні дізнаюся
46:14
on this week whether I can, whether I can, because I haven't been to any of the choirs for three weeks.
500
2774588
6874
, чи зможу, чи зможу, бо я три тижні ні на одному хорі не був.
46:21
So I'm going to try going back tomorrow.
501
2781812
3186
Тож я збираюся спробувати повернутися завтра.
46:24
And we've got a concert on Saturday.
502
2784998
1769
А в суботу у нас концерт.
46:26
And if I can't sing, I'm not going to be in it because there's no point in croaking away. No.
503
2786767
5138
І якщо я не вмію співати, я не буду в цьому брати участь, тому що немає сенсу квакати. Ні.
46:31
And straining your voice if you can't do it.
504
2791905
2453
І напружувати голос, якщо не можеш це зробити.
46:34
But there we go.
505
2794358
984
Але ми йдемо.
46:35
Christina says New Year resolutions. Yes. We've got to stop thinking about those.
506
2795342
4571
Христина дає новорічні обіцянки. так Ми повинні припинити думати про це.
46:39
We've got to stop thinking about New Year's resolutions that we can make and then instantly break by that February.
507
2799913
5222
Ми повинні припинити думати про новорічні обіцянки, які ми можемо прийняти, а потім миттєво порушити до того лютого.
46:45
Yeah, this is normally the time of the year when people do things that might be damaging.
508
2805135
5873
Так, це зазвичай час року, коли люди роблять речі, які можуть завдати шкоди.
46:51
They might eat too much food, and they might be a little bit lazy
509
2811008
3687
Вони можуть їсти занадто багато їжі, і вони можуть бути трохи ледачими,
46:54
because the weather gets horrible outside, so people become less active.
510
2814695
5889
тому що надворі стає жахливою погодою, тому люди стають менш активними.
47:01
And then of course, when the new year comes, everyone starts becoming all active again.
511
2821084
5256
І тоді, звичайно, коли настає новий рік, усі знову починають активізуватися.
47:06
And they want to change their life and they year, they want everything to be new and lovely.
512
2826340
5939
І вони хочуть змінити своє життя і свій рік, вони хочуть, щоб все було новим і прекрасним.
47:12
December is a busy month.
513
2832913
1852
Грудень – насичений місяць.
47:14
We are here during December.
514
2834765
2586
Ми тут протягом грудня.
47:17
I'm not sure about Christmas because I think Christmas is.
515
2837351
4804
Я не впевнений щодо Різдва, тому що я думаю, що Різдво є.
47:22
I want to say it's Friday, but I don't think it is.
516
2842155
2970
Я хочу сказати, що сьогодні п’ятниця, але я не думаю, що це так.
47:25
So what day is Christmas this year?
517
2845125
2302
Отже, якого дня Різдво цього року?
47:27
I can't quite remember.
518
2847427
1836
Я не можу точно пригадати.
47:29
Off the top of my head I know the 18th is Friday night Jersey.
519
2849263
5422
На голову я знаю, що 18-е — п’ятниця ввечері, Джерсі.
47:34
Yeah. Is it Saturday?
520
2854685
1735
так Це субота?
47:36
It might be Saturday.
521
2856420
1384
Це може бути субота.
47:37
Oh so we might have.
522
2857804
2136
О, ми могли б мати.
47:39
We might have. Box. What are you doing Steve I think it's Friday.
523
2859940
5072
Ми могли б. Коробка. Що ти робиш, Стіве, я думаю, сьогодні п'ятниця.
47:45
It's Friday. I'm counting it on my fingers like a child would do. Oh my goodness.
524
2865012
4554
Це п'ятниця. Я рахую на пальцях, як це робить дитина. Боже мій
47:51
I'm glad it wasn't over ten because then you would have to take your shoes and socks off.
525
2871518
5706
Я радий, що було не більше десяти, тому що тоді вам доведеться знімати черевики та шкарпетки.
47:57
By the way, something I was going to mention earlier, but I didn't mention it.
526
2877374
5455
До речі, я збирався згадати раніше, але не згадав.
48:02
Have you ever noticed, Mr.
527
2882829
1235
Ви коли-небудь помічали, містере
48:04
Steve, how strange feet are?
528
2884064
4321
Стіве, які дивні ноги?
48:08
Feet, feet aren't aren't feet weird?
529
2888385
4104
Ноги, ноги чи не ноги дивні?
48:12
Now, when you're young, you never think much about your feet, do you?
530
2892489
4772
Тепер, коли ти молодий, ти ніколи не думаєш про свої ноги, чи не так?
48:17
You never really think much about your feet and the fact that they serve a very important purpose in your life.
531
2897261
9025
Ви ніколи не замислюєтеся про свої ноги та про те, що вони виконують дуже важливу мету у вашому житті.
48:26
But it's only when they start going wrong later in life that you realise just how important they are there.
532
2906920
8275
Але лише тоді, коли вони починають йти не так пізніше в житті, ви розумієте, наскільки вони важливі.
48:35
You see, feet are funny and I think they are of a of all the parts of the body that we have.
533
2915195
7508
Розумієте, ноги смішні, і я думаю, що це одна з усіх частин нашого тіла.
48:42
Steve, I think feet are the strangest because they're just
534
2922703
5789
Стіве, я думаю, що ноги найдивніші, тому що вони просто
48:48
at the end of your legs and then they stick out at a very strange angle, especially my feet.
535
2928875
6090
на кінці твоїх ніг, а потім вони стирчать під дуже дивним кутом, особливо мої стопи.
48:55
Now, I know what you're going to say, Steve.
536
2935832
1769
Тепер я знаю, що ти збираєшся сказати, Стіве.
48:57
My feet are very big.
537
2937601
2669
Мої ноги дуже великі.
49:00
I'm tall, but my feet are incredibly long.
538
2940270
4304
Я високий, але мої ноги неймовірно довгі.
49:04
And I have those very strange long toes as well that I, Steve.
539
2944574
5122
І в мене теж такі дивні довгі пальці на ногах, як і я, Стів.
49:09
Yes, you've got this ability.
540
2949696
1352
Так, у вас є ця здатність.
49:11
Your, your your feet are like sort of that almost like sort of giant sort of, rackets, you know, like,
541
2951048
9326
Твої, твої ноги такі, майже як гігантські ракетки, знаєш, знаєш,
49:20
you know, when people go on to this snow in olden days, they used to strap, what looked like tennis rackets to their feet.
542
2960374
7240
знаєш, коли люди йшли по цьому снігу в давні часи, вони прив’язували тенісні ракетки до ременів. їхні ноги.
49:28
Yours are a bit like that.
543
2968515
1218
Ваші трохи такі.
49:29
You've got this ability to stand upright for large periods of time.
544
2969733
5405
Ви маєте цю здатність стояти вертикально протягом тривалого часу.
49:35
Because I think your feet distribute your weight very evenly over that large surface area.
545
2975138
5706
Тому що я думаю, що ваші ноги дуже рівномірно розподіляють вашу вагу на цій великій поверхні.
49:41
And of course, yes.
546
2981011
1918
І звичайно, так.
49:42
Your toes, which are more like fingers, are able to sort of keep your balance, I think.
547
2982929
5473
Ваші пальці на ногах, які більше нагадують пальці рук, на мою думку, здатні тримати рівновагу.
49:48
But I really do think that feet are very strange things.
548
2988402
3720
Але я справді вважаю, що ноги — це дуже дивна річ.
49:52
You never really think much about them, but they they really do take a lot of punishment, don't they, when you think about it.
549
2992122
8809
Ви ніколи не думаєте про них, але вони справді несуть багато покарань, чи не так, коли ви думаєте про це.
50:01
Because quite often we cover them with, with our socks and then we wear shoes or boots and women.
550
3001214
8008
Тому що досить часто ми прикриваємо їх нашими шкарпетками, а потім одягаємо черевики чи чоботи та жінки.
50:10
This is the worst part of everything.
551
3010123
2369
Це найгірша частина всього.
50:12
Women have to put their shoes or put their feet into the most uncomfortable shoes.
552
3012492
6390
Жінкам доводиться взуватися або взувати ноги в найнезручніше взуття.
50:19
Just just for style.
553
3019349
1952
Просто для стилю.
50:24
Well, yes, you
554
3024571
634
Ну так, ви
50:25
can get all sorts of problems, can't you, by trying to force your feet into, into stylish shoes.
555
3025205
5889
можете отримати всілякі проблеми, чи не так, намагаючись силоміць взути ноги в стильне взуття.
50:31
I don't remember when in the 70s, there was a big fashion for platform shoes.
556
3031094
5572
Я не пам'ятаю, коли в 70-х роках була велика мода на взуття на платформі.
50:36
Oh, yes.
557
3036666
1018
О, так.
50:37
High heeled shoes, very high heels.
558
3037684
2619
Туфлі на високих підборах, дуже високі підбори.
50:40
And lots of girls used to wear them to school.
559
3040303
2837
І багато дівчат носили їх до школи.
50:43
And, used to, break their ankles.
560
3043140
3570
І, бувало, ламають щиколотки.
50:46
Because they would, they would, they would, you know
561
3046710
3970
Тому що вони б, вони б, вони б, ви знаєте,
50:50
for not fall over but they that their legs, you know, that their feet were so far off the ground that they would,
562
3050680
5689
для того, щоб не впасти, але вони, що їхні ноги, ви знаєте, що їхні ноги були настільки далеко від землі, що вони б,
50:56
the foot would sort of go under them and they would break their ankles.
563
3056820
3337
ступня ніби пролізла б під ними, і вони зламалися б їхні щиколотки.
51:00
It's a case around when I was growing up, they twist their ankles, twist their ankles.
564
3060157
4471
Це був випадок, коли я ріс, вони вивертають щиколотки, вивертають щиколотки.
51:04
Christina says, what about stilettos? Yes.
565
3064628
4287
Христина каже, а як щодо шпильок? так
51:08
Oh, yes.
566
3068915
417
О, так.
51:09
Not only are they uncomfortable to wear, not that I know that, by the way, because I am 100% a man.
567
3069332
6791
Мало того, що їх незручно носити, не те щоб я це, до речі, знаю, тому що я 100% чоловік.
51:16
I have to shave twice a day. That's how manly I am.
568
3076623
3821
Мені доводиться голитися двічі на день. Ось такий я мужній.
51:20
But they also very good.
569
3080444
1885
Але вони також дуже хороші.
51:22
If you. If a man annoys you as well.
570
3082329
2636
Якщо ви. Якщо вас теж дратує чоловік.
51:24
Stiletto, you can.
571
3084965
1868
Стилет, можна.
51:26
You can give him a little kick with your stiletto shoe.
572
3086833
4822
Ви можете дати йому невеликий удар туфлями на шпильці.
51:31
Hello to can I say hello to as John.
573
3091655
3520
Привіт, чи можу я привітатися як Джон?
51:35
Hello, Mr. Duncan, it is my first time on the live stream.
574
3095175
3570
Привіт, містере Дункан, я вперше в прямому ефірі.
51:38
I found your YouTube channel recently and I am watching your videos, especially 31 days of October.
575
3098745
7641
Нещодавно я знайшов ваш канал YouTube і дивлюся ваші відео, особливо 31 жовтня.
51:46
Oh, these lessons are helping me.
576
3106536
3153
О, ці уроки мені допомагають.
51:49
A lot of people don't even realise that I have playlists of videos
577
3109689
6924
Багато людей навіть не усвідомлюють, що у мене є списки відтворення відео
51:57
that I've made over the past 18 years, and there are playlists and you can watch them as many times as you want.
578
3117214
9125
, які я створив за останні 18 років, і є списки відтворення, і ви можете переглядати їх скільки завгодно разів.
52:06
They are free.
579
3126339
1085
Вони вільні.
52:07
They are completely free of charge.
580
3127424
2536
Вони абсолютно безкоштовні.
52:09
They don't cost you anything to watch though. There, there it is.
581
3129960
4654
Однак їх перегляд нічого не коштує. Ось, ось воно.
52:14
So thank you very much for your lovely message there.
582
3134614
2586
Тож дуже дякую за ваше чудове повідомлення.
52:17
I found your channel recently and that is amazing.
583
3137200
5539
Нещодавно я знайшов ваш канал, і це чудово.
52:22
John.
584
3142739
401
Джон.
52:24
Now I'm not going to try and pronounce your second name because I know I will get it wrong.
585
3144524
4705
Тепер я не буду намагатися вимовити твоє друге ім’я, бо знаю, що зрозумію його неправильно.
52:29
Please tell us why.
586
3149229
951
Скажіть, будь ласка, чому.
52:30
Which country you're watching us from or in we would like to know.
587
3150180
6189
Ми хотіли б знати, з якої країни ви спостерігаєте за нами.
52:36
I'd also like to say hello to hackathon who put a message on earlier hackathon from Poland.
588
3156403
6389
Я також хотів би передати привіт хакатону, який опублікував повідомлення на попередньому хакатоні з Польщі.
52:43
Oh, are you still on? Are you still watching us?
589
3163093
2502
Ой, ти все ще в режимі? Ви все ще спостерігаєте за нами?
52:45
I want to say hello to you as well.
590
3165595
1302
Я теж хочу вас привітати.
52:46
Would like to say hello to new people as well as to all the very loyal viewers that come on week
591
3166897
6957
Я хотів би привітати нових людей, а також усіх дуже лояльних глядачів, які приходять тиждень
52:53
after week, that that post questions and comments on the live stream.
592
3173854
5705
за тижнем і залишають запитання та коментарі в прямому ефірі.
52:59
So thank you very much for that, by the way.
593
3179743
1368
Тож, до речі, велике вам спасибі за це.
53:01
I think I think I got the date wrong.
594
3181111
1651
Здається, я помилився з датою.
53:02
I think Christmas is on Wednesday.
595
3182762
2052
Я думаю, що Різдво в середу.
53:04
Oh, I think the 18th is the 18th.
596
3184814
3988
О, я думаю, 18-е є 18-е.
53:08
Yeah. There we go.
597
3188802
2369
так Ось ми йдемо.
53:11
I like to use my fingers.
598
3191171
984
Мені подобається користуватися пальцями.
53:12
I think it is a Wednesday.
599
3192155
1735
Я думаю, що сьогодні середа.
53:13
So so there we go. But yes.
600
3193890
4121
Отже, ми йдемо. Але так.
53:18
Please tell us where you from.
601
3198011
1101
Скажіть, будь ласка, звідки ви.
53:19
We like to know where you from. Are you telling me that Christmas Day is Wednesday?
602
3199112
4121
Нам подобається знати, звідки ви. Ти кажеш мені, що Різдво — це середа?
53:23
Apparently, that seems to be the consensus on the live chat. That's it.
603
3203233
4821
Очевидно, це, здається, консенсус у живому чаті. Ось і все.
53:28
You know what that means, Steve?
604
3208054
2253
Знаєш, що це означає, Стіве?
53:30
That means we are going to have to be here live on Wednesday, Christmas Day.
605
3210307
5672
Це означає, що нам доведеться бути тут у прямому ефірі в середу, на Різдво.
53:35
So there it is. How do you feel about that, Mr. Steve? Well, I'll be cooking.
606
3215979
4521
Так ось воно. Як ви до цього ставитеся, містере Стіве? Ну, я буду готувати.
53:40
We could do a live stream in the kitchen as Mr. Steve is trying to prepare the Christmas meal.
607
3220500
5372
Ми могли б провести пряму трансляцію на кухні, коли містер Стів намагається приготувати різдвяну їжу.
53:45
Uzbekistan
608
3225872
1235
Узбекистан
53:48
is where as is John is from.
609
3228308
3120
, як і Джон.
53:51
And we also have medi medi from Iran watching us as well.
610
3231428
5038
Також за нами спостерігають меді меді з Ірану.
53:56
So it's lovely.
611
3236466
667
Так це мило.
53:57
Will we love to know where you're from and where you're watching us from?
612
3237133
3571
Нам буде цікаво знати, звідки ти і звідки ти спостерігаєш за нами?
54:00
Don't be afraid to put comments on the live chat.
613
3240704
2936
Не бійтеся залишати коментарі в чаті.
54:03
This is what the live streams are partly about that teach you English, but also to to.
614
3243640
6957
Це те, про що частково йдеться в прямих трансляціях, які навчають вас англійської мови, а також.
54:11
Yeah, form the community.
615
3251014
2970
Так, створіть спільноту.
54:13
Yeah.
616
3253984
267
так Щоб розширити спільноту, яку пан Дункан створив тут.
54:14
To expand the community that Mr. Duncan has created here.
617
3254251
4654
54:18
I always on his live stream. I always say this is like a big family.
618
3258905
4021
Я завжди в його прямому ефірі. Я завжди кажу, що це як велика родина.
54:22
It's like a big family.
619
3262926
1868
Це як велика родина.
54:24
Wherever you are in the world, you are welcome to.
620
3264794
3387
Де б ви не були в світі, ви можете.
54:28
To join us on the live chat on the live stream.
621
3268181
3153
Щоб приєднатися до нас у чаті в прямому ефірі.
54:31
The door is always open for you.
622
3271334
4171
Двері для вас завжди відкриті.
54:35
Ray from Bangladesh. Hello, Ray.
623
3275505
2603
Рей з Бангладеш. Привіт, Рей.
54:39
Oh, everyone's coming out of the woodwork as we say.
624
3279075
3888
О, всі виходять із дерева, як ми говоримо.
54:42
Okay, if you come out of the woodwork, it means you make yourself known.
625
3282963
5338
Гаразд, якщо ви вийшли з дерева, це означає, що ви даєте про себе знати.
54:48
You were hiding away and suddenly you make yourself known as you are on the live stream, we've got Jeff.
626
3288301
5839
Ви ховалися, і раптом показали себе в прямому ефірі, у нас є Джефф.
54:54
Jeff. Sabine from Brazil.
627
3294457
3687
Джефф. Сабіна з Бразилії.
54:58
Lots of new names on here. Alexander.
628
3298144
3387
Тут багато нових імен. Олександр.
55:01
Vladimir of, Well, I'm not sure you really are from North Korea.
629
3301531
5556
Володимире, я не впевнений, що ви справді з Північної Кореї.
55:07
It says figuratively.
630
3307087
1384
Сказано образно.
55:08
I think I know, I think I know what he's saying,
631
3308471
5706
Я думаю, що я знаю, я думаю, що я знаю, що він каже,
55:14
I think so, okay, if I if I'm correct.
632
3314678
3903
я думаю, що так, добре, якщо я маю рацію.
55:18
Yes. We we understand what you mean by that.
633
3318581
2970
так Ми розуміємо, що ви маєте на увазі.
55:21
I'm not sure either.
634
3321551
951
Я теж не впевнений.
55:22
You can tell me later, but Mohsen Karim from Saudi Arabia.
635
3322502
4471
Ви можете сказати мені пізніше, але Мохсен Карім із Саудівської Аравії.
55:26
Josep.
636
3326973
667
Джозеп.
55:27
So le, where are you from?
637
3327640
2486
Ну Ле, звідки ти?
55:30
Josep, please tell us.
638
3330126
2169
Жозе, розкажи нам, будь ласка.
55:32
I can I can turn in your show.
639
3332295
1819
Я можу, я можу включити ваше шоу.
55:34
You can, you can appear. Yeah.
640
3334114
2035
Можеш, можеш з'явитися. так
55:36
You can take part in the show. Yes.
641
3336149
2686
Ви можете взяти участь у шоу. так
55:38
You can tune in and tune in. Yeah.
642
3338835
3487
Ви можете налаштовуватися і налаштовуватися. Так.
55:42
Oh. Isn't it wonderful?
643
3342322
2452
ох Хіба це не чудово?
55:44
This lovely community that we have here on, English with Mr.
644
3344774
5339
Ця чудова спільнота, яку ми тут маємо, англійська з містером
55:50
Duncan? English addict. I give it its correct name.
645
3350113
3804
Дунканом? Англійський наркоман. Я даю йому правильну назву.
55:55
Do you do you know there is a strange anniversary taking place at the moment?
646
3355051
3570
Ви знаєте, що зараз відбувається дивна річниця?
55:58
It is now one year since we started using the new set.
647
3358621
5706
Минув рік, як ми почали користуватися новим набором.
56:04
A year ago.
648
3364661
1318
Рік тому.
56:05
Can you believe it?
649
3365979
801
Ви можете в це повірити?
56:06
So we've we've we've been using this new setup with Mr.
650
3366780
4804
Отже, ми, ми, ми використовували цю нову установку з містером
56:11
Steve in his comfortable corner.
651
3371584
2253
Стівом у його зручному куточку.
56:13
A lot of people ask, why is Mr. Steve not with you on the camera.
652
3373837
4888
Багато людей запитують, чому містер Стів не з вами на камеру.
56:18
It's a it's it's a very simple reason Mr..
653
3378725
3754
Це дуже проста причина, пан...
56:22
Steve gets very tired these days.
654
3382479
3453
Стів дуже втомлюється в ці дні.
56:25
It's his age you see.
655
3385932
1585
Бачиш, це його вік.
56:27
So I've given him what I like to call Mr.
656
3387517
3871
Тож я подарував йому те, що я люблю називати
56:31
Steve's Comfy Corner.
657
3391388
1918
затишним куточком містера Стіва.
56:33
So we will admire your comfy corner there.
658
3393306
4088
Тож милуватимемося там твоїм затишним куточком.
56:37
It is lovely and comfortable.
659
3397394
2969
Це мило і зручно.
56:40
We've got a bliss. Bless you.
660
3400363
2002
У нас блаженство. Благослови тебе.
56:42
You've got a big, comfortable chair to sit in and and,
661
3402365
4104
У вас є велике зручне крісло, на якому можна сидіти, і
56:47
I think it looks very comfortable where you're sitting.
662
3407554
3637
я думаю, що там, де ви сидите, воно виглядає дуже зручно.
56:51
This chair is about 100 years old. It is.
663
3411191
4170
Цьому кріслу близько 100 років. Це так.
56:55
It was my grandparents. I remember it being in their home.
664
3415361
5372
Це були мої дідусь і бабуся. Я пам’ятаю, як це було в їхньому домі.
57:00
Oh. It's probably not 100 years old.
665
3420733
1952
ох Йому, мабуть, не 100 років.
57:02
I don't know how long it is. It's like. What?
666
3422685
3204
Я не знаю, скільки це триває. Це як. що?
57:05
You know what? For a moment there, I was really impressed. And then I stopped being impressed.
667
3425889
4704
ти знаєш що На мить там я був справді вражений. А потім я перестала вражатися.
57:10
I remember being in their home in the 1970s. I don't know if we have. We had one. Yeah.
668
3430593
5289
Я пам’ятаю, як був у них вдома в 1970-х роках. Я не знаю, чи ми маємо. У нас був один. так
57:15
So it's probably so they say they had it in the 50s.
669
3435882
3303
Тож, мабуть, кажуть, що це було у 50-х роках.
57:19
Well, it 70, 70 odd years old. Yeah.
670
3439185
4071
Ну, йому 70, 70 з гаком років. так
57:23
Can I just give you a statistic that will blow your mind?
671
3443256
5289
Чи можу я просто навести вам статистику, яка вразить вас?
57:28
1974 is now 50 years ago.
672
3448545
5722
1974 рік - 50 років тому.
57:35
That is incredible.
673
3455318
1618
Це неймовірно.
57:36
Half a century, 1974 is half a century ago.
674
3456936
5756
Півстоліття, 1974 рік — півстоліття тому.
57:43
And I can remember 1974.
675
3463326
4087
І я пам’ятаю 1974 рік.
57:47
I was only nine at the time, but I can remember it as if it was just yesterday, 50 years ago.
676
3467413
7041
Мені тоді було лише дев’ять, але я пам’ятаю його так, наче це було лише вчора, 50 років тому.
57:54
So I think you know what, Steve?
677
3474454
3570
Тож я думаю, знаєш що, Стіве?
57:58
I think you might be right about that chair.
678
3478024
2436
Я думаю, що ти маєш рацію щодо цього крісла.
58:00
I think that chair might be 80 or even 90 years old.
679
3480460
4771
Я думаю, що цьому кріслу може бути 80 або навіть 90 років.
58:05
I might take it to, put it on eBay or take it to an antiques dealer.
680
3485231
5689
Я міг би віднести його, викласти на eBay або віднести до антикваріату.
58:11
I don't think it's worth anything.
681
3491137
2052
Я не думаю, що це нічого варте.
58:13
Oh, we've got loads of people on the live chat, but it. Cos here.
682
3493189
4305
О, у нас багато людей у ​​чаті, але це. Бо тут.
58:17
Vitus is here, Lewis is here. We've seen Beatrice.
683
3497494
4337
Вітус тут, Льюїс тут. Ми бачили Беатріс.
58:21
Franco Ferrari is here.
684
3501831
3220
Франко Феррарі тут.
58:25
A lot of people that we met up with in Italy last year are all saying hello to each other.
685
3505051
6640
Багато людей, з якими ми зустрічалися в Італії минулого року, вітаються один з одним.
58:33
And I suppose we should also mention that next year we are doing it again.
686
3513810
4805
І я вважаю, ми також повинні згадати, що наступного року ми робимо це знову.
58:38
We are having the English addict rendezvous.
687
3518615
2936
У нас рандеву англійських наркоманів.
58:41
We will be in Paris and as I said last week, we might even have an extra
688
3521551
7357
Ми будемо в Парижі, і, як я вже говорив минулого тижня, можливо, у нас буде додаткове
58:49
rendezvous somewhere else because we are planning to have two trips.
689
3529425
5689
рандеву в іншому місці, тому що ми плануємо дві поїздки.
58:55
So we will be in Paris for a short time, and then we might be going somewhere else.
690
3535231
4271
Тож ми будемо в Парижі недовго, а потім, можливо, поїдемо кудись ще.
58:59
So there might be two opportunities to meet up.
691
3539502
2453
Тож може бути дві можливості зустрітися.
59:01
If you can't make it to France, there might be another chance for you to meet up with us.
692
3541955
5705
Якщо ви не зможете дістатися до Франції, можливо, у вас є інший шанс зустрітися з нами.
59:07
So we are looking forward to announcing that.
693
3547694
2752
Тож ми з нетерпінням чекаємо оголошення про це.
59:10
And we are really looking forward to meeting up.
694
3550446
5256
І ми дуже чекаємо на зустріч.
59:15
Let's do hello face putting face to face, face to face, mano a mano.
695
3555702
7140
Давайте привітаємося обличчям обличчям до обличчя, обличчям до обличчя, mano a mano.
59:24
Yes, a tope.
696
3564994
1151
Так, топ.
59:27
Is watching from Thailand.
697
3567247
1868
Спостерігає з Таїланду.
59:29
So hello to you too. Everyone's coming out of the woodwork. It's wonderful.
698
3569115
4588
Тож привіт і тобі. Усі виходять із деревини. Це чудово.
59:33
What are we talking about today, Mr. Duncan?
699
3573703
1768
Про що ми сьогодні говоримо, містере Дункан?
59:35
I always feel a little bit sad because quite often I forget about Thailand.
700
3575471
5689
Мені завжди трохи сумно, тому що я часто забуваю про Таїланд.
59:41
I don't know why, but sometimes I forget about it when I'm.
701
3581377
3637
Я не знаю чому, але іноді я забуваю про це, коли я.
59:45
When I'm generating my my language translations.
702
3585014
5689
Коли я створюю переклади моєю мовою.
59:51
And I know I do this, and and now I feel really guilty about it.
703
3591271
4304
І я знаю, що роблю це, і тепер відчуваю себе дуже винним у цьому.
59:55
But sometimes I forget to add the Thailand or Thai captions.
704
3595575
6957
Але іноді я забуваю додати написи «Таїланд» або «Тайська мова».
60:02
So now I feel really bad about that.
705
3602532
1885
Тож тепер мені дуже погано через це.
60:04
But don't go Thailand.
706
3604417
2436
Але не їдьте в Таїланд.
60:06
Don't worry, I haven't forgotten you today. Mr. Steve.
707
3606853
4471
Не хвилюйся, я тебе сьогодні не забув. Містер Стів.
60:11
We are looking at when things go wrong and let's face it, in life, quite often things do go wrong.
708
3611324
10410
Ми дивимося на те, коли щось йде не так, і давайте подивимося правді в очі, у житті досить часто все йде не так.
60:22
Things sometimes don't work out the way we expect them to work out.
709
3622118
5522
Іноді все йде не так, як ми очікуємо.
60:27
Sometimes things don't go the way we planned and things can go wrong, so that is what we will be looking at a little bit later on.
710
3627640
9927
Іноді все йде не так, як ми планували, і все може піти не так, тож це те, на що ми розглянемо трохи пізніше.
60:37
Lots of things still to come.
711
3637784
2903
Багато чого ще попереду.
60:40
Another thing I want to ask before then, as we approach 3:00, it is coming up to 3:00.
712
3640687
6756
Ще одна річ, яку я хочу запитати перед тим, коли ми наближаємося до 3:00, це наближається до 3:00.
60:47
Everyone, if you want to put your watch right or your clock, it is now coming up to 3:00 here in the UK.
713
3647443
8509
Усім, якщо ви хочете правильно навести свій годинник чи годинник, тут, у Великобританії, зараз наближається 3:00.
60:55
English addict on the 1st of December. It's now winter by the way. Mr. Steve
714
3655952
5188
Англійський наркоман 1 грудня. Зараз, до речі, зима. Містер Стів
61:02
officially, officially
715
3662191
2319
офіційно, офіційно
61:04
winter.
716
3664510
1235
зима.
61:05
Well, it doesn't feel like it today. It's very warm here in the UK today.
717
3665745
4037
Ну, сьогодні це не так. Сьогодні у Великій Британії дуже тепло.
61:09
It's wet, but it's warm.
718
3669782
3254
Мокро, але тепло.
61:13
Yes, it's quite, quite strange. But winter has arrived.
719
3673036
3119
Так, це досить, досить дивно. Але прийшла зима.
61:16
It is no longer autumn here in the UK.
720
3676155
2820
У Великобританії вже не осінь.
61:18
Here is an interesting question, Mr. Steve.
721
3678975
2335
Ось цікаве запитання, містере Стіве.
61:21
Now you don't know that I'm going to ask this question.
722
3681310
3571
Тепер ви не знаєте, що я збираюся задати це запитання.
61:24
You don't know that I'm going to ask this, but I'm going to ask this question now not only to Mr.
723
3684881
5272
Ви не знаєте, що я збираюся це задати, але я зараз задам це питання не тільки містеру
61:30
Steve.
724
3690153
1418
Стіву.
61:31
There he is looking wonderful and radiant today.
725
3691571
3236
Сьогодні він виглядає чудово та сяюче.
61:34
Look at that. Does he look amazing?
726
3694807
1769
Подивіться на це. Він виглядає приголомшливо?
61:36
I wish I felt wonderful and radiant is glowing. I'm obviously acting.
727
3696576
4437
Мені б хотілося, щоб я почувався чудовим і сяючим. Очевидно, я граю.
61:41
He's glowing,
728
3701013
2319
Він світиться,
61:43
but here's the question, Mr. Steve.
729
3703332
3387
але ось питання, містере Стіве.
61:46
You have no idea what it's going to be. And there it is on the screen.
730
3706719
5456
Ви не уявляєте, що це буде. І ось воно на екрані.
61:53
Here is your idol.
731
3713309
2319
Ось ваш кумир.
61:55
My idol?
732
3715628
868
Мій кумир?
61:56
That's a very, very easy question for me.
733
3716496
2519
Це дуже, дуже легке запитання для мене.
61:59
Yeah, but I'm also asking it to everyone out there.
734
3719015
4888
Так, але я також прошу про це всіх там.
62:03
Now, a lot of people have an idol.
735
3723903
3987
Зараз у багатьох людей є кумир.
62:07
Now, this is an interesting word because quite often, traditionally, certainly in its original form,
736
3727890
5339
Тепер це цікаве слово, тому що досить часто, традиційно, звичайно, у своїй початковій формі,
62:13
idol was something you worshipped.
737
3733229
2853
ідол був чимось, чому ви поклонялися.
62:16
Idol was a type of sculpture or an image, a thing, an icon is another word we use.
738
3736082
8892
Ідол був різновидом скульптури чи зображення, речі, ікони – інше слово, яке ми вживаємо.
62:25
So we often use the word icon.
739
3745141
2619
Тому ми часто використовуємо слово значок.
62:27
Nowadays, when we are generating a small image that we put next to our names.
740
3747760
5689
Зараз, коли ми створюємо маленьке зображення, яке ми розміщуємо поруч із нашими іменами.
62:33
Normally, if we are sending an email or something, we are putting next to our name to identify or to show how we appear.
741
3753666
9810
Зазвичай, якщо ми надсилаємо електронний лист чи щось подібне, ми ставимо поруч своє ім’я, щоб ідентифікувати або показати, як ми виглядаємо.
62:44
Idol these days often mean someone.
742
3764761
3720
Ідол у наші дні часто означає когось.
62:48
I would say Mr.
743
3768481
1201
Я б сказав, містер
62:49
Steve.
744
3769682
517
Стів.
62:50
To be fair, an idol these days is often someone famous.
745
3770199
5306
Чесно кажучи, кумиром сьогодні часто є хтось відомий.
62:55
Would you say
746
3775505
667
Ви б сказали
62:57
yes, somebody that you respect, somebody that you admire?
747
3777340
4504
"так", хтось, кого ви поважаєте, хтось, ким ви захоплюєтеся?
63:01
Somebody that maybe does something you'd like to do?
748
3781844
4004
Хтось, можливо, робить те, що ви хотіли б робити?
63:05
Somebody that maybe teaches you something about life,
749
3785848
5773
Хтось, хто, можливо, навчить вас чомусь про життя,
63:12
somebody that you respect for what they've achieved, for what they've done.
750
3792104
6474
хтось, кого ви поважаєте за те, чого вони досягли, за те, що вони зробили.
63:18
Maybe they've helped people.
751
3798578
1952
Можливо, вони допомогли людям.
63:20
It may not be that they, you know, a superstar actor or something.
752
3800530
5005
Можливо, вони не суперзіркові актори чи щось таке.
63:25
Or actress, that you just say actor these days, don't you?
753
3805535
3486
Або актриса, як сьогодні ви просто говорите акторка, чи не так?
63:29
I think I don't think we say actress anymore.
754
3809021
2603
Я думаю, що ми більше не говоримо «акторка».
63:31
But but yes, it could be.
755
3811624
2936
Але так, це може бути.
63:34
It could be somebody that, you know, very could be your one of your parents.
756
3814560
5706
Це може бути хтось, хто, знаєте, дуже може бути одним із ваших батьків.
63:40
Quite often you hear people say that their idol is their father or their mother or their mother
757
3820266
5706
Досить часто можна почути, як люди кажуть, що їхній кумир – це їхній тато, чи мати, чи мати
63:46
doesn't have to be somebody famous.
758
3826422
2286
не обов'язково бути кимось відомим.
63:48
But quite often, as you say, it is,
759
3828708
3253
Але досить часто, як ви кажете, це так,
63:53
because then people can relate to it.
760
3833112
2669
тому що тоді люди можуть ставитися до цього.
63:55
When you mention this person's name that is your idol or somebody that you look up to, respect, admire
761
3835781
7458
Коли ви згадуєте ім’я цієї людини, яка є вашим кумиром або когось, на кого ви рівняєтеся, поважаєте, захоплюєтеся
64:03
for what they've done in their lives. Yes.
762
3843940
3153
тим, що вони зробили у своєму житті. так
64:07
I think it's also fair to say that quite often, or in its original form, it was always a religious thing,
763
3847093
7441
Я вважаю, що також справедливо сказати, що досить часто, або в своїй початковій формі, це завжди була релігійна річ,
64:14
a religious symbol or something that actually exists that you look up to.
764
3854534
6623
релігійний символ або щось, що насправді існує, на що ви дивитеся.
64:21
Now there's another way of putting it.
765
3861374
1768
Тепер є інший спосіб висловити це.
64:23
Maybe a person you look up to, a person you admire, or a person
766
3863142
5689
Можливо, людина, на яку ви рівняєтеся, якою ви захоплюєтеся, або людина, яка
64:29
you feel is helpful to you in some way, or maybe just someone you you like quite a lot.
767
3869048
7641
, на вашу думку, може вам у чомусь допомогти, або, можливо, просто людина, яка вам дуже подобається.
64:36
They can also be your idol. We often think of teenagers, don't we, Steve?
768
3876689
4204
Вони також можуть бути вашим кумиром. Ми часто думаємо про підлітків, чи не так, Стіве?
64:40
Teenagers will often have their their idol, normally a pop star or an actor or actress,
769
3880893
7257
Підлітки часто мають свого кумира, як правило, поп-зірку, актора чи актрису,
64:48
usually somebody that they, may be attracted to, in love with in some way.
770
3888551
6056
як правило, когось, хто їх може приваблювати, закоханий у певний спосіб.
64:54
Sometimes they might describe those as an idol and have pictures of them on their on their walls of their bedroom.
771
3894607
7708
Іноді вони можуть описувати їх як ідолів і розміщувати їх фотографії на стінах спальні.
65:04
We've all done that as a when we were growing up.
772
3904033
2669
Ми всі робили це, коли росли.
65:06
I'm sure when your hormones are coursing through your body and you've got all these strange emotions that you didn't,
773
3906702
6857
Я впевнений, що коли ваші гормони бігають по вашому тілу, і ви маєте всі ці дивні емоції, яких у вас не було,
65:13
you didn't have before,
774
3913843
1618
у вас не було раніше,
65:15
and, it's very easy to to, to have an idol as somebody who is maybe somebody that you think is very attractive.
775
3915461
9843
і, це дуже легко, мати кумира як когось, хто можливо, хтось, кого ви вважаєте дуже привабливим.
65:25
Yeah.
776
3925304
1135
так
65:26
As I said, we often think of idols these days as people who are famous or in the public eye, and certainly from a younger
777
3926439
8909
Як я вже казав, сьогодні ми часто думаємо про айдолів як про відомих людей або людей, які привертають увагу громадськості, і, звичайно, з молодшої
65:36
perspective, a person who is maybe in the entertainment industry, a singer, a songwriter, a performer, an actor.
778
3936015
9359
точки зору, людину, яка, можливо, працює в індустрії розваг, співака, автора пісень, виконавця, актора .
65:45
I would imagine nowadays I'm trying to think who would be described as an idol nowadays, I suppose.
779
3945691
8892
Мені здається, що зараз я намагаюся придумати, кого б сьогодні назвали кумиром.
65:54
I suppose we would say.
780
3954750
3270
Я думаю, ми б сказали.
65:58
Now, I remember years ago we had people like Britney Spears, who remembers Britney Spears.
781
3958020
7141
Я пам’ятаю, багато років тому у нас були такі люди, як Брітні Спірс, яка пам’ятає Брітні Спірс.
66:06
See, everybody probably does.
782
3966095
1718
Бачите, мабуть, усі так роблять.
66:07
She was a huge idol. But nowadays of course we have Taylor Swift.
783
3967813
5072
Вона була величезним кумиром. Але сьогодні, звичайно, у нас є Тейлор Свіфт.
66:12
Everyone, everyone has gone Taylor Swift.
784
3972885
4188
Всі, всі пішли Тейлор Свіфт.
66:17
Crazy. Of course you're right.
785
3977073
2552
божевільний. Звичайно ти правий.
66:19
If you're a religious person, which we obviously do have, many people on here
786
3979625
5856
Якщо ви релігійна людина, а у нас, очевидно, є багато людей
66:25
who, who, subscribed to different religions who were born into different religions, different cultures.
787
3985781
6123
, які сповідують різні релігії, народилися в різних релігіях, різних культурах.
66:32
And it's not surprising that, you know, Jeff says that Jesus Christ is their idol.
788
3992438
6473
І не дивно, що, знаєте, Джефф каже, що Ісус Христос їхній кумир.
66:39
And, obviously a Christian person there.
789
3999362
2852
І, очевидно, християнська людина там.
66:42
But if you, are from an Islamic country, then that Farzana says that the Prophet Muhammad is is their idol.
790
4002214
9326
Але якщо ви з ісламської країни, тоді Фарзана каже, що пророк Мухаммед є їхнім кумиром.
66:51
So, yeah, could be a religious leader.
791
4011540
3721
Отже, так, міг бути релігійним лідером.
66:55
Yeah. From history, could be a current religious leader. Yes. So.
792
4015261
4070
так З історії, міг бути нинішнім релігійним лідером. так Отже.
66:59
So it doesn't have to be a pop star.
793
4019331
1752
Тому це не обов’язково має бути поп-зірка.
67:01
Yes. I think worship is a good is a good use of that word as well, because we often say that people worship.
794
4021083
7658
так Я вважаю, що поклоніння – це благо, це теж вдале використання цього слова, тому що ми часто говоримо, що люди поклоняються.
67:09
There's a certain popular person or a celebrity.
795
4029158
4371
Є якась популярна особа чи знаменитість.
67:13
They actually have friends who who worship them and they follow them everywhere.
796
4033529
6123
У них насправді є друзі, які поклоняються їм, і вони йдуть за ними всюди.
67:19
But of course, again, in its traditional sense, we are talking about the religious aspect
797
4039652
5705
Але, звісно, ​​знову ж таки, у традиційному розумінні, ми говоримо про релігійний аспект
67:25
from whatever that belief system actually is.
798
4045691
3620
незалежно від того, якою насправді є ця система вірувань.
67:29
So there is always a central character or a central figure, an icon
799
4049311
6040
Отже, завжди є центральний персонаж або центральна фігура, іконка
67:36
is is what we often use that nowadays as well.
800
4056485
3571
– це те, що ми також часто використовуємо в наш час.
67:40
So you can be an icon of movies or an icon of music.
801
4060056
5605
Тож ви можете бути іконою кіно або іконою музики.
67:45
We often think of films, don't we, Steve?
802
4065661
2669
Ми часто думаємо про фільми, чи не так, Стіве?
67:48
Yeah, I, I think you can name I bet Steve can name maybe
803
4068330
5623
Так, я, я думаю, ви можете назвати ім’я. Б’юся об заклад, що Стів відразу зможе назвати, можливо,
67:53
three iconic movie stars straight away.
804
4073953
5755
трьох культових кінозірок.
67:59
Go on. Steve, Marilyn Monroe, is obviously one.
805
4079708
5039
Давай. Стів, Мерилін Монро, очевидно, один із них.
68:04
Steve McQueen, would be another one.
806
4084747
4021
Стів Макквін був би іншим.
68:08
And probably who's a really famous actress, Bette Davis.
807
4088768
7857
І, напевно, хто є дійсно відомою актрисою, Бетт Девіс.
68:16
Oh, I mean, I'm going back.
808
4096625
1418
О, я маю на увазі, я повертаюся.
68:18
These are, you know, people from the when Stars were really stars, I suppose.
809
4098043
4772
Це, ви знаєте, люди з того часу, коли Зірки були справжніми зірками, я припускаю.
68:22
Also, you're showing your age. I'm showing my age as well.
810
4102815
2970
Крім того, ви показуєте свій вік. Я також показую свій вік.
68:25
Somebody recent.
811
4105785
1134
Хтось останній.
68:26
So these these days you'd have Harrison Ford, Harrison Ford. Yes.
812
4106919
4655
Тож у ці дні у вас буде Гаррісон Форд, Гаррісон Форд. так
68:31
And that guy who played James Bond.
813
4111574
3420
І той хлопець, який грав Джеймса Бонда.
68:34
You know, the one who always looks in a bad mood, Daniel Craig.
814
4114994
4971
Знаєте, той, хто завжди виглядає в поганому настрої, Деніел Крейг.
68:39
So you might you might say that they are people, but but this is a very I would say this is a shallow use of the word idol.
815
4119965
8976
Тож ви можете сказати, що вони люди, але це дуже, я б сказав, це поверхове використання слова ідол.
68:49
So it's not it's in its original form.
816
4129575
2753
Отже, це не в оригінальному вигляді.
68:52
But but we do often use this to describe a person who is very much admired.
817
4132328
5872
Але ми часто використовуємо це, щоб описати людину, якою дуже захоплюємося.
68:58
And we have some examples as well. Let me just have a look back.
818
4138651
3553
І ми також маємо кілька прикладів. Дозвольте мені просто озирнутися назад.
69:03
I don't have any idols, but when I was young, my idol was Mickey Mouse.
819
4143689
4238
У мене немає кумирів, але в молодості моїм кумиром був Міккі Маус.
69:07
Interesting. Yeah. Yes, I suppose so.
820
4147927
2886
Цікаво. так Так, мабуть, так.
69:10
If you are young, Alexander says, my idol.
821
4150813
3286
Якщо ти молодий, Олександр каже, мій кумир.
69:14
Well, idols are prohibited in Christianity.
822
4154099
4455
Ну а в християнстві ідоли заборонені.
69:18
My heroes? Yes. Oh, heroes.
823
4158554
2753
Мої герої? так О, герої.
69:21
That's another good word we can use, isn't it, Steve?
824
4161307
3203
Це ще одне гарне слово, яке ми можемо використати, чи не так, Стіве?
69:24
Yes, heroes.
825
4164510
1051
Так, герої.
69:25
But of course, in in religious terms, an idol is.
826
4165561
4605
Але, звісно, ​​в релігійному плані ідол є.
69:30
It's slightly different meaning, isn't it?
827
4170166
2769
Це трохи інше значення, чи не так?
69:32
Because,
828
4172935
3320
Тому що,
69:36
certainly for the Christian religion as it was developing then, you weren't allowed to worship other gods or idols.
829
4176255
7641
звичайно, для християнської релігії, як вона розвивалася тоді, вам не дозволялося поклонятися іншим богам чи ідолам.
69:44
In that respect, the idol meant a god or some other god, because before
830
4184313
5706
У цьому відношенні ідол означав бога чи якогось іншого бога, тому що до
69:50
Christianity came along, people were worshipping all sorts of things.
831
4190252
3821
появи християнства люди поклонялися різним речам.
69:54
And then we came to, to to just be worshipping one God.
832
4194073
5188
І тоді ми прийшли до того, що просто поклоняємося одному Богу.
69:59
So yeah.
833
4199261
534
69:59
So in that respect, yes, you're right, you can't,
834
4199795
4354
Так так.
Тож у цьому відношенні, так, ви маєте рацію, ви не можете,
70:04
in a religious sense, you don't want to be worshipping in that way in a religious way.
835
4204149
6057
у релігійному сенсі, ви не хочете поклонятися таким чином у релігійний спосіб.
70:10
An idol. Meaning in that respect, it means maybe the
836
4210206
4237
Ідол. У цьому відношенні це означає, можливо,
70:15
a physical manifestation of some other, its deity.
837
4215661
3637
фізичний прояв якогось іншого, його божества.
70:19
Steve. It's the central figure.
838
4219298
2219
Стів. Це центральна фігура.
70:21
Yes. The central figure.
839
4221517
1718
так Центральна фігура.
70:23
People would would worship idol, which would be, you know, physical forms carved out of bits of rock or stone that
840
4223235
8776
Люди б поклонялися ідолам, які були б, ви знаєте, фізичні форми, висічені з уламків скелі чи каменю, щоб
70:33
to be some gods and of course, yes, but in this, in this respect, we're not talking about religious no idols.
841
4233412
7241
бути якимись богами, і, звичайно, так, але в цьому, у цьому відношенні, ми не говоримо про релігійні ні ідоли.
70:40
We're just talking about somebody you admire.
842
4240653
1801
Ми просто говоримо про когось, ким ти захоплюєшся.
70:42
Well, this, this, this is the current phrase that, that we use.
843
4242454
5339
Ну, це, це, це поточна фраза що, яку ми використовуємо.
70:47
But of course, it is a it is a word that's been used for for centuries and centuries.
844
4247793
4738
Але, звісно, ​​це слово використовувалося багато століть.
70:52
And maybe people would say way, way, way back into distant time.
845
4252531
6874
І, можливо, люди скажуть шлях, шлях, шлях назад у далекий час.
70:59
Of course, it sounds very much like another word, doesn't it?
846
4259555
3570
Звичайно, це звучить дуже схоже на інше слово, чи не так?
71:03
Say it says something, but what do you call it when two words, sprout differently but sound the same as something?
847
4263125
5823
Скажіть, що це щось говорить, але як це назвати, коли два слова виникають по-різному, але звучать однаково?
71:08
Phone, right?
848
4268948
1017
Телефон, так?
71:09
Yeah, yeah.
849
4269965
384
Так, так.
71:10
Yes they are. They sound the same, but they are actually spelt differently. So. So homonyms
850
4270349
5289
Так вони є. Вони звучать однаково, але насправді пишуться по-різному. Отже. Отже, омоніми
71:16
are homophones, rather homophones.
851
4276622
2219
— це омофони, точніше омофони.
71:18
Homophones.
852
4278841
1802
Омофони.
71:20
I know it sounds like idle. Idle e yeah.
853
4280643
4020
Я знаю, що це звучить як бездіяльність. Бездіяльність і так.
71:24
Doesn't it sounds a bit like. Which of course means a lazy person.
854
4284663
4121
Звучить трохи схоже. Що, звичайно, означає ледачу людину.
71:28
But we're not talking about that here.
855
4288784
1919
Але ми тут не про це.
71:30
Some people, of course, say that they don't really have any idols. They respect people.
856
4290703
3737
Деякі люди, звичайно, кажуть, що у них насправді немає кумирів. Вони поважають людей.
71:34
They don't have idols. Yes. You don't. Some people you don't.
857
4294440
4170
У них немає кумирів. так Ви не робите. Деякі люди, яких ви не знаєте.
71:38
Don't go to the point because you can get so you can't get so involved with a person
858
4298610
5289
Не переходьте до суті, тому що ви можете стати настільки зв’язаними з людиною
71:43
that you absolutely idolise them to the point of not being able to see their faults.
859
4303899
6457
, що ви повністю обожнюєте її до того, що не зможете помітити її недоліки.
71:50
Because some people might have a particular talent.
860
4310773
3203
Тому що деякі люди можуть мати особливий талант.
71:53
So for example, if you were to ask me who my idol is I would say Shirley Bassey.
861
4313976
4171
Тому, наприклад, якби ви запитали мене, хто мій кумир, я б сказав Ширлі Бессі.
71:58
Okay. I've always admired her.
862
4318147
3220
Гаразд Я завжди нею захоплювалася.
72:01
But of course, but not to the point of, you know, worshipping them,
863
4321367
5355
Але, звичайно, але не до того, щоб, знаєте, поклонятися їм,
72:08
because, you know,
864
4328324
2686
тому що, знаєте,
72:11
we're all human.
865
4331010
900
72:11
We've all got our flaws, and, so I wouldn't take it that far.
866
4331910
5372
ми всі люди.
У всіх нас є недоліки, тому я б не заходив так далеко.
72:17
I was just somebody I admire.
867
4337282
1602
Я був просто тим, ким я захоплювався.
72:18
Yeah, it's the talent, the ability, the stage presence, all that sort of thing.
868
4338884
5689
Так, це талант, здібності, присутність на сцені тощо.
72:25
But but, yes,
869
4345741
2052
Але, так,
72:27
you can have different layers of I of idolising somebody, can't you?
870
4347793
4221
у вас можуть бути різні рівні обожнювання когось, чи не так?
72:32
You can be. Absolutely.
871
4352014
817
72:32
You can have the, the screaming fan.
872
4352831
2553
Ви можете бути. Абсолютно.
Ви можете отримати, кричущий вентилятор.
72:35
You can't stop crying like you remember those shots of the Beatles.
873
4355384
3920
Ти не можеш перестати плакати, наче згадуєш ті кадри з "Бітлз".
72:39
People would faint. The young girls would faint when the Beatles came on stage.
874
4359304
5072
Люди б знепритомніли. Молоді дівчата непритомніли, коли «Бітлз» виходили на сцену.
72:44
That's when idolising it, taking it to the extreme.
875
4364376
4021
Це коли боготворити це, доводячи це до крайності.
72:48
When they first arrived in the United States, the girls were throwing themselves
876
4368397
5706
Коли вони вперше прибули до Сполучених Штатів, дівчата кидалися
72:54
forward, trying to get near them as they as they came off the plane.
877
4374153
4120
вперед, намагаючись наблизитися до них, коли ті виходили з літака.
72:58
So I think that is a very good example of, of, a group of people.
878
4378273
5372
Тож я думаю, що це дуже гарний приклад групи людей.
73:03
So it doesn't have to be one person.
879
4383645
1736
Тому це не обов’язково має бути одна людина.
73:05
It might be a group of people who have a certain talent or ability.
880
4385381
4220
Це може бути група людей, які мають певний талант або здібності.
73:09
So I was expecting I was expecting Mr.
881
4389601
2703
Тож я очікував, що містер
73:12
Steve to say Shirley Bassey. Yes.
882
4392304
2936
Стів скаже Ширлі Бессі. так
73:15
But we all have someone we admire. Maybe you go through
883
4395240
4805
Але в кожного з нас є хтось, ким ми захоплюємося. Можливо, ви проходите через
73:21
a phase
884
4401513
2102
фазу
73:23
or a period of time where you like a certain person, you admire them a lot.
885
4403615
6190
або період часу, коли вам подобається певна людина, ви дуже захоплюєтеся нею.
73:30
And again, I remember from my childhood I had certain people who I really admired very much.
886
4410372
6807
І знову ж таки, я пам’ятаю, що з дитинства у мене були люди, якими я справді дуже захоплювався.
73:37
And one, of course, was Adam, and I mentioned him a couple of weeks ago when he had his birthday.
887
4417529
7474
І одним, звичайно, був Адам, і я згадав про нього пару тижнів тому, коли в нього був день народження.
73:45
So, I, I was always attracted.
888
4425671
2302
Отже, мене завжди приваблювало.
73:47
I always liked musical artists, people with some sort of creative spark, as it were.
889
4427973
7708
Мені завжди подобалися музиканти, люди з якоюсь творчою родзинкою.
73:56
So I've always admired people who have some sort of creative ability, something that they can make from nothing.
890
4436014
8676
Тому я завжди захоплювався людьми, які мають певні творчі здібності, щось, що вони можуть зробити з нічого.
74:05
They create something that did not exist previously, using their mind and their talent, they are able to create something.
891
4445190
9243
Вони створюють те, чого раніше не існувало, використовуючи свій розум і свій талант, вони здатні щось створити.
74:14
So I've always I've always admired and maybe, maybe in a way they are people
892
4454733
7174
Тож я завжди захоплювався, і, можливо, у певному сенсі це люди, яких
74:21
I would class as idols for myself or people I admire from a distance.
893
4461907
6473
я б назвав кумирами для себе, або люди, якими я захоплююся здалеку.
74:28
Maybe people who are no longer around sculptures by famous artists, people with a certain ability.
894
4468714
8675
Можливо, люди, які вже не поряд зі скульптурами відомих художників, люди з певними здібностями.
74:37
And of course, we saw this week something really impressive, didn't we, Steve in Paris?
895
4477773
7474
І звичайно, ми побачили цього тижня щось справді вражаюче, чи не так, Стіве в Парижі?
74:45
Yeah, not to a damn cathedral, I have to say,
896
4485247
3487
Так, не до клятого собору, мушу сказати,
74:50
because I remember when this happened and we were in Paris about four weeks later.
897
4490285
5673
тому що я пам’ятаю, коли це сталося, і ми були в Парижі приблизно через чотири тижні.
74:55
Were we after it happened?
898
4495958
2886
Ми були після того, як це сталося?
74:58
So Notre Dame Cathedral caught fire, and a short time afterwards we were actually in Paris during that time.
899
4498844
8692
Отже, собор Паризької Богоматері загорівся, і через деякий час ми були в Парижі.
75:07
And you could see the burnt out shell
900
4507536
4254
А вдалині було видно обгорілу оболонку
75:11
of Notre Dame Cathedral in the distance.
901
4511790
2853
собору Паризької Богоматері.
75:14
And it really did look quite, quite haunting.
902
4514643
3971
І це справді виглядало дуже, досить нав’язливо.
75:18
But this week it was unveiled. They've actually managed to do it.
903
4518614
4821
Але цього тижня його оприлюднили. Їм справді вдалося це зробити.
75:23
A lot of people said said it wouldn't be able to happen. It would not be done.
904
4523435
5139
Багато людей сказали, що цього не станеться. Це б не було зроблено.
75:28
But they did it. They managed to renovate the whole building.
905
4528574
4020
Але вони це зробили. Їм вдалося відремонтувати всю будівлю.
75:32
They've rebuilt huge parts of the building that had collapsed, including that lovely, beautiful spire
906
4532594
7441
Вони відбудували величезні частини будівлі, яка зруйнувалася, включно з тим чудовим, красивим шпилем
75:40
that we all watched collapse into the flames.
907
4540619
4171
, який ми всі спостерігали, як руйнувався у вогні.
75:44
Yes. Do we know when it's officially opening?
908
4544790
2736
так Ми знаємо, коли його офіційно відкриють?
75:47
When will we be able to visit Notre Dame?
909
4547526
3687
Коли ми зможемо відвідати Нотр-Дам?
75:51
Lois, I wonder if Lois knows, when we will be able to visit Notre Dame.
910
4551213
5972
Лоїс, мені цікаво, чи знає Лоїс, коли ми зможемо відвідати Нотр-Дам.
75:57
Will we be able to, do that in June?
911
4557185
3604
Чи зможемо ми зробити це в червні?
76:00
Louis, by the way, makes a good point because idols, of course, in terms
912
4560789
5255
Луїс, до речі, добре зауважує, тому що кумири, звичайно, з точки зору
76:06
of the type of people that are idols, it can go in and out of fashion.
913
4566044
6407
типу людей, які є кумирами, можуть входити в моду та виходити з неї.
76:12
And at the moment, as Louis points out, quite often it's footballers are seen as idols.
914
4572451
6640
І на даний момент, як зазначає Луїс, досить часто саме футболістів вважають кумирами.
76:19
Good, aren't they?
915
4579207
1619
Добре, чи не так?
76:20
It's very in popular culture now, than a footballer, because of course they make lots of money.
916
4580826
7073
Зараз це більше в популярній культурі, ніж футболіст, тому що, звичайно, вони заробляють багато грошей.
76:28
They score a few goals. And it's whether you
917
4588200
2519
Вони забивають кілька голів. І чи
76:32
think
918
4592204
384
76:32
that's appropriate, I don't know, but I mean, they're clearly talented people, but there's.
919
4592588
5705
вважаєте
ви це доречним, я не знаю, але я маю на увазі, що вони явно талановиті люди, але є.
76:38
Yeah, but that is there is a fashion.
920
4598377
2252
Так, але така мода є.
76:40
Yeah.
921
4600629
233
76:40
For men to particularly men to have footballers as their idols, somebody that they aspire to.
922
4600862
7358
так Щоб чоловіки, особливо чоловіки, мали футболістів як своїх кумирів, когось, до кого вони прагнуть.
76:48
And that of course, let me just repeat, we do mean this in the, in the more sort of
923
4608453
5472
І, звісно, ​​дозвольте мені просто повторити, ми дійсно маємо на увазі це, більшою мірою,
76:53
we don't mean it in the, in the religious sense of an ideal way.
924
4613925
3587
ми маємо на увазі це не в релігійному розумінні ідеального шляху.
76:57
We mean in this in just somebody you admire.
925
4617512
2286
Ми маємо на увазі лише тих, ким ви захоплюєтеся.
76:59
But we are looking at the word right, looking at the word. Yes.
926
4619798
3337
Але ми дивимося на слово правильно, дивимося на слово. так
77:03
So the word has many, many meanings from the past to the present.
927
4623135
4788
Отже, це слово має багато, багато значень від минулого до сьогодення.
77:07
So we aren't we are not putting one particular meaning on it, but from the point of view of asking people who their idols are.
928
4627923
7207
Отже, ми не вкладаємо в це якесь конкретне значення, а з точки зору того, щоб запитати людей, хто їхні кумири.
77:15
But, you know.
929
4635130
1468
Але, ти знаєш.
77:16
Yes. Well, I think I think most people will understand there is a there is a divide.
930
4636598
4855
так Гадаю, я думаю, що більшість людей зрозуміють, що існує розбіжність.
77:21
So I suppose we wouldn't class
931
4641453
2119
Тож я вважаю, що ми б не класифікували
77:25
Taylor Swift as someone who will be
932
4645290
4538
Тейлор Свіфт як людину, яку прославлятимуть
77:29
praised
933
4649828
2286
Бога
77:32
a praising God.
934
4652114
1801
.
77:33
Oh, maybe there will be some sort of huge statue of Taylor Swift in a thousand years from now, or something like that.
935
4653915
9059
О, можливо, через тисячу років буде якась величезна статуя Тейлор Свіфт або щось подібне.
77:43
I don't know, maybe.
936
4663175
1535
Я не знаю, можливо.
77:44
Who knows?
937
4664710
951
хто знає
77:45
In this rather strange world of ours in which we live.
938
4665661
5705
У цьому нашому досить дивному світі, в якому ми живемо.
77:52
Mr.. Steve, we had a nice surprise last night, didn't we?
939
4672267
5372
Містере Стіве, учора ввечері ми зробили приємний сюрприз, чи не так?
77:57
Do you remember last night, Steve, a surprise? Yes.
940
4677639
3954
Пам'ятаєш минулу ніч, Стіве, сюрприз? так
78:01
Well, we went round to see our lovely friends Sonya and Brent.
941
4681593
4538
Ну, ми пішли, щоб побачити наших милих друзів Соню і Брента.
78:06
And whilst we were there, Sonya was writing out some of her Christmas cards.
942
4686131
5756
І поки ми були там, Соня виписувала кілька своїх різдвяних листівок.
78:11
And I said to her, can you write one for me?
943
4691887
4254
І я сказав їй, ти можеш написати для мене?
78:16
So she did.
944
4696141
901
Так вона і зробила.
78:17
And there it is.
945
4697042
1351
І ось воно.
78:18
Look at that, Mr..
946
4698393
818
Подивіться на це, містере.
78:19
Steve, we have a Christmas card.
947
4699211
1768
Стів, у нас є різдвяна листівка.
78:20
This might be the first proper Christmas card we've received this year.
948
4700979
4254
Можливо, це перша справжня різдвяна листівка, яку ми отримали цього року.
78:25
Look at that, Steve and Duncan.
949
4705233
3337
Подивіться на це, Стів і Дункан.
78:28
Why do they always put Steve first? We never anyone writes to us.
950
4708570
5489
Чому вони завжди ставлять Стіва на перше місце? Нам ніколи ніхто не пише.
78:35
They always put.
951
4715193
1118
Ставлять завжди.
78:36
They always put Steve first, I think.
952
4716311
2669
Я думаю, вони завжди ставили Стіва на перше місце.
78:38
Yes, I think because I'm the eldest baby.
953
4718980
5689
Так, я думаю, тому що я старша дитина.
78:45
So this I don't know, maybe I don't know.
954
4725854
3303
Тож цього я не знаю, можливо, я не знаю.
78:49
I don't know why they but it's for, you know,
955
4729157
2937
Я не знаю, чому вони, але це, ви знаєте,
78:52
I think I think I should feel I should feel a little offended by it, to be honest.
956
4732094
5689
я думаю, я думаю, що я повинен відчувати себе трохи ображеним через це, чесно кажучи.
78:57
Sometimes I would like to see Duncan and Steve not just Stephen Duncan.
957
4737816
4888
Іноді я хотів би бачити Дункана і Стіва, а не просто Стівена Дункана.
79:02
Anyway.
958
4742704
1018
Все одно.
79:03
Anyway, I digress, Mr. Steve, because
959
4743722
5022
У будь-якому випадку, я відволікся, містере Стіве, тому що
79:08
Sonya has written some jokes in here, so I'm going to open this now.
960
4748744
3837
Соня написала тут кілька жартів, тому я збираюся відкрити це зараз.
79:12
I don't know what's inside, by the way,
961
4752581
3119
Я не знаю, що всередині, до речі,
79:15
while you're opening it, can I just say that, Alice Alexander has said, that pointed out that I still have a cough.
962
4755700
8242
поки ви його відкриваєте, чи можу я просто сказати, що Аліса Олександр сказала, що вказує на те, що я все ще маю кашель.
79:24
Yes, I do, it's three weeks now.
963
4764359
2519
Так, вже три тижні.
79:26
Alexander says that they've had it since the beginning of November.
964
4766878
4605
Олександр каже, що у них з початку листопада.
79:31
Yeah.
965
4771483
917
так
79:32
These things can linger. Linger?
966
4772400
3521
Ці речі можуть затриматися. Затриматися?
79:35
That means they stay around for longer than you expect.
967
4775921
4938
Це означає, що вони залишаються довше, ніж ви очікуєте.
79:41
Something lingers.
968
4781827
1117
Щось затримується.
79:42
It stays around for longer than you expect, and you can have a lingering infection, a lingering cough.
969
4782944
7191
Він залишається на місці довше, ніж ви очікуєте, і у вас може бути затяжна інфекція, затяжний кашель.
79:51
And it looks like we've both got that.
970
4791153
3069
І, здається, у нас обох це є.
79:54
There's a lot of it about as they say there is.
971
4794222
3203
Там багато про те, як кажуть.
79:57
There's a lot of it about a lot of people with colds, flu like bugs
972
4797425
6057
Є багато слів про багатьох людей із застудою, грипом, схожим
80:03
in infections, seasonal viruses, chest infections, you name it.
973
4803482
6639
на інфекційні захворювання, сезонні віруси, інфекції грудної клітки, що завгодно.
80:10
It's out there.
974
4810121
1018
Це десь там.
80:11
We need some really cold, hard, frosty weather to kill off these bugs.
975
4811139
6440
Нам потрібна дійсно холодна, сувора, морозна погода, щоб знищити цих комах.
80:21
There it is.
976
4821600
1268
Ось воно.
80:22
Happy Christmas, Stephen Duncan once again.
977
4822868
3603
Ще раз з Різдвом, Стівене Дункан.
80:26
Once again.
978
4826471
868
Ще раз.
80:27
Why? Why is Steve always first happy Christmas Stephen Duncan stay soup.
979
4827339
5121
чому Чому Стів завжди першим вітає Різдво, Стівен Дункан залишиться супом.
80:32
Have a super festive season.
980
4832460
2920
Гарного святкового сезону.
80:35
Love from Sonia and Brent.
981
4835380
3320
Любов від Соні та Брента.
80:38
I think the other reason I think they always put my name first is because they know me first.
982
4838700
4621
Я думаю, що інша причина, чому вони завжди ставлять моє ім’я на першому місці, полягає в тому, що вони знають мене першим.
80:43
So all these people and most of the people that send us cards are my friends, so they know me first.
983
4843321
6340
Тож усі ці люди та більшість людей, які надсилають нам листівки, є моїми друзями, тому вони першими знають мене.
80:52
There we go.
984
4852214
567
80:52
So they put my name first. Yeah, there we go. Nice. Some nice reindeer there.
985
4852781
3904
Ось ми йдемо.
Тому вони поставили моє ім’я на перше місце. Так, ми йдемо. приємно Там гарні північні олені.
80:56
Yeah, actually, it's a joke, you see.
986
4856685
2452
Так, насправді, це жарт, розумієте.
80:59
It's a joke.
987
4859137
601
80:59
Now, I've just realised there is actually a really naughty word on the front of the card
988
4859738
7224
Це жарт.
Тепер я щойно зрозумів, що на передній частині листівки є справді неслухняне слово, яке
81:07
I just noticed, so I'm going to have to cover it with my finger.
989
4867929
4371
я щойно помітив, тож мені доведеться прикрити його пальцем.
81:12
There we go.
990
4872300
1719
Ось ми йдемо.
81:14
So if you look what's happened there, you can see there is Rudolph the Red-Nosed reindeer.
991
4874019
6306
Отже, якщо ви подивіться, що там сталося, ви побачите червононосого оленя Рудольфа.
81:20
He has a very shiny nose, and the one behind, for some reason has a brown nose.
992
4880942
6991
У нього дуже блискучий ніс, а той, що ззаду, чомусь коричневий.
81:28
And it says there,
993
4888950
2519
І там написано,
81:31
please, Rudolph, go easy on the brakes next time.
994
4891469
4605
будь ласка, Рудольфе, наступного разу гальмуй повільніше.
81:36
So I would say, right.
995
4896074
2603
Тому я б сказав, правильно.
81:38
Maybe it's a that's that might be a little rude.
996
4898677
2185
Можливо, це може бути трохи грубо.
81:40
You see. You see.
997
4900862
2436
Ви бачите. Ви бачите.
81:43
So Rudolph has a red nose and the reindeer behind him
998
4903298
4888
Отже, Рудольф має червоний ніс, а північний олень позаду нього
81:49
has a brown nose.
999
4909237
1468
має коричневий ніс.
81:50
Well, yeah. So we'll leave that to your imaginations.
1000
4910705
3704
Ну так. Тож ми залишимо це вашій уяві.
81:54
Sonja likes to make her own cards.
1001
4914409
5088
Соня любить робити листівки самостійно.
81:59
Christmas cards? She's quite artistic.
1002
4919497
3387
Різдвяні листівки? Вона досить артистична.
82:02
She does paintings. So, like Beatrice does.
1003
4922884
2820
Вона малює. Так, як Беатріс.
82:05
And, Sandy likes to make her own Christmas cards, and they're always very.
1004
4925704
4287
І Сенді любить робити власні різдвяні листівки, і вони завжди дуже гарні.
82:09
I've kept them all for years. For decades.
1005
4929991
3020
Я зберігав їх усі роками. Протягом десятиліть.
82:13
And, because that always she was makes a special effort when she writes out her Christmas cards.
1006
4933011
7190
І тому, що вона завжди докладає особливих зусиль, коли пише свої різдвяні листівки.
82:20
She doesn't put two Stephen Duncan from Sonja and Brent.
1007
4940201
4922
Вона не ставить двох Стівен Дункан із Соні та Брента.
82:25
She put some little jokes in there, some some, little drawings and, something I think that, Sonja should have done
1008
4945123
10010
Вона додала туди трохи жартів, трохи малюнків і, на мою думку, Соня повинна була зробити
82:35
more of was to,
1009
4955133
4054
більше, це
82:39
Dunmore with her talents as an artist, something which we know Beatrice has pursued very successfully.
1010
4959187
8075
Данмор з її талантом художника, чим, як ми знаємо, Беатріс займалася дуже успішно.
82:47
I think you've got to have a dream, and you've got to, Yes, you've got to envisage that dream and, and make it reality.
1011
4967262
7224
Я думаю, що ви повинні мати мрію, і ви повинні, Так, ви повинні передбачити цю мрію та втілити її в реальність.
82:54
Definitely. Steve, there are some jokes on the back.
1012
4974853
3470
Однозначно. Стіве, на звороті є кілька жартів.
82:58
Oh, jokes are these very corny jokes, I don't know, we will see what happens.
1013
4978323
6239
Ой, жарти ці дуже банальні жарти, я не знаю, побачимо, що буде.
83:04
Corny joke is, is like a very sort of simple but bad joke. Okay,
1014
4984562
4922
Банальний жарт схожий на простий, але поганий жарт. Гаразд,
83:10
I'm just going to try and find my laughter.
1015
4990802
2502
я просто спробую знайти свій сміх.
83:13
Where is my laughter?
1016
4993304
2019
Де мій сміх?
83:15
There it is.
1017
4995323
1268
Ось воно.
83:16
I just want to test my laughter.
1018
4996591
4588
Я просто хочу перевірити свій сміх.
83:21
Yes. It works.
1019
5001179
2102
так Це працює.
83:23
Here we go then.
1020
5003281
1552
Ось ми і поїдемо.
83:24
Are you ready for some jokes? Yes.
1021
5004833
2385
Ви готові до жартів? так
83:27
Here we go.
1022
5007218
518
83:27
Steve, what type of photos do elves take?
1023
5007736
5689
Ось і ми.
Стіве, які типи фотографій роблять ельфи?
83:34
What type of photos do elves take?
1024
5014709
4538
Які фотографії роблять ельфи?
83:39
Now, when we talk about elves, we mean those little cute characters that help
1025
5019247
5456
Тепер, коли ми говоримо про ельфів, ми маємо на увазі маленьких милих персонажів, які допомагають
83:44
Father Christmas to to wrap his presents.
1026
5024703
5221
Діду Морозу загортати подарунки.
83:49
This,
1027
5029924
1435
Це
83:51
Father Christmas is helpers the elves.
1028
5031359
2836
Дід Мороз - помічник ельфів.
83:54
Does anyone out there know the answer?
1029
5034195
2069
Хтось там знає відповідь?
83:56
So what type of photos do elves take?
1030
5036264
5689
Отже, які типи фотографій роблять ельфи?
84:02
The the answer is
1031
5042554
5689
Відповідь:
84:08
elf is.
1032
5048443
4488
ельф.
84:12
Elf is alphas.
1033
5052931
1952
Ельф - це альфа.
84:14
So that's like
1034
5054883
2969
Так це як
84:17
self is.
1035
5057852
3003
себе.
84:20
But because it's an elf, it's an elf.
1036
5060855
2620
Але оскільки це ельф, це ельф.
84:23
They get it. It's a it's a bad joke, but sort of,
1037
5063475
5505
Вони це отримують. Це поганий жарт, але
84:30
you sort of laugh
1038
5070215
1084
ти начебто смієшся над
84:31
these, corny jokes like this, you can sometimes guess them.
1039
5071299
5706
цими банальними жартами, як цей, іноді їх можна вгадати.
84:37
Here's another one, Steve.
1040
5077539
1585
Ось ще один, Стіве.
84:39
What falls but never gets hurt?
1041
5079124
3870
Що падає, але ніколи не травмується?
84:42
What falls but never gets hurt?
1042
5082994
5706
Що падає, але ніколи не травмується?
84:49
It wouldn't be an elephant, would it?
1043
5089651
2652
Це був би не слон, чи не так?
84:52
I think if an elephant fell over, it would definitely hurt.
1044
5092303
3170
Думаю, якби слон впав, йому точно було б боляче.
84:55
It's what falls or falls down or falls but never gets hurt.
1045
5095473
5706
Це те, що падає або падає, або падає, але ніколи не травмується.
85:04
It's a tough one. Yes.
1046
5104215
1785
Це важко. так
85:06
So this is more like a riddle.
1047
5106000
2019
Так що це більше схоже на загадку.
85:08
This is a riddle rather than a joke.
1048
5108019
3454
Це швидше загадка, ніж жарт.
85:11
What falls but never gets hurt.
1049
5111473
2819
Що падає, але ніколи не травмується.
85:14
Oh, Alexander. 000.
1050
5114292
5422
О Олександре. 000.
85:19
So we get well.
1051
5119714
1168
Так ми одужуємо.
85:20
Wow. Fancy pants.
1052
5120882
2252
Нічого собі Модні штани.
85:23
Alexandra. Vladimir of. Yes.
1053
5123134
3721
Олександра. Володимира с. так
85:26
What a clever person you are.
1054
5126855
2135
Яка ти розумна людина.
85:28
And Beatriz as well. Snow.
1055
5128990
3020
І Беатріс також. сніг
85:32
Oh, no falls, but it does not hurt itself.
1056
5132010
2919
О, не падає, але не шкодить собі.
85:34
But look at Valentin.
1057
5134929
2970
Але подивіться на Валентина.
85:37
Darkness. Oh, that's a good one.
1058
5137899
2436
Темрява. О, це добре.
85:40
That could be another.
1059
5140335
1168
Це може бути інше.
85:41
That could be another answer.
1060
5141503
2302
Це може бути інша відповідь.
85:43
Darkness falls.
1061
5143805
1868
Настає темрява.
85:45
Yes. Or, we use that expression to say that, that night is coming on.
1062
5145673
7041
так Або ми використовуємо цей вислів, щоб сказати, що ця ніч наближається.
85:53
Sun has gone down. Nights coming on, darkness falls. Yes, across the land.
1063
5153114
4938
Сонце зайшло. Настають ночі, настає темрява. Так, по всій землі.
85:58
But of course, it doesn't get, It can't be hurt, can it?
1064
5158052
4421
Але, звісно, ​​воно не отримує, Його не можна поранити, чи не так?
86:02
So, yeah. Pretty good.
1065
5162473
1852
Отже, так. Досить добре.
86:05
Why now I have to make sure that these are not rude.
1066
5165560
6473
Чому тепер я повинен переконатися, що вони не грубі.
86:12
I have to make sure that these have no swear words, so I don't have to say anything rude on the live stream.
1067
5172033
6607
Я повинен переконатися, що в них немає лайливих слів, тому мені не потрібно говорити нічого грубого в прямому ефірі.
86:18
Why do reindeers wear bells?
1068
5178640
4471
Чому олені носять дзвіночки?
86:23
Why do reindeers wear bells?
1069
5183111
5689
Чому олені носять дзвіночки?
86:29
Oh, any suggestions out there?
1070
5189150
4071
О, є пропозиції?
86:33
Why do reindeers wear bells?
1071
5193221
4371
Чому олені носять дзвіночки?
86:37
Yeah, because quite often when Father Christmas is riding his sleigh through the sky,
1072
5197592
6340
Так, тому що досить часто, коли Дід Мороз катається на своїх санях по небу,
86:44
the the the, reindeer will have little bells.
1073
5204315
5039
у північних оленів будуть маленькі дзвіночки.
86:49
Sleigh bells.
1074
5209354
2369
Санні дзвіночки.
86:51
Why do reindeer
1075
5211723
3386
Чому олені
86:55
wear bells?
1076
5215109
1836
носять дзвіночки?
86:56
Because.
1077
5216945
3219
Тому що.
87:00
Their horns don't work.
1078
5220164
5689
Їхні роги не працюють.
87:06
To be heard? Yes.
1079
5226905
2736
Щоб бути почутим? так
87:09
But they can't be heard because they are horns. That's.
1080
5229641
3219
Але їх не чути, бо вони роги. це так.
87:12
You could say that to, Bell. No. Yeah. Okay.
1081
5232860
4221
Ти міг би це сказати, Белл. Ні, так. Гаразд
87:17
Yeah.
1082
5237081
417
87:17
I'm just thinking aloud that the horn.
1083
5237498
2903
так
Я просто думаю вголос, що горн.
87:20
A horn is something normally on a car or bull. Yes.
1084
5240401
4505
Сигнал - це щось звичайне на автомобілі чи бику. так
87:24
Do they have horns to do? Yes.
1085
5244906
3420
У них є чим займатися рогами? так
87:28
Well, yes. To how? The antlers?
1086
5248326
2853
Ну, так. Як? Роги?
87:31
Yes. It doesn't quite work.
1087
5251179
1501
так Це не зовсім працює.
87:32
It doesn't quite work. That one. Yes, but. But at least at least my,
1088
5252680
5256
Це не зовсім працює. Той. Так, але. Але принаймні моя,
87:39
my audience gave me a nice.
1089
5259404
2536
моя аудиторія подарувала мені приємне.
87:41
You could, you could use that for a cow, couldn't you. Wider cows wear bell.
1090
5261940
4170
Ви могли б, ви могли б використати це для корови, чи не так. Ширші корови носять дзвінок.
87:46
Yes I think really that's the normal joke is of course cows in some countries where bells.
1091
5266110
6223
Так, я думаю, що це звичайний жарт, звичайно, корови в деяких країнах, де дзвони.
87:53
So that you can hear them. Yes. Around the neck. Because they're horns.
1092
5273051
4070
Щоб ви могли їх почути. так Навколо шиї. Тому що вони роги.
87:57
We need more calc.
1093
5277121
1268
Нам потрібно більше кальцію.
87:58
We need more cowbell.
1094
5278389
1852
Нам потрібно більше дзвіночків.
88:00
More cowbell. Definitely.
1095
5280241
3821
Ще дзвіночок. Однозначно.
88:04
What do you get if you cross a snowman with a vampire, a snowman, a vampire?
1096
5284062
7524
Що ви отримаєте, якщо схрестити сніговика з вампіром, сніговиком, вампіром?
88:12
Combine them together.
1097
5292520
1685
З'єднайте їх разом.
88:14
I think this if you cross something, it means in this respect, your combining the two things to make something.
1098
5294205
7724
Я думаю, якщо ви щось перетинаєте, це означає, що ви поєднуєте дві речі, щоб щось зробити.
88:21
To get something new is to combine something you cross something you combine a bit like sort of,
1099
5301929
8376
Отримати щось нове означає поєднати щось, ви схрещуєте щось, що
88:30
you know, crossing one cow with another species of cow, you get a new type of cow.
1100
5310371
6957
ви поєднуєте, схоже на схрещування однієї корови з іншим видом корів, ви отримуєте новий тип корів.
88:37
So in this case,
1101
5317695
1168
Тож у цьому випадку
88:39
or one flower with another flower.
1102
5319881
3136
або одна квітка з іншою квіткою.
88:43
Yeah.
1103
5323017
934
88:43
Okay. Steve.
1104
5323951
868
так
Гаразд Стів.
88:44
Yeah, I was just explaining the.
1105
5324819
2169
Так, я просто пояснював.
88:46
I'm almost the ghost of the cross. What was the joke?
1106
5326988
3904
Я майже привид хреста. Який був жарт?
88:50
What do what do you get if you cross a snowman and a vampire stem and a vampire put them together.
1107
5330892
7073
Що робити, що ви отримаєте, якщо схрестити снігову людину та стебло вампіра, і вампір поєднає їх разом.
88:57
What do you get?
1108
5337965
818
Що ти отримуєш?
88:58
The answer is.
1109
5338783
5689
Відповідь така.
89:04
Frostbite.
1110
5344806
3270
Обмороження.
89:08
Frostbite. Right.
1111
5348076
1801
Обмороження. правильно.
89:09
Okay. Yeah.
1112
5349877
2453
Гаразд так
89:12
Because the snowman is cold,
1113
5352330
3870
Оскільки сніговик холодний,
89:16
the vampire bites you.
1114
5356200
2319
вампір вас кусає.
89:18
Put the two together.
1115
5358519
1652
З’єднайте їх разом.
89:20
Frostbite? Yeah, because you're cold.
1116
5360171
3871
Обмороження? Так, тому що тобі холодно.
89:24
We all know what frostbite two is a medical condition.
1117
5364042
3470
Ми всі знаємо, що обмороження два - це захворювання.
89:27
When you're exposing your your, fingers and toes to the cold,
1118
5367512
5705
Коли ви виставляєте пальці рук і ніг на холод,
89:33
they they free extremities is.
1119
5373735
2235
вони звільняють кінцівки.
89:35
I haven't the foggiest idea.
1120
5375970
1785
У мене немає найтуманнішої ідеї.
89:37
So there's a good phrase, Francesco, that you've put on the live chat.
1121
5377755
4905
Тож є хороша фраза, Франческо, яку ти вжив у чаті.
89:42
We, we, Duncan said, what's the joke?
1122
5382660
4605
Ми, ми, Дункан сказав, у чому жарт?
89:47
The question and your response is, I have not the foggiest idea, is a phrase that means I don't know,
1123
5387265
7974
Запитання та ваша відповідь: «Я не маю найтуманнішого уявлення», це фраза, яка означає «Я не знаю», «
89:55
I don't know, but that is a phrase we use in in English quite a lot.
1124
5395923
5189
Я не знаю», але це фраза, яку ми досить часто використовуємо в англійській мові.
90:01
Haven't the foggy. Yes idea.
1125
5401112
2402
Немає туману. Так, ідея.
90:03
It means I re I just haven't got a clue.
1126
5403514
3420
Це означає, що я просто не маю поняття.
90:06
I don't know, I don't know, I haven't got even a clue.
1127
5406934
4054
Я не знаю, я не знаю, я навіть поняття не маю.
90:10
Not the slightest idea is what you're saying.
1128
5410988
2853
Ви не кажете жодної ідеї.
90:13
If you just say I don't know you just saying you don't know if you say I haven't the foggiest idea, it really means.
1129
5413841
5689
Якщо ви просто скажете, що я не знаю, ви просто скажете, що не знаєте, якщо ви скажете, що я не маю найтуманнішого уявлення, це дійсно означає.
90:19
Oh, I really just don't know.
1130
5419664
2219
О, я справді просто не знаю.
90:21
I just don't haven't got a clue. I haven't the foggiest idea.
1131
5421883
3870
Я просто не маю поняття. У мене немає найтуманнішої ідеї.
90:25
Here's the last one, Steve.
1132
5425753
1435
Ось останній, Стіве.
90:27
It's like fog. Is it so, Misty? You can't tell what the. I'm just explaining that Mr. Dun. Good.
1133
5427188
5339
Це як туман. Це так, Місті? Ви не можете сказати, що. Я просто пояснюю, що містер Дан. добре.
90:32
You did a good job of that, Steve. By the way, a wonderful.
1134
5432527
3119
Ти добре впорався з цим, Стіве. До речі, чудовий.
90:35
Oh, is a good one from Vitus.
1135
5435646
2036
О, добре від Вітуса.
90:37
Well, of course, Vitus.
1136
5437682
1868
Ну, звичайно, Вітус.
90:39
Let's not forget Steve Vitus is the resident comedian on the live chat and says pose
1137
5439550
6557
Не забуваймо, що Стів Вітус є постійним коміком у прямому чаті та каже, що поза
90:46
is what do you get when you cross a bunny and a Rottweiler?
1138
5446124
4170
— це те, що ви отримуєте, коли схрещуєте кролика та ротвейлера?
90:50
Just the Rottweiler?
1139
5450294
1852
Тільки ротвейлер?
90:52
It's because, yeah, because the dog, Twila has eaten the bunny and it's
1140
5452146
5439
Це тому, що, так, тому що собака Твіла з’їла зайчика, і це
90:59
what do you call someone who is scared of Santa?
1141
5459137
5705
те, як ви називаєте людину, яка боїться Санти?
91:05
Shouldn't we be doing this on the 25th of December?
1142
5465743
3470
Хіба ми не повинні робити це 25 грудня?
91:09
Well, I well, I'm sure there are lots of other Steve.
1143
5469213
3570
Ну, я добре, я впевнений, що є багато інших Стівів.
91:12
And we will have lots and lots of Christmas cards, I hope, this year sent to us as well.
1144
5472783
5339
Сподіваюся, цього року ми також отримаємо багато-багато різдвяних листівок.
91:18
We might receive lots for who knows.
1145
5478122
2953
Ми можемо отримати багато, хто знає.
91:21
What do you call someone who's scared of Santa?
1146
5481075
4104
Як ти називаєш того, хто боїться Санти?
91:25
Scared of Santa, scared of Santa?
1147
5485179
5272
Боїшся Санти, боїшся Санти?
91:30
Somebody who's scared of Santa. What do you call them?
1148
5490451
3721
Хтось, хто боїться Санти. Як ти їх називаєш?
91:34
Actually, actually, this is quite a good one.
1149
5494172
2969
Насправді, насправді, це досить непогано.
91:37
I like this one.
1150
5497141
1602
Мені подобається цей.
91:38
I think this is quite a good joke.
1151
5498743
2786
Я думаю, що це досить гарний жарт.
91:41
This. This might be the best of all of them. This might be the best joke.
1152
5501529
3720
Це. Це може бути найкращим із усіх. Це може бути найкращий жарт.
91:45
What's the last one? What do you call someone who is scared of Santa?
1153
5505249
3988
Який останній? Як ти називаєш того, хто боїться Санти?
91:53
Is it something to do with Claus? No.
1154
5513140
2670
Це щось пов’язане з Клаусом? Ні,
91:55
You might be right. You might be right, Steve.
1155
5515810
2903
можливо, ви маєте рацію. Можливо, ти правий, Стіве.
91:58
Here we go. I'm going to give you the answer because we're running out of time.
1156
5518713
2736
Ось і ми. Я збираюся дати вам відповідь, тому що у нас закінчується час.
92:01
Basically
1157
5521449
2185
В основному
92:03
claustrophobic. Oh,
1158
5523634
4805
клаустрофобія. О,
92:08
does that work? Scared.
1159
5528439
1351
це працює? Наляканий.
92:09
As sad as Christopher is, it means you don't like going into small spaces.
1160
5529790
4522
Яким би сумним не був Крістофер, це означає, що вам не подобається заходити в тісне приміщення.
92:14
Well, no. No it does. No, it doesn't matter.
1161
5534312
3453
Ну ні. Ні. Ні, це не має значення.
92:17
It's just a play on the word. Oh, right.
1162
5537765
2035
Це просто гра слів. О, правильно.
92:19
Okay.
1163
5539800
301
Гаразд
92:20
It's not it's not taking the definition with it.
1164
5540101
2736
Справа не в тому, що визначення не береться з собою.
92:22
It's just taking the, the fear of something.
1165
5542837
3453
Це просто захоплення, страх чогось.
92:26
There's a joke in there somewhere. Yeah.
1166
5546290
2119
Десь там є жарт. так
92:28
So if you are claustrophobic, Claus.
1167
5548409
3604
Тож якщо у вас клаустрофобія, Клаус.
92:32
Of course, like like Santa Claus.
1168
5552013
3637
Звичайно, як у Діда Мороза.
92:35
There it is. I've got it on the screen. There it is. You say you are.
1169
5555650
4421
Ось воно. Я маю це на екрані. Ось воно. Ви кажете, що ви є.
92:40
You are claustrophobic.
1170
5560071
2536
У вас клаустрофобія.
92:44
That's actually quite good.
1171
5564175
1101
Це насправді непогано.
92:45
That's a good one. I like that one. That doesn't quite work for me. That's intelligent.
1172
5565276
5155
Це хороший. Мені подобається той. Це не зовсім працює для мене. Це розумно.
92:50
That's a clever one.
1173
5570431
968
Це розумно.
92:51
I like that one.
1174
5571399
784
Мені подобається той.
92:52
So can I say thank you very much?
1175
5572183
5155
Тож можна сказати вам велике спасибі?
92:57
That's more.
1176
5577338
1134
Це більше.
92:58
How many less which which you've sent reindeers has bad manners.
1177
5578472
6540
Наскільки менше оленів, яких ви послали, має погані манери.
93:07
I think this one's quite easy.
1178
5587982
2886
Я думаю, що це досить легко.
93:10
Which of centres?
1179
5590868
1735
Який із центрів?
93:12
Reindeers has bad habits or
1180
5592603
5139
Північний олень має погані звички чи
93:17
bad manners?
1181
5597742
3904
погані манери?
93:21
I haven't the foggiest idea.
1182
5601646
2235
У мене немає найтуманнішої ідеї.
93:23
It is.
1183
5603881
2736
Це так.
93:26
Rudolph.
1184
5606617
3654
Рудольф.
93:30
And rude.
1185
5610271
1084
І грубо.
93:31
Rude? Rude.
1186
5611355
2219
Грубий? Грубий.
93:33
Really? Rudolph. Okay, right. Rudolph.
1187
5613574
4321
справді? Рудольф. Гаразд, правильно. Рудольф.
93:37
Moving on. Yes.
1188
5617895
2169
Рухаючись далі. так
93:40
Swiftly. Swiftly.
1189
5620064
2936
Швидко. Швидко.
93:43
As swiftly as a Taylor can be.
1190
5623000
2870
Так швидко, як може бути Тейлор.
93:45
Swift.
1191
5625870
3186
Свіфт.
93:49
Mr.. Steve.
1192
5629056
1352
Містер Стів.
93:50
Mr.. Can I ask you a question? Steve?
1193
5630408
2636
Містер. Чи можу я задати вам запитання? Стів?
93:53
Have we gotten to the subject? Well, of course we have.
1194
5633044
3086
Ми дійшли до теми? Ну, звичайно, маємо.
93:56
Now we're just going to sit here for half an hour. Steve staring out the window.
1195
5636130
4688
Зараз ми просто посидимо тут півгодини. Стів дивиться у вікно.
94:00
There's something coming up. Don't go away. No. Isn't subject an important subject? We're going to talk about
1196
5640818
5272
Щось збирається. Не йди геть. Хіба тема не важлива? Ми поговоримо про це
94:07
in a moment.
1197
5647274
651
94:07
We are going to look at things that don't go as planned.
1198
5647925
4772
за мить.
Ми будемо дивитися на те, що йде не так, як планувалося.
94:12
Things that sometimes might go wrong.
1199
5652697
5438
Речі, які іноді можуть піти не так.
94:18
Words connected with. With that, you mean? Yes.
1200
5658135
3537
Слова, пов'язані з. З цим, ви маєте на увазі? так
94:21
When things do not go right, when things don't go according to plan, what do we say?
1201
5661672
10260
Коли все йде не так, коли все йде не за планом, що ми говоримо?
94:31
How do we express those things?
1202
5671932
2420
Як ми виражаємо ці речі?
94:34
Find out in a few moments from now.
1203
5674352
3520
Дізнайтеся за кілька хвилин.
96:52
Yes, we are here.
1204
5812590
6640
Так, ми тут.
97:16
Yes we are here live, myself...
1205
5836430
4071
Так, я тут живу...
97:20
and of course, there he is, Mr Steve.
1206
5840501
4855
і, звичайно, ось він, містер Стів.
97:25
Mr. Steve, they call him Mr. Steve.
1207
5845356
6289
Містер Стів, його називають містер Стів.
97:31
You would not believe some of the things that Mr. Steve...
1208
5851812
6607
Ви не повірите в деякі речі, які пан Стів...
97:38
...does.
1209
5858853
667
...робить.
97:40
Do you know we drove back yesterday.
1210
5860237
2219
Знаєш, ми вчора їхали назад.
97:42
It was probably we didn't get back here till nearly 1 a.m., 1 o’clock in the morning!
1211
5862456
5522
Ймовірно, ми не повернулися сюди до майже 1 ночі, 1 години ночі!
97:47
1 o’clock in the morning. I was surprised how many cars there were on the road.
1212
5867978
5606
1 година ночі. Я був здивований, скільки машин було на дорозі.
97:53
There were a lot of cars on the road at that time of the night.
1213
5873584
4888
У цей час ночі на дорозі було багато машин.
97:58
The mornings of the morning?
1214
5878472
1301
Ранки ранку?
97:59
Yeah, the early hours of the morning.
1215
5879773
2269
Так, ранній ранок.
98:02
We came back home and I was a little tired this morning, but. Okay, okay.
1216
5882042
4872
Ми повернулися додому, і сьогодні вранці я був трохи втомлений, але. Гаразд, гаразд.
98:06
I managed to get everything done.
1217
5886914
1885
Мені вдалося все зробити.
98:08
I was a very busy, busy all day, and I still am, in fact.
1218
5888799
5222
Я був дуже зайнятий, зайнятий весь день, і я досі, насправді.
98:14
But you are right, Steve.
1219
5894021
1251
Але ти правий, Стіве.
98:15
Yes, there were a lot of cars around, and there's nothing nicer.
1220
5895272
3837
Так, навколо було багато машин, і немає нічого приємнішого.
98:19
There's nothing better than driving around, is there?
1221
5899109
3270
Немає нічого кращого, ніж їздити навколо, чи не так?
98:22
In the early hours of the morning, because there are very few cars on the road.
1222
5902379
4838
З самого ранку, бо на дорозі дуже мало машин.
98:27
It makes everything much easier if you drive around in the middle of the night.
1223
5907217
6173
Усе стає набагато легше, якщо ви їдете посеред ночі.
98:33
I think so, but well, I thought so.
1224
5913874
2019
Я так думаю, але добре, я так і думав.
98:35
But there were a surprising number of cars I have to wear glasses now
1225
5915893
3453
Але була дивовижна кількість автомобілів, у яких мені тепер доводиться носити окуляри,
98:39
when I'm driving at night because, as you get older, your eyes will mine.
1226
5919346
6206
коли я їду вночі, тому що, коли ти стаєш старшим, твої очі будуть дивитися.
98:45
Anyway, when the light levels are low, everything goes slightly out of focus, which is a little dangerous.
1227
5925552
8642
У будь-якому випадку, коли рівень освітлення низький, все трохи розфокусується, що трохи небезпечно.
98:54
If you're driving, it's fine if there's lots of light.
1228
5934194
3087
Якщо ви за кермом, добре, якщо буде багато світла.
98:57
I've noticed that when I'm reading during the day, during the daylight, it's fine.
1229
5937281
5372
Я помітив, що коли я читаю вдень, при денному світлі, це добре.
99:02
Lots of light.
1230
5942653
1735
Багато світла.
99:04
But when it gets darker, I have trouble focusing on things.
1231
5944388
4521
Але коли темніє, мені важко зосередитися на речах.
99:08
It's something to do with. It's maybe I've got cataracts or something. I think it's normal though, isn't it?
1232
5948909
4838
Це щось пов'язане з. Можливо, у мене катаракта чи щось таке. Я думаю, що це нормально, чи не так?
99:13
As you get older, your eyes do change.
1233
5953747
2670
З віком ваші очі змінюються.
99:16
They become a little weaker and you know what's going to happen now, Steve?
1234
5956417
5488
Вони стають трохи слабшими, і ти знаєш, що зараз станеться, Стіве?
99:21
Everyone is going to want to see you wearing your driving glasses.
1235
5961905
5072
Усі захочуть бачити вас в окулярах для водіння.
99:28
Well, today in the car, I know, I know, they're in the car, but we're not today.
1236
5968112
4287
Ну, сьогодні в машині, я знаю, я знаю, вони в машині, а ми сьогодні не.
99:32
We can't do it today.
1237
5972399
1785
Ми не можемо це зробити сьогодні.
99:34
But we might do it next time. Mr. Steve is here, which will be in two weeks.
1238
5974184
4438
Але ми можемо зробити це наступного разу. Містер Стів тут, це буде за два тижні.
99:38
Because there is as far as we know, there is no Mr. Steve next week.
1239
5978622
4138
Тому що, наскільки ми знаємо, наступного тижня містера Стіва не буде.
99:42
But don't worry, because the week after we are going to do it all Christmasy.
1240
5982760
5705
Але не хвилюйтеся, тому що наступного тижня ми збираємося робити це на Різдво.
99:48
We are, we we are, we will be because we will.
1241
5988816
3069
Ми є, ми є, ми будемо, тому що ми будемо.
99:51
We'll be getting in the Christmas mood there, he says.
1242
5991885
3838
Там у нас буде різдвяний настрій, – каже він.
99:55
I don't like driving at night.
1243
5995723
1101
Я не люблю їздити вночі.
99:56
Yes, a lot of people, as they get, up to a certain age.
1244
5996824
4688
Так, багато людей, як досягають, до певного віку.
100:01
I've got lots of friends around the same age as myself now that do not like to go and drive at night anymore.
1245
6001512
5539
Зараз у мене є багато друзів приблизно такого ж віку, як і я, які більше не люблять їздити вночі.
100:09
And I've always been
1246
6009153
3153
І мені завжди було
100:12
fine driving at night.
1247
6012306
1685
добре їздити вночі.
100:13
I think if you don't do it for a long time.
1248
6013991
3570
Думаю, якщо довго цього не робити.
100:17
Of course, if you live in a city or a town and you
1249
6017561
5239
Звичайно, якщо ви живете в місті чи містечку і,
100:22
maybe visit people during daylight hours, and if you don't drive very much at night,
1250
6022800
6089
можливо, відвідуєте людей у ​​світлий час доби, і якщо ви не дуже часто їздите вночі,
100:28
you get, very quickly, it becomes quite can be quite stressful if you don't do it a lot.
1251
6028922
9210
ви дуже швидко отримуєте, що це може бути досить стресовим, якщо ви не не роби це багато.
100:39
But even if you do, yeah.
1252
6039299
2870
Але навіть якщо ви це зробите, так.
100:42
I mean, I found, as I said,
1253
6042169
1285
Я маю на увазі, я виявив, що, як я вже сказав,
100:43
you need to wear glasses now because with the lower light and of course, now with the dazzling headlights.
1254
6043454
5705
вам потрібно носити окуляри зараз, тому що з нижчим світлом і, звичайно, тепер із сліпучим світлом фар.
100:49
But people have the LED lights. A lot of people complain about those.
1255
6049393
5188
Але у людей є світлодіодні лампи. Багато людей скаржаться на них.
100:54
But yes, it, it I think as you get older and I think most people I know
1256
6054581
5306
Але так, це, я думаю, що коли ти стаєш старшим, і я думаю, що більшості людей, яких я знаю,
101:00
when they
1257
6060971
350
коли вони
101:01
get older find it difficult to drive, but particularly these days when the street lights everywhere light on the motorways,
1258
6061321
7508
стають старшими, стає важко керувати автомобілем, але особливо в ці дні, коли скрізь горять вуличні ліхтарі на автомагістралях,
101:09
and then if you suddenly go into a country road where there's no lights, it can be quite scary at times.
1259
6069096
7741
і якщо ти раптом заїдеш в сільська дорога, де немає світла, часом може бути дуже страшно.
101:18
And as I say, with the very bright lights from LED headlamps and that's it makes it quite difficult.
1260
6078305
6940
І, як я вже сказав, з дуже яскравим світлом від світлодіодних фар і це робить його досить складним.
101:26
But anyway, it will.
1261
6086280
1117
Але все одно буде.
101:27
It was interesting, if nothing else. And Mr.
1262
6087397
2586
Це було цікаво, якщо нічого іншого. І містер
101:29
Steve will show you his glasses when he returns in a couple of weeks from now.
1263
6089983
5689
Стів покаже вам свої окуляри, коли повернеться через кілька тижнів.
101:35
Now we have a subject, Mr. Steve, to, to talk about.
1264
6095739
5105
Тепер у нас є тема для розмови, містере Стіве.
101:40
And we are we are looking at making, I suppose, making mistakes or getting things wrong.
1265
6100844
7858
І ми намагаємося, я вважаю, робити помилки або робити щось неправильно.
101:49
And I will put something on the screen for us to look at. Oh, look at that.
1266
6109470
4721
І я поставлю щось на екрані, щоб ми подивилися. О, подивіться на це.
101:54
There is a lot going on there.
1267
6114191
1351
Там багато чого відбувається.
101:59
In that
1268
6119079
384
101:59
picture there is a very worried looking cat on the screen saying
1269
6119463
5706
На цій
картинці на екрані зображений дуже стурбований кіт, який каже,
102:05
it's gone wrong, it's gone wrong, which is something we might say when something does not go to plan,
1270
6125619
9743
що все пішло не так, це пішло не так, що ми можемо сказати, коли щось йде не за планом,
102:15
when something does not go very well, we can say that it's gone wrong.
1271
6135662
5706
коли щось йде не дуже добре, ми можемо сказати, що все пішло неправильно.
102:21
For example, these
1272
6141518
2486
Наприклад, ці
102:24
these boats look like they've gone wrong as well.
1273
6144004
4138
човни виглядають так, ніби вони теж пішли не так.
102:28
They're they're lying on their sides.
1274
6148142
2552
Вони лежать на боці.
102:30
They are not upright.
1275
6150694
1718
Вони не стоять прямо.
102:32
So things can go wrong in life. It is a fact of life.
1276
6152412
4555
Тому в житті може піти не так. Це факт життя.
102:36
As we are about to discover right now,
1277
6156967
5706
Як ми збираємося дізнатися прямо зараз,
102:43
the best laid plans of mice and men often go awry.
1278
6163090
6273
найкращі плани мишей і людей часто йдуть наперекосяк.
102:50
Do you know who said that? Steve?
1279
6170113
2937
Знаєш хто це сказав? Стів?
102:53
That's, a famous, author.
1280
6173050
3036
Це відомий автор.
102:56
I don't think it was Shakespeare.
1281
6176086
2569
Я не думаю, що це був Шекспір.
102:58
Nope. Peeps. Samuel. Peeps. Try something. Try further north.
1282
6178655
4655
ні. визирає. Самуель. визирає. Спробуйте щось. Спробуйте далі на північ.
103:04
Further north in this country.
1283
6184428
3186
Північніше в цій країні.
103:07
Bass bands. Was it rugby band?
1284
6187614
3854
Бас-групи. Це була група регбі?
103:11
Oh, a well done.
1285
6191468
1952
О, молодець.
103:13
Yes. Really?
1286
6193420
1084
так справді?
103:14
Robbie Burns concerns, I mean. Yes, well, Burns. Yeah, it's he wrote that.
1287
6194504
4321
Я маю на увазі занепокоєння Роббі Бернса. Так, Бернс. Так, це він написав.
103:18
I think it's 17. I want to say 1781.
1288
6198825
3838
Я думаю, що це 17. Я хочу сказати, 1781.
103:22
It was the late 1700s that Robbie Burns wrote that.
1289
6202663
7007
Це був кінець 1700-х, коли Роббі Бернс написав це.
103:29
He also wrote it in very broad Scottish.
1290
6209670
5505
Він також написав це дуже широкою шотландською мовою.
103:35
So that is actually something that often is quoted.
1291
6215175
4488
Тож це насправді те, що часто цитується.
103:39
But in fact, in the original poem, in the original.
1292
6219663
5589
Але насправді в оригінальному вірші, в оригіналі.
103:45
Thing he wrote the the text is very different Scottish.
1293
6225252
5872
Те, що він написав, текст дуже відрізняється від шотландського.
103:51
The Scots accent or the language used in Scotland is very hard to work through.
1294
6231642
7741
Шотландський акцент або мову, яка використовується в Шотландії, дуже важко опрацювати.
103:59
It really is quite complicated.
1295
6239850
2135
Це справді досить складно.
104:01
So most people these days will say the best laid plans of mice and men
1296
6241985
5706
Тож більшість людей сьогодні скажуть, що найкращі плани мишей і людей
104:07
often go awry, which means that things go wrong.
1297
6247958
6023
часто йдуть не так, а це означає, що все йде не так.
104:14
Even if you put a lot of care and a lot of attention into it, quite often things will go awry.
1298
6254114
9076
Навіть якщо ви приділите цьому багато турботи і уваги, досить часто все йде не так.
104:23
It's a great word, isn't it?
1299
6263223
1769
Чудове слово, чи не так?
104:24
Yes. So that people often shorten it to just the best laid plans of mice and men, and then everybody knows the rest.
1300
6264992
7857
так Так що люди часто скорочують це лише до найкращих планів мишей і людей, а потім усі дізнаються решту.
104:33
I paraphrase it quite often.
1301
6273300
2102
Я досить часто це перефразовую.
104:35
Yes, it means that no matter how much you might plan for something, it can still go wrong
1302
6275402
8408
Так, це означає, що незалежно від того, скільки ви могли щось планувати, це все одно може піти не так
104:44
due to something unforeseen
1303
6284795
2969
через щось непередбачене
104:47
or something you hadn't planned for, or something just random that happens,
1304
6287764
5556
або щось, що ви не планували, або щось просто випадкове, що трапилося,
104:53
that you didn't know or didn't anticipate was going to happen, despite the fact that you really delved into this
1305
6293320
8992
про що ви не знали чи не знали очікування мало статися, незважаючи на те, що ви дійсно заглибилися в це
105:02
and really planned for something like it could be a wedding, you planned for a wedding plan everything, and then you forgot.
1306
6302312
8158
і справді планували щось на кшталт весілля, ви спланували все для весільного плану, а потім забули.
105:10
Forget to think about the weather.
1307
6310470
2703
Забудь думати про погоду.
105:13
And everybody's sitting outside, in a field, and, everyone gets muddy
1308
6313173
5472
І всі сидять надворі, в полі, і всі забруднюються,
105:18
because the forecast was going to be good, but then it suddenly changed. Or something.
1309
6318645
5489
тому що прогноз мав бути добрим, але потім він раптом змінився. Або щось таке.
105:24
Something goes. Something goes wrong.
1310
6324134
1418
Щось йде. Щось пішло не так.
105:25
You're going out somewhere to an important appointment you've planned, for maybe an interview.
1311
6325552
7357
Ви збираєтеся кудись на важливу зустріч, яку запланували, можливо, на співбесіду.
105:32
You've for a job, you've planned everything. And then your car breaks down on the way home,
1312
6332909
5039
Ти на роботу, ти все спланував. А потім ваша машина ламається дорогою додому,
105:39
and you could say I the best laid plans of mice and men.
1313
6339099
4404
і ви можете сказати, що я найкращий план мишей і людей.
105:43
There is another law, isn't there?
1314
6343503
1385
Є інший закон, чи не так?
105:44
Is it Murphy's Law?
1315
6344888
1502
Це закон Мерфі?
105:46
Oh, well, what I was going to say, Steve. There you can shorten it even more.
1316
6346390
4971
Ну, що я збирався сказати, Стіве. Там його можна ще більше скоротити.
105:51
So a lot of people will say the best laid plans without saying anything else.
1317
6351361
5789
Тому багато людей скажуть про найкращі плани, не кажучи нічого іншого.
105:57
So most people will recognise this particular passage without even saying it completely.
1318
6357634
8826
Тож більшість людей впізнають цей конкретний уривок, навіть не вимовивши його повністю.
106:06
So we might even say, you know what they say. The best laid plans.
1319
6366660
4504
Тож ми навіть можемо сказати, ви знаєте, що вони кажуть. Найкращі плани.
106:11
Yeah.
1320
6371164
267
106:11
So you using that phrase as, as, as an explanation as to why things go wrong.
1321
6371431
5639
так Отже, ви використовуєте цю фразу як, як, як пояснення того, чому все йде не так.
106:17
You're saying that in, you know, a chaotic world you cannot predict
1322
6377070
6340
Ви хочете сказати, що в хаотичному світі ви не можете передбачити
106:23
for everything now, and sometimes things just will go wrong
1323
6383410
5689
все, і іноді все просто піде не так,
106:29
because you can't foresee every eventuality. Sorry.
1324
6389166
4704
тому що ви не можете передбачити кожну можливість. вибач
106:33
Something that you're planning to do. Sorry, Steve. What what what were you going to say?
1325
6393870
4805
Щось, що ви плануєте зробити. Вибач, Стіве. Що, що, що ти збирався сказати?
106:38
That.
1326
6398675
267
106:38
Is there a law that called Murphy's Law now that's.
1327
6398942
5072
що. Чи існує закон, який називається законом Мерфі?
106:44
Yeah, that's a bit different.
1328
6404014
1468
Так, це трохи по-іншому.
106:45
It's a bit different, but it's similar in that, you know, something can go wrong. It will go wrong.
1329
6405482
5055
Це трохи інше, але схоже в тому, що, знаєте, щось може піти не так. Піде не так.
106:50
Is, is a sort of a, a folk law sort of,
1330
6410537
4254
Це щось на кшталт народного закону,
106:55
I think is it called Murphy's Law?
1331
6415992
1669
я думаю, це називається законом Мерфі?
106:57
Someone can look it up, know that you're right.
1332
6417661
1752
Хтось може це подивитися, знайте, що ви праві.
106:59
Murphy's law is if something could go wrong, it will go wrong.
1333
6419413
4738
Закон Мерфі: якщо щось може піти не так, воно піде не так.
107:04
And that that's kind of saying that it's in a situation where everything has to go well or has to be perfect.
1334
6424151
9409
І це як би говорить про те, що це в ситуації, коли все має бути добре або має бути ідеальним.
107:14
You can almost guarantee
1335
6434227
3087
Ви можете майже гарантувати
107:17
that there will be problems.
1336
6437314
2219
, що проблеми будуть.
107:19
And we often say that's that's Murphy's Law.
1337
6439533
3570
І ми часто говоримо, що це закон Мерфі.
107:23
Whatever could go wrong will go wrong.
1338
6443103
2919
Все, що може піти не так, піде не так.
107:26
It's a it's almost like you're saying that the, the, the gods are working against you.
1339
6446022
5556
Це схоже на те, що ви говорите, що боги працюють проти вас.
107:31
And yes, you're almost sort of saying that somehow that things of that there's some kind of,
1340
6451578
7207
І так, ви майже начебто кажете, що якимось чином ці речі, якісь там є,
107:39
energy or spirits are working in the background to sort of deliberately make things go wrong.
1341
6459820
5388
енергія чи духи працюють у фоновому режимі, щоб навмисно змусити все піти не так.
107:45
I think can go wrong. It will. I think it's more about odds.
1342
6465208
3404
Думаю, може піти не так. Це буде. Я думаю, що це більше про шанси.
107:48
The odds, yes, of things happening anyway. Moving on
1343
6468612
3570
Ймовірність того, що все одно станеться, так. «Рухатися далі»
107:53
is a new word, says Beatrice. Yes.
1344
6473283
2069
— це нове слово, — каже Беатріс. так
107:55
If something goes awry, yes, it means it. Just something doesn't go according to plan.
1345
6475352
5255
Якщо щось піде не так, так, це означає, що це так. Просто щось йде не за планом.
108:00
Yes,
1346
6480607
1885
Так,
108:02
it goes off track and there's obviously a silent W in there awry.
1347
6482492
4888
він збивається з доріжки, і там, очевидно, мовчазна буква W неправильна.
108:07
Okay. You don't pronounce the w. We've got to move on Steve.
1348
6487380
4004
Гаразд Ви не вимовляєте w. Ми повинні рухатися до Стіва.
108:11
It is true that things don't always go to plan.
1349
6491384
3471
Це правда, що не завжди все йде за планом.
108:14
Things do not always go to plan.
1350
6494855
4704
Не завжди все йде за планом.
108:19
So when something does go to plan it means it is successful.
1351
6499559
4471
Отже, коли щось йде за планом, це означає, що воно успішне.
108:24
But quite often it is true that things don't always go to plan, not as you planned them to go or to be.
1352
6504030
9660
Але досить часто все не завжди йде за планом, не так, як ви планували.
108:34
However, however carefully you plan ahead, things can go wrong.
1353
6514024
5188
Однак, як би ретельно ви не планували наперед, все може піти не так.
108:39
So I think it is fair to say, Steve, no matter how much work, how much preparation,
1354
6519212
8609
Тож я вважаю справедливим сказати, Стіве, незалежно від того, скільки роботи, скільки підготовки,
108:48
no matter how hard you concentrate on all of those things, there is always a chance
1355
6528104
7141
незалежно від того, наскільки сильно ти зосереджуєшся на всіх цих речах, завжди є шанс
108:56
that something will go wrong.
1356
6536229
1352
, що щось піде не так.
108:57
Always.
1357
6537581
800
Завжди.
108:58
Now, one of my favourites, of course, is something that you plan.
1358
6538381
4388
Тепер одне з моїх улюблених, звичайно, те, що ви плануєте.
109:02
Maybe an event.
1359
6542769
2336
Можливо подія.
109:05
And as I'm sure you know what I'm going to say.
1360
6545105
2369
І я впевнений, що ви знаєте, що я збираюся сказати.
109:07
Maybe you plan some sort of event outdoors during the summer
1361
6547474
5705
Можливо, ви плануєте якийсь захід на свіжому повітрі влітку,
109:13
because you always assume, don't you, that during the summer months the weather will be nice?
1362
6553530
6390
тому що ви завжди припускаєте, чи не так, що влітку погода буде гарною?
109:20
So you planned something for outside an outdoor event.
1363
6560437
5705
Отже, ви запланували щось поза межами події просто неба.
109:26
However, maybe you plan everything carefully, but there is one thing you can't plan, isn't there, Steve?
1364
6566409
6991
Проте, можливо, ти все ретельно плануєш, але є одна річ, яку ти не можеш спланувати, чи не так, Стіве?
109:34
The weather.
1365
6574234
1084
Погода.
109:35
The weather?
1366
6575318
1285
погода?
109:36
Well, you can to a certain extent, but then it could be wrong.
1367
6576603
4237
Ну, певною мірою можна, але тоді це може бути неправильно.
109:40
But you don't mean you don't plan the weather though.
1368
6580840
2970
Але це не означає, що ви не плануєте погоду.
109:43
You don't plan the weather, but you can plan for it.
1369
6583810
2603
Ви не плануєте погоду, але ви можете її спланувати.
109:46
Yeah, which is a different thing altogether. That's it.
1370
6586413
3303
Так, це зовсім інша річ. Ось і все.
109:49
So even if you have a wonderful event prepared during the August bank holiday, perhaps it might rain for the whole weekend.
1371
6589716
9776
Тож навіть якщо ви підготували чудову подію під час святкових днів у серпні, можливо, дощитиме весь уїк-енд.
110:00
But yes, you're right, Steve, that that is a good point.
1372
6600694
2586
Але так, ти маєш рацію, Стіве, що це хороша думка.
110:03
By the way.
1373
6603280
1685
До речі.
110:04
That is a good point.
1374
6604965
1034
Це хороша думка.
110:05
You can have something in place or something ready to replace that thing.
1375
6605999
6607
Ви можете мати щось на місці або щось готове замінити цю річ.
110:12
So even if something goes wrong, sometimes it is best to have a second plan.
1376
6612973
6356
Тож навіть якщо щось піде не так, іноді краще мати другий план.
110:19
You are right a problem.
1377
6619512
2036
Ви маєте рацію проблема.
110:21
So we are looking at some ways of expressing this.
1378
6621548
2903
Тож ми шукаємо кілька способів вираження цього.
110:24
Now Steve, you can have a problem,
1379
6624451
3970
Тепер, Стіве, у вас може виникнути проблема,
110:28
a difficulty.
1380
6628421
2720
труднощі.
110:31
I like this word snag.
1381
6631141
2502
Мені подобається це слово корч.
110:33
You can have a snag a hold-up or you can have a glitch.
1382
6633643
6540
У вас може бути заковика, або у вас може бути збій.
110:40
So those are some very interesting words.
1383
6640684
2702
Тож це дуже цікаві слова.
110:43
I suppose we know the word problem.
1384
6643386
2486
Я вважаю, що ми знаємо проблему зі словом.
110:45
You have a problem is something that you have to solve.
1385
6645872
4438
У вас є проблема - це те, що ви повинні вирішити.
110:50
A problem is something that is presented to you that must be solved.
1386
6650310
6273
Проблема - це те, що вам ставлять, що потрібно вирішити.
110:57
There must be a solution to the problem.
1387
6657000
4304
Має бути рішення проблеми.
111:01
So a problem can be mathematical, it can be a question or of course it can be a situation that you have to put right.
1388
6661304
8609
Таким чином, проблема може бути математичною, це може бути питання або, звичайно, це може бути ситуація, яку ви повинні виправити.
111:11
And then we have a difficulty.
1389
6671948
2603
І тоді у нас виникають труднощі.
111:14
Difficulty once again difficulty.
1390
6674551
2669
Труднощі ще раз труднощі.
111:17
It can be something not too hard or not too bad or something very, very bad.
1391
6677220
7841
Це може бути щось не дуже важке або не дуже погане, або щось дуже, дуже погане.
111:25
So we often talk about difficulty when there is a situation we are in
1392
6685562
5188
Тому ми часто говоримо про труднощі, коли ми перебуваємо в ситуації
111:30
where that there is a certain problem taking place, isn't there?
1393
6690750
5706
, в якій виникає певна проблема, чи не так?
111:36
Yes. Yes. The difficulty. Yes.
1394
6696523
2068
так так Труднощі. так
111:38
Something it's not suggesting that, the plans have gone completely wrong and are insurmountable.
1395
6698591
7491
Щось це не означає, що плани пішли зовсім не так, і вони нездоланні.
111:46
It's just it's saying that you've got a problem, that you need, a difficulty that needs sorting out.
1396
6706299
5823
Це просто говорить про те, що у вас є проблема, яка вам потрібна, труднощі, які потрібно розібрати.
111:53
A snag is a good one, a snag that might be a new word for a lot of people.
1397
6713890
4888
Корч — це добре, корч, яка може бути новим словом для багатьох людей.
111:58
It is a good word, a snag.
1398
6718778
2519
Це добре слово, заковика.
112:01
So if you, it just means, maybe a minor little problem that needs to be overcome.
1399
6721297
7224
Отже, якщо ви, це просто означає, можливо, невелику проблему, яку потрібно подолати.
112:08
If you were to go out walking, for example, and you caught your jumper or your coat
1400
6728521
7575
Якби ви, наприклад, вийшли на прогулянку, і зачепилися своїм джемпером чи пальтом
112:16
in, in a twig or a bit of wire along a path, oh, yeah, it's a snag, isn't it?
1401
6736596
7808
за гілку або шматок дроту вздовж стежки, о, так, це заковика, чи не так?
112:24
It's a it's a minor little inconvenience that needs to be sorted out.
1402
6744404
5272
Це невелика незручність, яку потрібно усунути.
112:29
You could be preparing a report at work, and, you've got to you've got to print all these things out.
1403
6749676
9426
Можливо, ви готуєте звіт на роботі, і вам потрібно роздрукувати всі ці речі.
112:39
But there's something wrong with a printer.
1404
6759219
2586
Але щось не так із принтером.
112:41
It's a snag. It's. It's just a minor thing that needs sorting out.
1405
6761805
4287
Це заковика. Це. Це просто незначна річ, яку потрібно розібрати.
112:48
Just an example there.
1406
6768194
1518
Просто приклад.
112:49
You might describe it as a hold-up or something that is just holding you back briefly.
1407
6769712
5706
Ви можете описати це як затримку або щось, що просто ненадовго стримує вас.
112:55
So a task that. That's correct.
1408
6775635
1702
Тож таке завдання. Це правильно.
112:57
Very task snag a hold up. Again.
1409
6777337
4354
Дуже складне завдання. Знову.
113:01
Very interesting.
1410
6781691
1668
Дуже цікаво.
113:03
Maybe you, you are on the way to a meeting or an interview.
1411
6783359
4755
Можливо, ви їдете на зустріч чи співбесіду.
113:08
You might have a hold-up something that is slowing you down, something that is stopping you from proceeding.
1412
6788114
8092
Можливо, у вас щось затримується, що заважає вам продовжити.
113:16
There is a hold-up.
1413
6796422
2219
Є затримка.
113:18
So maybe you are driving somewhere, Steve, for an interview, or maybe you are waiting for something to be delivered.
1414
6798641
7074
Тож, можливо, ти їдеш кудись, Стіве, на співбесіду, або, можливо, ти чекаєш, щоб щось доставили.
113:26
There is a hold-up something is causing the delay.
1415
6806432
5222
Є затримка, яка спричиняє затримку.
113:31
Something is in the way it is stopping you from getting somewhere.
1416
6811654
5706
Щось заважає вам кудись дістатися.
113:37
It is stopping something from arriving to you.
1417
6817660
3804
Це заважає чомусь прийти до вас.
113:41
There's a Hold-Up you've ordered something of, an online site ordering site,
1418
6821464
6240
Є затримка, на якій ви щось замовили, сайт онлайн-замовлень,
113:48
and you think it's going to come the next day, and then you get an email to say there's been a hold-up
1419
6828154
4054
і ви думаєте, що це прийде наступного дня, а потім отримуєте електронний лист із повідомленням про затримку,
113:53
because the item that you ordered
1420
6833259
2219
оскільки товар, який ви замовили
113:55
is either suddenly gone out of stock or, the, the there aren't enough vans to deliver it to you
1421
6835478
8726
, або раптово закінчився на складі, або недостатньо фургонів, щоб доставити його вам
114:04
or some reason a hold up, hold up in your order because something's gone wrong in the production process or
1422
6844988
8825
, або з якоїсь причини затримка, затримка у вашому замовленні, тому що щось пішло не так у процесі виробництва або
114:15
it being delivered to you or something like that.
1423
6855131
3921
його доставка тобі чи щось подібне.
114:19
It means, it's usually temporary.
1424
6859052
2702
Це означає, що зазвичай це тимчасово.
114:21
Yeah.
1425
6861754
518
так
114:22
A hold up suggests that you weren't going to get something when you thought you were.
1426
6862272
5689
Затримка говорить про те, що ви не збиралися чогось отримати, коли думали, що отримаєте.
114:28
Instead of coming in one day or two days, it's going to take 3 or 4 days.
1427
6868144
4905
Замість того, щоб прийти через день або два, це займе 3 або 4 дні.
114:33
Could be longer.
1428
6873049
2536
Може бути довше.
114:35
And of course we have glitch.
1429
6875585
2402
І, звичайно, у нас збій.
114:37
Glitch is interesting as well.
1430
6877987
2703
Глюк теж цікавий.
114:40
We often use glitch these days when something electronic goes wrong,
1431
6880690
7191
Сьогодні ми часто використовуємо збій, коли щось електронно виходить з ладу,
114:47
something mechanical, something we are using a certain tool or something.
1432
6887881
5705
щось механічне, ми використовуємо певний інструмент чи щось подібне.
114:54
So you can have a glitch or something that is not functioning as it should, something that is suddenly going wrong.
1433
6894003
10261
Тож у вас може виникнути збій або щось, що не функціонує належним чином, щось, що раптово піде не так.
115:04
You have a slight fault in the system.
1434
6904264
5188
У вас невелика помилка в системі.
115:09
Yeah, maybe in a certain process that should be taking place, maybe nothing major, but it's something that isn't going
1435
6909452
9943
Так, можливо, в певному процесі, який має відбуватися, можливо, нічого серйозного, але це те, що відбувається не
115:20
how you would like it to.
1436
6920730
1118
так, як вам би хотілося.
115:21
Like. For example, Mr.
1437
6921848
1084
Подобається. Наприклад, пан
115:22
Duncan sometimes does the live streams and there's a glitch in the system.
1438
6922932
6206
Дункан інколи веде прямі трансляції, а в системі виникає збій.
115:29
He can't.
1439
6929372
717
Він не може.
115:30
Maybe there's a slight delay in the sound or something like that, or
1440
6930089
5773
Можливо, є невелика затримка звуку або щось подібне, або
115:36
something that needs correcting.
1441
6936863
1818
щось, що потрібно виправити.
115:38
Could be the sound or the pictures not quite right,
1442
6938681
3604
Можливо, звук або зображення не зовсім правильні,
115:42
because there's a setting that's not right somewhere or, or the internet might not be working properly.
1443
6942285
7140
тому що десь є неправильні налаштування, або Інтернет може не працювати належним чином.
115:49
A glitch as sort of a an annoying but relatively small but annoying problem
1444
6949425
6891
Збій як неприємна, але відносно невелика, але неприємна проблема
115:56
that, doesn't stop you doing what you're doing completely.
1445
6956849
5022
, яка не заважає вам робити те, що ви робите повністю.
116:01
But, it's probably unexpected.
1446
6961871
2636
Але, мабуть, несподівано.
116:04
It's a bit like a snag, in a way,
1447
6964507
3787
У певному сенсі це трохи схоже на заковику,
116:08
but a glitch is is is, as Mr. Duncan said,
1448
6968294
3470
але збій, як сказав містер Дункан,
116:11
sort of specifically tends to be used for sort of electrical, electrical, electronic problems, something to do with technology.
1449
6971764
7258
начебто спеціально використовується для електричних, електричних, електронних проблем, щось пов’язане з технологією.
116:19
These days.
1450
6979472
667
Ці дні.
116:20
You use the word glitch, something that should be working isn't, yes, something that should be working, that isn't
1451
6980139
5673
Ви використовуєте слово збій, те, що має працювати, не є, так, те, що має працювати, це не
116:26
that that does happen to do with technology.
1452
6986946
2853
те, що має відношення до технології.
116:29
That does happen quite often.
1453
6989799
1919
Це трапляється досить часто.
116:31
He's here in my little studio.
1454
6991718
2402
Він тут, у моїй маленькій студії.
116:34
The problem can occur at any moment before, during or after.
1455
6994120
6356
Проблема може виникнути в будь-який момент до, під час або після.
116:40
So that is interesting. It's an interesting point to make a problem.
1456
7000593
4138
Тож це цікаво. Це цікавий момент, щоб створити проблему.
116:44
Something can go wrong before,
1457
7004731
4087
Щось може піти не так до,
116:48
during or even after.
1458
7008818
3387
під час або навіть після.
116:52
So even after something that can be a problem, even after you've finished, even after that thing is over,
1459
7012205
7207
Отже, навіть після чогось, що може бути проблемою, навіть після того, як ви закінчите, навіть після того, як це закінчиться,
116:59
you could still have some sort of problem or difficulty.
1460
7019862
3921
у вас все ще можуть виникнути якісь проблеми чи труднощі.
117:03
Now that does sound strange, but it does happen.
1461
7023783
3387
Зараз це звучить дивно, але це трапляється.
117:07
You can have a problem after the thing has occurred.
1462
7027170
5705
Ви можете мати проблеми після того, як щось сталося.
117:12
So before, during and after.
1463
7032875
2586
Отже, до, під час і після.
117:15
And I think that's fairly easy to express.
1464
7035461
3721
І я думаю, що це досить легко висловити.
117:19
Something planned might fall through.
1465
7039182
4788
Щось із запланованого може зірватися.
117:23
Now there is an interesting phrase we often use is don't we, Steve?
1466
7043970
4321
Є цікава фраза, яку ми часто використовуємо, чи не так, Стіве?
117:28
When some sort of arrange payment or plan is in place, maybe people have to meet in a certain place at a certain time.
1467
7048291
9960
Коли існує певна домовленість про оплату або план, можливо, люди повинні зустрітися в певному місці в певний час.
117:38
Maybe something has to occur at a certain place or a certain time, but something might fall through.
1468
7058584
8225
Можливо, щось має статися в певному місці або в певний час, але щось може зірватися.
117:48
Yes. You could be, trying to
1469
7068511
2953
так Ви можете бути
117:51
you could be a salesperson trying to get a deal sorted out with it, with a company to, for them to buy your products.
1470
7071464
8659
продавцем, намагаючись укласти угоду з компанією, щоб вони купували ваші продукти.
118:00
You you you think it's all going very well?
1471
7080123
3954
Ви думаєте, що все йде дуже добре?
118:04
And but at the last minute, they decide not to sign on the dotted line.
1472
7084077
6006
І в останню хвилину вони вирішують не підписувати пунктирну лінію.
118:10
You could say the deal has fallen through.
1473
7090983
2703
Можна сказати, що угода зірвалася.
118:13
It means it's, something fairly catastrophic has happened.
1474
7093686
5489
Це означає, що сталося щось досить катастрофічне.
118:19
Yes. For them to, to not go through with the deal.
1475
7099175
4554
так Для них, щоб не піти на угоду.
118:23
So everything was planned, but sadly, it all fell through.
1476
7103729
3971
Так все було заплановано, але, на жаль, все зірвалося.
118:27
Maybe you are selling your house.
1477
7107700
3153
Можливо, ви продаєте свій будинок.
118:30
Maybe there is a deal that is going to take place.
1478
7110853
3804
Можливо, угода відбудеться.
118:34
But at the last moment it all falls.
1479
7114657
3637
Але в останній момент все падає.
118:38
Somebody pulls out, somebody decides that could be a question that they've asked.
1480
7118294
6390
Хтось витягує, хтось вирішує, що це може бути питання, яке вони поставили.
118:45
And the answer that you give them isn't what they like. So they pull out.
1481
7125451
3671
І відповідь, яку ви їм даєте, не така, як їм подобається. Тому витягують.
118:50
They,
1482
7130256
417
118:50
they they and the what they going to do with buying the house.
1483
7130673
5706
Вони,
вони вони і що вони збираються робити з покупкою будинку.
118:56
If you, if they pull out, it means that they, they decide not to do it anymore and the deal falls through.
1484
7136379
6456
Якщо ви, якщо вони відмовляються, це означає, що вони, вони вирішують більше цього не робити, і угода провалюється.
119:02
But as you say, it could be, it could be meeting up with friends. It could be a Christmas party.
1485
7142919
5322
Але, як ви сказали, це може бути, це може бути зустріч із друзями. Це може бути різдвяна вечірка.
119:08
But it all falls through because the restaurant, too many people, for example, are cancelled because of illness.
1486
7148241
8808
Але все це провалюється, тому що ресторан, занадто багато людей, наприклад, скасовано через хворобу.
119:17
Or the restaurant says that they can't do it on that date anymore or on that time.
1487
7157617
4955
Або ресторан каже, що вони більше не можуть робити це в цей день або в цей час.
119:22
And everybody says, well, I don't want to do it anymore.
1488
7162572
2302
І всі кажуть: ну, я не хочу більше цього робити.
119:24
So you can say, oh, the meeting's fallen through.
1489
7164874
2819
Тож ви можете сказати, ой, зустріч зірвалася.
119:27
Yeah, here's another one, Steve. We will try to squeeze.
1490
7167693
4955
Так, ось ще один, Стіве. Спробуємо віджати.
119:32
I will try to squeeze a couple of more in before we go and arrangement or a planned event will not go ahead.
1491
7172648
6540
Я спробую втиснути ще пару, перш ніж ми підемо, і домовленість або запланована подія не відбудеться.
119:39
Something you were planning to do will now not happen.
1492
7179488
4288
Те, що ви планували зробити, зараз не відбудеться.
119:43
It will not go ahead. We can use words such as
1493
7183776
4955
Це не піде вперед. Ми можемо використовувати такі слова, як
119:49
cancelled, you cancel something.
1494
7189749
3570
скасовано, ви скасуєте щось.
119:53
So if you look in red we have the word cancel.
1495
7193319
4955
Отже, якщо ви подивіться на червоне, ми маємо слово скасувати.
119:58
Something you were going to do is not happening anymore.
1496
7198274
3587
Те, що ви збиралися зробити, більше не відбувається.
120:01
Or of course we can say it has been cancelled.
1497
7201861
4738
Або, звичайно, ми можемо сказати, що його скасовано.
120:06
You can call off something.
1498
7206599
2986
Ви можете щось відмінити.
120:09
Something you were going to do.
1499
7209585
1935
Щось, що ти збирався зробити.
120:11
You have changed your mind now.
1500
7211520
2053
Тепер ви передумали.
120:13
It will not happen a meeting. Let's call the meeting off. Let's call it off.
1501
7213573
5605
Це не буде зустріч. Давайте скликаємо засідання. Давайте відкличемо це.
120:19
Because some problem something's gone wrong has been a problem.
1502
7219178
4054
Оскільки якась проблема, щось пішло не так, це була проблема.
120:23
The meeting was called off.
1503
7223232
1402
Засідання було скасовано.
120:24
The race, the football match was called off due to bad weather or something.
1504
7224634
5705
Перегони, футбольний матч скасували через погану погоду чи щось таке.
120:30
And then we can abandon something.
1505
7230840
2386
І тоді ми можемо від чогось відмовитися.
120:33
You might abandon your plans.
1506
7233226
3269
Ви можете відмовитися від своїх планів.
120:36
You might abandon your intentions.
1507
7236495
4071
Ви можете відмовитися від своїх намірів.
120:40
Something you are going to do. Here's an interesting one. Abort.
1508
7240566
5005
Щось, що ви збираєтеся зробити. Ось один цікавий. Перервати.
120:45
Now, that's an interesting one.
1509
7245571
1385
Ось, це цікаво.
120:46
Because abort means to stop something whilst
1510
7246956
4204
Тому що перервати означає зупинити щось, поки
120:52
it is happening.
1511
7252144
1435
це відбувається.
120:53
So maybe you are starting something, you are doing something and you abort that thing.
1512
7253579
5823
Тож, можливо, ви починаєте щось, ви щось робите та перериваєте цю справу.
120:59
For example, maybe you are launching a rocket
1513
7259402
3520
Наприклад, можливо, ви запускаєте ракету
121:02
and as the rocket starts to lift off, maybe there is some sort of problem and so you will abort.
1514
7262922
6723
, і коли ракета починає злітати, можливо, виникла якась проблема, і тому ви перервете її.
121:10
You will make sure the rocket goes somewhere safe, you will change the direction in which it's going.
1515
7270229
8292
Ви переконаєтесь, що ракета летить кудись безпечне, ви зміните напрямок, у якому вона рухається.
121:18
But of course you can stop the launch before it happens.
1516
7278571
3887
Але, звичайно, ви можете зупинити запуск до того, як це відбудеться.
121:22
That's it.
1517
7282458
684
Ось і все.
121:23
So maybe you are counting down to the launch and there is a problem.
1518
7283142
5606
Тож, можливо, ви відраховуєте до запуску, і виникла проблема.
121:28
So you can actually abort the launch of the rocket?
1519
7288748
4588
Тож ви фактично можете перервати запуск ракети?
121:33
Yes, quite often it means to abort something means you've got all the plans in place, you're about to start
1520
7293336
6189
Так, досить часто це означає перервати щось, означає, що у вас є всі плани, ви збираєтеся почати
121:40
and then at the last minute something's gone wrong.
1521
7300176
2919
, а потім в останню хвилину щось пішло не так.
121:43
There's a problem and you have to abort. Abort.
1522
7303095
4455
Виникла проблема, і ви повинні перервати її. Перервати.
121:47
Don't do what you're going to do because the if you do, the outcome will be catastrophic.
1523
7307550
7357
Не робіть того, що збираєтеся робити, бо якщо ви це зробите, результат буде катастрофічним.
121:54
So yeah, if you use the word abort, it means you're stopping doing something
1524
7314907
6323
Тож так, якщо ви використовуєте слово перервати, це означає, що ви припиняєте щось робити
122:01
because if you were to carry on, it would be it would be a disaster.
1525
7321230
3821
, бо якби ви продовжили, це було б катастрофою.
122:05
A catastrophe in the last minute, the last second.
1526
7325051
3687
Катастрофа в останню хвилину, в останню секунду.
122:08
You've detected a problem that, it could be potentially catastrophic and it could be as you say, a launching a rocket.
1527
7328738
7958
Ви виявили проблему, яка може бути потенційно катастрофічною, і це може бути, як ви сказали, запуск ракети.
122:17
It could be a meeting that you're planning to have. Let's abort that meeting.
1528
7337079
3570
Це може бути зустріч, яку ви плануєте провести. Давайте перервемо цю зустріч.
122:20
You know, because somebody suddenly turned up that's going to cause problems.
1529
7340649
3954
Ви знаєте, тому що хтось раптово з'явився, це спричинить проблеми.
122:24
And you don't want you don't want the meeting to go ahead, abort.
1530
7344603
3387
І ви не хочете, ви не хочете, щоб зустріч тривала, перервіть.
122:29
And, of course, we can withdraw from something
1531
7349825
3387
І, звичайно, ми можемо відмовитися від чогось,
122:33
you can pull out of something if you are going to be involved and then you decide not to be involved.
1532
7353212
7691
з чого ви можете відмовитися, якщо ви збираєтеся брати участь, а потім вирішуєте не брати участі.
122:41
You pull out, you decide at the last moment to change your mind and pull out.
1533
7361137
7257
Витягуєшся, вирішуєш в останній момент передумати і витягуватися.
122:48
And then, of course, something might fail.
1534
7368878
3203
І тоді, звичайно, щось може не вийти.
122:52
Or as we mentioned a few moments ago, Steve, it can fall through.
1535
7372081
5472
Або, як ми згадували кілька хвилин тому, Стіве, це може провалитися.
122:57
Yeah.
1536
7377553
267
122:57
Something that you had arranged, something that was going to happen is no longer
1537
7377820
5689
так Те, що ви домовилися, те, що мало статися,
123:03
is no longer happening because something has happened.
1538
7383909
4371
більше не відбувається, тому що щось сталося.
123:08
The person has changed their mind, talking of things that have fallen through.
1539
7388280
6223
Людина змінила свою думку, говорить про те, що не вийшло.
123:15
We have fallen through
1540
7395788
2736
Ми пережили
123:18
the moment where we have to go.
1541
7398524
3136
той момент, куди ми повинні піти.
123:21
We are now heading towards not being here with you in front of your in front of your face.
1542
7401660
6490
Зараз ми йдемо до того, щоб не бути тут з вами перед вашим обличчям.
123:28
Talking of glitches, a few people are mentioning we don't have to deal with this now.
1543
7408150
3654
Говорячи про збої, деякі люди згадують, що нам зараз не потрібно мати справу з цим.
123:31
Is it okay? Well well yeah that's alright. I'm sorting that out Steve.
1544
7411804
3370
це добре? Ну так, це нормально. Я вирішу це, Стів.
123:35
That's fine. Okay. So we've had a few glitches so we've got examples there. We've had a few glitches today.
1545
7415174
5205
це нормально Гаразд Тож у нас було кілька збоїв, тож у нас є приклади. Сьогодні у нас було кілька збоїв.
123:40
Okay Steve. But that's fine. Lovely.
1546
7420379
2352
Гаразд, Стів. Але це добре. Чудова.
123:42
I shall go into the kitchen and, do the usual cup, make a cup of tea and some tea cake, toast for Mr.
1547
7422731
7675
Я піду на кухню, зроблю звичайну чашку, приготую чашку чаю та трохи тістечок, тост для містера
123:50
Duncan.
1548
7430406
600
Дункана.
123:51
I am ready, and I'll sit in front of the television, fall asleep and, and, then go to bed.
1549
7431006
5790
Я готовий, я сяду перед телевізором, засну, а потім ляжу спати.
123:57
Right. Lovely to be here.
1550
7437129
2202
правильно. Чудово бути тут.
123:59
I hope you've learned something today. I have, I was learn from all of you on here.
1551
7439331
4789
Сподіваюся, ви сьогодні чогось навчилися. У мене є, я навчався від усіх вас тут.
124:05
And, it's always a wonderful experience, so.
1552
7445571
3103
І це завжди чудовий досвід.
124:08
See you. I won't be here next week, so see you in two weeks. But Mr. Duncan will be here on Wednesday.
1553
7448674
5522
до зустрічі Наступного тижня мене не буде, тож побачимось через два тижні. Але містер Дункан буде тут у середу.
124:14
He's got lots of other lessons planned during the week, so look out for those. And he'll.
1554
7454196
4555
Протягом тижня у нього заплановано багато інших уроків, тож стежте за ними. І він буде.
124:18
He will, of course, be here next Sunday.
1555
7458751
1835
Він, звичайно, буде тут наступної неділі.
124:20
There is lots coming up in December.
1556
7460586
4688
У грудні попереду багато чого.
124:25
Thank you Steve.
1557
7465274
2386
Дякую, Стів.
124:27
Bye bye.
1558
7467660
2202
до побачення
124:29
There he goes. That is Mr. Steve.
1559
7469862
3503
Ось він іде. Це містер Стів.
124:33
He is with us every week giving his giving us an insight into his life.
1560
7473365
6690
Щотижня він з нами, розповідаючи нам про своє життя.
124:40
Thank you very much for your company. I'm going now.
1561
7480656
2636
Дуже дякую за вашу компанію. Я зараз іду.
124:43
I hope you've enjoyed today's live stream.
1562
7483292
3220
Сподіваюся, вам сподобалася сьогоднішня пряма трансляція.
124:46
It has been a busy one and of course you can watch it all over again with captions later on as well.
1563
7486512
9409
Він був напруженим, і, звичайно, ви можете переглянути його знову з субтитрами пізніше.
124:56
As soon as I prepare them, and as soon as YouTube allows me to do it, I.
1564
7496288
6757
Щойно я підготую їх і щойно YouTube дозволить мені це зробити, я.
125:04
I will have captions on
1565
7504296
2286
У мене будуть субтитри до
125:06
the live stream so you can watch it again and again as many times as you want.
1566
7506582
5689
прямої трансляції, щоб ви могли переглядати її знову і знову скільки завгодно разів.
125:12
It's slowly getting dark outside.
1567
7512755
3787
Надворі поволі темніє.
125:16
I'm just looking outside the window now and I can see it is slowly getting dark outside.
1568
7516542
6540
Зараз я просто дивлюся у вікно і бачу, що надворі поволі темніє.
125:23
The days are so short right now as winter arrives.
1569
7523415
8125
Дні такі короткі зараз, коли приходить зима.
125:31
Thank you very much for your company. Thank you, shy Rebel.
1570
7531891
4621
Дуже дякую за вашу компанію. Дякую тобі, сором'язлива Бунтарка.
125:36
Mr. Duncan, you are awesome. Thank you so much.
1571
7536512
2586
Містер Дункан, ви чудові. Дуже дякую.
125:39
Thank you.
1572
7539098
417
125:39
Shy rebel or sheer shy shearer blade. Sorry about that.
1573
7539515
5706
дякую
Сором'язливий бунтар або просто сором'язливий стригаль. Вибачте за це.
125:45
Shearer blade.
1574
7545271
3036
Нож стригального комбайна.
125:48
Thank you, Mr. Duncan. Thank you as well.
1575
7548307
2135
Дякую, містере Дункан. Дякуємо також.
125:50
I hope you've enjoyed today's live stream.
1576
7550442
2853
Сподіваюся, вам сподобалася сьогоднішня пряма трансляція.
125:53
I'm back with you on Wednesday from 2 p.m.
1577
7553295
3170
Я знову з вами в середу о 14:00
125:56
UK time.
1578
7556465
984
за британським часом.
125:57
And of course I will be with you as well next Sunday.
1579
7557449
4872
І звичайно я буду з вами наступної неділі. Наступного тижня
126:02
No Mr.
1580
7562321
634
126:02
Steve next week.
1581
7562955
1134
ні, містер
Стів.
126:04
He is busy with his Christmas concerts and I will see you soon.
1582
7564089
5272
Він зайнятий своїми різдвяними концертами, і я скоро побачу вас.
126:09
And of course, until the next time we meet here, you know what's coming next. Yes you do.
1583
7569361
5256
І, звичайно, до нашої наступної зустрічі тут, ви знаєте, що буде далі. Так, ви знаєте.
126:14
Stay happy, stay safe.
1584
7574617
2185
Будьте щасливі, будьте в безпеці.
126:16
Keep that smile upon your face as you walk amongst the human race.
1585
7576802
5522
Зберігайте цю посмішку на своєму обличчі, коли ви йдете серед людської раси.
126:22
And of course...
1586
7582324
1018
І звичайно...
126:29
Ta ta for now.
1587
7589715
1451
Та та поки.
126:31
See you on Wednesday.
1588
7591767
2386
До зустрічі в середу.
Про цей сайт

Цей сайт познайомить вас з відеороликами YouTube, корисними для вивчення англійської мови. Ви побачите уроки англійської мови, які проводять першокласні викладачі з усього світу. Двічі клацніть на англійських субтитрах, що відображаються на кожній сторінці відео, щоб відтворити відео з цієї сторінки. Субтитри прокручуються синхронно з відтворенням відео. Якщо у вас є коментарі або побажання, будь ласка, зв'яжіться з нами за допомогою цієї контактної форми.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7