Learn English phrases - 'READ THE SMALL PRINT' / 'READ BETWEEN THE LINES' - with Mr Duncan

3,357 views ・ 2024-10-04

English Addict with Mr Duncan


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:04
I like to think that sometimes my English lessons can offer
0
4187
4621
Gosto de pensar que às vezes minhas aulas de inglês podem oferecer
00:08
not only help with your language learning,
1
8808
2786
não apenas ajuda no seu aprendizado do idioma,
00:11
but also with life in general.
2
11594
3037
mas também na vida em geral. A
00:14
Today’s short lesson is here to do both of those things.
3
14631
4988
breve lição de hoje está aqui para fazer essas duas coisas.
00:19
We will look at two interesting phrases
4
19619
2753
Veremos duas frases interessantes
00:22
that are used in the English language, both relating to the word ‘read’.
5
22372
7074
usadas na língua inglesa, ambas relacionadas à palavra ‘ler’.
00:29
As a verb, the word ‘read’ simply means to follow words on a piece of paper
6
29813
5572
Como verbo, a palavra ‘ler’ significa simplesmente seguir palavras em um pedaço de papel
00:35
that have been written or printed in some way.
7
35385
4304
que foram escritas ou impressas de alguma forma.
00:39
To look at something whilst following or observing can also be described as reading.
8
39689
7641
Olhar para algo enquanto segue ou observa também pode ser descrito como leitura.
00:47
You might read a book.
9
47330
2669
Você pode ler um livro.
00:49
You might read some text that has been written down.
10
49999
4989
Você pode ler algum texto que foi escrito.
00:54
You can read information in the form of numbers.
11
54988
5088
Você pode ler informações na forma de números.
01:00
Figures and statistics can also be read.
12
60076
3821
Números e estatísticas também podem ser lidos. A
01:03
Reading is part of general comprehension.
13
63897
3837
leitura faz parte da compreensão geral.
01:07
You can listen to something being said,
14
67734
2736
Você pode ouvir algo sendo dito
01:10
or you can read something that has been written down.
15
70470
5155
ou ler algo que foi escrito.
01:19
The first phrase I want to look at is one we often use
16
79295
3037
A primeira frase que quero analisar é aquela que usamos frequentemente
01:22
before signing a contract or some other type of binding document.
17
82332
6089
antes de assinar um contrato ou algum outro tipo de documento vinculativo.
01:28
The phrase is ‘always read the small print’.
18
88655
5672
A frase é ‘leia sempre as letras pequenas’.
01:34
This particular phrase serves as a very good piece of advice.
19
94327
3837
Esta frase em particular serve como um conselho muito bom.
01:38
Before you go ahead and agree to anything that has been presented to you
20
98164
5039
Antes de prosseguir e concordar com qualquer coisa que lhe tenha sido apresentada
01:43
in the form of a contract, you must first read the small print.
21
103203
6006
na forma de contrato, você deve primeiro ler as letras pequenas.
01:49
In this phrase,
22
109592
851
Nesta frase
01:50
we are saying that you must study everything
23
110443
2519
estamos dizendo que você deve estudar tudo o
01:52
that has been written in the contract.
24
112962
4104
que está escrito no contrato.
01:57
You must look closely at all of the words and each clause one by one.
25
117066
7191
Você deve examinar atentamente todas as palavras e cada cláusula, uma por uma.
02:04
In this phrase, the small print refers to the tiny details
26
124774
4772
Nesta frase, as letras pequenas referem-se aos pequenos detalhes
02:09
that may in the future create problems for those names that are on the contract.
27
129546
6706
que podem no futuro criar problemas para os nomes que estão no contrato.
02:16
Before agreeing to anything, you must read the small print.
28
136503
5288
Antes de concordar com qualquer coisa, você deve ler as letras pequenas.
02:21
Make sure you understand all of the details contained in the contract
29
141791
5639
Certifique-se de compreender todos os detalhes contidos no contrato
02:27
before signing your name... at the bottom.
30
147430
4288
antes de assinar seu nome... na parte inferior.
02:35
Another phrase that uses the word ‘read’ is ‘read between the lines’.
31
155004
6006
Outra frase que usa a palavra ‘ler’ é ‘ler nas entrelinhas’.
02:41
This particular phrase refers to the action
32
161194
2486
Esta frase específica refere-se à ação
02:43
of looking closely for the hidden meanings contained within something.
33
163680
5989
de procurar atentamente os significados ocultos contidos em algo.
02:49
This particular phrase is often used figuratively
34
169702
3838
Esta frase específica é frequentemente usada figurativamente
02:53
as a way of expressing the action, of trying to work out what was actually said,
35
173540
6990
como uma forma de expressar a ação, de tentar descobrir o que foi realmente dito
03:00
and whether or not there is some hidden meaning contained within.
36
180530
6006
e se há ou não algum significado oculto contido nela.
03:06
A person might read between the lines of what has been said to them.
37
186870
5839
Uma pessoa pode ler nas entrelinhas o que lhe foi dito.
03:12
An innocent statement or question might have some hidden agenda.
38
192709
6373
Uma declaração ou pergunta inocente pode ter alguma agenda oculta.
03:19
There might be more to what was said.
39
199315
3571
Pode haver mais do que foi dito.
03:22
We might analyse the actions of someone by reading between the lines.
40
202886
6339
Poderíamos analisar as ações de alguém lendo nas entrelinhas.
03:29
One is trying to work out whether what was said or done is true or not.
41
209642
6173
Tenta-se descobrir se o que foi dito ou feito é verdade ou não.
03:36
It is possible to be misled by what a person expresses in any particular moment.
42
216366
6973
É possível ser enganado pelo que uma pessoa expressa em um determinado momento.
03:43
Only later do we stop to think about that moment.
43
223673
4171
Só mais tarde paramos para pensar naquele momento.
03:47
We analyse what was said.
44
227844
3003
Analisamos o que foi dito.
03:50
We look for some hidden meaning.
45
230847
3387
Procuramos algum significado oculto.
03:54
We will read between the lines.
46
234234
4020
Leremos nas entrelinhas. É
03:58
Of course, for most of the time
47
238254
2336
claro que, na maior parte do tempo,
04:00
there is nothing being hidden or withheld.
48
240590
3854
não há nada escondido ou retido.
04:04
But human nature often causes us to be a little suspicious from time to time.
49
244444
6156
Mas a natureza humana muitas vezes nos faz ficar um pouco desconfiados de vez em quando.
04:11
Sometimes we can't help ourselves.
50
251584
3237
Às vezes não podemos ajudar a nós mesmos.
04:14
We must read between the lines.
51
254821
3837
Devemos ler nas entrelinhas.
04:18
You might describe these phrases as ‘words of caution’.
52
258658
4955
Você pode descrever essas frases como “palavras de cautela”.
04:23
A piece of advice or wisdom passed from one person to another
53
263613
4705
Um conselho ou sabedoria transmitido de uma pessoa para outra
04:28
can be described as a word of caution.
54
268318
4788
pode ser descrito como uma palavra de cautela.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7