English Addict - 322 🔮LIVE stream / Pinch Punch It's a new Month / Join the LIVE Chat Learn English

3,121 views

2024-12-02 ・ English Addict with Mr Duncan


New videos

English Addict - 322 🔮LIVE stream / Pinch Punch It's a new Month / Join the LIVE Chat Learn English

3,121 views ・ 2024-12-02

English Addict with Mr Duncan


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

03:35
Ahh that’s better.
0
215114
2403
Ahh c'est mieux.
03:37
I love doing my live stream.
1
217517
2185
J'adore faire ma diffusion en direct.
03:39
I love it so much.
2
219702
1285
Je l'aime tellement.
03:40
It's rather like putting your feet into a comfortable pair of slippers that you've had for years and years and years.
3
220987
9660
C'est un peu comme mettre vos pieds dans une paire de pantoufles confortables que vous portez depuis des années et des années.
03:51
Yes, they stink, but they are comfortable. Just like my live stream.
4
231097
5272
Oui, ils puent, mais ils sont confortables. Tout comme ma diffusion en direct.
03:56
Here we go again.
5
236369
1034
On y va encore une fois.
03:57
We are back together.
6
237403
1552
Nous sommes de nouveau ensemble.
03:58
And we are live from a sunny autumn.
7
238955
4104
Et nous sommes en direct d'un automne ensoleillé.
04:03
Or is it winter?
8
243059
2319
Ou c'est l'hiver ?
04:05
Birthplace of the English language.
9
245378
2219
Berceau de la langue anglaise.
04:07
You know where it is.
10
247597
934
Vous savez oĂč c'est.
04:08
I know where it is. We all know where it is now.
11
248531
2753
Je sais oĂč c'est. Nous savons tous oĂč il se trouve maintenant.
04:11
It is England. And?
12
251284
5706
C'est l'Angleterre. Et?
04:39
Oh, yes.
13
279846
2018
Oh oui.
04:41
Yes, indeed. Yes. We are back together.
14
281864
4255
Oui en effet. Oui. Nous sommes de nouveau ensemble.
04:46
Oh, how wonderful it is to be inside your computer device.
15
286119
5405
Oh, comme c'est merveilleux d'ĂȘtre Ă  l'intĂ©rieur de votre ordinateur.
04:51
Hi, everybody. This is Mr. Duncan in England. How are you today?
16
291524
5155
Salut tout le monde. C'est M. Duncan en Angleterre. Comment allez-vous aujourd'hui?
04:56
Are you okay? I hope so. Are you happy?
17
296679
3120
Êtes-vous d'accord? Je l'espùre. Êtes-vous heureux?
04:59
Do you have one of these on your face right now?
18
299799
3153
En avez-vous un sur le visage en ce moment ?
05:02
Not one of these. I want to see one of these.
19
302952
3203
Pas un de ceux-lĂ . Je veux en voir un.
05:07
Do you have a smile right now?
20
307123
1652
Avez-vous le sourire en ce moment ?
05:08
On your face?
21
308775
684
Sur ton visage ?
05:09
If you don't, do not worry, because I will try to put one on.
22
309459
4354
Si ce n’est pas le cas, ne vous inquiĂ©tez pas, car je vais essayer d’en mettre un.
05:13
Today we are back together.
23
313813
3954
Aujourd'hui, nous sommes de nouveau ensemble.
05:17
It is the big month as I like to call it.
24
317767
4738
C'est le grand mois comme j'aime l'appeler.
05:22
December has arrived.
25
322505
2619
Décembre est arrivé.
05:25
Pinch, pinch. It's a new month everyone.
26
325124
4438
Pincez, pincez. C'est un nouveau mois Ă  tous.
05:29
I hope you are feeling good today.
27
329562
1969
J'espĂšre que vous vous sentez bien aujourd'hui.
05:31
My name is Mr. Duncan. That's me.
28
331531
2285
Je m'appelle M. Duncan. C'est moi.
05:33
That's what it says there on the screen with my lovely happy face.
29
333816
4505
C'est ce qui est Ă©crit sur l'Ă©cran avec mon joli visage heureux.
05:38
Do you like that picture?
30
338321
1551
Aimez-vous cette photo?
05:39
That is one of my best photographs that have ever been taken ever in my life.
31
339872
7208
C’est l’une de mes meilleures photographies jamais prises de ma vie.
05:47
And I hope you like it.
32
347647
2102
Et j'espÚre que ça vous plaira.
05:49
I talk about the English language.
33
349749
2669
Je parle de la langue anglaise.
05:52
I love English very much.
34
352418
2186
J'aime beaucoup l'anglais.
05:54
I wish I could marry it, but at the moment it is illegal to marry any words or phrases from the English language.
35
354604
9025
J'aimerais pouvoir l'épouser, mais pour le moment, il est illégal d'épouser des mots ou des expressions de la langue anglaise.
06:03
But who knows, maybe one day someone will see sense.
36
363629
4955
Mais qui sait, peut-ĂȘtre qu’un jour quelqu’un trouvera du sens.
06:08
Who knows?
37
368584
1385
Qui sait ?
06:09
I have to say now a lot of people doubt my manliness.
38
369969
5706
Je dois dire que maintenant, beaucoup de gens doutent de ma virilité.
06:15
A lot of people say, Mr.
39
375792
1051
Beaucoup de gens disent, M.
06:16
Duncan, you are not very manly.
40
376843
2302
Duncan, que vous n'ĂȘtes pas trĂšs viril.
06:19
Can I just say now I am very, very manly.
41
379145
4621
Puis-je juste dire que maintenant je suis trĂšs, trĂšs viril.
06:23
I am 100% man and I can prove it, because today I have shaved twice that
42
383766
8759
Je suis un homme à 100% et je peux le prouver, car aujourd'hui je me suis rasé deux fois, c'est
06:33
is how manly I am.
43
393643
2185
Ă  quel point je suis viril.
06:35
So please do not doubt my masculinity ever again.
44
395828
5222
Alors s’il vous plaĂźt, ne doutez plus jamais de ma masculinitĂ©.
06:41
Thank you very much.
45
401050
1285
Merci beaucoup.
06:42
Here we are then. It's so good to be with you today. It's nice to be back.
46
402335
4137
Nous y sommes alors. C'est si bon d'ĂȘtre avec toi aujourd'hui. C'est agrĂ©able d'ĂȘtre de retour.
06:46
It is the 1st of December.
47
406472
4388
Nous sommes le 1er décembre.
06:50
You may notice in the studio I have not started making anything look like Christmas at the moment.
48
410860
9176
Vous remarquerez peut-ĂȘtre qu'en studio, je n'ai pas encore commencĂ© Ă  faire en sorte que quelque chose ressemble Ă  NoĂ«l.
07:00
I think it is still too early, but maybe next week, maybe even the week after we will start
49
420036
7107
Je pense qu'il est encore trop tĂŽt, mais peut-ĂȘtre la semaine prochaine, peut-ĂȘtre mĂȘme la semaine d'aprĂšs, nous commencerons
07:07
making the studio look a little bit more like Christmas is coming.
50
427560
5505
à donner au studio l'impression que Noël approche.
07:13
Talking of festivals, of course you might be watching at the moment in the United States,
51
433065
6440
En parlant de festivals, bien sĂ»r, vous regardez peut-ĂȘtre en ce moment aux États-Unis,
07:19
your stomach will be full of all that lovely turkey that you've been eating over Thanksgiving.
52
439505
6640
votre estomac sera plein de toute cette délicieuse dinde que vous avez mangée pendant Thanksgiving.
07:26
Can I say a big hello?
53
446446
1401
Puis-je vous dire un grand bonjour ?
07:27
If you are celebrating Thanksgiving,
54
447847
2636
Si vous célébrez Thanksgiving,
07:30
you are having a lovely public holiday in the United States and I hope you are having a good time. That
55
450483
7658
vous passez un agrĂ©able jour fĂ©riĂ© aux États-Unis et j'espĂšre que vous passez un bon moment. Cet
07:39
English is what it's all about the English language.
56
459342
4888
anglais est ce qui compte dans la langue anglaise.
07:44
I really do love teaching English.
57
464230
3904
J'aime vraiment enseigner l'anglais.
07:48
I've been doing this forever. Such a long time.
58
468134
3470
Je fais ça depuis toujours. Il y a si longtemps.
07:51
How long, Mr. Duncan?
59
471604
1685
Combien de temps, M. Duncan ?
07:53
18 years
60
473289
3070
18 ans,
07:56
is see 18.
61
476359
2686
c'est voir 18.
07:59
Imagine that. Think of doing something from today.
62
479045
5305
Imaginez ça. Pensez à faire quelque chose à partir d'aujourd'hui.
08:04
So you start doing something today, something new, and then you do it for the next 18 years.
63
484350
7774
Alors vous commencez Ă  faire quelque chose aujourd’hui, quelque chose de nouveau, et ensuite vous le faites pendant les 18 annĂ©es suivantes.
08:14
What do you think that feels like?
64
494710
3471
À votre avis, à quoi cela ressemble-t-il ?
08:18
Maybe you might imagine it to be something stressful, maybe something that might make you prematurely age
65
498181
8141
Peut-ĂȘtre pourriez-vous imaginer que c'est quelque chose de stressant, peut-ĂȘtre quelque chose qui pourrait vous faire vieillir prĂ©maturĂ©ment
08:27
or go a little bit crazy, or maybe all of those things.
66
507540
3520
ou devenir un peu fou, ou peut-ĂȘtre toutes ces choses.
08:31
Who knows? The live chat is also here today, and
67
511060
4955
Qui sait ? Le chat en direct est Ă©galement lĂ  aujourd'hui, et
08:36
I don't want to forget about this guy, because if I do, he will be angry for the rest of the day.
68
516015
7925
je ne veux pas oublier ce type, car si je le fais, il sera en colÚre pour le reste de la journée.
08:43
We have missed this Steve.
69
523956
2853
Ce Steve nous a manqué.
08:46
Coming up in around about 20 minutes from now, Mr.
70
526809
4588
Dans environ 20 minutes, M.
08:51
Steve will be here with us.
71
531397
2286
Steve sera ici avec nous.
08:55
Live in the studio.
72
535935
3287
Vivez en studio.
08:59
I can hardly contain my excitement. I have him right here.
73
539222
4738
J'arrive Ă  peine Ă  contenir mon enthousiasme. Je l'ai ici.
09:03
The real, genuine Mr.
74
543960
2736
Le vrai et authentique M.
09:06
Steve will be with us at the roundabout 2:30, and he is feeling much better.
75
546696
8008
Steve sera avec nous au rond-point Ă  14h30, et il se sent beaucoup mieux.
09:14
He has been rather unwell over the past few days, but he's feeling much better.
76
554820
5339
Il est plutĂŽt malade depuis quelques jours, mais il se sent beaucoup mieux.
09:20
Thank you very much for all of your lovely messages telling Mr.
77
560159
4421
Merci beaucoup pour tous vos adorables messages disant Ă  M.
09:24
Steve to get well soon.
78
564580
2119
Steve de se rétablir bientÎt.
09:26
Well, he's almost done that.
79
566699
3153
Eh bien, il a presque fini ça.
09:29
He is almost 100%
80
569852
3220
Il est
09:33
physically fit.
81
573072
3987
en bonne forme physique Ă  presque 100%.
09:37
I'm not sure about the other things.
82
577059
5272
Je ne suis pas sûr des autres choses.
09:42
But at least he's, he's he's at the moment feeling fit as a fiddle as they say.
83
582331
5706
Mais au moins il se sent, il se sent en ce moment en pleine forme, comme on dit.
09:48
Hello. Live chat. Nice to see you. Here.
84
588304
2586
Bonjour. Chat en direct. Ravi de vous voir. Ici.
09:50
Look, I'm waving my hand at you right now.
85
590890
3120
Écoute, je te fais signe de la main en ce moment.
09:54
Please wave back or else I will cry.
86
594010
4804
S'il vous plaßt, répondez-moi, sinon je pleurerai.
09:58
Hello. Live chat.
87
598814
1252
Bonjour. Chat en direct.
10:00
Who was first here today?
88
600066
2402
Qui Ă©tait ici le premier aujourd’hui ?
10:02
Oh, what a surprise.
89
602468
3453
Oh, quelle surprise.
10:05
What a lovely surprise. Vytas!
90
605921
2970
Quelle belle surprise. Vytas!
10:18
Well done.
91
618034
483
10:18
Vytas, you are first on today's live chat.
92
618517
5706
Bien joué.
Vytas, tu es le premier Ă  participer au chat en direct d'aujourd'hui.
10:24
What a surprise!
93
624824
2002
Quelle surprise!
10:26
I have to say, I'm very shocked.
94
626826
2469
Je dois dire que je suis trÚs choqué.
10:29
Well, not that shocked.
95
629295
2002
Eh bien, pas si choqué.
10:31
Hello. Also to Beatriz. You were second.
96
631297
3687
Bonjour. Et aussi Ă  Beatriz. Vous Ă©tiez deuxiĂšme.
10:34
So I suppose I should say.
97
634984
2135
Donc je suppose que je devrais dire.
10:37
Congratulation, Beatriz, you were second also we have motion.
98
637119
5556
Félicitations, Beatriz, vous avez été deuxiÚme et nous avons également un mouvement.
10:42
Hello Mohsin, nice to see you back as well.
99
642675
3804
Bonjour Mohsin, ravi de vous revoir Ă©galement.
10:46
And of course he is here also saying hello to us.
100
646479
5105
Et bien sûr, il est là aussi pour nous saluer.
10:51
Luis Mendes is here today.
101
651584
4504
Luis Mendes est ici aujourd'hui.
10:56
It is the sun shining in France because we have a lot of lovely sunshine at the moment.
102
656088
9410
C'est le soleil qui brille en France car nous avons beaucoup de beau soleil en ce moment.
11:06
It's not autumn anymore.
103
666182
2352
Ce n'est plus l'automne.
11:08
Today, the 1st of December is the beginning of meteorological winter,
104
668534
6256
Aujourd'hui, le 1er décembre marque le début de l'hiver météorologique,
11:15
so technically winter has started.
105
675941
5689
donc techniquement l'hiver a commencé.
11:23
But I'm not sad.
106
683265
2870
Mais je ne suis pas triste.
11:26
I'm not worried because it is December, which is the month of Christmas,
107
686135
5706
Je ne suis pas inquiet car nous sommes en décembre, qui est le mois de Noël,
11:31
so I am looking forward to that towards the end of the month.
108
691991
3904
donc j'attends ça avec impatience vers la fin du mois.
11:35
It has been a busy year as well.
109
695895
2719
Cela a également été une année chargée.
11:38
Normally at this time of year we will start thinking about the past.
110
698614
5789
Normalement, Ă  cette pĂ©riode de l’annĂ©e, nous commençons Ă  penser au passĂ©.
11:44
Perhaps we will reflect on the past 12 months.
111
704804
4704
Peut-ĂȘtre rĂ©flĂ©chirons-nous aux 12 derniers mois.
11:49
Was it a good year?
112
709508
1202
Était-ce une bonne annĂ©e ?
11:51
Maybe there were things that I wish I had done better.
113
711660
3454
Peut-ĂȘtre qu’il y avait des choses que j’aurais aimĂ© faire mieux.
11:55
Or maybe there are things I wish I had not done at all.
114
715114
4504
Ou peut-ĂȘtre qu’il y a des choses que j’aurais aimĂ© ne pas faire du tout.
11:59
We all have them. We all have those little regrets.
115
719618
3654
Nous les avons tous. Nous avons tous ces petits regrets.
12:03
Even me.
116
723272
2736
MĂȘme moi.
12:06
I think maybe I have more than most people, to be honest.
117
726008
4655
Je pense que j'en ai peut-ĂȘtre plus que la plupart des gens, pour ĂȘtre honnĂȘte.
12:10
We also have Beatrice. Hello, Beatrice.
118
730663
3320
Nous avons aussi BĂ©atrice. Bonjour BĂ©atrice.
12:13
Oh, I said hello to Beatrice, didn't I? Well, guess what,
119
733983
5172
Oh, j'ai dit bonjour Ă  BĂ©atrice, n'est-ce pas ? Eh bien, devinez quoi,
12:19
I'm saying it again.
120
739155
1551
je le répÚte.
12:20
We also have another annual cacao Bay, I hope.
121
740706
6273
Nous avons Ă©galement une autre baie de cacao annuelle, j'espĂšre.
12:26
I pronounced it right. Hello. And you. Nice to see you here as well.
122
746979
4471
Je l'ai bien prononcé. Bonjour. Et toi. Ravi de vous voir ici également.
12:31
I am a little bit tired today.
123
751450
2553
Je suis un peu fatigué aujourd'hui.
12:34
I had a very late night yesterday. We went to see some friends.
124
754003
4704
J'ai passé une nuit trÚs tard hier. Nous sommes allés voir des amis.
12:38
We had the most amazing night out.
125
758707
3721
Nous avons passé une soirée des plus incroyables.
12:42
We went to have a curry.
126
762428
2753
Nous sommes allés prendre un curry.
12:45
It is a long time since we've had a curry out and about, and we went a very long way to sample this particular curry.
127
765181
9092
Cela fait longtemps que nous n'avons pas mangé de curry et nous avons parcouru un trÚs long chemin pour goûter à ce curry en particulier.
12:54
It was very nice and we had some lovely company with our friends Brent and Sonia.
128
774540
7174
C'était trÚs agréable et nous avions une belle compagnie avec nos amis Brent et Sonia.
13:01
If you are watching at the moment. Hello, are you okay?
129
781714
3086
Si vous regardez en ce moment. Bonjour, ça va ?
13:05
Have you recovered from your hangover I wonder?
130
785951
2786
Avez-vous récupéré de votre gueule de bois, je me demande ?
13:08
And guess what?
131
788737
868
Et devinez quoi ?
13:09
Whilst I was there at their house, Sonia was writing a Christmas card just for me and Steve.
132
789605
8408
Pendant que j'étais chez eux, Sonia écrivait une carte de Noël juste pour moi et Steve.
13:18
There it is.
133
798013
501
13:18
Look, can you see it to Steve and Duncan?
134
798514
3720
VoilĂ .
Écoutez, pouvez-vous le voir à Steve et Duncan ?
13:22
I don't know why people always put Steve first.
135
802234
4171
Je ne sais pas pourquoi les gens donnent toujours la priorité à Steve.
13:26
Whenever they write to us, they always put Steve first.
136
806405
5973
Chaque fois qu'ils nous écrivent, ils donnent toujours la priorité à Steve.
13:33
I don't know why they do that, but it is very annoying.
137
813496
5689
Je ne sais pas pourquoi ils font ça, mais c'est trÚs ennuyeux.
13:39
Thank you very much.
138
819752
2285
Merci beaucoup.
13:42
Sonia.
139
822037
1085
Sonia.
13:43
A little bit later on, we are going to open this lovely card that Sonia has sent.
140
823122
5756
Un peu plus tard, nous allons ouvrir cette jolie carte que Sonia nous a envoyée.
13:49
In fact, I was sitting next to her whilst she was writing this card and apparently there are some jokes inside as well.
141
829328
8792
En fait, j'étais assis à cÎté d'elle pendant qu'elle écrivait cette carte et apparemment, il y a aussi des blagues à l'intérieur.
13:58
I hope they are not rude jokes so we will see what happens later.
142
838354
5305
J'espĂšre que ce ne sont pas des blagues grossiĂšres, nous verrons donc ce qui se passera plus tard.
14:03
I actually haven't opened it yet. It's still.
143
843659
3670
En fait, je ne l'ai pas encore ouvert. C'est toujours le cas.
14:07
It's still sealed so we will see what happens.
144
847329
3654
C'est toujours scellé donc nous verrons ce qui se passera.
14:13
There it is.
145
853202
1318
VoilĂ .
14:14
Mr. Steve will be here.
146
854520
1501
M. Steve sera lĂ .
14:16
We are talking about words, phrases that exist in the English language.
147
856021
6023
Nous parlons de mots, d'expressions qui existent dans la langue anglaise.
14:22
Also today we are going to look at an interesting subject as well, something
148
862061
6423
Aujourd'hui également, nous allons aborder un sujet intéressant, quelque chose
14:28
that we all do, something that happens to every one of us in life.
149
868984
6657
que nous faisons tous, quelque chose qui arrive Ă  chacun d'entre nous dans la vie.
14:35
Sometimes this thing can be small or large, sometimes it can be insignificant or significant.
150
875891
10678
Parfois, cette chose peut ĂȘtre petite ou grande, parfois elle peut ĂȘtre insignifiante ou significative.
14:46
Something big, something serious.
151
886569
3803
Quelque chose de grand, quelque chose de sérieux.
14:50
So quite often we will have situations that go wrong.
152
890372
6790
Il arrive donc souvent que des situations tournent mal.
14:57
When something goes wrong, we are looking at that later on.
153
897162
4405
Quand quelque chose ne va pas, nous y réfléchissons plus tard.
15:01
Lots of words and phrases connected to that as well.
154
901567
5188
Beaucoup de mots et d’expressions y sont Ă©galement liĂ©s.
15:06
Hello Claudia,
155
906755
2887
Bonjour Claudia,
15:09
it's nice to see you here, Claudia.
156
909642
4187
c'est un plaisir de te voir ici, Claudia.
15:13
Also we have.
157
913829
1085
Nous aussi.
15:14
Oh, hello, Pedro Belmont is here today.
158
914914
5171
Oh, bonjour, Pedro Belmont est ici aujourd'hui.
15:20
Hello, Pedro.
159
920085
918
Bonjour PĂ©dro.
15:21
Nice to see you here as well.
160
921003
1501
Ravi de vous voir ici Ă©galement.
15:22
Watching all those miles away in Brazil.
161
922504
4555
Regarder tous ces kilomÚtres au Brésil.
15:27
I hope you are having a good weekend. I am definitely.
162
927059
4121
J'espÚre que vous passez un bon week-end. Je le suis définitivement.
15:33
I will say hello to Francisco or Francesco.
163
933032
4721
Je dirai bonjour Ă  Francisco ou Francesco.
15:37
Should I say hello? Francesco?
164
937753
2519
Dois-je dire bonjour ? Francesco ?
15:40
In a very cloudy, gloomy Italy.
165
940272
4621
Dans une Italie trĂšs nuageuse et sombre.
15:44
It is strange now.
166
944893
1819
C'est Ă©trange maintenant.
15:46
I was in Italy earlier this year with the super duper English addict rendezvous and the weather was amazing.
167
946712
8859
J'étais en Italie plus tÎt cette année avec le rendez-vous des super duper English addict et le temps était magnifique.
15:55
It was so hot. Incredibly hot.
168
955921
5255
Il faisait si chaud. Incroyablement chaud.
16:01
But I saw some photographs on Facebook because lots of people enjoy travelling
169
961176
5906
Mais j'ai vu quelques photos sur Facebook parce que beaucoup de gens aiment voyager
16:07
and there is nothing I enjoy more than looking at travel photographs.
170
967783
5689
et il n'y a rien que j'aime plus que regarder des photos de voyage.
16:13
And I saw some pictures taken in Italy, very close to the Colosseum and every thing was covered in snow
171
973689
10294
Et j'ai vu des photos prises en Italie, tout prÚs du Colisée et tout était couvert de neige
16:25
and it looks so strange.
172
985150
2269
et ça a l'air si étrange.
16:27
I've never ever seen a photograph of the Colosseum in Rome covered in snow.
173
987419
7057
Je n'ai jamais vu de photographie du Colisée de Rome couvert de neige.
16:34
It's the first time I've ever seen a photograph of snow covering the streets of Rome.
174
994476
8042
C'est la premiĂšre fois que je vois une photographie de neige recouvrant les rues de Rome.
16:42
It did look rather strange, to be honest.
175
1002518
3119
Cela avait l’air plutĂŽt Ă©trange, pour ĂȘtre honnĂȘte.
16:45
And of course, you can get snow in many places
176
1005637
3754
Et bien sûr, vous pouvez avoir de la neige à de nombreux endroits,
16:50
as a normal occurrence.
177
1010559
2102
ce qui est normal.
16:52
Something that normally happens when we talk about an occurrence.
178
1012661
5272
Quelque chose qui se produit normalement lorsque nous parlons d'un événement.
16:57
Something happens.
179
1017933
1652
Quelque chose se passe.
16:59
Something thing occurs.
180
1019585
3904
Quelque chose se produit.
17:03
The state of that thing happening is
181
1023489
4221
L’état dans lequel cette chose se produit est
17:07
occurrence.
182
1027710
2919
l’occurrence.
17:10
So yes, it can snow in lots of places.
183
1030629
2453
Alors oui, il peut neiger Ă  de nombreux endroits.
17:13
I'm sure in the past it has snowed in the desert.
184
1033082
4204
Je suis sûr que dans le passé, il a neigé dans le désert.
17:17
I wouldn't be surprised because it can get quite cold at night, even in the desert.
185
1037286
5739
Je ne serais pas surpris car il peut faire assez froid la nuit, mĂȘme dans le dĂ©sert.
17:24
Who else is here today?
186
1044009
1852
Qui d'autre est ici aujourd'hui ?
17:25
Hello to this square, these square Steadicam.
187
1045861
4872
Bonjour à ce carré, ces carrés Steadicam.
17:30
I like that because it rhymes.
188
1050733
2402
J'aime ça parce que ça rime.
17:33
Hello, Mr. Duncan, hello to you. Faded two, six, seven.
189
1053135
3770
Bonjour, M. Duncan, bonjour Ă  vous. S'est Ă©vanoui deux, six, sept.
17:36
Hello, Mr. Duncan, what's up?
190
1056905
2486
Bonjour, M. Duncan, quoi de neuf ?
17:39
What's up?
191
1059391
1602
Quoi de neuf?
17:40
I will tell you what's up.
192
1060993
4104
Je vais vous dire ce qui se passe.
17:45
I am troubled by something.
193
1065097
4388
Je suis troublé par quelque chose.
17:49
I know that I have a lot of people watching my live streams.
194
1069485
5689
Je sais que beaucoup de gens regardent mes diffusions en direct.
17:55
And also the recorded live stream in one certain place.
195
1075474
6390
Et aussi le flux en direct enregistré à un endroit précis.
18:02
And that place is
196
1082731
1452
Et cet endroit est
18:05
here in the UK.
197
1085584
2219
ici au Royaume-Uni.
18:07
I've never done this before, so I'm going to say hello to everyone watching me
198
1087803
5706
Je n'ai jamais fait ça auparavant, alors je vais dire bonjour à tous ceux qui me regardent
18:14
in secret in the UK.
199
1094560
3153
en secret au Royaume-Uni.
18:17
Hello to the United Kingdom and I know I don't say hello
200
1097713
5639
Bonjour au Royaume-Uni et je sais que je ne dis pas
18:23
to to the place in which I live enough.
201
1103352
2786
assez bonjour Ă  l'endroit dans lequel je vis.
18:26
So hello United Kingdom, if you are secretly watching me at the moment in the UK, can you please say hello?
202
1106138
8342
Alors bonjour Royaume-Uni, si vous me surveillez secrÚtement en ce moment au Royaume-Uni, pouvez-vous s'il vous plaßt me dire bonjour ?
18:34
Mr. Duncan, I am watching you in the UK, but I don't normally say anything on the live stream so please don't be shy.
203
1114480
10193
M. Duncan, je vous regarde au Royaume-Uni, mais normalement je ne dis rien en direct, alors ne soyez pas timide.
18:44
I know, especially English people, we can be very shy, we can be introverted,
204
1124923
6290
Je sais, surtout les Anglais, que nous pouvons ĂȘtre trĂšs timides, introvertis,
18:51
we can be rather withdrawn sometimes, especially in situations where we might feel uncomfortable.
205
1131213
8642
parfois plutĂŽt renfermĂ©s, surtout dans les situations oĂč nous pouvons nous sentir mal Ă  l'aise.
19:00
So if you are feeling a little shy at the moment, especially if you are watching in the UK, come on, say hello.
206
1140339
8375
Donc, si vous vous sentez un peu timide en ce moment, surtout si vous regardez au Royaume-Uni, allez, dites bonjour.
19:08
Say hello Mr. Duncan, I am watching in the UK.
207
1148831
5188
Dites bonjour M. Duncan, je regarde au Royaume-Uni.
19:14
You can even tell me where you are, where you are actually watching at the moment.
208
1154019
4888
Vous pouvez mĂȘme me dire oĂč vous ĂȘtes, oĂč vous regardez rĂ©ellement en ce moment.
19:18
So please don't be shy.
209
1158907
2603
Alors s'il vous plaĂźt, ne soyez pas timide.
19:21
Give it a try. You never know, you might enjoy it.
210
1161510
2969
Essayez-le. On ne sait jamais, ça pourrait vous plaire.
19:24
You might enjoy chatting on the live stream.
211
1164479
3454
Vous apprĂ©cierez peut-ĂȘtre de discuter sur la diffusion en direct.
19:29
So hello again to the UK.
212
1169101
3703
Alors bonjour au Royaume-Uni.
19:32
I know I don't say hello
213
1172804
2670
Je sais que je ne
19:35
to you often and here is a word.
214
1175474
4137
te dis pas souvent bonjour et voici un mot.
19:39
Can I show you a word?
215
1179611
1669
Puis-je vous montrer un mot ?
19:41
Do you mind if I show you a word? Here it is.
216
1181280
4421
Ça te dĂ©range si je te montre un mot ? C'est ici.
19:45
Here is an interesting word. It is one that I've heard used recently.
217
1185701
5121
Voici un mot intéressant. C'est celui que j'ai entendu utiliser récemment.
19:50
And it is a word that relates to something very serious.
218
1190822
5222
Et c'est un mot qui fait référence à quelque chose de trÚs grave.
19:56
Serious thing.
219
1196044
1886
Chose sérieuse.
19:57
Something that you might do that can get you into a lot of trouble.
220
1197930
6523
Quelque chose que vous pourriez faire peut vous causer beaucoup de problĂšmes.
20:04
We all do it.
221
1204653
1318
Nous le faisons tous.
20:05
We all get ourselves into a difficult situation. So here is the word.
222
1205971
5172
Nous nous retrouvons tous dans une situation difficile. Voici donc le mot.
20:11
The word is oh, Mr.
223
1211143
2185
Le mot est oh, M.
20:13
Duncan, that's a very interesting word. Ooh, I'm going to look at it.
224
1213328
5372
Duncan, c'est un mot trÚs intéressant. Ooh, je vais le regarder.
20:18
Oh, yes. Very nice.
225
1218700
2520
Oh oui. TrÚs agréable.
20:21
The word is malign, malign to malign as a verb.
226
1221220
8725
Le mot est malin, malin Ă  malin en tant que verbe.
20:30
So this particular word can be a verb and also an adjective.
227
1230162
5422
Ce mot particulier peut donc ĂȘtre un verbe et aussi un adjectif.
20:35
There are two ways of using this particular word.
228
1235584
4571
Il existe deux maniùres d’utiliser ce mot particulier.
20:40
First of all, malign as a verb to speak harmful untruths
229
1240155
5789
Tout d'abord, maligner est un verbe pour dire des contrevérités nuisibles
20:45
of someone, to speak of someone in a way that is both harmful and hurtful
230
1245944
5990
Ă  quelqu'un, pour parler de quelqu'un d'une maniĂšre Ă  la fois nuisible et blessante
20:53
to malign someone.
231
1253101
3420
pour calomnier quelqu'un.
20:56
So you are doing that thing.
232
1256521
1952
Alors tu fais cette chose.
20:58
You are saying something that might hurt or harm or
233
1258473
5856
Vous dites quelque chose qui pourrait blesser ou blesser ou
21:04
cause some sort of upset towards another person.
234
1264329
5706
causer une sorte de bouleversement envers une autre personne.
21:10
So this is an action we are talking about here.
235
1270419
2853
C’est donc une action dont nous parlons ici.
21:13
We are talking about malign as an action.
236
1273272
4637
Nous parlons de malveillance en tant qu'action.
21:17
And you might say something about your neighbour.
237
1277909
3220
Et vous pourriez dire quelque chose sur votre voisin.
21:21
You might say something about your friend to another person.
238
1281129
4171
Vous pourriez dire quelque chose sur votre ami Ă  une autre personne.
21:25
You might say something harmful or untrue about a famous person.
239
1285300
8392
Vous pourriez dire quelque chose de nuisible ou de faux Ă  propos d’une personne cĂ©lĂšbre.
21:34
Now that is where you have to be very careful, because these days
240
1294359
5706
C'est lĂ  qu'il faut ĂȘtre trĂšs prudent, car de nos jours,
21:40
there are many laws that protect a person's dignity.
241
1300265
5706
il existe de nombreuses lois qui protÚgent la dignité d'une personne.
21:47
So if another person is saying something about you that is not true
242
1307055
4905
Donc, si une autre personne dit quelque chose Ă  votre sujet qui n'est pas vrai
21:51
or if it is harmful, we can say that person is maligning or they malign you as a verb
243
1311960
10511
ou si c'est nuisible, nous pouvons dire que cette personne vous calomnie ou qu'elle vous calomnie comme un verbe
22:02
to speak harmful untruths of someone, to speak of someone in a way that is both harmful and hurtful.
244
1322821
9810
pour dire des contrevérités nuisibles à quelqu'un, pour parler de quelqu'un d'une maniÚre à la fois nuisible et nuisible.
22:13
So not only do you hurt them,
245
1333148
3270
Ainsi, non seulement vous leur faites du mal,
22:17
maybe emotionally,
246
1337619
2486
peut-ĂȘtre Ă©motionnellement, mais
22:20
you can also harm their reputation.
247
1340105
3570
vous pouvez également nuire à leur réputation.
22:23
You take away all of their dignity.
248
1343675
2853
Vous leur enlevez toute leur dignité.
22:26
So malign is a very serious action.
249
1346528
4655
La malveillance est donc un acte trĂšs grave.
22:31
To be honest, you do have to be careful when you start saying things about other people, especially
250
1351183
6389
Pour ĂȘtre honnĂȘte, vous devez ĂȘtre prudent lorsque vous commencez Ă  dire des choses sur d’autres personnes, en particulier
22:38
those who are in the public eye.
251
1358673
3487
sur celles qui sont aux yeux du public.
22:42
A lot of people these days like to go on the internet, and they like to write all sorts of things.
252
1362160
6657
De nos jours, beaucoup de gens aiment aller sur Internet et Ă©crire toutes sortes de choses.
22:49
Sometimes those things are true and sometimes they are not true.
253
1369651
5172
Parfois, ces choses sont vraies et parfois elles ne le sont pas.
22:54
They are completely false.
254
1374823
3887
Ils sont complĂštement faux.
22:58
It can happen.
255
1378710
5072
Cela peut arriver.
23:03
Also, you can malign
256
1383782
2552
En outre, vous pouvez calomnier
23:06
or something can malign or appear
257
1386334
5556
ou quelque chose peut calomnier ou paraĂźtre
23:11
wrong or evil.
258
1391890
3153
faux ou mauvais.
23:15
Maybe the effect or the feeling of something that might cause harm.
259
1395043
7741
Peut-ĂȘtre l’effet ou la sensation de quelque chose qui pourrait causer du tort.
23:23
As an adjective, we can say that evil in effect something is happening.
260
1403402
6906
Comme adjectif, nous pouvons dire que le mal est en train de se produire.
23:30
So when we talk about an adjective, it is the appearance or the feeling of something.
261
1410609
7324
Alors quand on parle d'un adjectif, c'est l'apparence ou la sensation de quelque chose.
23:39
I don't like the feeling that that thing is giving me
262
1419885
5689
Je n'aime pas le sentiment que cette chose me donne
23:45
the active presence of something wicked.
263
1425574
5405
la présence active de quelque chose de méchant.
23:50
Talking of which,
264
1430979
3153
En parlant de ça,
23:54
a lot of people keep asking me,
265
1434132
2853
beaucoup de gens me demandent,
23:56
Mr. Duncan, have you seen wicked yet?
266
1436985
3320
M. Duncan, avez-vous déjà vu méchant ?
24:00
Have you been to the cinema to see wicked?
267
1440305
3537
Êtes-vous allĂ© au cinĂ©ma pour voir mĂ©chant?
24:03
Why do they keep asking me that question?
268
1443842
3687
Pourquoi continuent-ils Ă  me poser cette question ?
24:07
Why do people keep asking me if I've seen wicked?
269
1447529
4871
Pourquoi les gens n'arrĂȘtent pas de me demander si j'ai vu des mĂ©chants ?
24:12
Why? I don't know why.
270
1452400
4889
Pourquoi? Je ne sais pas pourquoi.
24:17
It's so evil.
271
1457289
2435
C'est tellement mauvais.
24:19
In effect, it is a sensation.
272
1459724
2536
En effet, c'est une sensation.
24:22
The feeling a place might have
273
1462260
4321
Le sentiment qu’un lieu pourrait avoir
24:26
a malign atmosphere.
274
1466581
3270
une atmosphĂšre maligne.
24:29
Something that does not seem right.
275
1469851
3404
Quelque chose qui ne semble pas correct.
24:33
Something doesn't feel right.
276
1473255
3687
Quelque chose ne va pas.
24:36
Also, as a verb,
277
1476942
3570
De plus, en tant que verbe,
24:40
we can use sentences.
278
1480512
1735
nous pouvons utiliser des phrases.
24:42
So here are some examples of sentences as a verb.
279
1482247
3987
Voici donc quelques exemples de phrases en tant que verbe.
24:46
All they ever do is malign me with their criticism because I'm not perfect.
280
1486234
5706
Tout ce qu'ils font, c'est me calomnier avec leurs critiques parce que je ne suis pas parfait.
24:53
All they ever do is malign me with criticism because I'm not perfect.
281
1493408
6056
Tout ce qu'ils font, c'est me calomnier avec des critiques parce que je ne suis pas parfait.
25:00
So you can be hurtful towards someone.
282
1500015
3236
Vous pouvez donc ĂȘtre blessant envers quelqu’un.
25:03
You say things about them, you might try to destroy their character
283
1503251
5823
Vous dites des choses à leur sujet, vous pourriez essayer de détruire leur caractÚre
25:09
and you are doing it as a verb and an example sentence as an adjective.
284
1509758
6356
et vous le faites comme verbe et comme exemple de phrase comme adjectif.
25:16
As we stepped into the dark house and the lying presence greeted us,
285
1516681
5823
Lorsque nous sommes entrés dans la maison sombre et que la présence couchée nous a accueillis,
25:23
the feeling something you sense, the atmosphere
286
1523705
5706
le sentiment que vous ressentez, l'atmosphĂšre
25:30
in the place you are standing.
287
1530011
3621
de l'endroit oĂč vous vous trouvez.
25:33
So there are sentences we can use and ways of expressing it.
288
1533632
5405
Il y a donc des phrases que l’on peut utiliser et des maniùres de l’exprimer.
25:39
And then of course, we have synonyms of malign used in certain ways.
289
1539037
5822
Et puis bien sĂ»r, nous avons des synonymes de maligne utilisĂ©s d’une certaine maniĂšre.
25:44
For example, as a verb, synonyms include vilify,
290
1544859
5890
Par exemple, en tant que verbe, les synonymes incluent diffamer,
25:51
revile, disparage and libel.
291
1551783
5706
injurier, dénigrer et diffamer.
25:57
You can libel someone.
292
1557822
3537
Vous pouvez diffamer quelqu'un.
26:01
You malign that person, you say something about them that is not true.
293
1561359
7524
Vous calomniez cette personne, vous dites quelque chose à son sujet qui n’est pas vrai.
26:09
You say something that might destroy their reputation.
294
1569367
5222
Vous dites quelque chose qui pourrait détruire leur réputation.
26:14
As an adjective.
295
1574589
1168
Comme adjectif.
26:15
We have synonyms so pernicious.
296
1575757
3937
Nous avons des synonymes si pernicieux.
26:19
That's a great word. Pernicious.
297
1579694
3053
C'est un bon mot. Pernicieux.
26:22
Something not very nice.
298
1582747
3204
Quelque chose de pas trĂšs sympa.
26:25
Hurtful, wicked, evil, something unfair or unkind.
299
1585951
5789
blessant, méchant, mauvais, quelque chose d'injuste ou de méchant.
26:32
Injurious.
300
1592624
1818
Préjudiciable.
26:34
Now, that might sound like a strange word, but it is a word that is used quite often, something that is causing harm or is harmful.
301
1594442
9310
Cela peut sembler un mot étrange, mais c'est un mot qui est utilisé assez souvent, quelque chose qui cause du mal ou qui est nuisible.
26:45
Something you say, something you do that is harmful also as a presence.
302
1605103
6590
Quelque chose que vous dites, quelque chose que vous faites est également nuisible en tant que présence.
26:51
So when we say presence, we say something that appears to be with you, something that appears to be following you,
303
1611910
9543
Ainsi, lorsque nous disons prĂ©sence, nous disons quelque chose qui semble ĂȘtre avec vous, quelque chose qui semble vous suivre,
27:01
even if it is something you can't see, but you can sense that particular thing.
304
1621870
6690
mĂȘme si c'est quelque chose que vous ne pouvez pas voir, mais vous pouvez sentir cette chose particuliĂšre.
27:09
So as an adjective,
305
1629344
1735
Donc, en tant qu'adjectif,
27:12
we can describe it as a presence,
306
1632280
2252
nous pouvons le décrire comme une présence,
27:14
something you feel, and that thing can be described as malevolent.
307
1634532
5689
quelque chose que vous ressentez, et cette chose peut ĂȘtre dĂ©crite comme malveillante.
27:21
Something that is malevolent is
308
1641089
4421
Quelque chose de malveillant est
27:25
evil, possibly harmful.
309
1645510
3453
mauvais, voire nuisible.
27:28
It is the sensation or the appearance.
310
1648963
3721
C'est la sensation ou l'apparence.
27:32
Malicious is another word.
311
1652684
2936
Malicieux est un autre mot.
27:35
There is a very powerful word, a person or something that is causing or will create harm to you.
312
1655620
8909
Il y a un mot trĂšs puissant, une personne ou quelque chose qui vous cause ou vous fera du mal.
27:45
We can describe it as malicious, something hurtful, something nasty, something horrible.
313
1665096
7708
Nous pouvons le dĂ©crire comme quelque chose de malveillant, de blessant, de mĂ©chant, d’horrible.
27:54
But Mr. Duncan, where does that word come from?
314
1674572
3037
Mais M. Duncan, d'oĂč vient ce mot ?
27:57
The word malign actually.
315
1677609
4805
Le mot maligne en fait.
28:02
Derives from Latin and literally means.
316
1682414
5038
Dérivé du latin et signifie littéralement.
28:07
What does it mean?
317
1687452
1368
Qu'est-ce que ça veut dire?
28:08
It means bad and harm.
318
1688820
3453
Cela signifie du mal et du mal.
28:12
So it is kind of undoing it.
319
1692273
2319
C’est donc en quelque sorte le dĂ©faire.
28:14
It is undoing the word harm or unha harm and turning it around.
320
1694592
6857
Il s’agit de dĂ©faire le mot prĂ©judice ou unha prĂ©judice et de le retourner.
28:21
So something that might appear nice, something that is said can also be harmful.
321
1701599
6907
Ainsi, quelque chose qui peut paraĂźtre gentil, quelque chose qui est dit peut aussi ĂȘtre nuisible.
28:29
So that thing is not not
322
1709257
3387
Donc cette chose n’est pas
28:34
harmful or it is harmful.
323
1714245
3988
nocive ou elle est nocive.
28:38
You malign someone you are causing harm, you malign that person.
324
1718233
6406
Vous calomniez quelqu’un à qui vous faites du mal, vous calomniez cette personne.
28:46
Hello everyone.
325
1726207
2603
Bonjour Ă  tous.
28:48
Hello most SAT and how to learn English from your videos.
326
1728810
5055
Bonjour la plupart des SAT et comment apprendre l'anglais à partir de vos vidéos.
28:53
I love the English voice.
327
1733865
2119
J'adore la voix anglaise.
28:55
Thank you very much.
328
1735984
1418
Merci beaucoup.
28:57
Well, you've almost answered your question.
329
1737402
4321
Eh bien, vous avez presque répondu à votre question.
29:01
One of the best ways to learn English is to listen to English being spoken.
330
1741723
5839
L’une des meilleures façons d’apprendre l’anglais est d’écouter l’anglais parlĂ©.
29:08
And of course, if you follow
331
1748229
3454
Et bien sûr, si vous suivez
29:11
something that a person is saying by reading the captions.
332
1751683
4554
quelque chose que dit une personne en lisant les légendes.
29:16
So my live streams are very unusual because you can follow the live stream with captions,
333
1756237
9543
Mes diffusions en direct sont donc trĂšs inhabituelles car vous pouvez suivre la diffusion en direct avec des sous-titres,
29:26
and you can watch the live stream later with captions as well.
334
1766414
6807
et vous pouvez Ă©galement regarder la diffusion en direct plus tard avec des sous-titres.
29:33
So there is always a chance for you to listen, to watch.
335
1773788
5372
Il y a donc toujours une chance pour vous d’écouter, de regarder.
29:39
And also quite often you can read the captions on the screen as well.
336
1779160
5689
Et bien souvent, vous pouvez Ă©galement lire les lĂ©gendes Ă  l’écran.
29:45
So there are many, many things you can do to improve your English.
337
1785583
7708
Il y a donc beaucoup de choses que vous pouvez faire pour améliorer votre anglais.
29:53
And of course, another thing
338
1793591
2570
Et bien sûr, il
29:58
is practice.
339
1798029
1585
y a aussi la pratique.
29:59
Practice English every day.
340
1799614
3687
Pratiquez l'anglais tous les jours.
30:03
Make it part of your everyday life.
341
1803301
3971
Intégrez-le à votre vie quotidienne.
30:07
These are things that I've said many times in the past.
342
1807272
4037
Ce sont des choses que j’ai dites Ă  plusieurs reprises dans le passĂ©.
30:11
Make English part of your life.
343
1811309
5706
IntĂ©grez l’anglais Ă  votre vie.
30:17
I hope that is helpful to you.
344
1817765
4388
J'espĂšre que cela vous sera utile.
30:22
We are looking at things that go wrong, the occurrence,
345
1822153
4888
Nous examinons les choses qui tournent mal, l'occurrence,
30:27
the happening, the event of something going wrong.
346
1827041
5539
l'Ă©vĂ©nement, l'Ă©vĂ©nement oĂč quelque chose tourne mal.
30:32
We will be looking at that a little bit later on, but now we will have a quick break because you know what's coming next.
347
1832580
7324
Nous y reviendrons un peu plus tard, mais nous allons maintenant faire une petite pause parce que vous savez ce qui va suivre.
30:40
Mr. Steve is on his way.
348
1840205
2135
M. Steve est en route.
30:42
He will be with us in a few moments from now.
349
1842340
3921
Il sera parmi nous dans quelques instants.
30:46
So I hope you are looking forward to seeing Mr.
350
1846261
3553
J'espĂšre donc que vous avez hĂąte de voir M.
30:49
Steve right here on your screens on this Sunday afternoon.
351
1849814
5689
Steve ici mĂȘme sur vos Ă©crans ce dimanche aprĂšs-midi.
30:55
This is English addict live.
352
1855687
4204
C'est un live addict anglais.
34:24
I’m a big boy now.
353
2064228
2403
Je suis un grand garçon maintenant.
35:13
I don't know why,
354
2113661
684
Je ne sais pas pourquoi,
35:14
but my stomach is making some very strange noises at the moment.
355
2114345
5706
mais mon estomac fait des bruits trĂšs Ă©tranges en ce moment.
35:20
English Addict is with you, and he is on his way.
356
2120651
4622
English Addict est avec vous et il est en route.
35:25
For those who are wondering, where is Mr. Steve?
357
2125273
4471
Pour ceux qui se demandent, oĂč est M. Steve ?
35:29
Well, you don't have to worry any longer because he is coming up right now.
358
2129744
6623
Eh bien, vous n'avez plus à vous inquiéter car il arrive maintenant.
35:44
I asked.
359
2144792
5706
J'ai demandé.
35:59
Hello.
360
2159073
901
35:59
Wonderful, beautiful viewers from across the globe.
361
2159974
2469
Bonjour.
Des spectateurs merveilleux et magnifiques du monde entier.
36:02
Here we are again on a Sunday afternoon.
362
2162443
3687
Nous voici Ă  nouveau un dimanche aprĂšs-midi.
36:06
Mr. Duncan, we had a late night last night, so, you know, let's hope we can keep the energy up for the next hour and a half,
363
2166130
8959
M. Duncan, nous avons passé une soirée tardive hier soir, alors, vous savez, espérons que nous pourrons garder l'énergie pendant la prochaine heure et demie,
36:15
I think so, yes, yes, we had a nice night last night with our friends in Wales, in a town called Molde.
364
2175239
8742
je pense que oui, oui, nous avons passé une bonne nuit hier soir avec notre amis au Pays de Galles, dans une ville appelée Molde.
36:24
Yes, Molde.
365
2184031
1685
Oui, Molde.
36:25
Now, how do you spell that, Steve?
366
2185716
1719
Maintenant, comment ça s'écrit, Steve ?
36:27
It's m o l d yeah.
367
2187435
3053
C'est de la moisissure ouais.
36:30
It's so not like something that's gone smelly or rotten, but something that is completely different from that which is.
368
2190488
10110
Il ne s'agit pas de quelque chose qui sent mauvais ou qui est pourri, mais de quelque chose de complÚtement différent de ce qui existe.
36:40
Well, I suppose it is.
369
2200865
1852
Eh bien, je suppose que oui.
36:42
I would imagine it is a Welsh name or a Welsh word that's being kind of converted.
370
2202717
7157
J'imagine que c'est un nom gallois ou un mot gallois qui est en quelque sorte converti.
36:49
Because we did go into Wales last night. We went abroad.
371
2209991
4137
Parce que nous sommes allés au Pays de Galles hier soir. Nous sommes allés à l'étranger.
36:55
We went abroad. Yes.
372
2215179
1385
Nous sommes allés à l'étranger. Oui.
36:56
We needed passports, visas, yeah.
373
2216564
3537
Il nous fallait des passeports, des visas, ouais.
37:00
Check points with men with guns. Yes.
374
2220101
3003
Vérifiez les points avec des hommes armés. Oui.
37:03
We had to have our special inoculations.
375
2223104
2903
Nous avons dû recevoir nos vaccins spéciaux.
37:06
Yes. Against the sheep. Just in case we get bitten by one of the sheep.
376
2226007
4054
Oui. Contre les moutons. Juste au cas oĂč nous serions mordus par un mouton.
37:10
We did.
377
2230061
500
37:10
We're joking, of course, although they do have a few.
378
2230561
5139
Nous l’avons fait.
Nous plaisantons, bien sĂ»r, mĂȘme s'ils en ont quelques-uns.
37:15
Anyone who's been to Wales will know.
379
2235700
2369
Tous ceux qui sont allés au Pays de Galles le savent.
37:18
Now they have lots of, 20 mile per hour, speed restrictions. Yes.
380
2238069
7424
Maintenant, ils ont de nombreuses restrictions de vitesse, 20 milles par heure. Oui.
37:25
This is it.
381
2245810
450
C'est ça.
37:26
This is weird, isn't it?
382
2246260
1552
C'est bizarre, n'est-ce pas ?
37:27
Because it's about 30km an hour, I think. Because something like that. Can I just explain, though?
383
2247812
5255
Parce que c'est environ 30 km/h, je pense. Parce que quelque chose comme ça. Puis-je juste expliquer ?
37:33
Because we do have lots of different speed limits, don't we?
384
2253067
2519
Parce que nous avons de nombreuses limitations de vitesse différentes, n'est-ce pas ?
37:35
Here now in some countries they have no speed limit on certain roads, especially on the motorways.
385
2255586
7858
Aujourd'hui, dans certains pays, il n'y a pas de limitation de vitesse sur certaines routes, notamment sur les autoroutes.
37:43
But in this country.
386
2263861
1618
Mais dans ce pays.
37:45
So for example if you are driving on the motorway,
387
2265479
4054
Ainsi, par exemple, si vous conduisez sur l'autoroute,
37:49
so that is the the express road that will get you from one place to another very quickly.
388
2269533
5790
c'est la voie express qui vous mĂšnera d'un endroit Ă  un autre trĂšs rapidement.
37:55
What is the maximum speed limit on the motorway, Steve.
389
2275539
3871
Quelle est la limite de vitesse maximale sur l'autoroute, Steve.
37:59
That's 70 miles an hour, 70 miles an hour.
390
2279410
3237
Cela fait 70 milles Ă  l'heure, 70 milles Ă  l'heure.
38:03
So I'm sure you can work this out for yourself using your calculator at home.
391
2283864
4738
Je suis donc sĂ»r que vous pouvez dĂ©terminer cela par vous-mĂȘme en utilisant votre calculatrice Ă  la maison.
38:08
That's about 90km an hour, something like that.
392
2288602
2453
Cela représente environ 90 km/h, quelque chose comme ça.
38:11
Okay. And Steve, I just want to go through these very quickly because this is not this is not the point.
393
2291055
5455
D'accord. Et Steve, je veux juste les parcourir trĂšs rapidement parce que ce n'est pas le sujet.
38:16
But people don't know what miles per hour is in most countries, I think.
394
2296510
3838
Mais je pense que les gens ne savent pas ce que représentent les miles par heure dans la plupart des pays.
38:20
Steve, Steve, I think I think people do know just that most people I've kilometres don't like.
395
2300348
5805
Steve, Steve, je pense que les gens savent que la plupart des gens que j'ai parcourus n'aiment pas.
38:26
Yes, but converting it is very easy anyway.
396
2306203
5689
Oui, mais la conversion est de toute façon trÚs simple.
38:31
And then on a normal roads, on the average road we have lots of different or varying speed limits, don't we, Steve?
397
2311993
8541
Et puis, sur des routes normales, sur une route moyenne, nous avons beaucoup de limites de vitesse différentes ou variables, n'est-ce pas, Steve ?
38:40
We do
398
2320951
2069
Nous
38:43
so in the in the town it's usually 30mph.
399
2323020
4571
le faisons en ville, c'est généralement à 30 mph.
38:47
You can do your own conversion there.
400
2327591
3521
Vous pouvez y faire votre propre conversion.
38:51
On on single carriageways, it is usually 60mph.
401
2331112
6923
Sur les routes à chaussée unique, elle est généralement de 60 mph.
38:58
Outside a town,
402
2338469
1602
En dehors d'une ville,
39:01
sometimes it's 40.
403
2341389
2152
parfois c'est 40.
39:03
But they have introduced a very low speed limit in Wales in certain most villages and towns of 20mph.
404
2343541
11077
Mais ils ont introduit une limite de vitesse trĂšs basse au Pays de Galles dans certains villages et villes de 20 mph.
39:14
Yeah. If someone could do a conversion on that, we would like to know.
405
2354652
4388
Ouais. Si quelqu'un pouvait faire une conversion Ă  ce sujet, nous aimerions le savoir.
39:19
It's probably about 30km an hour maybe.
406
2359040
3553
C'est probablement environ 30 km/h peut-ĂȘtre.
39:22
Yeah.
407
2362593
400
39:22
Someone convert which is very, very, very slow.
408
2362993
4288
Ouais.
Quelqu'un se convertit, ce qui est trĂšs, trĂšs, trĂšs lent.
39:27
Yeah. Well, you can walk.
409
2367281
2302
Ouais. Eh bien, vous pouvez marcher.
39:29
You can actually walk. I'm sure you can walk at 20 miles an hour.
410
2369583
4722
Vous pouvez réellement marcher. Je suis sûr que vous pouvez marcher à 20 milles à l'heure.
39:34
I know you would have to do it very fast and you would look very, very odd doing it.
411
2374305
5505
Je sais que tu devrais le faire trĂšs vite et que tu aurais l'air trĂšs, trĂšs Ă©trange de le faire.
39:39
But I think you can walk at 20 miles an hour so you could find that there are people walking past you on the pavement.
412
2379810
8492
Mais je pense que vous pouvez marcher à 20 milles à l’heure pour constater qu’il y a des gens qui passent devant vous sur le trottoir.
39:48
They are going faster than you are. Whilst driving, I noticed a tortoise
413
2388369
3904
Ils vont plus vite que vous. En conduisant, j'ai remarqué qu'une tortue
39:53
was on the pavement, was actually keeping up with us.
414
2393290
3204
Ă©tait sur le trottoir et qu'elle nous suivait.
39:56
It's very it's, it's very controversial.
415
2396494
5305
C'est trÚs controversé.
40:01
The introduction in Wales of 20 mile per hour speed limits.
416
2401799
3787
L'introduction au Pays de Galles de limitations de vitesse Ă  20 milles par heure.
40:05
We do have them here in the UK around schools, at certain times of the day, when the children are going to school
417
2405586
11495
Nous en avons ici au Royaume-Uni autour des écoles, à certains moments de la journée, lorsque les enfants vont à l'école
40:17
and when they're coming back from school, you have to go 20mph past the school lights or flash to tell you.
418
2417081
7674
et lorsqu'ils reviennent de l'Ă©cole, vous devez passer Ă  20 mph devant les lumiĂšres de l'Ă©cole ou flasher pour vous le dire.
40:24
But other than that, in England there are not 20 mile per hour limits.
419
2424755
4321
Mais à part ça, en Angleterre, il n’y a pas de limite de 20 miles par heure.
40:29
So that is very low.
420
2429076
1352
C'est donc trĂšs faible.
40:30
So just in certain places, like past schools, if you go by a school,
421
2430428
4387
Donc, Ă  certains endroits, comme dans les anciennes Ă©coles, si vous passez devant une Ă©cole,
40:34
they have these safe zones where everyone has to slow down.
422
2434815
3921
il y a des zones de sĂ©curitĂ© oĂč tout le monde doit ralentir.
40:38
But in Wales they are everywhere.
423
2438736
2636
Mais au Pays de Galles, ils sont partout.
40:41
And it feels really strange, doesn't it, Steve? It feels like you're not moving.
424
2441372
5072
Et c'est vraiment Ă©trange, n'est-ce pas, Steve ? On a l'impression que tu ne bouges pas.
40:46
And I would imagine in Wales there must be a lot of funerals or funeral processions
425
2446444
6539
Et j'imagine qu'au Pays de Galles, il doit y avoir beaucoup de funérailles ou de cortÚges funÚbres
40:53
that are fined for going too fast, because I would imagine that funerals or funeral processions, as everyone is moving along
426
2453434
8375
qui sont sanctionnés par une amende pour aller trop vite, parce que j'imagine que les funérailles ou les cortÚges funéraires, comme tout le monde avance
41:02
in the very slow moving procession, I would imagine even even they might get speeding tickets.
427
2462259
6690
dans le cortĂšge trĂšs lent, j'imagine mĂȘme mĂȘme eux pourraient avoir des contraventions pour excĂšs de vitesse.
41:10
Yes. It's quite
428
2470000
1235
Oui. C'est tout
41:11
the problem is it's it's within probably, I would say every half a mile
429
2471235
8392
un problĂšme, c'est que c'est probablement, je dirais, tous les 800 mĂštres
41:20
or a mile.
430
2480744
1018
ou 1 mile.
41:21
The speed limit seems to constantly change.
431
2481762
3687
La limite de vitesse semble changer constamment.
41:25
And there are cameras to, to try and catch you out. And of course, if you don't know the area.
432
2485449
4972
Et il y a des caméras pour essayer de vous surprendre. Et bien sûr, si vous ne connaissez pas la région.
41:30
So one minute it's 20 miles, for one minute you're doing 60.
433
2490421
3603
Donc, une minute, cela fait 20 miles, pendant une minute, vous en faites 60.
41:34
Then it's suddenly straight down to 20.
434
2494024
4421
Puis tout d'un coup, cela descend directement Ă  20.
41:38
Then there's no reason that you can see it goes up to 30 and then it goes back down to 20 again,
435
2498445
8059
Ensuite, il n'y a aucune raison pour que vous puissiez voir que cela monte Ă  30, puis cela redescend Ă  20,
41:46
then it goes up to 40, then it's suddenly 20 again, then it's 50, then it's it's so confusing.
436
2506687
6690
puis ça continue. jusqu'à 40, puis tout d'un coup c'est à nouveau 20, puis c'est 50, puis c'est tellement déroutant.
41:53
I mean, I know why they've done it for safety, but really, it's just too much.
437
2513911
5322
Je veux dire, je sais pourquoi ils l'ont fait pour la sécurité, mais en réalité, c'est tout simplement trop.
41:59
That is the reason why they've done it.
438
2519233
1351
C'est la raison pour laquelle ils l'ont fait.
42:00
Because I would imagine there might be people who are driving too fast and causing accidents.
439
2520584
5756
Parce que j’imagine qu’il pourrait y avoir des gens qui conduisent trop vite et provoquent des accidents.
42:06
And of course, we know that.
440
2526340
1985
Et bien sûr, nous le savons.
42:08
Oh, we know where that can lead. But people who speed, they'll speed anyway.
441
2528325
5005
Oh, nous savons oĂč cela peut mener. Mais les gens qui accĂ©lĂšrent le feront quand mĂȘme.
42:13
Yeah.
442
2533330
384
42:13
You know, it could be even if you raise it from 30 to 50 miles an hour, people would go 70, through the towns.
443
2533714
9626
Ouais.
Vous savez, mĂȘme si vous augmentez la vitesse de 30 Ă  50 milles Ă  l'heure, les gens en parcourraient 70 Ă  travers les villes.
42:23
The people at a speed will always speed.
444
2543707
2736
Les gens à grande vitesse accéléreront toujours.
42:26
And anyway, we were told by the locals that everyone ignores the 20 mile.
445
2546443
4972
Et de toute façon, les locaux nous ont dit que tout le monde ignore les 20 milles.
42:31
An hour limit.
446
2551415
717
Une limite d'heure.
42:32
Well, I suppose you do until the police stop you or you were caught on one of those hidden cameras.
447
2552132
5706
Eh bien, je suppose que c'est le cas jusqu'Ă  ce que la police vous arrĂȘte ou que vous soyez filmĂ© par l'une de ces camĂ©ras cachĂ©es.
42:37
Even the police don't like it.
448
2557855
1418
MĂȘme la police n'aime pas ça.
42:39
And, And apparently they will, they'll let you off, up to 30, even if it's in a 20.
449
2559273
7541
Et, et apparemment, ils le feront, ils vous laisseront partir, jusqu'Ă  30, mĂȘme si c'est dans un 20.
42:47
But what about speed cameras?
450
2567014
1718
Mais qu'en est-il des radars ?
42:48
Well, this is it. You see, the locals, they know where the speed cameras are. Yeah.
451
2568732
4021
Eh bien, ça y est. Vous voyez, les locaux savent oĂč se trouvent les radars. Ouais.
42:52
So if you're going through a Welsh village and you think, good, great, 20 miles an hour, I've got to get down to 20.
452
2572753
6173
Donc, si vous traversez un village gallois et que vous pensez, bien, super, 20 milles Ă  l'heure, je dois descendre Ă  20.
42:59
The locals are so close to you in their horns of flashing their lights because they know there's no speed camera.
453
2579143
6857
Les habitants sont si proches de vous dans leurs klaxons clignotants parce qu'ils savent il n'y a pas de radar.
43:06
You don't know that.
454
2586400
984
Vous ne le savez pas.
43:07
But they know.
455
2587384
1151
Mais ils le savent.
43:08
Yeah. So they're getting quite annoyed that you're out of the area sticking to the speed.
456
2588535
4839
Ouais. Ils sont donc trÚs ennuyés que vous soyez hors de la zone en respectant la vitesse.
43:13
But that's the problem, isn't it? They do it because they know you will always go slowly.
457
2593374
4821
Mais c'est bien là le problùme, n'est-ce pas ? Ils le font parce qu’ils savent que vous avancerez toujours lentement.
43:18
Because just in case, because there is nothing worse than getting a speeding ticket.
458
2598195
6807
Parce qu’au cas oĂč, car il n’y a rien de pire que d’avoir une contravention pour excĂšs de vitesse.
43:25
So your letterbox I was getting those.
459
2605002
2269
Donc, dans ta boßte aux lettres, je recevais ça.
43:27
And these days Mr. Steve is always getting them and they and these days,
460
2607271
5322
Et ces jours-ci, M. Steve les reçoit toujours et eux et ces jours-ci,
43:34
these days I hope you're enjoying Mr.
461
2614028
1851
ces jours-ci, j'espÚre que vous appréciez
43:35
Steve's cough. By the way, he's been practising all day.
462
2615879
3788
la toux de M. Steve. Au fait, il s'est entraßné toute la journée.
43:39
I've been practising for three weeks.
463
2619667
1952
Je m'entraĂźne depuis trois semaines.
43:41
That's it.
464
2621619
1101
C'est ça.
43:42
You've almost got it to perfection now, Steve.
465
2622720
4504
Vous l'avez presque atteint Ă  la perfection maintenant, Steve.
43:47
And these these things might seem strange or unusual, but I suppose they are there for a reason.
466
2627224
7357
Et ces choses peuvent sembler Ă©tranges ou inhabituelles, mais je suppose qu'elles sont lĂ  pour une raison.
43:54
That is, for safety.
467
2634698
2286
Autrement dit, pour la sécurité.
43:56
But we did have a lovely time, even though it took us six hours once we got into Wales,
468
2636984
5872
Mais nous avons passĂ© un moment trĂšs agrĂ©able, mĂȘme si cela nous a pris six heures une fois arrivĂ©s au Pays de Galles,
44:03
because we were we were only driving at 20 miles an hour for most of the way.
469
2643240
4605
car nous ne roulions qu'Ă  20 milles Ă  l'heure pendant la majeure partie du trajet.
44:07
It took quite a long time to get to where we were going, but we had a nice time, a nice meal, a lovely curry.
470
2647845
7374
Il a fallu beaucoup de temps pour arriver lĂ  oĂč nous allions, mais nous avons passĂ© un bon moment, un bon repas, un bon curry.
44:15
I had chicken tikka masala, it was very nice and we've never been to that particular restaurant.
471
2655602
7258
J'ai mangé du poulet tikka masala, c'était trÚs sympa et nous ne sommes jamais allés dans ce restaurant en particulier.
44:22
It was small, wasn't it, Steve very small, a Bangladeshi restaurant, and
472
2662926
6023
C'Ă©tait petit, n'est-ce pas, Steve trĂšs petit, un restaurant bangladais, et
44:28
yeah, it was lovely food, very nice food, run by family, in mould.
473
2668949
6039
oui, c'était une cuisine délicieuse, une trÚs bonne nourriture, tenue par la famille, en moule.
44:35
And, there was the father there.
474
2675356
2519
Et il y avait le pĂšre lĂ -bas.
44:37
The mother was there, and they had four daughters who were all working there.
475
2677875
4888
La mĂšre Ă©tait lĂ  et ils avaient quatre filles qui travaillaient toutes lĂ -bas.
44:42
And it was a lovely atmosphere.
476
2682763
1919
Et c'était une ambiance trÚs agréable.
44:44
Yeah, we very much enjoyed it.
477
2684682
2402
Oui, nous avons beaucoup apprécié.
44:47
And the food was fab. What did you have, Steve?
478
2687084
3136
Et la nourriture Ă©tait fabuleuse. Qu'avais-tu, Steve ?
44:50
I had a chicken Buna. Oh.
479
2690220
2620
J'ai eu un poulet Buna. Oh.
44:52
So, chicken buna bho and a I think it's pronounced, I think it's spelt And, I do like a buna.
480
2692840
10944
Donc, poulet buna bho et a, je pense que ça se prononce, je pense que ça s'écrit Et, j'aime bien un buna.
45:03
It's always my favourite one. It's quite mild, but a lot of flavour. Haven't you just spelt boner?
481
2703784
5489
C'est toujours mon préféré. C'est assez doux, mais beaucoup de saveur. Vous ne venez pas d'épeler boner ?
45:10
You know B big, huge.
482
2710424
1218
Vous savez, B gros, Ă©norme.
45:11
Oh and a I think the other is b h you might be, I can't remember.
483
2711642
5789
Oh et je pense que l'autre est bh tu pourrais l'ĂȘtre, je ne m'en souviens pas.
45:17
Right. Let me spell it.
484
2717765
1885
Droite. Laissez-moi l'Ă©peler.
45:19
I think what you just spelt is something very. Anyway don't worry Steve.
485
2719650
4621
Je pense que ce que vous venez d'Ă©peler est quelque chose de trĂšs. Quoi qu'il en soit, ne t'inquiĂšte pas Steve.
45:24
Moving on.
486
2724271
1452
Passons Ă  autre chose.
45:25
We have the live chat. It's very busy.
487
2725723
2602
Nous avons le chat en direct. C'est trÚs occupé.
45:28
We've been very busy ourselves. We have December.
488
2728325
2886
Nous avons Ă©tĂ© trĂšs occupĂ©s nous-mĂȘmes. Nous avons dĂ©cembre.
45:31
December is here, Mr. Steve.
489
2731211
2069
DĂ©cembre est lĂ , M. Steve.
45:33
Oh, the last month of the year.
490
2733280
3720
Oh, le dernier mois de l'année.
45:37
And of course, it is that wonderful month where we have the season of goodwill,
491
2737000
6424
Et bien sĂ»r, c'est ce mois merveilleux oĂč nous avons la saison de la bonne volontĂ©,
45:43
where people give gifts to each other to show
492
2743991
5155
oĂč les gens s'offrent des cadeaux pour montrer
45:49
how much they love their partner or their friend or their family member.
493
2749146
5756
Ă  quel point ils aiment leur partenaire, leur ami ou un membre de leur famille.
45:54
So I'm really, really looking forward to Christmas.
494
2754902
4621
J'ai donc vraiment, vraiment hùte à Noël.
45:59
You're not here next Sunday.
495
2759523
1685
Vous n'ĂȘtes pas lĂ  dimanche prochain.
46:01
You know I won't be here next.
496
2761208
1552
Tu sais que je ne serai pas lĂ  la prochaine fois.
46:02
Well, I might be, as you know, I do all these Christmas concerts at this time of the year,
497
2762760
6756
Eh bien, je le fais peut-ĂȘtre, comme vous le savez, je fais tous ces concerts de NoĂ«l Ă  cette pĂ©riode de l'annĂ©e,
46:09
but my voice hasn't come back sufficiently yet. So
498
2769516
2620
mais ma voix n'est pas encore suffisamment revenue.
46:13
I shall find out
499
2773303
1285
Je verrai donc
46:14
on this week whether I can, whether I can, because I haven't been to any of the choirs for three weeks.
500
2774588
6874
cette semaine si je peux, si je peux, car je ne suis allée dans aucune chorale depuis trois semaines.
46:21
So I'm going to try going back tomorrow.
501
2781812
3186
Je vais donc essayer d'y retourner demain.
46:24
And we've got a concert on Saturday.
502
2784998
1769
Et nous avons un concert samedi.
46:26
And if I can't sing, I'm not going to be in it because there's no point in croaking away. No.
503
2786767
5138
Et si je ne peux pas chanter, je ne serai pas dedans car ça ne sert à rien de coasser. Non.
46:31
And straining your voice if you can't do it.
504
2791905
2453
Et forcez votre voix si vous n'y parvenez pas.
46:34
But there we go.
505
2794358
984
Mais voilĂ .
46:35
Christina says New Year resolutions. Yes. We've got to stop thinking about those.
506
2795342
4571
Christina dit les rĂ©solutions du Nouvel An. Oui. Il faut arrĂȘter de penser Ă  ça.
46:39
We've got to stop thinking about New Year's resolutions that we can make and then instantly break by that February.
507
2799913
5222
Nous devons arrĂȘter de penser aux rĂ©solutions du Nouvel An que nous pouvons prendre et ensuite rompre instantanĂ©ment d'ici fĂ©vrier.
46:45
Yeah, this is normally the time of the year when people do things that might be damaging.
508
2805135
5873
Oui, c'est normalement la pĂ©riode de l'annĂ©e oĂč les gens font des choses qui pourraient ĂȘtre prĂ©judiciables.
46:51
They might eat too much food, and they might be a little bit lazy
509
2811008
3687
Ils peuvent manger trop de nourriture et ĂȘtre un peu paresseux
46:54
because the weather gets horrible outside, so people become less active.
510
2814695
5889
parce que le temps devient horrible dehors, ce qui fait que les gens deviennent moins actifs.
47:01
And then of course, when the new year comes, everyone starts becoming all active again.
511
2821084
5256
Et bien sĂ»r, lorsque la nouvelle annĂ©e arrive, tout le monde recommence Ă  ĂȘtre actif.
47:06
And they want to change their life and they year, they want everything to be new and lovely.
512
2826340
5939
Et ils veulent changer de vie et chaque année, ils veulent que tout soit nouveau et beau.
47:12
December is a busy month.
513
2832913
1852
Décembre est un mois chargé.
47:14
We are here during December.
514
2834765
2586
Nous sommes ici en décembre.
47:17
I'm not sure about Christmas because I think Christmas is.
515
2837351
4804
Je ne suis pas sûr de Noël parce que je pense que Noël l'est.
47:22
I want to say it's Friday, but I don't think it is.
516
2842155
2970
J'ai envie de dire que c'est vendredi, mais je ne pense pas que ce soit le cas.
47:25
So what day is Christmas this year?
517
2845125
2302
Alors, quel jour est Noël cette année ?
47:27
I can't quite remember.
518
2847427
1836
Je ne m'en souviens pas trĂšs bien.
47:29
Off the top of my head I know the 18th is Friday night Jersey.
519
2849263
5422
De mémoire, je sais que le 18 est vendredi soir à Jersey.
47:34
Yeah. Is it Saturday?
520
2854685
1735
Ouais. Est-ce samedi ?
47:36
It might be Saturday.
521
2856420
1384
Ce sera peut-ĂȘtre samedi.
47:37
Oh so we might have.
522
2857804
2136
Oh, alors nous aurions pu.
47:39
We might have. Box. What are you doing Steve I think it's Friday.
523
2859940
5072
Nous l’aurions peut-ĂȘtre fait. BoĂźte. Qu'est-ce que tu fais Steve, je pense que c'est vendredi.
47:45
It's Friday. I'm counting it on my fingers like a child would do. Oh my goodness.
524
2865012
4554
C'est vendredi. Je le compte sur mes doigts comme le ferait un enfant. Oh mon Dieu.
47:51
I'm glad it wasn't over ten because then you would have to take your shoes and socks off.
525
2871518
5706
Je suis content qu'il ne soit pas plus de dix heures, car il faudrait alors enlever ses chaussures et ses chaussettes.
47:57
By the way, something I was going to mention earlier, but I didn't mention it.
526
2877374
5455
Au fait, quelque chose que j'allais mentionner plus tÎt, mais je ne l'ai pas mentionné.
48:02
Have you ever noticed, Mr.
527
2882829
1235
Avez-vous déjà remarqué, M.
48:04
Steve, how strange feet are?
528
2884064
4321
Steve, Ă  quel point les pieds sont Ă©tranges ?
48:08
Feet, feet aren't aren't feet weird?
529
2888385
4104
Les pieds, les pieds ne sont pas bizarres, les pieds, n'est-ce pas ?
48:12
Now, when you're young, you never think much about your feet, do you?
530
2892489
4772
Maintenant, quand on est jeune, on ne pense jamais beaucoup Ă  ses pieds, n'est-ce pas ?
48:17
You never really think much about your feet and the fact that they serve a very important purpose in your life.
531
2897261
9025
Vous ne pensez jamais vraiment à vos pieds et au fait qu’ils jouent un rîle trùs important dans votre vie.
48:26
But it's only when they start going wrong later in life that you realise just how important they are there.
532
2906920
8275
Mais ce n’est que lorsqu’ils commencent Ă  mal tourner plus tard dans la vie que l’on rĂ©alise Ă  quel point ils sont importants.
48:35
You see, feet are funny and I think they are of a of all the parts of the body that we have.
533
2915195
7508
Vous voyez, les pieds sont drĂŽles et je pense qu'ils font partie de toutes les parties du corps que nous avons.
48:42
Steve, I think feet are the strangest because they're just
534
2922703
5789
Steve, je pense que les pieds sont les plus Ă©tranges parce qu'ils sont juste
48:48
at the end of your legs and then they stick out at a very strange angle, especially my feet.
535
2928875
6090
au bout de vos jambes et puis ils dépassent selon un angle trÚs étrange, surtout mes pieds.
48:55
Now, I know what you're going to say, Steve.
536
2935832
1769
Maintenant, je sais ce que tu vas dire, Steve.
48:57
My feet are very big.
537
2937601
2669
Mes pieds sont trĂšs gros.
49:00
I'm tall, but my feet are incredibly long.
538
2940270
4304
Je suis grand, mais mes pieds sont incroyablement longs.
49:04
And I have those very strange long toes as well that I, Steve.
539
2944574
5122
Et j'ai aussi ces longs orteils trĂšs Ă©tranges que moi, Steve.
49:09
Yes, you've got this ability.
540
2949696
1352
Oui, vous avez cette capacité.
49:11
Your, your your feet are like sort of that almost like sort of giant sort of, rackets, you know, like,
541
2951048
9326
Vos, vos pieds sont comme des sortes de raquettes géantes, vous savez,
49:20
you know, when people go on to this snow in olden days, they used to strap, what looked like tennis rackets to their feet.
542
2960374
7240
vous savez, quand les gens allaient sur cette neige autrefois, ils avaient l'habitude d'attacher ce qui ressemblait Ă  des raquettes de tennis pour leurs pieds.
49:28
Yours are a bit like that.
543
2968515
1218
Les vÎtres sont un peu comme ça.
49:29
You've got this ability to stand upright for large periods of time.
544
2969733
5405
Vous avez cette capacité à rester debout pendant de longues périodes.
49:35
Because I think your feet distribute your weight very evenly over that large surface area.
545
2975138
5706
Parce que je pense que vos pieds répartissent votre poids de maniÚre trÚs uniforme sur cette grande surface.
49:41
And of course, yes.
546
2981011
1918
Et bien sûr, oui.
49:42
Your toes, which are more like fingers, are able to sort of keep your balance, I think.
547
2982929
5473
Vos orteils, qui ressemblent davantage Ă  des doigts, sont capables de garder votre Ă©quilibre, je pense.
49:48
But I really do think that feet are very strange things.
548
2988402
3720
Mais je pense vraiment que les pieds sont des choses trĂšs Ă©tranges.
49:52
You never really think much about them, but they they really do take a lot of punishment, don't they, when you think about it.
549
2992122
8809
On ne pense jamais vraiment Ă  eux, mais ils subissent vraiment beaucoup de punitions, n'est-ce pas, quand on y pense.
50:01
Because quite often we cover them with, with our socks and then we wear shoes or boots and women.
550
3001214
8008
Parce que bien souvent nous les couvrons avec nos chaussettes et ensuite nous portons des chaussures ou des bottes et des femmes.
50:10
This is the worst part of everything.
551
3010123
2369
C’est le pire de tout.
50:12
Women have to put their shoes or put their feet into the most uncomfortable shoes.
552
3012492
6390
Les femmes doivent mettre leurs chaussures ou mettre leurs pieds dans les chaussures les plus inconfortables.
50:19
Just just for style.
553
3019349
1952
Juste pour le style.
50:24
Well, yes, you
554
3024571
634
Eh bien, oui, vous
50:25
can get all sorts of problems, can't you, by trying to force your feet into, into stylish shoes.
555
3025205
5889
pouvez avoir toutes sortes de problÚmes, n'est-ce pas, en essayant de forcer vos pieds à enfiler des chaussures élégantes.
50:31
I don't remember when in the 70s, there was a big fashion for platform shoes.
556
3031094
5572
Je ne me souviens pas quand, dans les années 70, il y avait une grande mode pour les chaussures à plateforme.
50:36
Oh, yes.
557
3036666
1018
Oh oui.
50:37
High heeled shoes, very high heels.
558
3037684
2619
Chaussures Ă  talons hauts, talons trĂšs hauts.
50:40
And lots of girls used to wear them to school.
559
3040303
2837
Et beaucoup de filles les portaient Ă  l’école.
50:43
And, used to, break their ankles.
560
3043140
3570
Et, avant, ils se cassaient les chevilles.
50:46
Because they would, they would, they would, you know
561
3046710
3970
Parce qu'ils le feraient, ils le feraient, ils le feraient, vous savez,
50:50
for not fall over but they that their legs, you know, that their feet were so far off the ground that they would,
562
3050680
5689
pour ne pas tomber, mais eux, leurs jambes, vous savez, que leurs pieds Ă©taient si loin du sol qu'ils le feraient,
50:56
the foot would sort of go under them and they would break their ankles.
563
3056820
3337
le pied passerait en quelque sorte sous eux et ils se casseraient. leurs chevilles.
51:00
It's a case around when I was growing up, they twist their ankles, twist their ankles.
564
3060157
4471
C'est un cas oĂč, quand j'Ă©tais enfant, ils se tordaient les chevilles, se tordaient les chevilles.
51:04
Christina says, what about stilettos? Yes.
565
3064628
4287
Christina dit, et les talons aiguilles ? Oui.
51:08
Oh, yes.
566
3068915
417
Oh oui.
51:09
Not only are they uncomfortable to wear, not that I know that, by the way, because I am 100% a man.
567
3069332
6791
Non seulement ils sont inconfortables Ă  porter, mĂȘme si je ne le sais pas, d'ailleurs, car je suis un homme Ă  100 %.
51:16
I have to shave twice a day. That's how manly I am.
568
3076623
3821
Je dois me raser deux fois par jour. VoilĂ  Ă  quel point je suis viril.
51:20
But they also very good.
569
3080444
1885
Mais ils sont aussi trĂšs bons.
51:22
If you. If a man annoys you as well.
570
3082329
2636
Si tu. Si un homme vous ennuie aussi.
51:24
Stiletto, you can.
571
3084965
1868
Stylet, vous pouvez.
51:26
You can give him a little kick with your stiletto shoe.
572
3086833
4822
Vous pouvez lui donner un petit coup de pied avec votre chaussure Ă  talon aiguille.
51:31
Hello to can I say hello to as John.
573
3091655
3520
Bonjour, puis-je dire bonjour Ă  John.
51:35
Hello, Mr. Duncan, it is my first time on the live stream.
574
3095175
3570
Bonjour, M. Duncan, c'est ma premiĂšre fois en direct.
51:38
I found your YouTube channel recently and I am watching your videos, especially 31 days of October.
575
3098745
7641
J'ai découvert votre chaßne YouTube récemment et je regarde vos vidéos, surtout les 31 jours d'octobre.
51:46
Oh, these lessons are helping me.
576
3106536
3153
Oh, ces leçons m'aident.
51:49
A lot of people don't even realise that I have playlists of videos
577
3109689
6924
Beaucoup de gens ne rĂ©alisent mĂȘme pas que j'ai des playlists de vidĂ©os
51:57
that I've made over the past 18 years, and there are playlists and you can watch them as many times as you want.
578
3117214
9125
que j'ai réalisées au cours des 18 derniÚres années, et qu'il existe des playlists et que vous pouvez les regarder autant de fois que vous le souhaitez.
52:06
They are free.
579
3126339
1085
Ils sont gratuits.
52:07
They are completely free of charge.
580
3127424
2536
Ils sont entiĂšrement gratuits.
52:09
They don't cost you anything to watch though. There, there it is.
581
3129960
4654
Cependant, ils ne vous coûtent rien à regarder. Voilà, voilà.
52:14
So thank you very much for your lovely message there.
582
3134614
2586
Merci beaucoup pour votre charmant message.
52:17
I found your channel recently and that is amazing.
583
3137200
5539
J'ai découvert votre chaßne récemment et c'est incroyable.
52:22
John.
584
3142739
401
John.
52:24
Now I'm not going to try and pronounce your second name because I know I will get it wrong.
585
3144524
4705
Maintenant, je ne vais pas essayer de prononcer votre deuxiĂšme nom parce que je sais que je vais me tromper.
52:29
Please tell us why.
586
3149229
951
S'il vous plaĂźt dites-nous pourquoi.
52:30
Which country you're watching us from or in we would like to know.
587
3150180
6189
Nous aimerions savoir de quel pays vous nous regardez.
52:36
I'd also like to say hello to hackathon who put a message on earlier hackathon from Poland.
588
3156403
6389
J'aimerais également saluer le hackathon qui a mis un message sur un hackathon précédent en Pologne.
52:43
Oh, are you still on? Are you still watching us?
589
3163093
2502
Oh, tu es toujours lĂ  ? Est-ce que tu nous regardes toujours ?
52:45
I want to say hello to you as well.
590
3165595
1302
Je veux aussi te dire bonjour.
52:46
Would like to say hello to new people as well as to all the very loyal viewers that come on week
591
3166897
6957
J'aimerais saluer les nouvelles personnes ainsi que tous les téléspectateurs trÚs fidÚles qui viennent semaine
52:53
after week, that that post questions and comments on the live stream.
592
3173854
5705
aprĂšs semaine, qui postent des questions et des commentaires sur le live stream.
52:59
So thank you very much for that, by the way.
593
3179743
1368
Au fait, merci beaucoup pour cela.
53:01
I think I think I got the date wrong.
594
3181111
1651
Je pense que je me suis trompé de date.
53:02
I think Christmas is on Wednesday.
595
3182762
2052
Je pense que Noël est mercredi.
53:04
Oh, I think the 18th is the 18th.
596
3184814
3988
Oh, je pense que le 18 est le 18.
53:08
Yeah. There we go.
597
3188802
2369
Ouais. Et voilĂ .
53:11
I like to use my fingers.
598
3191171
984
J'aime utiliser mes doigts.
53:12
I think it is a Wednesday.
599
3192155
1735
Je pense que c'est un mercredi.
53:13
So so there we go. But yes.
600
3193890
4121
Alors voilĂ . Mais oui.
53:18
Please tell us where you from.
601
3198011
1101
S'il vous plaĂźt dites-nous d'oĂč vous venez.
53:19
We like to know where you from. Are you telling me that Christmas Day is Wednesday?
602
3199112
4121
Nous aimons savoir d’oĂč vous venez. Êtes-vous en train de me dire que le jour de NoĂ«l est mercredi ?
53:23
Apparently, that seems to be the consensus on the live chat. That's it.
603
3203233
4821
Apparemment, cela semble ĂȘtre le consensus sur le chat en direct. C'est ça.
53:28
You know what that means, Steve?
604
3208054
2253
Tu sais ce que ça veut dire, Steve ?
53:30
That means we are going to have to be here live on Wednesday, Christmas Day.
605
3210307
5672
Cela signifie que nous devrons ĂȘtre ici en direct mercredi, jour de NoĂ«l.
53:35
So there it is. How do you feel about that, Mr. Steve? Well, I'll be cooking.
606
3215979
4521
VoilĂ  donc. Que pensez-vous de cela, M. Steve ? Eh bien, je vais cuisiner.
53:40
We could do a live stream in the kitchen as Mr. Steve is trying to prepare the Christmas meal.
607
3220500
5372
Nous pourrions diffuser une diffusion en direct dans la cuisine pendant que M. Steve essaie de préparer le repas de Noël.
53:45
Uzbekistan
608
3225872
1235
John est originaire de
53:48
is where as is John is from.
609
3228308
3120
l'Ouzbékistan .
53:51
And we also have medi medi from Iran watching us as well.
610
3231428
5038
Et nous avons également des médecins iraniens qui nous surveillent.
53:56
So it's lovely.
611
3236466
667
Donc c'est charmant.
53:57
Will we love to know where you're from and where you're watching us from?
612
3237133
3571
Aimerons-nous savoir d’oĂč vous venez et d’oĂč vous nous regardez ?
54:00
Don't be afraid to put comments on the live chat.
613
3240704
2936
N'hésitez pas à mettre des commentaires sur le chat en direct.
54:03
This is what the live streams are partly about that teach you English, but also to to.
614
3243640
6957
C'est Ă  cela que servent en partie les diffusions en direct qui vous apprennent l'anglais, mais aussi l'anglais.
54:11
Yeah, form the community.
615
3251014
2970
Ouais, formez la communauté.
54:13
Yeah.
616
3253984
267
Ouais. Pour élargir la communauté que M. Duncan a créée ici.
54:14
To expand the community that Mr. Duncan has created here.
617
3254251
4654
54:18
I always on his live stream. I always say this is like a big family.
618
3258905
4021
Je suis toujours sur sa diffusion en direct. Je dis toujours que c'est comme une grande famille.
54:22
It's like a big family.
619
3262926
1868
C'est comme une grande famille.
54:24
Wherever you are in the world, you are welcome to.
620
3264794
3387
OĂč que vous soyez dans le monde, vous ĂȘtes les bienvenus.
54:28
To join us on the live chat on the live stream.
621
3268181
3153
Pour nous rejoindre sur le chat en direct sur la diffusion en direct.
54:31
The door is always open for you.
622
3271334
4171
La porte vous est toujours ouverte.
54:35
Ray from Bangladesh. Hello, Ray.
623
3275505
2603
Ray du Bangladesh. Bonjour Ray.
54:39
Oh, everyone's coming out of the woodwork as we say.
624
3279075
3888
Oh, tout le monde sort du bois comme on dit.
54:42
Okay, if you come out of the woodwork, it means you make yourself known.
625
3282963
5338
D'accord, si vous sortez du bois, cela signifie que vous vous faites connaĂźtre.
54:48
You were hiding away and suddenly you make yourself known as you are on the live stream, we've got Jeff.
626
3288301
5839
Vous vous cachiez et soudain vous vous faites connaĂźtre puisque vous ĂȘtes sur le live stream, nous avons Jeff.
54:54
Jeff. Sabine from Brazil.
627
3294457
3687
Jeff. Sabine du Brésil.
54:58
Lots of new names on here. Alexander.
628
3298144
3387
Beaucoup de nouveaux noms ici. Alexandre.
55:01
Vladimir of, Well, I'm not sure you really are from North Korea.
629
3301531
5556
Vladimir de, Eh bien, je ne suis pas sûr que vous veniez vraiment de Corée du Nord.
55:07
It says figuratively.
630
3307087
1384
C’est dit au sens figurĂ©.
55:08
I think I know, I think I know what he's saying,
631
3308471
5706
Je pense que je sais, je pense que je sais ce qu'il dit,
55:14
I think so, okay, if I if I'm correct.
632
3314678
3903
je pense que oui, d'accord, si j'ai raison.
55:18
Yes. We we understand what you mean by that.
633
3318581
2970
Oui. Nous comprenons ce que vous entendez par lĂ .
55:21
I'm not sure either.
634
3321551
951
Je n'en suis pas sûr non plus.
55:22
You can tell me later, but Mohsen Karim from Saudi Arabia.
635
3322502
4471
Vous me le direz plus tard, mais Mohsen Karim d'Arabie Saoudite.
55:26
Josep.
636
3326973
667
Joseph.
55:27
So le, where are you from?
637
3327640
2486
Alors lĂ , d'oĂč viens-tu ?
55:30
Josep, please tell us.
638
3330126
2169
Josep, s'il te plaĂźt, dis-le-nous.
55:32
I can I can turn in your show.
639
3332295
1819
Je peux, je peux tourner ton Ă©mission.
55:34
You can, you can appear. Yeah.
640
3334114
2035
Vous pouvez, vous pouvez apparaĂźtre. Ouais.
55:36
You can take part in the show. Yes.
641
3336149
2686
Vous pouvez participer au spectacle. Oui.
55:38
You can tune in and tune in. Yeah.
642
3338835
3487
Vous pouvez vous connecter et vous connecter. Ouais.
55:42
Oh. Isn't it wonderful?
643
3342322
2452
Oh. N'est-ce pas merveilleux ?
55:44
This lovely community that we have here on, English with Mr.
644
3344774
5339
Cette charmante communauté que nous avons ici, l'anglais avec M.
55:50
Duncan? English addict. I give it its correct name.
645
3350113
3804
Duncan ? Accro Ă  l'anglais. Je lui donne son nom correct.
55:55
Do you do you know there is a strange anniversary taking place at the moment?
646
3355051
3570
Savez-vous qu'un Ă©trange anniversaire a lieu en ce moment ?
55:58
It is now one year since we started using the new set.
647
3358621
5706
Cela fait maintenant un an que nous avons commencé à utiliser le nouvel ensemble.
56:04
A year ago.
648
3364661
1318
Il y a un an.
56:05
Can you believe it?
649
3365979
801
Pouvez-vous le croire ?
56:06
So we've we've we've been using this new setup with Mr.
650
3366780
4804
Nous avons donc utilisé cette nouvelle configuration avec M.
56:11
Steve in his comfortable corner.
651
3371584
2253
Steve dans son coin confortable.
56:13
A lot of people ask, why is Mr. Steve not with you on the camera.
652
3373837
4888
Beaucoup de gens demandent pourquoi M. Steve n’est pas avec vous devant la camĂ©ra.
56:18
It's a it's it's a very simple reason Mr..
653
3378725
3754
C'est une raison trĂšs simple, M.
56:22
Steve gets very tired these days.
654
3382479
3453
Steve est trÚs fatigué ces jours-ci.
56:25
It's his age you see.
655
3385932
1585
C'est son Ăąge, tu vois.
56:27
So I've given him what I like to call Mr.
656
3387517
3871
Je lui ai donc offert ce que j'aime appeler
56:31
Steve's Comfy Corner.
657
3391388
1918
le coin confortable de M. Steve.
56:33
So we will admire your comfy corner there.
658
3393306
4088
Nous y admirerons donc votre coin douillet.
56:37
It is lovely and comfortable.
659
3397394
2969
C'est charmant et confortable.
56:40
We've got a bliss. Bless you.
660
3400363
2002
Nous avons un bonheur. Sois béni.
56:42
You've got a big, comfortable chair to sit in and and,
661
3402365
4104
Vous avez une grande chaise confortable sur laquelle vous asseoir et
56:47
I think it looks very comfortable where you're sitting.
662
3407554
3637
je pense qu'elle a l'air trĂšs confortable lĂ  oĂč vous ĂȘtes assis.
56:51
This chair is about 100 years old. It is.
663
3411191
4170
Cette chaise a environ 100 ans. C'est.
56:55
It was my grandparents. I remember it being in their home.
664
3415361
5372
C'Ă©tait mes grands-parents. Je me souviens que c'Ă©tait chez eux.
57:00
Oh. It's probably not 100 years old.
665
3420733
1952
Oh. Cela n'a probablement pas 100 ans.
57:02
I don't know how long it is. It's like. What?
666
3422685
3204
Je ne sais pas combien de temps cela dure. C'est comme. Quoi?
57:05
You know what? For a moment there, I was really impressed. And then I stopped being impressed.
667
3425889
4704
Vous savez quoi? Pendant un moment lĂ -bas, j'ai Ă©tĂ© vraiment impressionnĂ©. Et puis j’ai arrĂȘtĂ© d’ĂȘtre impressionnĂ©.
57:10
I remember being in their home in the 1970s. I don't know if we have. We had one. Yeah.
668
3430593
5289
Je me souviens d'avoir été chez eux dans les années 1970. Je ne sais pas si nous l'avons fait. Nous en avions un. Ouais.
57:15
So it's probably so they say they had it in the 50s.
669
3435882
3303
C'est donc probablement ainsi qu'ils disent qu'ils l'avaient dans les années 50.
57:19
Well, it 70, 70 odd years old. Yeah.
670
3439185
4071
Eh bien, il a 70, 70 années impaires. Ouais.
57:23
Can I just give you a statistic that will blow your mind?
671
3443256
5289
Puis-je simplement vous donner une statistique qui vous épatera ?
57:28
1974 is now 50 years ago.
672
3448545
5722
1974, cela fait maintenant 50 ans.
57:35
That is incredible.
673
3455318
1618
C'est incroyable.
57:36
Half a century, 1974 is half a century ago.
674
3456936
5756
Un demi-siùcle, 1974, c’est il y a un demi-siùcle.
57:43
And I can remember 1974.
675
3463326
4087
Et je me souviens de 1974.
57:47
I was only nine at the time, but I can remember it as if it was just yesterday, 50 years ago.
676
3467413
7041
Je n’avais que neuf ans Ă  l’époque, mais je m’en souviens comme si c’était hier, il y a 50 ans.
57:54
So I think you know what, Steve?
677
3474454
3570
Alors je pense que tu sais quoi, Steve ?
57:58
I think you might be right about that chair.
678
3478024
2436
Je pense que vous avez peut-ĂȘtre raison Ă  propos de cette chaise.
58:00
I think that chair might be 80 or even 90 years old.
679
3480460
4771
Je pense que cette chaise pourrait avoir 80 ou mĂȘme 90 ans.
58:05
I might take it to, put it on eBay or take it to an antiques dealer.
680
3485231
5689
Je pourrais l'apporter, le mettre sur eBay ou l'apporter chez un antiquaire.
58:11
I don't think it's worth anything.
681
3491137
2052
Je ne pense pas que ça vaut quoi que ce soit.
58:13
Oh, we've got loads of people on the live chat, but it. Cos here.
682
3493189
4305
Oh, nous avons beaucoup de monde sur le chat en direct, mais ça. Parce qu'ici.
58:17
Vitus is here, Lewis is here. We've seen Beatrice.
683
3497494
4337
Vitus est lĂ , Lewis est lĂ . Nous avons vu BĂ©atrice.
58:21
Franco Ferrari is here.
684
3501831
3220
Franco Ferrari est lĂ .
58:25
A lot of people that we met up with in Italy last year are all saying hello to each other.
685
3505051
6640
Beaucoup de gens que nous avons rencontrĂ©s en Italie l’annĂ©e derniĂšre se disent bonjour.
58:33
And I suppose we should also mention that next year we are doing it again.
686
3513810
4805
Et je suppose que nous devrions Ă©galement mentionner que nous recommencerons l’annĂ©e prochaine.
58:38
We are having the English addict rendezvous.
687
3518615
2936
Nous avons le rendez-vous des addicts anglais.
58:41
We will be in Paris and as I said last week, we might even have an extra
688
3521551
7357
Nous serons Ă  Paris et comme je l'ai dit la semaine derniĂšre, nous pourrions mĂȘme avoir un
58:49
rendezvous somewhere else because we are planning to have two trips.
689
3529425
5689
rendez-vous supplémentaire ailleurs car nous prévoyons de faire deux voyages.
58:55
So we will be in Paris for a short time, and then we might be going somewhere else.
690
3535231
4271
Nous serons donc Ă  Paris pendant une courte pĂ©riode, puis nous irons peut-ĂȘtre ailleurs.
58:59
So there might be two opportunities to meet up.
691
3539502
2453
Il pourrait donc y avoir deux occasions de se rencontrer.
59:01
If you can't make it to France, there might be another chance for you to meet up with us.
692
3541955
5705
Si vous ne pouvez pas venir en France, vous aurez peut-ĂȘtre une autre chance de nous rencontrer.
59:07
So we are looking forward to announcing that.
693
3547694
2752
Nous sommes donc impatients de l’annoncer.
59:10
And we are really looking forward to meeting up.
694
3550446
5256
Et nous avons vraiment hĂąte de nous retrouver.
59:15
Let's do hello face putting face to face, face to face, mano a mano.
695
3555702
7140
Faisons bonjour face Ă  face, face Ă  face, mano a mano.
59:24
Yes, a tope.
696
3564994
1151
Oui, un top.
59:27
Is watching from Thailand.
697
3567247
1868
Je regarde depuis la ThaĂŻlande.
59:29
So hello to you too. Everyone's coming out of the woodwork. It's wonderful.
698
3569115
4588
Alors bonjour Ă  toi aussi. Tout le monde sort du bois. C'est merveilleux.
59:33
What are we talking about today, Mr. Duncan?
699
3573703
1768
De quoi parlons-nous aujourd’hui, M. Duncan ?
59:35
I always feel a little bit sad because quite often I forget about Thailand.
700
3575471
5689
Je me sens toujours un peu triste parce que bien souvent j'oublie la ThaĂŻlande.
59:41
I don't know why, but sometimes I forget about it when I'm.
701
3581377
3637
Je ne sais pas pourquoi, mais parfois j'oublie ça quand je le suis.
59:45
When I'm generating my my language translations.
702
3585014
5689
Lorsque je génÚre mes traductions dans ma langue.
59:51
And I know I do this, and and now I feel really guilty about it.
703
3591271
4304
Et je sais que je fais ça, et maintenant je me sens vraiment coupable.
59:55
But sometimes I forget to add the Thailand or Thai captions.
704
3595575
6957
Mais parfois j'oublie d'ajouter les légendes thaïlandaises ou thaïlandaises.
60:02
So now I feel really bad about that.
705
3602532
1885
Alors maintenant, je me sens vraiment mal Ă  ce sujet.
60:04
But don't go Thailand.
706
3604417
2436
Mais n'allez pas en ThaĂŻlande.
60:06
Don't worry, I haven't forgotten you today. Mr. Steve.
707
3606853
4471
Ne vous inquiétez pas, je ne vous ai pas oublié aujourd'hui. M. Steve.
60:11
We are looking at when things go wrong and let's face it, in life, quite often things do go wrong.
708
3611324
10410
Nous observons quand les choses tournent mal et soyons réalistes, dans la vie, bien souvent les choses tournent mal.
60:22
Things sometimes don't work out the way we expect them to work out.
709
3622118
5522
Parfois, les choses ne se passent pas comme nous l’espĂ©rons.
60:27
Sometimes things don't go the way we planned and things can go wrong, so that is what we will be looking at a little bit later on.
710
3627640
9927
Parfois, les choses ne se passent pas comme nous l’avions prĂ©vu et les choses peuvent mal tourner, c’est donc ce que nous examinerons un peu plus tard.
60:37
Lots of things still to come.
711
3637784
2903
Beaucoup de choses restent Ă  venir.
60:40
Another thing I want to ask before then, as we approach 3:00, it is coming up to 3:00.
712
3640687
6756
J'aimerais aussi vous poser une autre question avant cela : alors que nous approchons de 15 heures, il sera bientĂŽt 15 heures.
60:47
Everyone, if you want to put your watch right or your clock, it is now coming up to 3:00 here in the UK.
713
3647443
8509
Tout le monde, si vous voulez remettre votre montre ou votre horloge à l’heure, il est maintenant 15 heures ici au Royaume-Uni.
60:55
English addict on the 1st of December. It's now winter by the way. Mr. Steve
714
3655952
5188
Accro à l'anglais le 1er décembre. D'ailleurs, c'est maintenant l'hiver. M. Steve
61:02
officially, officially
715
3662191
2319
officiellement, officiellement
61:04
winter.
716
3664510
1235
l'hiver.
61:05
Well, it doesn't feel like it today. It's very warm here in the UK today.
717
3665745
4037
Eh bien, ce n’est pas le cas aujourd’hui. Il fait trùs chaud ici au Royaume-Uni aujourd'hui.
61:09
It's wet, but it's warm.
718
3669782
3254
C'est humide, mais il fait chaud.
61:13
Yes, it's quite, quite strange. But winter has arrived.
719
3673036
3119
Oui, c'est assez, assez étrange. Mais l'hiver est arrivé.
61:16
It is no longer autumn here in the UK.
720
3676155
2820
Ce n'est plus l'automne ici au Royaume-Uni.
61:18
Here is an interesting question, Mr. Steve.
721
3678975
2335
Voici une question intéressante, monsieur Steve.
61:21
Now you don't know that I'm going to ask this question.
722
3681310
3571
Maintenant, vous ne savez pas que je vais poser cette question.
61:24
You don't know that I'm going to ask this, but I'm going to ask this question now not only to Mr.
723
3684881
5272
Vous ne savez pas que je vais poser cette question, mais je vais maintenant poser cette question non seulement Ă  M.
61:30
Steve.
724
3690153
1418
Steve.
61:31
There he is looking wonderful and radiant today.
725
3691571
3236
Le voilĂ  aujourd'hui magnifique et radieux.
61:34
Look at that. Does he look amazing?
726
3694807
1769
Regardez ça. Est-ce qu'il a l'air incroyable ?
61:36
I wish I felt wonderful and radiant is glowing. I'm obviously acting.
727
3696576
4437
J'aimerais me sentir merveilleusement bien et rayonnante. J'agis Ă©videmment.
61:41
He's glowing,
728
3701013
2319
Il est rayonnant,
61:43
but here's the question, Mr. Steve.
729
3703332
3387
mais voici la question, M. Steve.
61:46
You have no idea what it's going to be. And there it is on the screen.
730
3706719
5456
Vous n'avez aucune idĂ©e de ce que ça va ĂȘtre. Et voilĂ , c'est sur l'Ă©cran.
61:53
Here is your idol.
731
3713309
2319
Voici votre idole.
61:55
My idol?
732
3715628
868
Mon idole ?
61:56
That's a very, very easy question for me.
733
3716496
2519
C'est une question trĂšs, trĂšs simple pour moi.
61:59
Yeah, but I'm also asking it to everyone out there.
734
3719015
4888
Ouais, mais je le demande aussi Ă  tout le monde.
62:03
Now, a lot of people have an idol.
735
3723903
3987
Maintenant, beaucoup de gens ont une idole.
62:07
Now, this is an interesting word because quite often, traditionally, certainly in its original form,
736
3727890
5339
C’est un mot intĂ©ressant parce que trĂšs souvent, traditionnellement, certainement dans sa forme originale,
62:13
idol was something you worshipped.
737
3733229
2853
l’idole Ă©tait quelque chose que l’on adorait.
62:16
Idol was a type of sculpture or an image, a thing, an icon is another word we use.
738
3736082
8892
Idole Ă©tait un type de sculpture ou une image, une chose, une icĂŽne est un autre mot que nous utilisons.
62:25
So we often use the word icon.
739
3745141
2619
Nous utilisons donc souvent le mot icĂŽne.
62:27
Nowadays, when we are generating a small image that we put next to our names.
740
3747760
5689
De nos jours, lorsque nous générons une petite image que nous mettons à cÎté de nos noms.
62:33
Normally, if we are sending an email or something, we are putting next to our name to identify or to show how we appear.
741
3753666
9810
Normalement, si nous envoyons un e-mail ou quelque chose du genre, nous mettons à cÎté de notre nom pour nous identifier ou pour montrer comment nous apparaissons.
62:44
Idol these days often mean someone.
742
3764761
3720
De nos jours, une idole signifie souvent quelqu'un.
62:48
I would say Mr.
743
3768481
1201
Je dirais M.
62:49
Steve.
744
3769682
517
Steve.
62:50
To be fair, an idol these days is often someone famous.
745
3770199
5306
Pour ĂȘtre honnĂȘte, une idole de nos jours est souvent quelqu’un de cĂ©lĂšbre.
62:55
Would you say
746
3775505
667
Diriez-vous
62:57
yes, somebody that you respect, somebody that you admire?
747
3777340
4504
oui, quelqu’un que vous respectez, quelqu’un que vous admirez ?
63:01
Somebody that maybe does something you'd like to do?
748
3781844
4004
Quelqu'un qui fait peut-ĂȘtre quelque chose que vous aimeriez faire ?
63:05
Somebody that maybe teaches you something about life,
749
3785848
5773
Quelqu'un qui vous apprend peut-ĂȘtre quelque chose sur la vie,
63:12
somebody that you respect for what they've achieved, for what they've done.
750
3792104
6474
quelqu'un que vous respectez pour ce qu'il a accompli, pour ce qu'il a fait.
63:18
Maybe they've helped people.
751
3798578
1952
Peut-ĂȘtre qu'ils ont aidĂ© les gens.
63:20
It may not be that they, you know, a superstar actor or something.
752
3800530
5005
Ce n’est peut-ĂȘtre pas qu’ils soient, vous savez, un acteur superstar ou quelque chose du genre.
63:25
Or actress, that you just say actor these days, don't you?
753
3805535
3486
Ou actrice, on dit simplement acteur ces jours-ci, n'est-ce pas ?
63:29
I think I don't think we say actress anymore.
754
3809021
2603
Je pense qu'on ne dit plus actrice.
63:31
But but yes, it could be.
755
3811624
2936
Mais oui, ça pourrait l’ĂȘtre.
63:34
It could be somebody that, you know, very could be your one of your parents.
756
3814560
5706
Cela pourrait ĂȘtre quelqu'un qui, vous savez, pourrait trĂšs bien ĂȘtre l'un de vos parents.
63:40
Quite often you hear people say that their idol is their father or their mother or their mother
757
3820266
5706
TrĂšs souvent, on entend les gens dire que leur idole est leur pĂšre ou leur mĂšre ou leur mĂšre
63:46
doesn't have to be somebody famous.
758
3826422
2286
il n'est pas nécessaire que ce soit quelqu'un de célÚbre.
63:48
But quite often, as you say, it is,
759
3828708
3253
Mais bien souvent, comme vous le dites, c’est le cas,
63:53
because then people can relate to it.
760
3833112
2669
car les gens peuvent alors s’y identifier.
63:55
When you mention this person's name that is your idol or somebody that you look up to, respect, admire
761
3835781
7458
Lorsque vous mentionnez le nom de cette personne, c'est votre idole ou quelqu'un que vous admirez, respectez, admirez
64:03
for what they've done in their lives. Yes.
762
3843940
3153
pour ce qu'elle a fait dans sa vie. Oui.
64:07
I think it's also fair to say that quite often, or in its original form, it was always a religious thing,
763
3847093
7441
Je pense qu'il est Ă©galement juste de dire que bien souvent, ou dans sa forme originale, il s'agissait toujours d'une chose religieuse,
64:14
a religious symbol or something that actually exists that you look up to.
764
3854534
6623
d'un symbole religieux ou de quelque chose qui existe réellement et que l'on admire.
64:21
Now there's another way of putting it.
765
3861374
1768
Il existe maintenant une autre façon de le dire.
64:23
Maybe a person you look up to, a person you admire, or a person
766
3863142
5689
Peut-ĂȘtre une personne que vous admirez, une personne que vous admirez ou une personne
64:29
you feel is helpful to you in some way, or maybe just someone you you like quite a lot.
767
3869048
7641
qui vous semble utile d'une maniĂšre ou d'une autre, ou peut-ĂȘtre simplement quelqu'un que vous aimez beaucoup.
64:36
They can also be your idol. We often think of teenagers, don't we, Steve?
768
3876689
4204
Ils peuvent aussi ĂȘtre votre idole. On pense souvent aux adolescents, n'est-ce pas, Steve ?
64:40
Teenagers will often have their their idol, normally a pop star or an actor or actress,
769
3880893
7257
Les adolescents ont souvent leur idole, généralement une pop star ou un acteur ou une actrice,
64:48
usually somebody that they, may be attracted to, in love with in some way.
770
3888551
6056
généralement quelqu'un qui les attire, et dont ils sont amoureux d'une maniÚre ou d'une autre.
64:54
Sometimes they might describe those as an idol and have pictures of them on their on their walls of their bedroom.
771
3894607
7708
Parfois, ils peuvent les dĂ©crire comme une idole et avoir des photos d’eux sur les murs de leur chambre.
65:04
We've all done that as a when we were growing up.
772
3904033
2669
Nous avons tous fait cela lorsque nous grandissions.
65:06
I'm sure when your hormones are coursing through your body and you've got all these strange emotions that you didn't,
773
3906702
6857
Je suis sûr que lorsque vos hormones parcourent votre corps et que vous ressentez toutes ces émotions étranges que vous n'aviez pas,
65:13
you didn't have before,
774
3913843
1618
vous n'aviez pas auparavant,
65:15
and, it's very easy to to, to have an idol as somebody who is maybe somebody that you think is very attractive.
775
3915461
9843
et c'est trĂšs facile d'avoir une idole en tant que personne qui est peut-ĂȘtre quelqu'un que vous trouvez trĂšs attirant.
65:25
Yeah.
776
3925304
1135
Ouais.
65:26
As I said, we often think of idols these days as people who are famous or in the public eye, and certainly from a younger
777
3926439
8909
Comme je l'ai dit, nous considérons souvent les idoles de nos jours comme des personnes célÚbres ou aux yeux du public, et certainement d'un
65:36
perspective, a person who is maybe in the entertainment industry, a singer, a songwriter, a performer, an actor.
778
3936015
9359
point de vue plus jeune, une personne qui travaille peut-ĂȘtre dans l'industrie du divertissement, un chanteur, un auteur-compositeur, un interprĂšte, un acteur. .
65:45
I would imagine nowadays I'm trying to think who would be described as an idol nowadays, I suppose.
779
3945691
8892
J'imagine qu'aujourd'hui j'essaie de penser à qui serait décrit comme une idole de nos jours, je suppose.
65:54
I suppose we would say.
780
3954750
3270
Je suppose que nous dirions.
65:58
Now, I remember years ago we had people like Britney Spears, who remembers Britney Spears.
781
3958020
7141
Maintenant, je me souviens qu'il y a des années, nous avions des gens comme Britney Spears, qui se souvient de Britney Spears.
66:06
See, everybody probably does.
782
3966095
1718
Vous voyez, tout le monde le fait probablement.
66:07
She was a huge idol. But nowadays of course we have Taylor Swift.
783
3967813
5072
Elle Ă©tait une immense idole. Mais aujourd’hui, bien sĂ»r, nous avons Taylor Swift.
66:12
Everyone, everyone has gone Taylor Swift.
784
3972885
4188
Tout le monde est devenu Taylor Swift.
66:17
Crazy. Of course you're right.
785
3977073
2552
Fou. Bien sûr, vous avez raison.
66:19
If you're a religious person, which we obviously do have, many people on here
786
3979625
5856
Si vous ĂȘtes une personne religieuse, ce qui est Ă©videmment le cas, il y a beaucoup de gens ici
66:25
who, who, subscribed to different religions who were born into different religions, different cultures.
787
3985781
6123
qui, qui, souscrivent à différentes religions, sont nés dans différentes religions, différentes cultures.
66:32
And it's not surprising that, you know, Jeff says that Jesus Christ is their idol.
788
3992438
6473
Et ce n'est pas surprenant que, vous savez, Jeff dise que JĂ©sus-Christ est leur idole.
66:39
And, obviously a Christian person there.
789
3999362
2852
Et Ă©videmment, c’est une personne chrĂ©tienne lĂ -bas.
66:42
But if you, are from an Islamic country, then that Farzana says that the Prophet Muhammad is is their idol.
790
4002214
9326
Mais si vous venez d’un pays islamique, alors Farzana dit que le prophùte Mahomet est leur idole.
66:51
So, yeah, could be a religious leader.
791
4011540
3721
Donc oui, ça pourrait ĂȘtre un chef religieux.
66:55
Yeah. From history, could be a current religious leader. Yes. So.
792
4015261
4070
Ouais. D'aprĂšs l'histoire, il pourrait s'agir d'un chef religieux actuel. Oui. Donc.
66:59
So it doesn't have to be a pop star.
793
4019331
1752
Il n’est donc pas nĂ©cessaire que ce soit une pop star.
67:01
Yes. I think worship is a good is a good use of that word as well, because we often say that people worship.
794
4021083
7658
Oui. Je pense que l'adoration est un bien, c'est Ă©galement une bonne utilisation de ce mot, car nous disons souvent que les gens adorent.
67:09
There's a certain popular person or a celebrity.
795
4029158
4371
Il y a une certaine personne populaire ou une célébrité.
67:13
They actually have friends who who worship them and they follow them everywhere.
796
4033529
6123
En fait, ils ont des amis qui les vénÚrent et les suivent partout.
67:19
But of course, again, in its traditional sense, we are talking about the religious aspect
797
4039652
5705
Mais bien sĂ»r, encore une fois, dans son sens traditionnel, nous parlons de l’aspect religieux
67:25
from whatever that belief system actually is.
798
4045691
3620
, quel que soit le systĂšme de croyance.
67:29
So there is always a central character or a central figure, an icon
799
4049311
6040
Il y a donc toujours un personnage central ou une figure centrale, une icĂŽne
67:36
is is what we often use that nowadays as well.
800
4056485
3571
est ce que nous utilisons souvent aussi de nos jours.
67:40
So you can be an icon of movies or an icon of music.
801
4060056
5605
Vous pouvez donc ĂȘtre une icĂŽne du cinĂ©ma ou une icĂŽne de la musique.
67:45
We often think of films, don't we, Steve?
802
4065661
2669
On pense souvent aux films, n'est-ce pas, Steve ?
67:48
Yeah, I, I think you can name I bet Steve can name maybe
803
4068330
5623
Ouais, je, je pense que vous pouvez nommer, je parie que Steve peut nommer peut-ĂȘtre
67:53
three iconic movie stars straight away.
804
4073953
5755
trois stars de cinéma emblématiques tout de suite.
67:59
Go on. Steve, Marilyn Monroe, is obviously one.
805
4079708
5039
Continue. Steve, Marilyn Monroe, en fait Ă©videmment partie.
68:04
Steve McQueen, would be another one.
806
4084747
4021
Steve McQueen, en serait un autre.
68:08
And probably who's a really famous actress, Bette Davis.
807
4088768
7857
Et probablement qui est une actrice trÚs célÚbre, Bette Davis.
68:16
Oh, I mean, I'm going back.
808
4096625
1418
Oh, je veux dire, j'y retourne.
68:18
These are, you know, people from the when Stars were really stars, I suppose.
809
4098043
4772
Ce sont, vous savez, des gens de l’époque oĂč les stars Ă©taient vraiment des stars, je suppose.
68:22
Also, you're showing your age. I'm showing my age as well.
810
4102815
2970
De plus, vous montrez votre Ăąge. Je montre aussi mon Ăąge.
68:25
Somebody recent.
811
4105785
1134
Quelqu'un de récent.
68:26
So these these days you'd have Harrison Ford, Harrison Ford. Yes.
812
4106919
4655
Donc ces jours-ci, vous auriez Harrison Ford, Harrison Ford. Oui.
68:31
And that guy who played James Bond.
813
4111574
3420
Et ce type qui jouait James Bond.
68:34
You know, the one who always looks in a bad mood, Daniel Craig.
814
4114994
4971
Vous savez, celui qui a toujours l'air de mauvaise humeur, Daniel Craig.
68:39
So you might you might say that they are people, but but this is a very I would say this is a shallow use of the word idol.
815
4119965
8976
Donc, vous pourriez dire que ce sont des gens, mais c'est une utilisation trĂšs superficielle du mot idole.
68:49
So it's not it's in its original form.
816
4129575
2753
Ce n'est donc pas sous sa forme originale.
68:52
But but we do often use this to describe a person who is very much admired.
817
4132328
5872
Mais nous utilisons souvent cela pour décrire une personne trÚs admirée.
68:58
And we have some examples as well. Let me just have a look back.
818
4138651
3553
Et nous avons Ă©galement quelques exemples. Permettez-moi juste de revenir en arriĂšre.
69:03
I don't have any idols, but when I was young, my idol was Mickey Mouse.
819
4143689
4238
Je n'ai pas d'idoles, mais quand j'Ă©tais jeune, mon idole Ă©tait Mickey Mouse.
69:07
Interesting. Yeah. Yes, I suppose so.
820
4147927
2886
Intéressant. Ouais. Oui, je suppose.
69:10
If you are young, Alexander says, my idol.
821
4150813
3286
Si tu es jeune, dit Alexandre, mon idole.
69:14
Well, idols are prohibited in Christianity.
822
4154099
4455
Eh bien, les idoles sont interdites dans le christianisme.
69:18
My heroes? Yes. Oh, heroes.
823
4158554
2753
Mes héros ? Oui. Oh, les héros.
69:21
That's another good word we can use, isn't it, Steve?
824
4161307
3203
C'est un autre bon mot que nous pouvons utiliser, n'est-ce pas, Steve ?
69:24
Yes, heroes.
825
4164510
1051
Oui, des héros.
69:25
But of course, in in religious terms, an idol is.
826
4165561
4605
Mais bien sĂ»r, en termes religieux, une idole l’est.
69:30
It's slightly different meaning, isn't it?
827
4170166
2769
C'est un sens légÚrement différent, n'est-ce pas ?
69:32
Because,
828
4172935
3320
Parce que,
69:36
certainly for the Christian religion as it was developing then, you weren't allowed to worship other gods or idols.
829
4176255
7641
certainement pour la religion chrétienne telle qu'elle se développait à l'époque, il n'était pas permis d'adorer d'autres dieux ou idoles.
69:44
In that respect, the idol meant a god or some other god, because before
830
4184313
5706
À cet Ă©gard, l’idole signifiait un dieu ou un autre dieu, car avant
69:50
Christianity came along, people were worshipping all sorts of things.
831
4190252
3821
l’arrivĂ©e du christianisme, les gens adoraient toutes sortes de choses.
69:54
And then we came to, to to just be worshipping one God.
832
4194073
5188
Et puis nous en sommes venus Ă  adorer un seul Dieu.
69:59
So yeah.
833
4199261
534
69:59
So in that respect, yes, you're right, you can't,
834
4199795
4354
Alors oui.
Donc Ă  cet Ă©gard, oui, vous avez raison, vous ne pouvez pas,
70:04
in a religious sense, you don't want to be worshipping in that way in a religious way.
835
4204149
6057
d'un point de vue religieux, vous ne voulez pas adorer de cette maniĂšre d'une maniĂšre religieuse.
70:10
An idol. Meaning in that respect, it means maybe the
836
4210206
4237
Une idole. À cet Ă©gard, cela signifie peut-ĂȘtre une
70:15
a physical manifestation of some other, its deity.
837
4215661
3637
manifestation physique d'un autre, sa divinité.
70:19
Steve. It's the central figure.
838
4219298
2219
Steve. C'est le personnage central.
70:21
Yes. The central figure.
839
4221517
1718
Oui. Le personnage central.
70:23
People would would worship idol, which would be, you know, physical forms carved out of bits of rock or stone that
840
4223235
8776
Les gens adoreraient des idoles, qui seraient, vous savez, des formes physiques taillées dans des morceaux de roche ou de pierre qui
70:33
to be some gods and of course, yes, but in this, in this respect, we're not talking about religious no idols.
841
4233412
7241
seraient des dieux et bien sûr, oui, mais à cet égard, nous ne parlons pas de religion, non. des idoles.
70:40
We're just talking about somebody you admire.
842
4240653
1801
Nous parlons juste de quelqu'un que vous admirez.
70:42
Well, this, this, this is the current phrase that, that we use.
843
4242454
5339
Eh bien, ceci, ceci, c'est l'expression actuelle que nous utilisons.
70:47
But of course, it is a it is a word that's been used for for centuries and centuries.
844
4247793
4738
Mais bien sĂ»r, c’est un mot utilisĂ© depuis des siĂšcles et des siĂšcles.
70:52
And maybe people would say way, way, way back into distant time.
845
4252531
6874
Et peut-ĂȘtre que les gens diraient qu’il y a trĂšs loin dans le temps.
70:59
Of course, it sounds very much like another word, doesn't it?
846
4259555
3570
Bien sûr, cela ressemble beaucoup à un autre mot, n'est-ce pas ?
71:03
Say it says something, but what do you call it when two words, sprout differently but sound the same as something?
847
4263125
5823
Dites que cela dit quelque chose, mais comment l'appelez-vous lorsque deux mots naissent diffĂ©remment mais sonnent de la mĂȘme maniĂšre que quelque chose ?
71:08
Phone, right?
848
4268948
1017
Téléphone, non ?
71:09
Yeah, yeah.
849
4269965
384
Ouais, ouais.
71:10
Yes they are. They sound the same, but they are actually spelt differently. So. So homonyms
850
4270349
5289
Oui, ils le sont. Ils se prononcent de la mĂȘme maniĂšre, mais ils sont en rĂ©alitĂ© orthographiĂ©s diffĂ©remment. Donc. Les homonymes sont donc
71:16
are homophones, rather homophones.
851
4276622
2219
des homophones, plutĂŽt des homophones.
71:18
Homophones.
852
4278841
1802
Homophones.
71:20
I know it sounds like idle. Idle e yeah.
853
4280643
4020
Je sais que cela semble inactif. Au ralenti, ouais.
71:24
Doesn't it sounds a bit like. Which of course means a lazy person.
854
4284663
4121
N'est-ce pas, ça ressemble un peu. Ce qui signifie bien sûr une personne paresseuse.
71:28
But we're not talking about that here.
855
4288784
1919
Mais nous ne parlons pas de cela ici.
71:30
Some people, of course, say that they don't really have any idols. They respect people.
856
4290703
3737
Bien sĂ»r, certains disent qu’ils n’ont pas vraiment d’idoles. Ils respectent les gens.
71:34
They don't have idols. Yes. You don't. Some people you don't.
857
4294440
4170
Ils n'ont pas d'idoles. Oui. Ce n'est pas le cas. Certaines personnes ne le font pas.
71:38
Don't go to the point because you can get so you can't get so involved with a person
858
4298610
5289
N'allez pas jusqu'au point oĂč vous pouvez en arriver Ă  ne pas vous impliquer au point de vous impliquer avec une personne
71:43
that you absolutely idolise them to the point of not being able to see their faults.
859
4303899
6457
au point de l'idolùtrer absolument au point de ne pas pouvoir voir ses défauts.
71:50
Because some people might have a particular talent.
860
4310773
3203
Parce que certaines personnes pourraient avoir un talent particulier.
71:53
So for example, if you were to ask me who my idol is I would say Shirley Bassey.
861
4313976
4171
Par exemple, si vous me demandiez qui est mon idole, je dirais Shirley Bassey.
71:58
Okay. I've always admired her.
862
4318147
3220
D'accord. Je l'ai toujours admirée.
72:01
But of course, but not to the point of, you know, worshipping them,
863
4321367
5355
Mais bien sûr, mais pas au point de les adorer,
72:08
because, you know,
864
4328324
2686
parce que, vous savez,
72:11
we're all human.
865
4331010
900
72:11
We've all got our flaws, and, so I wouldn't take it that far.
866
4331910
5372
nous sommes tous humains.
Nous avons tous nos dĂ©fauts, donc je n’irais pas aussi loin.
72:17
I was just somebody I admire.
867
4337282
1602
J'Ă©tais juste quelqu'un que j'admire.
72:18
Yeah, it's the talent, the ability, the stage presence, all that sort of thing.
868
4338884
5689
Ouais, c'est le talent, la capacité, la présence sur scÚne, tout ce genre de choses.
72:25
But but, yes,
869
4345741
2052
Mais oui,
72:27
you can have different layers of I of idolising somebody, can't you?
870
4347793
4221
vous pouvez avoir différentes couches de moi pour idolùtrer quelqu'un, n'est-ce pas ?
72:32
You can be. Absolutely.
871
4352014
817
72:32
You can have the, the screaming fan.
872
4352831
2553
Vous pouvez l'ĂȘtre. Absolument.
Vous pouvez avoir le fan hurlant.
72:35
You can't stop crying like you remember those shots of the Beatles.
873
4355384
3920
Vous ne pouvez pas arrĂȘter de pleurer comme si vous vous souveniez de ces clichĂ©s des Beatles.
72:39
People would faint. The young girls would faint when the Beatles came on stage.
874
4359304
5072
Les gens s'Ă©vanouiraient. Les jeunes filles s'Ă©vanouissaient lorsque les Beatles entraient sur scĂšne.
72:44
That's when idolising it, taking it to the extreme.
875
4364376
4021
C'est en l'idolĂątrant, en le poussant Ă  l'extrĂȘme.
72:48
When they first arrived in the United States, the girls were throwing themselves
876
4368397
5706
Lorsqu'elles sont arrivĂ©es aux États-Unis, les filles se jetaient
72:54
forward, trying to get near them as they as they came off the plane.
877
4374153
4120
en avant, essayant de s'approcher d'elles alors qu'elles descendaient de l'avion.
72:58
So I think that is a very good example of, of, a group of people.
878
4378273
5372
Je pense donc que c’est un trùs bon exemple de groupe de personnes.
73:03
So it doesn't have to be one person.
879
4383645
1736
Il n’est donc pas nĂ©cessaire que ce soit une seule personne.
73:05
It might be a group of people who have a certain talent or ability.
880
4385381
4220
Il peut s’agir d’un groupe de personnes possĂ©dant un certain talent ou une certaine capacitĂ©.
73:09
So I was expecting I was expecting Mr.
881
4389601
2703
Je m'attendais donc Ă  ce que M.
73:12
Steve to say Shirley Bassey. Yes.
882
4392304
2936
Steve dise Shirley Bassey. Oui.
73:15
But we all have someone we admire. Maybe you go through
883
4395240
4805
Mais nous avons tous quelqu'un que nous admirons. Peut-ĂȘtre que vous traversez
73:21
a phase
884
4401513
2102
une phase
73:23
or a period of time where you like a certain person, you admire them a lot.
885
4403615
6190
ou une pĂ©riode oĂč vous aimez une certaine personne, vous l’admirez beaucoup.
73:30
And again, I remember from my childhood I had certain people who I really admired very much.
886
4410372
6807
Et encore une fois, je me souviens que depuis mon enfance, j'avais certaines personnes que j'admirais vraiment beaucoup.
73:37
And one, of course, was Adam, and I mentioned him a couple of weeks ago when he had his birthday.
887
4417529
7474
Et l’un d’eux, bien sĂ»r, Ă©tait Adam, et j’en ai parlĂ© il y a quelques semaines lors de son anniversaire.
73:45
So, I, I was always attracted.
888
4425671
2302
Donc, moi, j'ai toujours été attiré.
73:47
I always liked musical artists, people with some sort of creative spark, as it were.
889
4427973
7708
J’ai toujours aimĂ© les artistes musicaux, les gens dotĂ©s d’une sorte d’étincelle crĂ©ative, pour ainsi dire.
73:56
So I've always admired people who have some sort of creative ability, something that they can make from nothing.
890
4436014
8676
J'ai donc toujours admiré les gens qui ont une sorte de capacité créative, quelque chose qu'ils peuvent créer à partir de rien.
74:05
They create something that did not exist previously, using their mind and their talent, they are able to create something.
891
4445190
9243
Ils créent quelque chose qui n'existait pas auparavant, en utilisant leur esprit et leur talent, ils sont capables de créer quelque chose.
74:14
So I've always I've always admired and maybe, maybe in a way they are people
892
4454733
7174
Donc j'ai toujours admirĂ© et peut-ĂȘtre, peut-ĂȘtre que d'une certaine maniĂšre, ce sont des gens
74:21
I would class as idols for myself or people I admire from a distance.
893
4461907
6473
que je classerais comme mes idoles ou des gens que j'admire de loin.
74:28
Maybe people who are no longer around sculptures by famous artists, people with a certain ability.
894
4468714
8675
Peut-ĂȘtre des gens qui ne sont plus entourĂ©s de sculptures d'artistes cĂ©lĂšbres, des gens avec une certaine capacitĂ©.
74:37
And of course, we saw this week something really impressive, didn't we, Steve in Paris?
895
4477773
7474
Et bien sûr, nous avons vu cette semaine quelque chose de vraiment impressionnant, n'est-ce pas, Steve à Paris ?
74:45
Yeah, not to a damn cathedral, I have to say,
896
4485247
3487
Ouais, pas dans une foutue cathédrale, je dois dire,
74:50
because I remember when this happened and we were in Paris about four weeks later.
897
4490285
5673
parce que je me souviens quand cela s'est produit et que nous Ă©tions Ă  Paris environ quatre semaines plus tard.
74:55
Were we after it happened?
898
4495958
2886
L'Ă©tions-nous aprĂšs que cela se soit produit ?
74:58
So Notre Dame Cathedral caught fire, and a short time afterwards we were actually in Paris during that time.
899
4498844
8692
La cathédrale Notre-Dame a donc pris feu et, peu de temps aprÚs, nous étions effectivement à Paris à ce moment-là.
75:07
And you could see the burnt out shell
900
4507536
4254
Et on apercevait au loin la coquille calcinée
75:11
of Notre Dame Cathedral in the distance.
901
4511790
2853
de la cathédrale Notre-Dame.
75:14
And it really did look quite, quite haunting.
902
4514643
3971
Et cela avait vraiment l’air assez obsĂ©dant.
75:18
But this week it was unveiled. They've actually managed to do it.
903
4518614
4821
Mais cette semaine, il a été dévoilé. Ils ont effectivement réussi à le faire.
75:23
A lot of people said said it wouldn't be able to happen. It would not be done.
904
4523435
5139
Beaucoup de gens ont dit que cela ne pourrait pas se produire. Cela ne se ferait pas.
75:28
But they did it. They managed to renovate the whole building.
905
4528574
4020
Mais ils l'ont fait. Ils ont réussi à rénover tout le bùtiment.
75:32
They've rebuilt huge parts of the building that had collapsed, including that lovely, beautiful spire
906
4532594
7441
Ils ont reconstruit d'énormes parties du bùtiment qui s'étaient effondrées, y compris cette jolie et magnifique flÚche
75:40
that we all watched collapse into the flames.
907
4540619
4171
que nous avons tous vu s'effondrer dans les flammes.
75:44
Yes. Do we know when it's officially opening?
908
4544790
2736
Oui. Sait-on quand il sera officiellement ouvert ?
75:47
When will we be able to visit Notre Dame?
909
4547526
3687
Quand pourrons-nous visiter Notre Dame ?
75:51
Lois, I wonder if Lois knows, when we will be able to visit Notre Dame.
910
4551213
5972
Lois, je me demande si Lois sait quand nous pourrons visiter Notre-Dame.
75:57
Will we be able to, do that in June?
911
4557185
3604
Est-ce qu'on pourra le faire en juin ?
76:00
Louis, by the way, makes a good point because idols, of course, in terms
912
4560789
5255
Louis, en passant, fait valoir un bon point, car les idoles, bien sûr, en termes
76:06
of the type of people that are idols, it can go in and out of fashion.
913
4566044
6407
de type de personnes qui sont des idoles, peuvent devenir et se démoder.
76:12
And at the moment, as Louis points out, quite often it's footballers are seen as idols.
914
4572451
6640
Et à l'heure actuelle, comme le souligne Louis, ce sont souvent les footballeurs qui sont considérés comme des idoles.
76:19
Good, aren't they?
915
4579207
1619
Bien, n'est-ce pas ?
76:20
It's very in popular culture now, than a footballer, because of course they make lots of money.
916
4580826
7073
C'est trĂšs prĂ©sent dans la culture populaire maintenant, qu'ĂȘtre footballeur, car bien sĂ»r, ils gagnent beaucoup d'argent.
76:28
They score a few goals. And it's whether you
917
4588200
2519
Ils marquent quelques buts. Et il s'agit de savoir si vous
76:32
think
918
4592204
384
76:32
that's appropriate, I don't know, but I mean, they're clearly talented people, but there's.
919
4592588
5705
pensez
que c'est approprié, je ne sais pas, mais je veux dire, ce sont clairement des gens talentueux, mais il y en a.
76:38
Yeah, but that is there is a fashion.
920
4598377
2252
Ouais, mais ça y est, il y a une mode.
76:40
Yeah.
921
4600629
233
76:40
For men to particularly men to have footballers as their idols, somebody that they aspire to.
922
4600862
7358
Ouais. Pour que les hommes, en particulier les hommes, aient des footballeurs comme idoles, quelqu'un Ă  qui ils aspirent.
76:48
And that of course, let me just repeat, we do mean this in the, in the more sort of
923
4608453
5472
Et bien sûr, permettez-moi de le répéter, nous entendons cela
76:53
we don't mean it in the, in the religious sense of an ideal way.
924
4613925
3587
dans le sens religieux d'une maniÚre idéale.
76:57
We mean in this in just somebody you admire.
925
4617512
2286
Nous parlons ici de quelqu'un que vous admirez.
76:59
But we are looking at the word right, looking at the word. Yes.
926
4619798
3337
Mais nous regardons bien le mot, nous regardons le mot. Oui.
77:03
So the word has many, many meanings from the past to the present.
927
4623135
4788
Le mot a donc de trÚs nombreuses significations, du passé au présent.
77:07
So we aren't we are not putting one particular meaning on it, but from the point of view of asking people who their idols are.
928
4627923
7207
Donc nous ne donnons pas une signification particuliĂšre Ă  cela, mais du point de vue de demander aux gens qui sont leurs idoles.
77:15
But, you know.
929
4635130
1468
Mais, tu sais.
77:16
Yes. Well, I think I think most people will understand there is a there is a divide.
930
4636598
4855
Oui. Eh bien, je pense que la plupart des gens comprendront qu’il existe un fossĂ©.
77:21
So I suppose we wouldn't class
931
4641453
2119
Je suppose donc que nous ne classerions pas
77:25
Taylor Swift as someone who will be
932
4645290
4538
Taylor Swift comme quelqu'un qui serait
77:29
praised
933
4649828
2286
loué
77:32
a praising God.
934
4652114
1801
et loué par Dieu.
77:33
Oh, maybe there will be some sort of huge statue of Taylor Swift in a thousand years from now, or something like that.
935
4653915
9059
Oh, peut-ĂȘtre qu'il y aura une sorte d'immense statue de Taylor Swift dans mille ans, ou quelque chose comme ça.
77:43
I don't know, maybe.
936
4663175
1535
Je ne sais pas, peut-ĂȘtre.
77:44
Who knows?
937
4664710
951
Qui sait ?
77:45
In this rather strange world of ours in which we live.
938
4665661
5705
Dans ce monde plutĂŽt Ă©trange dans lequel nous vivons.
77:52
Mr.. Steve, we had a nice surprise last night, didn't we?
939
4672267
5372
M. Steve, nous avons eu une belle surprise hier soir, n'est-ce pas ?
77:57
Do you remember last night, Steve, a surprise? Yes.
940
4677639
3954
Tu te souviens d'hier soir, Steve, une surprise ? Oui.
78:01
Well, we went round to see our lovely friends Sonya and Brent.
941
4681593
4538
Eh bien, nous sommes allés voir nos adorables amis Sonya et Brent.
78:06
And whilst we were there, Sonya was writing out some of her Christmas cards.
942
4686131
5756
Et pendant que nous étions là-bas, Sonya écrivait certaines de ses cartes de Noël.
78:11
And I said to her, can you write one for me?
943
4691887
4254
Et je lui ai dit, peux-tu m'en Ă©crire un ?
78:16
So she did.
944
4696141
901
C’est ce qu’elle a fait.
78:17
And there it is.
945
4697042
1351
Et voilĂ .
78:18
Look at that, Mr..
946
4698393
818
Regardez ça, M.
78:19
Steve, we have a Christmas card.
947
4699211
1768
Steve, nous avons une carte de Noël.
78:20
This might be the first proper Christmas card we've received this year.
948
4700979
4254
C'est peut-ĂȘtre la premiĂšre vĂ©ritable carte de NoĂ«l que nous recevons cette annĂ©e.
78:25
Look at that, Steve and Duncan.
949
4705233
3337
Regardez ça, Steve et Duncan.
78:28
Why do they always put Steve first? We never anyone writes to us.
950
4708570
5489
Pourquoi mettent-ils toujours Steve en premier ? Nous, personne ne nous Ă©crit.
78:35
They always put.
951
4715193
1118
Ils mettent toujours.
78:36
They always put Steve first, I think.
952
4716311
2669
Ils donnent toujours la priorité à Steve, je pense.
78:38
Yes, I think because I'm the eldest baby.
953
4718980
5689
Oui, je pense parce que je suis l'aßné des bébés.
78:45
So this I don't know, maybe I don't know.
954
4725854
3303
Donc ça, je ne sais pas, peut-ĂȘtre que je ne sais pas.
78:49
I don't know why they but it's for, you know,
955
4729157
2937
Je ne sais pas pourquoi, mais c'est pour, vous savez,
78:52
I think I think I should feel I should feel a little offended by it, to be honest.
956
4732094
5689
je pense que je devrais me sentir un peu offensĂ© par cela, pour ĂȘtre honnĂȘte.
78:57
Sometimes I would like to see Duncan and Steve not just Stephen Duncan.
957
4737816
4888
Parfois, j'aimerais voir Duncan et Steve pas seulement Stephen Duncan.
79:02
Anyway.
958
4742704
1018
De toute façon.
79:03
Anyway, I digress, Mr. Steve, because
959
4743722
5022
Quoi qu'il en soit, je m'Ă©loigne du sujet, M. Steve, parce que
79:08
Sonya has written some jokes in here, so I'm going to open this now.
960
4748744
3837
Sonya a Ă©crit quelques blagues ici, donc je vais ouvrir ceci maintenant.
79:12
I don't know what's inside, by the way,
961
4752581
3119
Au fait, je ne sais pas ce qu'il y a à l'intérieur,
79:15
while you're opening it, can I just say that, Alice Alexander has said, that pointed out that I still have a cough.
962
4755700
8242
pendant que vous l'ouvrez, puis-je juste dire cela, a dit Alice Alexander, qui a souligné que j'ai encore de la toux.
79:24
Yes, I do, it's three weeks now.
963
4764359
2519
Oui, je le fais, cela fait trois semaines maintenant.
79:26
Alexander says that they've had it since the beginning of November.
964
4766878
4605
Alexander dit qu'ils l'ont depuis début novembre.
79:31
Yeah.
965
4771483
917
Ouais.
79:32
These things can linger. Linger?
966
4772400
3521
Ces choses peuvent persister. S'attarder ?
79:35
That means they stay around for longer than you expect.
967
4775921
4938
Cela signifie qu’ils restent plus longtemps que prĂ©vu.
79:41
Something lingers.
968
4781827
1117
Quelque chose persiste.
79:42
It stays around for longer than you expect, and you can have a lingering infection, a lingering cough.
969
4782944
7191
Il reste plus longtemps que prévu et vous pouvez avoir une infection persistante, une toux persistante.
79:51
And it looks like we've both got that.
970
4791153
3069
Et on dirait que nous avons tous les deux ça.
79:54
There's a lot of it about as they say there is.
971
4794222
3203
Il y en a beaucoup comme on le dit.
79:57
There's a lot of it about a lot of people with colds, flu like bugs
972
4797425
6057
Il y a beaucoup de choses Ă  propos de nombreuses personnes souffrant de rhumes, de virus grippaux,
80:03
in infections, seasonal viruses, chest infections, you name it.
973
4803482
6639
d'infections, de virus saisonniers, d'infections pulmonaires, etc.
80:10
It's out there.
974
4810121
1018
C'est lĂ -bas.
80:11
We need some really cold, hard, frosty weather to kill off these bugs.
975
4811139
6440
Nous avons besoin d’un temps trùs froid, dur et glacial pour tuer ces insectes.
80:21
There it is.
976
4821600
1268
VoilĂ .
80:22
Happy Christmas, Stephen Duncan once again.
977
4822868
3603
Joyeux Noël, Stephen Duncan encore une fois.
80:26
Once again.
978
4826471
868
Encore une fois.
80:27
Why? Why is Steve always first happy Christmas Stephen Duncan stay soup.
979
4827339
5121
Pourquoi? Pourquoi Steve est-il toujours en premier joyeux Noël ? Stephen Duncan reste-t-il en soupe.
80:32
Have a super festive season.
980
4832460
2920
Passez une super saison des fĂȘtes.
80:35
Love from Sonia and Brent.
981
4835380
3320
L'amour de Sonia et Brent.
80:38
I think the other reason I think they always put my name first is because they know me first.
982
4838700
4621
Je pense que l’autre raison pour laquelle ils mettent toujours mon nom en premier est parce qu’ils me connaissent en premier.
80:43
So all these people and most of the people that send us cards are my friends, so they know me first.
983
4843321
6340
Donc tous ces gens et la plupart de ceux qui nous envoient des cartes sont mes amis, donc ils me connaissent en premier.
80:52
There we go.
984
4852214
567
80:52
So they put my name first. Yeah, there we go. Nice. Some nice reindeer there.
985
4852781
3904
Et voilĂ .
Alors ils ont mis mon nom en premier. Ouais, voilĂ . Bon. Il y a de jolis rennes lĂ -bas.
80:56
Yeah, actually, it's a joke, you see.
986
4856685
2452
Ouais, en fait, c'est une blague, tu vois.
80:59
It's a joke.
987
4859137
601
80:59
Now, I've just realised there is actually a really naughty word on the front of the card
988
4859738
7224
C'est une blague.
Maintenant, je viens de réaliser qu'il y a en fait un mot vraiment méchant sur le devant de la carte
81:07
I just noticed, so I'm going to have to cover it with my finger.
989
4867929
4371
que je viens de remarquer, je vais donc devoir le couvrir avec mon doigt.
81:12
There we go.
990
4872300
1719
Et voilĂ .
81:14
So if you look what's happened there, you can see there is Rudolph the Red-Nosed reindeer.
991
4874019
6306
Donc si vous regardez ce qui s'est passé là-bas, vous pouvez voir qu'il y a Rudolph le renne au nez rouge.
81:20
He has a very shiny nose, and the one behind, for some reason has a brown nose.
992
4880942
6991
Il a un nez trĂšs brillant, et celui derriĂšre, pour une raison quelconque, a un nez marron.
81:28
And it says there,
993
4888950
2519
Et il est dit lĂ ,
81:31
please, Rudolph, go easy on the brakes next time.
994
4891469
4605
s'il te plaĂźt, Rudolph, freine doucement la prochaine fois.
81:36
So I would say, right.
995
4896074
2603
Donc je dirais, c'est vrai.
81:38
Maybe it's a that's that might be a little rude.
996
4898677
2185
C'est peut-ĂȘtre un peu grossier.
81:40
You see. You see.
997
4900862
2436
Tu vois. Tu vois.
81:43
So Rudolph has a red nose and the reindeer behind him
998
4903298
4888
Donc Rudolph a un nez rouge et le renne derriĂšre lui
81:49
has a brown nose.
999
4909237
1468
a un nez marron.
81:50
Well, yeah. So we'll leave that to your imaginations.
1000
4910705
3704
Eh bien, ouais. Nous laissons donc cela Ă  votre imagination.
81:54
Sonja likes to make her own cards.
1001
4914409
5088
Sonja aime créer ses propres cartes.
81:59
Christmas cards? She's quite artistic.
1002
4919497
3387
Des cartes de Noël ? Elle est assez artistique.
82:02
She does paintings. So, like Beatrice does.
1003
4922884
2820
Elle fait des peintures. Donc, comme BĂ©atrice.
82:05
And, Sandy likes to make her own Christmas cards, and they're always very.
1004
4925704
4287
Et Sandy aime créer ses propres cartes de Noël, et elles sont toujours trÚs belles.
82:09
I've kept them all for years. For decades.
1005
4929991
3020
Je les ai tous gardés pendant des années. Depuis des décennies.
82:13
And, because that always she was makes a special effort when she writes out her Christmas cards.
1006
4933011
7190
Et c'est pour cela qu'elle fait toujours un effort particulier lorsqu'elle écrit ses cartes de Noël.
82:20
She doesn't put two Stephen Duncan from Sonja and Brent.
1007
4940201
4922
Elle ne met pas deux Stephen Duncan de Sonja et Brent.
82:25
She put some little jokes in there, some some, little drawings and, something I think that, Sonja should have done
1008
4945123
10010
Elle y a mis quelques petites blagues, quelques petits dessins et, quelque chose que je pense que Sonja aurait dĂ» faire
82:35
more of was to,
1009
4955133
4054
davantage, c'Ă©tait
82:39
Dunmore with her talents as an artist, something which we know Beatrice has pursued very successfully.
1010
4959187
8075
Dunmore avec ses talents d'artiste, quelque chose que nous savons que BĂ©atrice a poursuivi avec beaucoup de succĂšs.
82:47
I think you've got to have a dream, and you've got to, Yes, you've got to envisage that dream and, and make it reality.
1011
4967262
7224
Je pense que vous devez avoir un rĂȘve, et vous devez, oui, vous devez envisager ce rĂȘve et en faire une rĂ©alitĂ©.
82:54
Definitely. Steve, there are some jokes on the back.
1012
4974853
3470
Certainement. Steve, il y a quelques blagues au dos.
82:58
Oh, jokes are these very corny jokes, I don't know, we will see what happens.
1013
4978323
6239
Oh, les blagues sont des blagues trĂšs ringardes, je ne sais pas, nous verrons ce qui se passera.
83:04
Corny joke is, is like a very sort of simple but bad joke. Okay,
1014
4984562
4922
La blague ringarde est comme une sorte de blague trĂšs simple mais mauvaise. D'accord,
83:10
I'm just going to try and find my laughter.
1015
4990802
2502
je vais juste essayer de retrouver mon rire.
83:13
Where is my laughter?
1016
4993304
2019
OĂč est mon rire ?
83:15
There it is.
1017
4995323
1268
VoilĂ .
83:16
I just want to test my laughter.
1018
4996591
4588
Je veux juste tester mon rire.
83:21
Yes. It works.
1019
5001179
2102
Oui. Ça marche.
83:23
Here we go then.
1020
5003281
1552
C'est parti alors.
83:24
Are you ready for some jokes? Yes.
1021
5004833
2385
Êtes-vous prĂȘt pour quelques blagues ? Oui.
83:27
Here we go.
1022
5007218
518
83:27
Steve, what type of photos do elves take?
1023
5007736
5689
On y va.
Steve, quel type de photos les elfes prennent-ils ?
83:34
What type of photos do elves take?
1024
5014709
4538
Quel type de photos les elfes prennent-ils ?
83:39
Now, when we talk about elves, we mean those little cute characters that help
1025
5019247
5456
Maintenant, quand on parle de lutins, on parle de ces petits personnages mignons qui aident
83:44
Father Christmas to to wrap his presents.
1026
5024703
5221
le PÚre Noël à emballer ses cadeaux.
83:49
This,
1027
5029924
1435
VoilĂ ,
83:51
Father Christmas is helpers the elves.
1028
5031359
2836
le PÚre Noël aide les lutins.
83:54
Does anyone out there know the answer?
1029
5034195
2069
Est-ce que quelqu'un connaßt la réponse ?
83:56
So what type of photos do elves take?
1030
5036264
5689
Alors, quel type de photos les elfes prennent-ils ?
84:02
The the answer is
1031
5042554
5689
La réponse est
84:08
elf is.
1032
5048443
4488
elfe.
84:12
Elf is alphas.
1033
5052931
1952
L'elfe est un alpha.
84:14
So that's like
1034
5054883
2969
C'est donc comme ça
84:17
self is.
1035
5057852
3003
que soi.
84:20
But because it's an elf, it's an elf.
1036
5060855
2620
Mais parce que c'est un elfe, c'est un elfe.
84:23
They get it. It's a it's a bad joke, but sort of,
1037
5063475
5505
Ils comprennent. C'est une mauvaise blague, mais en quelque sorte,
84:30
you sort of laugh
1038
5070215
1084
on rit de
84:31
these, corny jokes like this, you can sometimes guess them.
1039
5071299
5706
ces blagues ringardes comme celle-ci, on peut parfois les deviner.
84:37
Here's another one, Steve.
1040
5077539
1585
En voici un autre, Steve.
84:39
What falls but never gets hurt?
1041
5079124
3870
Qu'est-ce qui tombe mais ne se blesse jamais ?
84:42
What falls but never gets hurt?
1042
5082994
5706
Qu'est-ce qui tombe mais ne se blesse jamais ?
84:49
It wouldn't be an elephant, would it?
1043
5089651
2652
Ce ne serait pas un éléphant, n'est-ce pas ?
84:52
I think if an elephant fell over, it would definitely hurt.
1044
5092303
3170
Je pense que si un éléphant tombait, cela lui ferait certainement mal.
84:55
It's what falls or falls down or falls but never gets hurt.
1045
5095473
5706
C'est ce qui tombe ou tombe ou tombe mais ne se blesse jamais.
85:04
It's a tough one. Yes.
1046
5104215
1785
C'est une question difficile. Oui.
85:06
So this is more like a riddle.
1047
5106000
2019
Cela ressemble donc plus Ă  une Ă©nigme.
85:08
This is a riddle rather than a joke.
1048
5108019
3454
C'est une Ă©nigme plutĂŽt qu'une blague.
85:11
What falls but never gets hurt.
1049
5111473
2819
Ce qui tombe mais ne se blesse jamais.
85:14
Oh, Alexander. 000.
1050
5114292
5422
Ah, Alexandre. 000.
85:19
So we get well.
1051
5119714
1168
Alors on se rétablit.
85:20
Wow. Fancy pants.
1052
5120882
2252
Ouah. Pantalon fantaisie.
85:23
Alexandra. Vladimir of. Yes.
1053
5123134
3721
Alexandra. Vladimir de. Oui.
85:26
What a clever person you are.
1054
5126855
2135
Quelle personne intelligente tu es.
85:28
And Beatriz as well. Snow.
1055
5128990
3020
Et BĂ©atriz aussi. Neige.
85:32
Oh, no falls, but it does not hurt itself.
1056
5132010
2919
Oh, pas de chute, mais ça ne se fait pas mal.
85:34
But look at Valentin.
1057
5134929
2970
Mais regarde Valentin.
85:37
Darkness. Oh, that's a good one.
1058
5137899
2436
Obscurité. Oh, c'est une bonne chose.
85:40
That could be another.
1059
5140335
1168
Cela pourrait en ĂȘtre un autre.
85:41
That could be another answer.
1060
5141503
2302
Cela pourrait ĂȘtre une autre rĂ©ponse.
85:43
Darkness falls.
1061
5143805
1868
L'obscurité tombe.
85:45
Yes. Or, we use that expression to say that, that night is coming on.
1062
5145673
7041
Oui. Ou bien, nous utilisons cette expression pour dire que cette nuit approche.
85:53
Sun has gone down. Nights coming on, darkness falls. Yes, across the land.
1063
5153114
4938
Le soleil s'est couché. Les nuits arrivent, l'obscurité tombe. Oui, à travers tout le pays.
85:58
But of course, it doesn't get, It can't be hurt, can it?
1064
5158052
4421
Mais bien sĂ»r, ça n’arrive pas, ça ne peut pas ĂȘtre blessĂ©, n’est-ce pas ?
86:02
So, yeah. Pretty good.
1065
5162473
1852
Alors oui. TrĂšs bon.
86:05
Why now I have to make sure that these are not rude.
1066
5165560
6473
Pourquoi maintenant je dois m'assurer que ce ne sont pas grossiers.
86:12
I have to make sure that these have no swear words, so I don't have to say anything rude on the live stream.
1067
5172033
6607
Je dois m'assurer qu'ils ne contiennent pas de gros mots, donc je n'ai pas besoin de dire quoi que ce soit de grossier lors de la diffusion en direct.
86:18
Why do reindeers wear bells?
1068
5178640
4471
Pourquoi les rennes portent-ils des cloches ?
86:23
Why do reindeers wear bells?
1069
5183111
5689
Pourquoi les rennes portent-ils des cloches ?
86:29
Oh, any suggestions out there?
1070
5189150
4071
Oh, des suggestions?
86:33
Why do reindeers wear bells?
1071
5193221
4371
Pourquoi les rennes portent-ils des cloches ?
86:37
Yeah, because quite often when Father Christmas is riding his sleigh through the sky,
1072
5197592
6340
Oui, parce que bien souvent, lorsque le PÚre Noël fait du traßneau dans le ciel,
86:44
the the the, reindeer will have little bells.
1073
5204315
5039
les rennes ont des petites clochettes.
86:49
Sleigh bells.
1074
5209354
2369
Cloches de traĂźneau.
86:51
Why do reindeer
1075
5211723
3386
Pourquoi les rennes
86:55
wear bells?
1076
5215109
1836
portent-ils des cloches ?
86:56
Because.
1077
5216945
3219
Parce que.
87:00
Their horns don't work.
1078
5220164
5689
Leurs cornes ne fonctionnent pas.
87:06
To be heard? Yes.
1079
5226905
2736
Pour ĂȘtre entendu ? Oui.
87:09
But they can't be heard because they are horns. That's.
1080
5229641
3219
Mais on ne peut pas les entendre parce que ce sont des cornes. C'est.
87:12
You could say that to, Bell. No. Yeah. Okay.
1081
5232860
4221
Tu pourrais dire ça à Bell. Non. Ouais. D'accord.
87:17
Yeah.
1082
5237081
417
87:17
I'm just thinking aloud that the horn.
1083
5237498
2903
Ouais.
Je pense juste Ă  haute voix au klaxon.
87:20
A horn is something normally on a car or bull. Yes.
1084
5240401
4505
Un klaxon est quelque chose qui se trouve normalement sur une voiture ou un taureau. Oui.
87:24
Do they have horns to do? Yes.
1085
5244906
3420
Est-ce qu'ils ont des cornes Ă  faire ? Oui.
87:28
Well, yes. To how? The antlers?
1086
5248326
2853
Eh bien, oui. Comment ? Les bois ?
87:31
Yes. It doesn't quite work.
1087
5251179
1501
Oui. Cela ne fonctionne pas vraiment.
87:32
It doesn't quite work. That one. Yes, but. But at least at least my,
1088
5252680
5256
Cela ne fonctionne pas vraiment. Celui-la. Oui, mais. Mais au moins,
87:39
my audience gave me a nice.
1089
5259404
2536
mon public m'a donné une belle récompense.
87:41
You could, you could use that for a cow, couldn't you. Wider cows wear bell.
1090
5261940
4170
Vous pourriez, vous pourriez utiliser ça pour une vache, n'est-ce pas. Les vaches plus larges portent une cloche.
87:46
Yes I think really that's the normal joke is of course cows in some countries where bells.
1091
5266110
6223
Oui, je pense vraiment que c'est la blague normale, bien sûr, les vaches dans certains pays ont des cloches.
87:53
So that you can hear them. Yes. Around the neck. Because they're horns.
1092
5273051
4070
Pour que vous puissiez les entendre. Oui. Autour du cou. Parce que ce sont des cornes.
87:57
We need more calc.
1093
5277121
1268
Nous avons besoin de plus de calcul.
87:58
We need more cowbell.
1094
5278389
1852
Nous avons besoin de plus de cloches.
88:00
More cowbell. Definitely.
1095
5280241
3821
Encore une cloche. Certainement.
88:04
What do you get if you cross a snowman with a vampire, a snowman, a vampire?
1096
5284062
7524
Qu'obtenez-vous si vous croisez un bonhomme de neige avec un vampire, un bonhomme de neige, un vampire ?
88:12
Combine them together.
1097
5292520
1685
Combinez-les ensemble.
88:14
I think this if you cross something, it means in this respect, your combining the two things to make something.
1098
5294205
7724
Je pense que si vous croisez quelque chose, cela signifie à cet égard que vous combinez les deux choses pour créer quelque chose.
88:21
To get something new is to combine something you cross something you combine a bit like sort of,
1099
5301929
8376
Obtenir quelque chose de nouveau, c'est combiner quelque chose que vous croisez, quelque chose que vous combinez un peu comme,
88:30
you know, crossing one cow with another species of cow, you get a new type of cow.
1100
5310371
6957
vous savez, en croisant une vache avec une autre espĂšce de vache, vous obtenez un nouveau type de vache.
88:37
So in this case,
1101
5317695
1168
Donc dans ce cas,
88:39
or one flower with another flower.
1102
5319881
3136
ou une fleur avec une autre fleur.
88:43
Yeah.
1103
5323017
934
88:43
Okay. Steve.
1104
5323951
868
Ouais.
D'accord. Steve.
88:44
Yeah, I was just explaining the.
1105
5324819
2169
Ouais, j'expliquais juste le.
88:46
I'm almost the ghost of the cross. What was the joke?
1106
5326988
3904
Je suis presque le fantĂŽme de la croix. Quelle Ă©tait la blague ?
88:50
What do what do you get if you cross a snowman and a vampire stem and a vampire put them together.
1107
5330892
7073
Qu'obtenez-vous si vous croisez un bonhomme de neige et une tige de vampire et qu'un vampire les assemble.
88:57
What do you get?
1108
5337965
818
Qu'obtenez-vous ?
88:58
The answer is.
1109
5338783
5689
La réponse est.
89:04
Frostbite.
1110
5344806
3270
Gelure.
89:08
Frostbite. Right.
1111
5348076
1801
Gelure. Droite.
89:09
Okay. Yeah.
1112
5349877
2453
D'accord. Ouais.
89:12
Because the snowman is cold,
1113
5352330
3870
Parce que le bonhomme de neige est froid,
89:16
the vampire bites you.
1114
5356200
2319
le vampire te mord.
89:18
Put the two together.
1115
5358519
1652
Mettez les deux ensemble.
89:20
Frostbite? Yeah, because you're cold.
1116
5360171
3871
Gelure? Ouais, parce que tu as froid.
89:24
We all know what frostbite two is a medical condition.
1117
5364042
3470
Nous savons tous que la deuxiÚme engelure est une condition médicale.
89:27
When you're exposing your your, fingers and toes to the cold,
1118
5367512
5705
Lorsque vous exposez vos doigts et vos orteils au froid,
89:33
they they free extremities is.
1119
5373735
2235
ils libÚrent vos extrémités.
89:35
I haven't the foggiest idea.
1120
5375970
1785
Je n'en ai pas la moindre idée.
89:37
So there's a good phrase, Francesco, that you've put on the live chat.
1121
5377755
4905
Il y a donc une bonne phrase, Francesco, que vous avez mise sur le chat en direct.
89:42
We, we, Duncan said, what's the joke?
1122
5382660
4605
Nous, nous, dit Duncan, c'est quoi la blague ?
89:47
The question and your response is, I have not the foggiest idea, is a phrase that means I don't know,
1123
5387265
7974
La question et votre réponse sont, je n'en ai pas la moindre idée, c'est une expression qui signifie que je ne sais pas,
89:55
I don't know, but that is a phrase we use in in English quite a lot.
1124
5395923
5189
je ne sais pas, mais c'est une expression que nous utilisons beaucoup en anglais.
90:01
Haven't the foggy. Yes idea.
1125
5401112
2402
Je n'ai pas le brouillard. Oui idée.
90:03
It means I re I just haven't got a clue.
1126
5403514
3420
Cela veut dire que je n'en ai tout simplement aucune idée.
90:06
I don't know, I don't know, I haven't got even a clue.
1127
5406934
4054
Je ne sais pas, je ne sais pas, je n'en ai mĂȘme pas la moindre idĂ©e.
90:10
Not the slightest idea is what you're saying.
1128
5410988
2853
Ce que vous dites n'a pas la moindre idée.
90:13
If you just say I don't know you just saying you don't know if you say I haven't the foggiest idea, it really means.
1129
5413841
5689
Si vous dites simplement que je ne sais pas, que vous dites simplement que vous ne savez pas, si vous dites que je n'en ai pas la moindre idée, cela signifie vraiment.
90:19
Oh, I really just don't know.
1130
5419664
2219
Oh, je ne sais vraiment pas.
90:21
I just don't haven't got a clue. I haven't the foggiest idea.
1131
5421883
3870
Je n'en ai tout simplement pas la moindre idée. Je n'en ai pas la moindre idée.
90:25
Here's the last one, Steve.
1132
5425753
1435
Voici le dernier, Steve.
90:27
It's like fog. Is it so, Misty? You can't tell what the. I'm just explaining that Mr. Dun. Good.
1133
5427188
5339
C'est comme du brouillard. Est-ce vrai, Misty ? Vous ne pouvez pas dire ce que c'est. J'explique simplement cela, M. Dun. Bien.
90:32
You did a good job of that, Steve. By the way, a wonderful.
1134
5432527
3119
Vous avez fait du bon travail, Steve. Au fait, un merveilleux.
90:35
Oh, is a good one from Vitus.
1135
5435646
2036
Oh, c'est un bon message de Vitus.
90:37
Well, of course, Vitus.
1136
5437682
1868
Bien sûr, Vitus.
90:39
Let's not forget Steve Vitus is the resident comedian on the live chat and says pose
1137
5439550
6557
N'oublions pas que Steve Vitus est le comédien résident du chat en direct et dit que la pose
90:46
is what do you get when you cross a bunny and a Rottweiler?
1138
5446124
4170
est qu'est-ce que vous obtenez lorsque vous croisez un lapin et un Rottweiler ?
90:50
Just the Rottweiler?
1139
5450294
1852
Juste le Rottweiler ?
90:52
It's because, yeah, because the dog, Twila has eaten the bunny and it's
1140
5452146
5439
C'est parce que, oui, parce que le chien, Twila, a mangé le lapin et c'est
90:59
what do you call someone who is scared of Santa?
1141
5459137
5705
comment on appelle quelqu'un qui a peur du PÚre Noël ?
91:05
Shouldn't we be doing this on the 25th of December?
1142
5465743
3470
Ne devrions-nous pas faire cela le 25 décembre ?
91:09
Well, I well, I'm sure there are lots of other Steve.
1143
5469213
3570
Eh bien, je suis sûr qu'il y a beaucoup d'autres Steve.
91:12
And we will have lots and lots of Christmas cards, I hope, this year sent to us as well.
1144
5472783
5339
Et j'espÚre que nous recevrons beaucoup de cartes de Noël cette année également.
91:18
We might receive lots for who knows.
1145
5478122
2953
Nous pourrions en recevoir beaucoup pour qui sait.
91:21
What do you call someone who's scared of Santa?
1146
5481075
4104
Comment appelle-t-on quelqu'un qui a peur du PÚre Noël ?
91:25
Scared of Santa, scared of Santa?
1147
5485179
5272
Peur du PÚre Noël, peur du PÚre Noël ?
91:30
Somebody who's scared of Santa. What do you call them?
1148
5490451
3721
Quelqu'un qui a peur du PÚre Noël. Comment les appelles-tu ?
91:34
Actually, actually, this is quite a good one.
1149
5494172
2969
En fait, c'est plutÎt une bonne idée.
91:37
I like this one.
1150
5497141
1602
J'aime celui-ci.
91:38
I think this is quite a good joke.
1151
5498743
2786
Je pense que c'est une trĂšs bonne blague.
91:41
This. This might be the best of all of them. This might be the best joke.
1152
5501529
3720
Ce. C’est peut-ĂȘtre le meilleur de tous. C'est peut-ĂȘtre la meilleure blague.
91:45
What's the last one? What do you call someone who is scared of Santa?
1153
5505249
3988
Quelle est la derniÚre ? Comment appelle-t-on quelqu'un qui a peur du PÚre Noël ?
91:53
Is it something to do with Claus? No.
1154
5513140
2670
Est-ce que ça a quelque chose à voir avec Claus ? Non,
91:55
You might be right. You might be right, Steve.
1155
5515810
2903
vous avez peut-ĂȘtre raison. Tu as peut-ĂȘtre raison, Steve.
91:58
Here we go. I'm going to give you the answer because we're running out of time.
1156
5518713
2736
On y va. Je vais vous donner la réponse parce que nous manquons de temps.
92:01
Basically
1157
5521449
2185
Bref,
92:03
claustrophobic. Oh,
1158
5523634
4805
claustrophobe. Ah,
92:08
does that work? Scared.
1159
5528439
1351
est-ce que ça marche ? Effrayé.
92:09
As sad as Christopher is, it means you don't like going into small spaces.
1160
5529790
4522
Aussi triste que soit Christopher, cela signifie que vous n'aimez pas entrer dans les petits espaces.
92:14
Well, no. No it does. No, it doesn't matter.
1161
5534312
3453
Eh bien non. Non, c'est le cas. Non, cela n'a pas d'importance.
92:17
It's just a play on the word. Oh, right.
1162
5537765
2035
C'est juste un jeu de mots. Oh, c'est vrai.
92:19
Okay.
1163
5539800
301
D'accord.
92:20
It's not it's not taking the definition with it.
1164
5540101
2736
Ce n'est pas sans prendre en compte la définition.
92:22
It's just taking the, the fear of something.
1165
5542837
3453
C'est juste prendre la peur de quelque chose.
92:26
There's a joke in there somewhere. Yeah.
1166
5546290
2119
Il y a une blague quelque part. Ouais.
92:28
So if you are claustrophobic, Claus.
1167
5548409
3604
Alors si tu es claustrophobe, Claus.
92:32
Of course, like like Santa Claus.
1168
5552013
3637
Bien sûr, comme le PÚre Noël.
92:35
There it is. I've got it on the screen. There it is. You say you are.
1169
5555650
4421
VoilĂ . Je l'ai sur l'Ă©cran. VoilĂ . Vous dites que vous l'ĂȘtes.
92:40
You are claustrophobic.
1170
5560071
2536
Vous ĂȘtes claustrophobe.
92:44
That's actually quite good.
1171
5564175
1101
C'est en fait plutĂŽt bien.
92:45
That's a good one. I like that one. That doesn't quite work for me. That's intelligent.
1172
5565276
5155
C'est une bonne chose. J'aime celui-lĂ . Cela ne fonctionne pas vraiment pour moi. C'est intelligent.
92:50
That's a clever one.
1173
5570431
968
C'est une question intelligente.
92:51
I like that one.
1174
5571399
784
J'aime celui-lĂ .
92:52
So can I say thank you very much?
1175
5572183
5155
Alors puis-je vous dire merci beaucoup ?
92:57
That's more.
1176
5577338
1134
C'est plus.
92:58
How many less which which you've sent reindeers has bad manners.
1177
5578472
6540
Combien de rennes en moins ceux que vous avez envoyés ont de mauvaises maniÚres.
93:07
I think this one's quite easy.
1178
5587982
2886
Je pense que celui-ci est assez facile.
93:10
Which of centres?
1179
5590868
1735
Lequel des centres ?
93:12
Reindeers has bad habits or
1180
5592603
5139
Les rennes ont de mauvaises habitudes ou
93:17
bad manners?
1181
5597742
3904
de mauvaises maniĂšres ?
93:21
I haven't the foggiest idea.
1182
5601646
2235
Je n'en ai pas la moindre idée.
93:23
It is.
1183
5603881
2736
C'est.
93:26
Rudolph.
1184
5606617
3654
Rodolphe.
93:30
And rude.
1185
5610271
1084
Et grossier.
93:31
Rude? Rude.
1186
5611355
2219
Grossier? Grossier.
93:33
Really? Rudolph. Okay, right. Rudolph.
1187
5613574
4321
Vraiment? Rodolphe. D'accord, c'est vrai. Rodolphe.
93:37
Moving on. Yes.
1188
5617895
2169
Passons Ă  autre chose. Oui.
93:40
Swiftly. Swiftly.
1189
5620064
2936
Rapidement. Rapidement.
93:43
As swiftly as a Taylor can be.
1190
5623000
2870
Aussi rapide qu’un Taylor peut l’ĂȘtre.
93:45
Swift.
1191
5625870
3186
Rapide.
93:49
Mr.. Steve.
1192
5629056
1352
M. Steve.
93:50
Mr.. Can I ask you a question? Steve?
1193
5630408
2636
Monsieur. Puis-je vous poser une question ? Steve ?
93:53
Have we gotten to the subject? Well, of course we have.
1194
5633044
3086
Sommes-nous arrivés au sujet ? Eh bien, bien sûr que nous l'avons fait.
93:56
Now we're just going to sit here for half an hour. Steve staring out the window.
1195
5636130
4688
Maintenant, nous allons simplement rester assis ici pendant une demi-heure. Steve regarde par la fenĂȘtre.
94:00
There's something coming up. Don't go away. No. Isn't subject an important subject? We're going to talk about
1196
5640818
5272
Il y a quelque chose qui s'en vient. Ne pars pas. Non. Le sujet n’est-il pas un sujet important ? Nous allons en parler
94:07
in a moment.
1197
5647274
651
94:07
We are going to look at things that don't go as planned.
1198
5647925
4772
dans un instant.
Nous allons examiner les choses qui ne se passent pas comme prévu.
94:12
Things that sometimes might go wrong.
1199
5652697
5438
Des choses qui peuvent parfois mal tourner.
94:18
Words connected with. With that, you mean? Yes.
1200
5658135
3537
Mots liés à. Avec ça, tu veux dire ? Oui.
94:21
When things do not go right, when things don't go according to plan, what do we say?
1201
5661672
10260
Quand les choses ne vont pas bien, quand les choses ne se passent pas comme prévu, que dit-on ?
94:31
How do we express those things?
1202
5671932
2420
Comment exprimer ces choses ?
94:34
Find out in a few moments from now.
1203
5674352
3520
DĂ©couvrez-le dans quelques instants.
96:52
Yes, we are here.
1204
5812590
6640
Oui, nous sommes lĂ .
97:16
Yes we are here live, myself...
1205
5836430
4071
Oui, nous sommes ici en direct, moi-mĂȘme...
97:20
and of course, there he is, Mr Steve.
1206
5840501
4855
et bien sûr, il est là, M. Steve.
97:25
Mr. Steve, they call him Mr. Steve.
1207
5845356
6289
M. Steve, ils l'appellent M. Steve.
97:31
You would not believe some of the things that Mr. Steve...
1208
5851812
6607
Vous ne croiriez pas certaines choses que
97:38
...does.
1209
5858853
667
fait M. Steve.
97:40
Do you know we drove back yesterday.
1210
5860237
2219
Savez-vous que nous sommes rentrés hier.
97:42
It was probably we didn't get back here till nearly 1 a.m., 1 o’clock in the morning!
1211
5862456
5522
Il est probable que nous ne soyons rentrés ici que vers 1 heure du matin, 1 heure du matin !
97:47
1 o’clock in the morning. I was surprised how many cars there were on the road.
1212
5867978
5606
1 heure du matin. J'ai été surpris du nombre de voitures sur la route.
97:53
There were a lot of cars on the road at that time of the night.
1213
5873584
4888
Il y avait beaucoup de voitures sur la route Ă  cette heure de la nuit.
97:58
The mornings of the morning?
1214
5878472
1301
Les matins du matin ?
97:59
Yeah, the early hours of the morning.
1215
5879773
2269
Ouais, aux petites heures du matin.
98:02
We came back home and I was a little tired this morning, but. Okay, okay.
1216
5882042
4872
Nous sommes rentrés à la maison et j'étais un peu fatigué ce matin, mais. D'accord, d'accord.
98:06
I managed to get everything done.
1217
5886914
1885
J'ai réussi à tout faire.
98:08
I was a very busy, busy all day, and I still am, in fact.
1218
5888799
5222
J'étais trÚs occupé, occupé toute la journée, et je le suis toujours, en fait.
98:14
But you are right, Steve.
1219
5894021
1251
Mais tu as raison, Steve.
98:15
Yes, there were a lot of cars around, and there's nothing nicer.
1220
5895272
3837
Oui, il y avait beaucoup de voitures et il n'y a rien de plus agréable.
98:19
There's nothing better than driving around, is there?
1221
5899109
3270
Il n’y a rien de mieux que de conduire, n’est-ce pas ?
98:22
In the early hours of the morning, because there are very few cars on the road.
1222
5902379
4838
Au petit matin, car il y a trĂšs peu de voitures sur la route.
98:27
It makes everything much easier if you drive around in the middle of the night.
1223
5907217
6173
Cela rend tout beaucoup plus facile si vous conduisez au milieu de la nuit.
98:33
I think so, but well, I thought so.
1224
5913874
2019
Je le pense, mais bon, je le pensais.
98:35
But there were a surprising number of cars I have to wear glasses now
1225
5915893
3453
Mais il y a un nombre surprenant de voitures oĂč je dois maintenant porter des lunettes
98:39
when I'm driving at night because, as you get older, your eyes will mine.
1226
5919346
6206
lorsque je conduis la nuit car, en vieillissant, vos yeux seront les miens.
98:45
Anyway, when the light levels are low, everything goes slightly out of focus, which is a little dangerous.
1227
5925552
8642
Quoi qu’il en soit, lorsque les niveaux de lumiĂšre sont faibles, tout devient lĂ©gĂšrement flou, ce qui est un peu dangereux.
98:54
If you're driving, it's fine if there's lots of light.
1228
5934194
3087
Si vous conduisez, ce n'est pas grave s'il y a beaucoup de lumiĂšre.
98:57
I've noticed that when I'm reading during the day, during the daylight, it's fine.
1229
5937281
5372
J'ai remarqué que quand je lis pendant la journée, à la lumiÚre du jour, tout va bien.
99:02
Lots of light.
1230
5942653
1735
Beaucoup de lumiĂšre.
99:04
But when it gets darker, I have trouble focusing on things.
1231
5944388
4521
Mais quand la nuit s’assombrit, j’ai du mal à me concentrer sur les choses.
99:08
It's something to do with. It's maybe I've got cataracts or something. I think it's normal though, isn't it?
1232
5948909
4838
C'est quelque chose Ă  voir avec. C'est peut-ĂȘtre que j'ai des cataractes ou quelque chose comme ça. Je pense que c'est normal, n'est-ce pas ?
99:13
As you get older, your eyes do change.
1233
5953747
2670
En vieillissant, vos yeux changent.
99:16
They become a little weaker and you know what's going to happen now, Steve?
1234
5956417
5488
Ils deviennent un peu plus faibles et tu sais ce qui va se passer maintenant, Steve ?
99:21
Everyone is going to want to see you wearing your driving glasses.
1235
5961905
5072
Tout le monde voudra vous voir porter vos lunettes de conduite.
99:28
Well, today in the car, I know, I know, they're in the car, but we're not today.
1236
5968112
4287
Eh bien, aujourd'hui, dans la voiture, je sais, je sais, ils sont dans la voiture, mais nous ne le sommes pas aujourd'hui.
99:32
We can't do it today.
1237
5972399
1785
Nous ne pouvons pas le faire aujourd'hui.
99:34
But we might do it next time. Mr. Steve is here, which will be in two weeks.
1238
5974184
4438
Mais nous le ferons peut-ĂȘtre la prochaine fois. M. Steve est ici, ce qui sera dans deux semaines.
99:38
Because there is as far as we know, there is no Mr. Steve next week.
1239
5978622
4138
Parce qu'Ă  notre connaissance, il n'y aura pas de M. Steve la semaine prochaine.
99:42
But don't worry, because the week after we are going to do it all Christmasy.
1240
5982760
5705
Mais ne vous inquiétez pas, car la semaine d'aprÚs, nous allons tout faire à Noël.
99:48
We are, we we are, we will be because we will.
1241
5988816
3069
Nous le sommes, nous sommes, nous le serons parce que nous le ferons.
99:51
We'll be getting in the Christmas mood there, he says.
1242
5991885
3838
Nous allons nous mettre dans l'ambiance de Noël là-bas, dit-il.
99:55
I don't like driving at night.
1243
5995723
1101
Je n'aime pas conduire la nuit.
99:56
Yes, a lot of people, as they get, up to a certain age.
1244
5996824
4688
Oui, beaucoup de gens, au fur et Ă  mesure, jusqu'Ă  un certain Ăąge.
100:01
I've got lots of friends around the same age as myself now that do not like to go and drive at night anymore.
1245
6001512
5539
J'ai maintenant beaucoup d'amis du mĂȘme Ăąge que moi qui n'aiment plus conduire la nuit.
100:09
And I've always been
1246
6009153
3153
Et j'ai toujours
100:12
fine driving at night.
1247
6012306
1685
bien conduit la nuit.
100:13
I think if you don't do it for a long time.
1248
6013991
3570
Je pense que si vous ne le faites pas pendant longtemps.
100:17
Of course, if you live in a city or a town and you
1249
6017561
5239
Bien sûr, si vous vivez dans une ville ou un village et que vous
100:22
maybe visit people during daylight hours, and if you don't drive very much at night,
1250
6022800
6089
visitez peut-ĂȘtre des gens pendant la journĂ©e, et si vous ne conduisez pas beaucoup la nuit,
100:28
you get, very quickly, it becomes quite can be quite stressful if you don't do it a lot.
1251
6028922
9210
vous obtenez, trĂšs vite, cela devient assez stressant si vous le faites. Je ne le fais pas souvent.
100:39
But even if you do, yeah.
1252
6039299
2870
Mais mĂȘme si tu le fais, oui.
100:42
I mean, I found, as I said,
1253
6042169
1285
Je veux dire, j'ai découvert, comme je l'ai dit,
100:43
you need to wear glasses now because with the lower light and of course, now with the dazzling headlights.
1254
6043454
5705
qu'il fallait porter des lunettes maintenant parce qu'avec la lumiÚre plus faible et bien sûr, maintenant avec les phares éblouissants.
100:49
But people have the LED lights. A lot of people complain about those.
1255
6049393
5188
Mais les gens ont des lumiùres LED. Beaucoup de gens s’en plaignent.
100:54
But yes, it, it I think as you get older and I think most people I know
1256
6054581
5306
Mais oui, je pense qu'en vieillissant, et je pense que la plupart des gens que je connais,
101:00
when they
1257
6060971
350
lorsqu'ils
101:01
get older find it difficult to drive, but particularly these days when the street lights everywhere light on the motorways,
1258
6061321
7508
vieillissent, ont du mal Ă  conduire, mais particuliĂšrement de nos jours, oĂč les lampadaires s'allument partout sur les autoroutes,
101:09
and then if you suddenly go into a country road where there's no lights, it can be quite scary at times.
1259
6069096
7741
et puis si vous entrez soudainement dans une route de campagne oĂč il n'y a pas de lumiĂšre, cela peut parfois ĂȘtre assez effrayant.
101:18
And as I say, with the very bright lights from LED headlamps and that's it makes it quite difficult.
1260
6078305
6940
Et comme je l'ai dit, avec les lumiĂšres trĂšs brillantes des phares Ă  LED, c'est assez difficile.
101:26
But anyway, it will.
1261
6086280
1117
Mais de toute façon, ce sera le cas.
101:27
It was interesting, if nothing else. And Mr.
1262
6087397
2586
C'était intéressant, au moins. Et M.
101:29
Steve will show you his glasses when he returns in a couple of weeks from now.
1263
6089983
5689
Steve vous montrera ses lunettes Ă  son retour dans quelques semaines.
101:35
Now we have a subject, Mr. Steve, to, to talk about.
1264
6095739
5105
Nous avons maintenant un sujet, M. Steve, dont nous devons parler.
101:40
And we are we are looking at making, I suppose, making mistakes or getting things wrong.
1265
6100844
7858
Et nous cherchons Ă  faire, je suppose, des erreurs ou Ă  nous tromper.
101:49
And I will put something on the screen for us to look at. Oh, look at that.
1266
6109470
4721
Et je vais mettre quelque chose à l'écran pour que nous puissions le regarder. Oh, regarde ça.
101:54
There is a lot going on there.
1267
6114191
1351
Il se passe beaucoup de choses lĂ -bas.
101:59
In that
1268
6119079
384
101:59
picture there is a very worried looking cat on the screen saying
1269
6119463
5706
Sur cette
image, il y a un chat trĂšs inquiet sur l'Ă©cran qui dit
102:05
it's gone wrong, it's gone wrong, which is something we might say when something does not go to plan,
1270
6125619
9743
que ça a mal tourné, que ça a mal tourné, ce que l'on pourrait dire quand quelque chose ne se passe pas comme prévu,
102:15
when something does not go very well, we can say that it's gone wrong.
1271
6135662
5706
quand quelque chose ne se passe pas trĂšs bien, on peut dire que c'est parti. faux.
102:21
For example, these
1272
6141518
2486
Par exemple, ces
102:24
these boats look like they've gone wrong as well.
1273
6144004
4138
bateaux semblent également avoir mal tourné.
102:28
They're they're lying on their sides.
1274
6148142
2552
Ils sont allongés sur le cÎté.
102:30
They are not upright.
1275
6150694
1718
Ils ne sont pas debout.
102:32
So things can go wrong in life. It is a fact of life.
1276
6152412
4555
Donc les choses peuvent mal tourner dans la vie. C'est une réalité.
102:36
As we are about to discover right now,
1277
6156967
5706
Comme nous sommes sur le point de le découvrir maintenant,
102:43
the best laid plans of mice and men often go awry.
1278
6163090
6273
les plans les mieux conçus des souris et des hommes tournent souvent mal.
102:50
Do you know who said that? Steve?
1279
6170113
2937
Savez-vous qui a dit ça ? Steve ?
102:53
That's, a famous, author.
1280
6173050
3036
C'est un auteur célÚbre.
102:56
I don't think it was Shakespeare.
1281
6176086
2569
Je ne pense pas que ce soit Shakespeare.
102:58
Nope. Peeps. Samuel. Peeps. Try something. Try further north.
1282
6178655
4655
Non. Des potes. Samuel. Des potes. Essayez quelque chose. Essayez plus au nord.
103:04
Further north in this country.
1283
6184428
3186
Plus au nord de ce pays.
103:07
Bass bands. Was it rugby band?
1284
6187614
3854
Groupes de basse. C'Ă©tait un groupe de rugby ?
103:11
Oh, a well done.
1285
6191468
1952
Oh, bravo.
103:13
Yes. Really?
1286
6193420
1084
Oui. Vraiment?
103:14
Robbie Burns concerns, I mean. Yes, well, Burns. Yeah, it's he wrote that.
1287
6194504
4321
Robbie Burns s'inquiÚte, je veux dire. Oui, eh bien, Burns. Ouais, c'est lui qui a écrit ça.
103:18
I think it's 17. I want to say 1781.
1288
6198825
3838
Je pense que c'est 17. Je veux dire 1781.
103:22
It was the late 1700s that Robbie Burns wrote that.
1289
6202663
7007
C'est à la fin des années 1700 que Robbie Burns a écrit cela.
103:29
He also wrote it in very broad Scottish.
1290
6209670
5505
Il l'a également écrit en écossais trÚs général.
103:35
So that is actually something that often is quoted.
1291
6215175
4488
C’est donc quelque chose qui est souvent citĂ©.
103:39
But in fact, in the original poem, in the original.
1292
6219663
5589
Mais en fait, dans le poùme original, dans l’original.
103:45
Thing he wrote the the text is very different Scottish.
1293
6225252
5872
Ce qu'il a écrit, le texte est trÚs différent de l'écossais.
103:51
The Scots accent or the language used in Scotland is very hard to work through.
1294
6231642
7741
L'accent Ă©cossais ou la langue utilisĂ©e en Écosse est trĂšs difficile Ă  maĂźtriser.
103:59
It really is quite complicated.
1295
6239850
2135
C'est vraiment assez compliqué.
104:01
So most people these days will say the best laid plans of mice and men
1296
6241985
5706
Ainsi, la plupart des gens diront de nos jours que les plans les mieux élaborés par les souris et les hommes
104:07
often go awry, which means that things go wrong.
1297
6247958
6023
tournent souvent mal, ce qui signifie que les choses tournent mal.
104:14
Even if you put a lot of care and a lot of attention into it, quite often things will go awry.
1298
6254114
9076
MĂȘme si vous y consacrez beaucoup de soin et d’attention, il arrive souvent que les choses tournent mal.
104:23
It's a great word, isn't it?
1299
6263223
1769
C'est un bon mot, n'est-ce pas ?
104:24
Yes. So that people often shorten it to just the best laid plans of mice and men, and then everybody knows the rest.
1300
6264992
7857
Oui. De sorte que les gens le raccourcissent souvent aux plans les mieux élaborés des souris et des hommes, et alors tout le monde connaßt le reste.
104:33
I paraphrase it quite often.
1301
6273300
2102
Je le paraphrase assez souvent.
104:35
Yes, it means that no matter how much you might plan for something, it can still go wrong
1302
6275402
8408
Oui, cela signifie que peu importe ce que vous planifiez pour quelque chose, cela peut toujours mal tourner
104:44
due to something unforeseen
1303
6284795
2969
à cause de quelque chose d'imprévu
104:47
or something you hadn't planned for, or something just random that happens,
1304
6287764
5556
ou de quelque chose que vous n'aviez pas prévu, ou de quelque chose de tout simplement aléatoire qui se produit,
104:53
that you didn't know or didn't anticipate was going to happen, despite the fact that you really delved into this
1305
6293320
8992
que vous ne saviez pas ou n'aviez pas. anticiper ce qui allait se produire, malgré le fait que vous avez vraiment approfondi cela
105:02
and really planned for something like it could be a wedding, you planned for a wedding plan everything, and then you forgot.
1306
6302312
8158
et que vous avez vraiment planifiĂ© quelque chose comme ça pourrait ĂȘtre un mariage, vous avez tout planifiĂ© pour un mariage, puis vous avez oubliĂ©.
105:10
Forget to think about the weather.
1307
6310470
2703
Oubliez de penser à la météo.
105:13
And everybody's sitting outside, in a field, and, everyone gets muddy
1308
6313173
5472
Et tout le monde Ă©tait assis dehors, dans un champ, et tout le monde Ă©tait dans la boue
105:18
because the forecast was going to be good, but then it suddenly changed. Or something.
1309
6318645
5489
parce que les prĂ©visions allaient ĂȘtre bonnes, mais tout a soudainement changĂ©. Ou quelque chose comme ça.
105:24
Something goes. Something goes wrong.
1310
6324134
1418
Quelque chose se passe. Quelque chose ne va pas.
105:25
You're going out somewhere to an important appointment you've planned, for maybe an interview.
1311
6325552
7357
Vous sortez quelque part pour un rendez-vous important que vous avez prĂ©vu, pour peut-ĂȘtre un entretien.
105:32
You've for a job, you've planned everything. And then your car breaks down on the way home,
1312
6332909
5039
Vous avez un travail, vous avez tout prévu. Et puis ta voiture tombe en panne sur le chemin du retour,
105:39
and you could say I the best laid plans of mice and men.
1313
6339099
4404
et tu pourrais dire que j'ai les meilleurs plans des souris et des hommes.
105:43
There is another law, isn't there?
1314
6343503
1385
Il existe une autre loi, n'est-ce pas ?
105:44
Is it Murphy's Law?
1315
6344888
1502
Est-ce la loi de Murphy ?
105:46
Oh, well, what I was going to say, Steve. There you can shorten it even more.
1316
6346390
4971
Oh, eh bien, ce que j'allais dire, Steve. LĂ , vous pouvez le raccourcir encore plus.
105:51
So a lot of people will say the best laid plans without saying anything else.
1317
6351361
5789
Beaucoup de gens diront donc les plans les mieux Ă©laborĂ©s sans rien dire d’autre.
105:57
So most people will recognise this particular passage without even saying it completely.
1318
6357634
8826
Ainsi, la plupart des gens reconnaĂźtront ce passage particulier sans mĂȘme le dire complĂštement.
106:06
So we might even say, you know what they say. The best laid plans.
1319
6366660
4504
Nous pourrions donc mĂȘme dire : vous savez ce qu’ils disent. Les plans les mieux Ă©laborĂ©s.
106:11
Yeah.
1320
6371164
267
106:11
So you using that phrase as, as, as an explanation as to why things go wrong.
1321
6371431
5639
Ouais. Donc, vous utilisez cette phrase pour expliquer pourquoi les choses tournent mal.
106:17
You're saying that in, you know, a chaotic world you cannot predict
1322
6377070
6340
Vous dites que dans, vous savez, un monde chaotique, vous ne pouvez pas
106:23
for everything now, and sometimes things just will go wrong
1323
6383410
5689
tout prévoir maintenant, et parfois les choses vont mal tourner
106:29
because you can't foresee every eventuality. Sorry.
1324
6389166
4704
parce que vous ne pouvez pas prévoir toutes les éventualités. Désolé.
106:33
Something that you're planning to do. Sorry, Steve. What what what were you going to say?
1325
6393870
4805
Quelque chose que vous envisagez de faire. Désolé, Steve. Qu'est-ce qu'allais-tu dire ?
106:38
That.
1326
6398675
267
106:38
Is there a law that called Murphy's Law now that's.
1327
6398942
5072
Que. Existe-t-il maintenant une loi appelée loi de Murphy?
106:44
Yeah, that's a bit different.
1328
6404014
1468
Ouais, c'est un peu différent.
106:45
It's a bit different, but it's similar in that, you know, something can go wrong. It will go wrong.
1329
6405482
5055
C'est un peu diffĂ©rent, mais c'est similaire dans le sens oĂč, vous savez, quelque chose peut mal tourner. Cela va mal se passer.
106:50
Is, is a sort of a, a folk law sort of,
1330
6410537
4254
Est-ce une sorte de loi populaire,
106:55
I think is it called Murphy's Law?
1331
6415992
1669
je pense qu'elle s'appelle la loi de Murphy ?
106:57
Someone can look it up, know that you're right.
1332
6417661
1752
Quelqu'un peut le rechercher, sachez que vous avez raison.
106:59
Murphy's law is if something could go wrong, it will go wrong.
1333
6419413
4738
La loi de Murphy veut que si quelque chose tourne mal, cela tournera mal.
107:04
And that that's kind of saying that it's in a situation where everything has to go well or has to be perfect.
1334
6424151
9409
Et cela revient en quelque sorte Ă  dire que nous sommes dans une situation oĂč tout doit bien se passer ou doit ĂȘtre parfait.
107:14
You can almost guarantee
1335
6434227
3087
Vous pouvez presque garantir
107:17
that there will be problems.
1336
6437314
2219
qu’il y aura des problùmes.
107:19
And we often say that's that's Murphy's Law.
1337
6439533
3570
Et on dit souvent que c'est la loi de Murphy.
107:23
Whatever could go wrong will go wrong.
1338
6443103
2919
Tout ce qui pourrait mal tourner tournera mal.
107:26
It's a it's almost like you're saying that the, the, the gods are working against you.
1339
6446022
5556
C'est presque comme si vous disiez que les dieux travaillent contre vous.
107:31
And yes, you're almost sort of saying that somehow that things of that there's some kind of,
1340
6451578
7207
Et oui, vous ĂȘtes presque en train de dire que d'une maniĂšre ou d'une autre, il y a une sorte d'
107:39
energy or spirits are working in the background to sort of deliberately make things go wrong.
1341
6459820
5388
Ă©nergie ou d'esprits qui travaillent en arriĂšre-plan pour faire en sorte que les choses tournent mal.
107:45
I think can go wrong. It will. I think it's more about odds.
1342
6465208
3404
Je pense que ça peut mal tourner. Ce sera. Je pense que c'est plus une question de probabilité.
107:48
The odds, yes, of things happening anyway. Moving on
1343
6468612
3570
Les chances, oui, que les choses se produisent de toute façon. Passer à autre chose
107:53
is a new word, says Beatrice. Yes.
1344
6473283
2069
est un nouveau mot, dit BĂ©atrice. Oui.
107:55
If something goes awry, yes, it means it. Just something doesn't go according to plan.
1345
6475352
5255
Si quelque chose ne va pas, oui, c’est grave. C'est juste que quelque chose ne se passe pas comme prĂ©vu.
108:00
Yes,
1346
6480607
1885
Oui,
108:02
it goes off track and there's obviously a silent W in there awry.
1347
6482492
4888
cela déraille et il y a évidemment un W silencieux de travers.
108:07
Okay. You don't pronounce the w. We've got to move on Steve.
1348
6487380
4004
D'accord. Vous ne prononcez pas le w. Nous devons passer Ă  Steve.
108:11
It is true that things don't always go to plan.
1349
6491384
3471
Il est vrai que les choses ne se passent pas toujours comme prévu.
108:14
Things do not always go to plan.
1350
6494855
4704
Les choses ne se passent pas toujours comme prévu.
108:19
So when something does go to plan it means it is successful.
1351
6499559
4471
Ainsi, lorsque quelque chose se dĂ©roule comme prĂ©vu, cela signifie que c’est rĂ©ussi.
108:24
But quite often it is true that things don't always go to plan, not as you planned them to go or to be.
1352
6504030
9660
Mais bien souvent, il est vrai que les choses ne se passent pas toujours comme prĂ©vu, pas comme vous l’aviez prĂ©vu.
108:34
However, however carefully you plan ahead, things can go wrong.
1353
6514024
5188
Cependant, mĂȘme si vous planifiez soigneusement, les choses peuvent mal tourner.
108:39
So I think it is fair to say, Steve, no matter how much work, how much preparation,
1354
6519212
8609
Je pense donc qu'il est juste de dire, Steve, peu importe la quantité de travail, la quantité de préparation,
108:48
no matter how hard you concentrate on all of those things, there is always a chance
1355
6528104
7141
peu importe Ă  quel point vous vous concentrez sur toutes ces choses, il y a toujours un risque
108:56
that something will go wrong.
1356
6536229
1352
que quelque chose se passe mal.
108:57
Always.
1357
6537581
800
Toujours.
108:58
Now, one of my favourites, of course, is something that you plan.
1358
6538381
4388
Maintenant, l’un de mes prĂ©fĂ©rĂ©s, bien sĂ»r, est quelque chose que vous planifiez.
109:02
Maybe an event.
1359
6542769
2336
Peut-ĂȘtre un Ă©vĂ©nement.
109:05
And as I'm sure you know what I'm going to say.
1360
6545105
2369
Et comme je suis sûr que vous savez ce que je vais dire.
109:07
Maybe you plan some sort of event outdoors during the summer
1361
6547474
5705
Peut-ĂȘtre planifiez-vous une sorte d'Ă©vĂ©nement en plein air pendant l'Ă©tĂ©
109:13
because you always assume, don't you, that during the summer months the weather will be nice?
1362
6553530
6390
parce que vous supposez toujours, n'est-ce pas, que pendant les mois d'été, il fera beau ?
109:20
So you planned something for outside an outdoor event.
1363
6560437
5705
Vous avez donc prévu quelque chose pour l'extérieur d'un événement en plein air.
109:26
However, maybe you plan everything carefully, but there is one thing you can't plan, isn't there, Steve?
1364
6566409
6991
Cependant, peut-ĂȘtre que vous planifiez tout soigneusement, mais il y a une chose que vous ne pouvez pas planifier, n'est-ce pas, Steve ?
109:34
The weather.
1365
6574234
1084
La météo.
109:35
The weather?
1366
6575318
1285
La météo ?
109:36
Well, you can to a certain extent, but then it could be wrong.
1367
6576603
4237
Eh bien, c’est possible dans une certaine mesure, mais cela pourrait alors ĂȘtre une erreur.
109:40
But you don't mean you don't plan the weather though.
1368
6580840
2970
Mais cela ne veut pas dire que vous ne planifiez pas la météo.
109:43
You don't plan the weather, but you can plan for it.
1369
6583810
2603
Vous ne planifiez pas la météo, mais vous pouvez la planifier.
109:46
Yeah, which is a different thing altogether. That's it.
1370
6586413
3303
Ouais, ce qui est complÚtement différent. C'est ça.
109:49
So even if you have a wonderful event prepared during the August bank holiday, perhaps it might rain for the whole weekend.
1371
6589716
9776
Ainsi, mĂȘme si vous prĂ©parez un merveilleux Ă©vĂ©nement pendant les jours fĂ©riĂ©s du mois d'aoĂ»t, il se peut qu'il pleuve tout le week-end.
110:00
But yes, you're right, Steve, that that is a good point.
1372
6600694
2586
Mais oui, tu as raison, Steve, c'est un bon point.
110:03
By the way.
1373
6603280
1685
D'ailleurs.
110:04
That is a good point.
1374
6604965
1034
C'est un bon point.
110:05
You can have something in place or something ready to replace that thing.
1375
6605999
6607
Vous pouvez avoir quelque chose en place ou prĂȘt Ă  remplacer cette chose.
110:12
So even if something goes wrong, sometimes it is best to have a second plan.
1376
6612973
6356
Ainsi, mĂȘme si quelque chose ne va pas, il est parfois prĂ©fĂ©rable d’avoir un deuxiĂšme plan.
110:19
You are right a problem.
1377
6619512
2036
Vous avez raison, c'est un problĂšme.
110:21
So we are looking at some ways of expressing this.
1378
6621548
2903
Nous Ă©tudions donc quelques maniĂšres d’exprimer cela.
110:24
Now Steve, you can have a problem,
1379
6624451
3970
Maintenant Steve, tu peux avoir un problĂšme,
110:28
a difficulty.
1380
6628421
2720
une difficulté.
110:31
I like this word snag.
1381
6631141
2502
J'aime ce mot accroc.
110:33
You can have a snag a hold-up or you can have a glitch.
1382
6633643
6540
Vous pouvez avoir un accroc, un hold-up ou un problĂšme.
110:40
So those are some very interesting words.
1383
6640684
2702
Ce sont donc des mots trÚs intéressants.
110:43
I suppose we know the word problem.
1384
6643386
2486
Je suppose que nous connaissons le mot problĂšme.
110:45
You have a problem is something that you have to solve.
1385
6645872
4438
Vous avez un problÚme, c'est quelque chose que vous devez résoudre.
110:50
A problem is something that is presented to you that must be solved.
1386
6650310
6273
Un problĂšme est quelque chose qui vous est prĂ©sentĂ© et qui doit ĂȘtre rĂ©solu.
110:57
There must be a solution to the problem.
1387
6657000
4304
Il doit y avoir une solution au problĂšme.
111:01
So a problem can be mathematical, it can be a question or of course it can be a situation that you have to put right.
1388
6661304
8609
Un problĂšme peut donc ĂȘtre mathĂ©matique, cela peut ĂȘtre une question ou bien sĂ»r cela peut ĂȘtre une situation que vous devez corriger.
111:11
And then we have a difficulty.
1389
6671948
2603
Et puis nous avons une difficulté.
111:14
Difficulty once again difficulty.
1390
6674551
2669
Difficulté encore une fois difficulté.
111:17
It can be something not too hard or not too bad or something very, very bad.
1391
6677220
7841
Cela peut ĂȘtre quelque chose de ni trop difficile, ni trop grave, ou quelque chose de trĂšs, trĂšs mauvais.
111:25
So we often talk about difficulty when there is a situation we are in
1392
6685562
5188
Nous parlons donc souvent de difficultés lorsqu'il y a une situation dans
111:30
where that there is a certain problem taking place, isn't there?
1393
6690750
5706
laquelle nous nous trouvons et oĂč un certain problĂšme se pose, n'est-ce pas ?
111:36
Yes. Yes. The difficulty. Yes.
1394
6696523
2068
Oui. Oui. La difficulté. Oui.
111:38
Something it's not suggesting that, the plans have gone completely wrong and are insurmountable.
1395
6698591
7491
Ce que cela ne veut pas dire, c'est que les plans ont complÚtement mal tourné et sont insurmontables.
111:46
It's just it's saying that you've got a problem, that you need, a difficulty that needs sorting out.
1396
6706299
5823
C'est juste que cela veut dire que vous avez un problĂšme, que vous avez besoin, une difficultĂ© qui doit ĂȘtre rĂ©solue.
111:53
A snag is a good one, a snag that might be a new word for a lot of people.
1397
6713890
4888
Un accroc est un bon accroc, un accroc qui pourrait ĂȘtre un nouveau mot pour beaucoup de gens.
111:58
It is a good word, a snag.
1398
6718778
2519
C'est un bon mot, un problĂšme.
112:01
So if you, it just means, maybe a minor little problem that needs to be overcome.
1399
6721297
7224
Donc, si c'est le cas, cela signifie simplement qu'il s'agit peut-ĂȘtre d'un petit problĂšme mineur qui doit ĂȘtre surmontĂ©.
112:08
If you were to go out walking, for example, and you caught your jumper or your coat
1400
6728521
7575
Si vous sortez vous promener par exemple et que vous coincez votre pull ou votre manteau
112:16
in, in a twig or a bit of wire along a path, oh, yeah, it's a snag, isn't it?
1401
6736596
7808
, dans une brindille ou un bout de fil au bord d'un chemin, ah oui, c'est un accroc, n'est-ce pas ?
112:24
It's a it's a minor little inconvenience that needs to be sorted out.
1402
6744404
5272
C'est un petit inconvĂ©nient mineur qui doit ĂȘtre rĂ©glĂ©.
112:29
You could be preparing a report at work, and, you've got to you've got to print all these things out.
1403
6749676
9426
Vous pourriez préparer un rapport au travail et vous devez imprimer toutes ces choses.
112:39
But there's something wrong with a printer.
1404
6759219
2586
Mais il y a un problĂšme avec une imprimante.
112:41
It's a snag. It's. It's just a minor thing that needs sorting out.
1405
6761805
4287
C'est un problĂšme. C'est. C'est juste une petite chose qui doit ĂȘtre rĂ©glĂ©e.
112:48
Just an example there.
1406
6768194
1518
Juste un exemple lĂ .
112:49
You might describe it as a hold-up or something that is just holding you back briefly.
1407
6769712
5706
Vous pourriez le décrire comme un hold-up ou quelque chose qui vous retient simplement briÚvement.
112:55
So a task that. That's correct.
1408
6775635
1702
Donc une tùche ça. C'est exact.
112:57
Very task snag a hold up. Again.
1409
6777337
4354
TrĂšs tĂąche difficile Ă  retenir. Encore.
113:01
Very interesting.
1410
6781691
1668
TrÚs intéressant.
113:03
Maybe you, you are on the way to a meeting or an interview.
1411
6783359
4755
Peut-ĂȘtre que vous ĂȘtes en route pour un rendez-vous ou un entretien.
113:08
You might have a hold-up something that is slowing you down, something that is stopping you from proceeding.
1412
6788114
8092
Vous pourriez avoir un retard, quelque chose qui vous ralentit, quelque chose qui vous empĂȘche d'avancer.
113:16
There is a hold-up.
1413
6796422
2219
Il y a un hold-up.
113:18
So maybe you are driving somewhere, Steve, for an interview, or maybe you are waiting for something to be delivered.
1414
6798641
7074
Alors peut-ĂȘtre que vous conduisez quelque part, Steve, pour un entretien, ou peut-ĂȘtre que vous attendez que quelque chose soit livrĂ©.
113:26
There is a hold-up something is causing the delay.
1415
6806432
5222
Il y a un retard, quelque chose provoque le retard.
113:31
Something is in the way it is stopping you from getting somewhere.
1416
6811654
5706
Quelque chose fait en sorte que cela vous empĂȘche d’arriver quelque part.
113:37
It is stopping something from arriving to you.
1417
6817660
3804
C'est empĂȘcher quelque chose d'arriver Ă  vous.
113:41
There's a Hold-Up you've ordered something of, an online site ordering site,
1418
6821464
6240
Il y a un hold-up dont vous avez commandé quelque chose, un site de commande en ligne,
113:48
and you think it's going to come the next day, and then you get an email to say there's been a hold-up
1419
6828154
4054
et vous pensez que cela va arriver le lendemain, puis vous recevez un e-mail vous disant qu'il y a eu un hold-up
113:53
because the item that you ordered
1420
6833259
2219
parce que l'article que vous avez commandé
113:55
is either suddenly gone out of stock or, the, the there aren't enough vans to deliver it to you
1421
6835478
8726
est soit soudainement en rupture de stock, soit, il n'y a pas assez de camionnettes pour vous le livrer
114:04
or some reason a hold up, hold up in your order because something's gone wrong in the production process or
1422
6844988
8825
ou pour une raison quelconque, votre commande est retardée parce que quelque chose s'est mal passé dans le processus de production ou
114:15
it being delivered to you or something like that.
1423
6855131
3921
qu'elle vous est livrée ou quelque chose du genre comme ça.
114:19
It means, it's usually temporary.
1424
6859052
2702
Cela veut dire que c'est généralement temporaire.
114:21
Yeah.
1425
6861754
518
Ouais.
114:22
A hold up suggests that you weren't going to get something when you thought you were.
1426
6862272
5689
Un hold-up suggùre que vous n’allez pas obtenir quelque chose alors que vous pensiez l’obtenir.
114:28
Instead of coming in one day or two days, it's going to take 3 or 4 days.
1427
6868144
4905
Au lieu d'arriver en un jour ou deux, cela va prendre 3 ou 4 jours.
114:33
Could be longer.
1428
6873049
2536
Cela pourrait ĂȘtre plus long.
114:35
And of course we have glitch.
1429
6875585
2402
Et bien sûr, nous avons un problÚme.
114:37
Glitch is interesting as well.
1430
6877987
2703
Glitch est également intéressant.
114:40
We often use glitch these days when something electronic goes wrong,
1431
6880690
7191
De nos jours, nous utilisons souvent le problĂšme lorsque quelque chose d'Ă©lectronique ne va pas,
114:47
something mechanical, something we are using a certain tool or something.
1432
6887881
5705
quelque chose de mécanique, quelque chose que nous utilisons, un certain outil ou quelque chose du genre.
114:54
So you can have a glitch or something that is not functioning as it should, something that is suddenly going wrong.
1433
6894003
10261
Vous pouvez donc avoir un problĂšme ou quelque chose qui ne fonctionne pas comme il le devrait, quelque chose qui se passe soudainement mal.
115:04
You have a slight fault in the system.
1434
6904264
5188
Vous avez un léger défaut dans le systÚme.
115:09
Yeah, maybe in a certain process that should be taking place, maybe nothing major, but it's something that isn't going
1435
6909452
9943
Ouais, peut-ĂȘtre dans un certain processus qui devrait avoir lieu, peut-ĂȘtre rien de majeur, mais c'est quelque chose qui ne se passe pas
115:20
how you would like it to.
1436
6920730
1118
comme vous le souhaiteriez.
115:21
Like. For example, Mr.
1437
6921848
1084
Comme. Par exemple, M.
115:22
Duncan sometimes does the live streams and there's a glitch in the system.
1438
6922932
6206
Duncan diffuse parfois des Ă©missions en direct et il y a un problĂšme dans le systĂšme.
115:29
He can't.
1439
6929372
717
Il ne peut pas.
115:30
Maybe there's a slight delay in the sound or something like that, or
1440
6930089
5773
Il y a peut-ĂȘtre un lĂ©ger retard dans le son ou quelque chose comme ça, ou
115:36
something that needs correcting.
1441
6936863
1818
quelque chose qui doit ĂȘtre corrigĂ©.
115:38
Could be the sound or the pictures not quite right,
1442
6938681
3604
Il se peut que le son ou les images ne soient pas tout Ă  fait corrects,
115:42
because there's a setting that's not right somewhere or, or the internet might not be working properly.
1443
6942285
7140
parce qu'il y a un paramĂštre qui ne convient pas quelque part ou qu'Internet ne fonctionne pas correctement.
115:49
A glitch as sort of a an annoying but relatively small but annoying problem
1444
6949425
6891
Un problĂšme en quelque sorte ennuyeux mais relativement petit mais ennuyeux
115:56
that, doesn't stop you doing what you're doing completely.
1445
6956849
5022
qui ne vous empĂȘche pas de faire complĂštement ce que vous faites.
116:01
But, it's probably unexpected.
1446
6961871
2636
Mais c’est probablement inattendu.
116:04
It's a bit like a snag, in a way,
1447
6964507
3787
C'est un peu comme un problĂšme, d'une certaine maniĂšre,
116:08
but a glitch is is is, as Mr. Duncan said,
1448
6968294
3470
mais le problĂšme est que, comme l'a dit M. Duncan,
116:11
sort of specifically tends to be used for sort of electrical, electrical, electronic problems, something to do with technology.
1449
6971764
7258
il a tendance Ă  ĂȘtre utilisĂ© spĂ©cifiquement pour des problĂšmes Ă©lectriques, Ă©lectriques et Ă©lectroniques, quelque chose Ă  voir avec la technologie.
116:19
These days.
1450
6979472
667
Ces jours.
116:20
You use the word glitch, something that should be working isn't, yes, something that should be working, that isn't
1451
6980139
5673
Vous utilisez le mot glitch, quelque chose qui devrait fonctionner n'est pas, oui, quelque chose qui devrait fonctionner, ce n'est pas
116:26
that that does happen to do with technology.
1452
6986946
2853
quelque chose qui se produit avec la technologie.
116:29
That does happen quite often.
1453
6989799
1919
Cela arrive assez souvent.
116:31
He's here in my little studio.
1454
6991718
2402
Il est ici dans mon petit studio.
116:34
The problem can occur at any moment before, during or after.
1455
6994120
6356
Le problĂšme peut survenir Ă  tout moment avant, pendant ou aprĂšs.
116:40
So that is interesting. It's an interesting point to make a problem.
1456
7000593
4138
C'est donc intéressant. C'est un point intéressant de poser un problÚme.
116:44
Something can go wrong before,
1457
7004731
4087
Quelque chose peut mal se passer avant,
116:48
during or even after.
1458
7008818
3387
pendant ou mĂȘme aprĂšs.
116:52
So even after something that can be a problem, even after you've finished, even after that thing is over,
1459
7012205
7207
Ainsi, mĂȘme aprĂšs quelque chose qui peut poser problĂšme, mĂȘme aprĂšs que vous ayez terminĂ©, mĂȘme aprĂšs que cette chose soit terminĂ©e,
116:59
you could still have some sort of problem or difficulty.
1460
7019862
3921
vous pourriez toujours avoir un problÚme ou une difficulté.
117:03
Now that does sound strange, but it does happen.
1461
7023783
3387
Cela semble Ă©trange, mais cela arrive.
117:07
You can have a problem after the thing has occurred.
1462
7027170
5705
Vous pouvez avoir un problĂšme aprĂšs que la chose s'est produite.
117:12
So before, during and after.
1463
7032875
2586
Donc avant, pendant et aprĂšs.
117:15
And I think that's fairly easy to express.
1464
7035461
3721
Et je pense que c'est assez facile Ă  exprimer.
117:19
Something planned might fall through.
1465
7039182
4788
Quelque chose de prévu pourrait échouer.
117:23
Now there is an interesting phrase we often use is don't we, Steve?
1466
7043970
4321
Maintenant, il y a une phrase intéressante que nous utilisons souvent, n'est-ce pas, Steve ?
117:28
When some sort of arrange payment or plan is in place, maybe people have to meet in a certain place at a certain time.
1467
7048291
9960
Lorsqu'une sorte d'arrangement ou de plan de paiement est en place, les gens doivent peut-ĂȘtre se rencontrer Ă  un certain endroit et Ă  une certaine heure.
117:38
Maybe something has to occur at a certain place or a certain time, but something might fall through.
1468
7058584
8225
Peut-ĂȘtre que quelque chose doit se produire Ă  un certain endroit ou Ă  un certain moment, mais quelque chose peut Ă©chouer.
117:48
Yes. You could be, trying to
1469
7068511
2953
Oui. Vous pourriez ĂȘtre, en essayant de le faire,
117:51
you could be a salesperson trying to get a deal sorted out with it, with a company to, for them to buy your products.
1470
7071464
8659
vous pourriez ĂȘtre un vendeur essayant de conclure un accord avec une entreprise pour qu'elle achĂšte vos produits.
118:00
You you you think it's all going very well?
1471
7080123
3954
Tu trouves que tout va trĂšs bien ?
118:04
And but at the last minute, they decide not to sign on the dotted line.
1472
7084077
6006
Et pourtant, à la derniÚre minute, ils décident de ne pas signer sur la ligne pointillée.
118:10
You could say the deal has fallen through.
1473
7090983
2703
On pourrait dire que l’accord a Ă©chouĂ©.
118:13
It means it's, something fairly catastrophic has happened.
1474
7093686
5489
Cela veut dire que quelque chose d'assez catastrophique s'est produit.
118:19
Yes. For them to, to not go through with the deal.
1475
7099175
4554
Oui. Pour eux, ne pas conclure l’accord.
118:23
So everything was planned, but sadly, it all fell through.
1476
7103729
3971
Tout était donc prévu, mais malheureusement, tout a échoué.
118:27
Maybe you are selling your house.
1477
7107700
3153
Peut-ĂȘtre que vous vendez votre maison.
118:30
Maybe there is a deal that is going to take place.
1478
7110853
3804
Peut-ĂȘtre qu’un accord sera conclu.
118:34
But at the last moment it all falls.
1479
7114657
3637
Mais au dernier moment, tout s'effondre.
118:38
Somebody pulls out, somebody decides that could be a question that they've asked.
1480
7118294
6390
Quelqu'un se retire, quelqu'un dĂ©cide que cela pourrait ĂȘtre une question qu'il a posĂ©e.
118:45
And the answer that you give them isn't what they like. So they pull out.
1481
7125451
3671
Et la rĂ©ponse que vous leur donnez n’est pas celle qu’ils aiment. Alors ils se retirent.
118:50
They,
1482
7130256
417
118:50
they they and the what they going to do with buying the house.
1483
7130673
5706
Eux,
eux, et ce qu'ils vont faire en achetant la maison.
118:56
If you, if they pull out, it means that they, they decide not to do it anymore and the deal falls through.
1484
7136379
6456
Si vous, s’ils se retirent, cela veut dire qu’ils dĂ©cident de ne plus le faire et que l’accord Ă©choue.
119:02
But as you say, it could be, it could be meeting up with friends. It could be a Christmas party.
1485
7142919
5322
Mais comme vous le dites, cela pourrait ĂȘtre le cas, cela pourrait ĂȘtre une rencontre avec des amis. Cela pourrait ĂȘtre une fĂȘte de NoĂ«l.
119:08
But it all falls through because the restaurant, too many people, for example, are cancelled because of illness.
1486
7148241
8808
Mais tout cela échoue parce que le restaurant, trop de monde par exemple, est annulé pour cause de maladie.
119:17
Or the restaurant says that they can't do it on that date anymore or on that time.
1487
7157617
4955
Ou bien le restaurant dit qu'il ne peut plus le faire Ă  cette date ou Ă  cette heure-lĂ .
119:22
And everybody says, well, I don't want to do it anymore.
1488
7162572
2302
Et tout le monde dit : eh bien, je ne veux plus faire ça.
119:24
So you can say, oh, the meeting's fallen through.
1489
7164874
2819
Vous pouvez donc dire : oh, la réunion a échoué.
119:27
Yeah, here's another one, Steve. We will try to squeeze.
1490
7167693
4955
Ouais, en voici un autre, Steve. Nous allons essayer de presser.
119:32
I will try to squeeze a couple of more in before we go and arrangement or a planned event will not go ahead.
1491
7172648
6540
J'essaierai d'en ajouter quelques autres avant de partir et de prendre des dispositions, sinon un événement prévu n'aura pas lieu.
119:39
Something you were planning to do will now not happen.
1492
7179488
4288
Quelque chose que vous aviez prévu de faire ne se produira plus.
119:43
It will not go ahead. We can use words such as
1493
7183776
4955
Cela n’ira pas de l’avant. Nous pouvons utiliser des mots tels que
119:49
cancelled, you cancel something.
1494
7189749
3570
annulé, vous annulez quelque chose.
119:53
So if you look in red we have the word cancel.
1495
7193319
4955
Donc si vous regardez en rouge nous avons le mot annuler.
119:58
Something you were going to do is not happening anymore.
1496
7198274
3587
Quelque chose que vous alliez faire ne se produit plus.
120:01
Or of course we can say it has been cancelled.
1497
7201861
4738
Ou bien sĂ»r, nous pouvons dire qu’il a Ă©tĂ© annulĂ©.
120:06
You can call off something.
1498
7206599
2986
Vous pouvez annuler quelque chose.
120:09
Something you were going to do.
1499
7209585
1935
Quelque chose que tu allais faire.
120:11
You have changed your mind now.
1500
7211520
2053
Vous avez changé d'avis maintenant.
120:13
It will not happen a meeting. Let's call the meeting off. Let's call it off.
1501
7213573
5605
Il n'y aura pas de réunion. Annulons la réunion. Annulons ça.
120:19
Because some problem something's gone wrong has been a problem.
1502
7219178
4054
Parce qu'un problĂšme, quelque chose qui ne va pas, c'est un problĂšme.
120:23
The meeting was called off.
1503
7223232
1402
La réunion a été annulée.
120:24
The race, the football match was called off due to bad weather or something.
1504
7224634
5705
La course, le match de football ont été annulés à cause du mauvais temps ou autre.
120:30
And then we can abandon something.
1505
7230840
2386
Et puis nous pouvons abandonner quelque chose.
120:33
You might abandon your plans.
1506
7233226
3269
Vous pourriez abandonner vos projets.
120:36
You might abandon your intentions.
1507
7236495
4071
Vous pourriez abandonner vos intentions.
120:40
Something you are going to do. Here's an interesting one. Abort.
1508
7240566
5005
Quelque chose que vous allez faire. En voici une intéressante. Avorter.
120:45
Now, that's an interesting one.
1509
7245571
1385
C'est une question intéressante.
120:46
Because abort means to stop something whilst
1510
7246956
4204
Parce qu'abandonner signifie arrĂȘter quelque chose pendant
120:52
it is happening.
1511
7252144
1435
qu'il se produit.
120:53
So maybe you are starting something, you are doing something and you abort that thing.
1512
7253579
5823
Alors peut-ĂȘtre que vous commencez quelque chose, que vous faites quelque chose et que vous abandonnez cette chose.
120:59
For example, maybe you are launching a rocket
1513
7259402
3520
Par exemple, peut-ĂȘtre que vous lancez une fusĂ©e
121:02
and as the rocket starts to lift off, maybe there is some sort of problem and so you will abort.
1514
7262922
6723
et que lorsque la fusĂ©e commence Ă  dĂ©coller, il y a peut-ĂȘtre une sorte de problĂšme et vous allez donc abandonner.
121:10
You will make sure the rocket goes somewhere safe, you will change the direction in which it's going.
1515
7270229
8292
Vous vous assurerez que la fusée va dans un endroit sûr, vous changerez la direction dans laquelle elle se dirige.
121:18
But of course you can stop the launch before it happens.
1516
7278571
3887
Mais bien sĂ»r, vous pouvez arrĂȘter le lancement avant qu’il n’ait lieu.
121:22
That's it.
1517
7282458
684
C'est ça.
121:23
So maybe you are counting down to the launch and there is a problem.
1518
7283142
5606
Alors peut-ĂȘtre que vous comptez Ă  rebours jusqu'au lancement et qu'il y a un problĂšme.
121:28
So you can actually abort the launch of the rocket?
1519
7288748
4588
Vous pouvez donc réellement interrompre le lancement de la fusée ?
121:33
Yes, quite often it means to abort something means you've got all the plans in place, you're about to start
1520
7293336
6189
Oui, bien souvent, cela signifie qu'abandonner quelque chose signifie que vous avez tous les plans en place, que vous ĂȘtes sur le point de commencer
121:40
and then at the last minute something's gone wrong.
1521
7300176
2919
et qu'Ă  la derniĂšre minute, quelque chose ne va pas.
121:43
There's a problem and you have to abort. Abort.
1522
7303095
4455
Il y a un problĂšme et vous devez abandonner. Avorter.
121:47
Don't do what you're going to do because the if you do, the outcome will be catastrophic.
1523
7307550
7357
Ne faites pas ce que vous allez faire car si vous le faites, le résultat sera catastrophique.
121:54
So yeah, if you use the word abort, it means you're stopping doing something
1524
7314907
6323
Alors oui, si vous utilisez le mot abandonner, cela signifie que vous arrĂȘtez de faire quelque chose
122:01
because if you were to carry on, it would be it would be a disaster.
1525
7321230
3821
parce que si vous continuez, ce serait un désastre.
122:05
A catastrophe in the last minute, the last second.
1526
7325051
3687
Une catastrophe Ă  la derniĂšre minute, Ă  la derniĂšre seconde.
122:08
You've detected a problem that, it could be potentially catastrophic and it could be as you say, a launching a rocket.
1527
7328738
7958
Vous avez dĂ©tectĂ© un problĂšme qui pourrait ĂȘtre potentiellement catastrophique et il pourrait s'agir, comme vous le dites, du lancement d'une fusĂ©e.
122:17
It could be a meeting that you're planning to have. Let's abort that meeting.
1528
7337079
3570
Il peut s'agir d'une réunion que vous envisagez d'avoir. Abandonnons cette réunion.
122:20
You know, because somebody suddenly turned up that's going to cause problems.
1529
7340649
3954
Vous savez, parce que quelqu'un est arrivé soudainement, cela va causer des problÚmes.
122:24
And you don't want you don't want the meeting to go ahead, abort.
1530
7344603
3387
Et vous ne voulez pas que la réunion ait lieu, abandonnez.
122:29
And, of course, we can withdraw from something
1531
7349825
3387
Et, bien sûr, nous pouvons nous retirer de quelque chose,
122:33
you can pull out of something if you are going to be involved and then you decide not to be involved.
1532
7353212
7691
vous pouvez vous retirer de quelque chose si vous comptez y participer et vous décidez ensuite de ne pas vous impliquer.
122:41
You pull out, you decide at the last moment to change your mind and pull out.
1533
7361137
7257
Vous vous retirez, vous dĂ©cidez au dernier moment de changer d’avis et de vous retirer.
122:48
And then, of course, something might fail.
1534
7368878
3203
Et puis, bien sûr, quelque chose pourrait échouer.
122:52
Or as we mentioned a few moments ago, Steve, it can fall through.
1535
7372081
5472
Ou comme nous l'avons mentionné il y a quelques instants, Steve, cela peut échouer.
122:57
Yeah.
1536
7377553
267
122:57
Something that you had arranged, something that was going to happen is no longer
1537
7377820
5689
Ouais. Quelque chose que vous aviez arrangé, quelque chose qui allait arriver n'arrive
123:03
is no longer happening because something has happened.
1538
7383909
4371
plus parce que quelque chose s'est produit.
123:08
The person has changed their mind, talking of things that have fallen through.
1539
7388280
6223
La personne a changĂ© d’avis et parle de choses qui ont Ă©chouĂ©.
123:15
We have fallen through
1540
7395788
2736
Nous avons dépassé
123:18
the moment where we have to go.
1541
7398524
3136
le moment oĂč nous devons aller.
123:21
We are now heading towards not being here with you in front of your in front of your face.
1542
7401660
6490
Nous nous dirigeons dĂ©sormais vers ne plus ĂȘtre ici avec vous devant votre face.
123:28
Talking of glitches, a few people are mentioning we don't have to deal with this now.
1543
7408150
3654
En parlant de problùmes, quelques personnes mentionnent que nous n’avons pas à nous en occuper pour le moment.
123:31
Is it okay? Well well yeah that's alright. I'm sorting that out Steve.
1544
7411804
3370
Est-ce que ça va ? Eh bien, ouais, ça va. Je suis en train de régler ça Steve.
123:35
That's fine. Okay. So we've had a few glitches so we've got examples there. We've had a few glitches today.
1545
7415174
5205
C'est trĂšs bien. D'accord. Nous avons donc eu quelques problĂšmes et nous avons donc des exemples. Nous avons eu quelques problĂšmes aujourd'hui.
123:40
Okay Steve. But that's fine. Lovely.
1546
7420379
2352
D'accord Steve. Mais c'est bien. Beau.
123:42
I shall go into the kitchen and, do the usual cup, make a cup of tea and some tea cake, toast for Mr.
1547
7422731
7675
J'irai dans la cuisine et, comme d'habitude, je préparerai une tasse de thé et du gùteau au thé, un toast pour M.
123:50
Duncan.
1548
7430406
600
Duncan.
123:51
I am ready, and I'll sit in front of the television, fall asleep and, and, then go to bed.
1549
7431006
5790
Je suis prĂȘt, je vais m'asseoir devant la tĂ©lĂ©vision, m'endormir et, puis me coucher.
123:57
Right. Lovely to be here.
1550
7437129
2202
Droite. C'est agrĂ©able d'ĂȘtre ici.
123:59
I hope you've learned something today. I have, I was learn from all of you on here.
1551
7439331
4789
J'espĂšre que vous avez appris quelque chose aujourd'hui. Oui, j'ai appris de vous tous ici.
124:05
And, it's always a wonderful experience, so.
1552
7445571
3103
Et c'est toujours une expérience merveilleuse, donc.
124:08
See you. I won't be here next week, so see you in two weeks. But Mr. Duncan will be here on Wednesday.
1553
7448674
5522
À bientît. Je ne serai pas là la semaine prochaine, alors on se voit dans deux semaines. Mais M. Duncan sera ici mercredi.
124:14
He's got lots of other lessons planned during the week, so look out for those. And he'll.
1554
7454196
4555
Il a beaucoup d'autres cours prévus au cours de la semaine, alors faites attention à ceux-là. Et il le fera.
124:18
He will, of course, be here next Sunday.
1555
7458751
1835
Il sera bien entendu ici dimanche prochain.
124:20
There is lots coming up in December.
1556
7460586
4688
Il y a beaucoup de choses à venir en décembre.
124:25
Thank you Steve.
1557
7465274
2386
Merci Steve.
124:27
Bye bye.
1558
7467660
2202
Au revoir.
124:29
There he goes. That is Mr. Steve.
1559
7469862
3503
Le voilĂ . C'est M. Steve.
124:33
He is with us every week giving his giving us an insight into his life.
1560
7473365
6690
Il est avec nous chaque semaine pour nous donner un aperçu de sa vie.
124:40
Thank you very much for your company. I'm going now.
1561
7480656
2636
Merci beaucoup pour votre entreprise. J'y vais maintenant.
124:43
I hope you've enjoyed today's live stream.
1562
7483292
3220
J'espÚre que vous avez apprécié la diffusion en direct d'aujourd'hui.
124:46
It has been a busy one and of course you can watch it all over again with captions later on as well.
1563
7486512
9409
Cela a été trÚs chargé et bien sûr, vous pouvez également le revoir avec des sous-titres plus tard.
124:56
As soon as I prepare them, and as soon as YouTube allows me to do it, I.
1564
7496288
6757
DÚs que je les préparerai, et dÚs que YouTube me permettra de le faire,
125:04
I will have captions on
1565
7504296
2286
je mettrai des sous-titres sur
125:06
the live stream so you can watch it again and again as many times as you want.
1566
7506582
5689
le live stream pour que vous puissiez le regarder encore et encore autant de fois que vous le souhaitez.
125:12
It's slowly getting dark outside.
1567
7512755
3787
Il fait lentement nuit dehors.
125:16
I'm just looking outside the window now and I can see it is slowly getting dark outside.
1568
7516542
6540
Je regarde juste par la fenĂȘtre maintenant et je peux voir qu'il fait lentement nuit dehors.
125:23
The days are so short right now as winter arrives.
1569
7523415
8125
Les journées sont si courtes en ce moment alors que l'hiver arrive.
125:31
Thank you very much for your company. Thank you, shy Rebel.
1570
7531891
4621
Merci beaucoup pour votre entreprise. Merci, timide Rebel.
125:36
Mr. Duncan, you are awesome. Thank you so much.
1571
7536512
2586
M. Duncan, vous ĂȘtes gĂ©nial. Merci beaucoup.
125:39
Thank you.
1572
7539098
417
125:39
Shy rebel or sheer shy shearer blade. Sorry about that.
1573
7539515
5706
Merci.
Rebelle timide ou lame de tonte timide. Désolé pour ça.
125:45
Shearer blade.
1574
7545271
3036
Lame de cisaille.
125:48
Thank you, Mr. Duncan. Thank you as well.
1575
7548307
2135
Merci, monsieur Duncan. Merci Ă©galement.
125:50
I hope you've enjoyed today's live stream.
1576
7550442
2853
J'espÚre que vous avez apprécié la diffusion en direct d'aujourd'hui.
125:53
I'm back with you on Wednesday from 2 p.m.
1577
7553295
3170
Je suis de retour avec vous mercredi Ă  partir de 14 heures,
125:56
UK time.
1578
7556465
984
heure du Royaume-Uni.
125:57
And of course I will be with you as well next Sunday.
1579
7557449
4872
Et bien sûr, je serai également avec vous dimanche prochain.
126:02
No Mr.
1580
7562321
634
126:02
Steve next week.
1581
7562955
1134
Non, M.
Steve la semaine prochaine.
126:04
He is busy with his Christmas concerts and I will see you soon.
1582
7564089
5272
Il est occupé avec ses concerts de Noël et je vous verrai bientÎt.
126:09
And of course, until the next time we meet here, you know what's coming next. Yes you do.
1583
7569361
5256
Et bien sĂ»r, jusqu’à notre prochaine rencontre ici, vous savez ce qui va suivre. Oui, c'est vrai.
126:14
Stay happy, stay safe.
1584
7574617
2185
Restez heureux, restez en sécurité.
126:16
Keep that smile upon your face as you walk amongst the human race.
1585
7576802
5522
Gardez ce sourire sur votre visage lorsque vous marchez parmi la race humaine.
126:22
And of course...
1586
7582324
1018
Et bien sûr...
126:29
Ta ta for now.
1587
7589715
1451
Ta ta pour l'instant.
126:31
See you on Wednesday.
1588
7591767
2386
Rendez-vous mercredi.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7