English Addict - Episode 332 - ๐Ÿ”ดLIVE stream / Wed 8th January 2025 - Chat, Listen and Learn

2,744 views ใƒป 2025-01-09

English Addict with Mr Duncan


เจ•เจฟเจฐเจชเจพ เจ•เจฐเจ•เฉ‡ เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจšเจฒเจพเจ‰เจฃ เจฒเจˆ เจนเฉ‡เจ เจพเจ‚ เจฆเจฟเฉฑเจคเฉ‡ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจ‰เจชเจธเจฟเจฐเจฒเฉ‡เจ–เจพเจ‚ 'เจคเฉ‡ เจฆเฉ‹ เจตเจพเจฐ เจ•เจฒเจฟเฉฑเจ• เจ•เจฐเฉ‹เฅค

03:31
It is a very hazy day.
0
211442
4438
เจ‡เจน เจฌเจนเฉเจค เจงเฉเฉฐเจฆเจฒเจพ เจฆเจฟเจจ เจนเฉˆเฅค
03:35
There is snow in the distance.
1
215880
2586
เจฆเฉ‚เจฐเฉ€ 'เจคเฉ‡ เจฌเจฐเจซเจผ เจนเฉˆเฅค
03:38
And there it is.
2
218466
901
เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เจน เจ‰เฉฑเจฅเฉ‡ เจนเฉˆเฅค
03:39
Now the view out of my studio window.
3
219367
3236
เจนเฉเจฃ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจธเจŸเฉ‚เจกเฉ€เจ“ เจฆเฉ€ เจ–เจฟเฉœเจ•เฉ€ เจคเฉ‹เจ‚ เจฌเจพเจนเจฐ เจฆเจพ เจฆเฉเจฐเจฟเจธเจผเฅค
03:42
Looking towards the town of Shrewsbury.
4
222603
4338
Shrewsbury เจฆเฉ‡ เจ•เจธเจฌเฉ‡ เจตเฉฑเจฒ เจตเฉ‡เจ– เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉˆ.
03:46
Here we are.
5
226941
701
เจ‡เฉฑเจฅเฉ‡ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจนเจพเจ‚เฅค
03:47
We are back together again. Yes.
6
227642
3386
เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจฆเฉเจฌเจพเจฐเจพ เจ‡เจ•เฉฑเจ เฉ‡ เจนเฉ‹เจ เจนเจพเจ‚เฅค เจนเจพเจ‚เฅค
03:51
It's true.
7
231028
1285
เจ‡เจน เจธเจšเฉเจš เจนเฉˆ.
03:52
This is English addict.
8
232313
2202
เจ‡เจน เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจฆเจพ เจ†เจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค
03:54
Coming to you live and direct from the birthplace of the English language.
9
234515
5489
เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจญเจพเจธเจผเจพ เจฆเฉ‡ เจœเจจเจฎ เจธเจฅเจพเจจ เจคเฉ‹เจ‚ เจธเจฟเฉฑเจงเจพ เจ…เจคเฉ‡ เจธเจฟเฉฑเจงเจพ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจ† เจฐเจฟเจนเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
04:00
We all know where it is.
10
240004
1585
เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจธเจพเจฐเฉ‡ เจœเจพเจฃเจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚ เจ•เจฟ เจ‡เจน เจ•เจฟเฉฑเจฅเฉ‡ เจนเฉˆเฅค
04:01
It is, of course, England.
11
241589
5906
เจ‡เจน, เจฌเฉ‡เจธเจผเฉฑเจ•, เจ‡เฉฐเจ—เจฒเฉˆเจ‚เจก เจนเฉˆ.
04:08
And the.
12
248946
4822
เจ…เจคเฉ‡ เจฆ.
04:13
Yeah.
13
253768
1234
เจนเจพเจ‚เฅค
04:15
We are back.
14
255002
2219
เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจตเจพเจชเจธ เจ† เจ—เจ เจนเจพเจ‚เฅค
04:17
We are back, we are back.
15
257221
2736
เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจตเจพเจชเจธ เจ† เจ—เจ เจนเจพเจ‚, เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจตเจพเจชเจธ เจ† เจ—เจ เจนเจพเจ‚.
04:19
We are back together again. Hi, everybody. This is Mr.
16
259957
5339
เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจฆเฉเจฌเจพเจฐเจพ เจ‡เจ•เฉฑเจ เฉ‡ เจนเฉ‹เจ เจนเจพเจ‚เฅค เจนเฉˆเจฒเฉ‹, เจนเจฐ เจ•เฉ‹เจˆเฅค เจ‡เจน เจ‡เฉฐเจ—เจฒเฉˆเจ‚เจก เจตเจฟเจš เจฎเจฟเจธเจŸเจฐ เจกเฉฐเจ•เจจ
04:25
Duncan in England. How are you today? Are you okay?
17
265296
4221
เจนเฉˆ เฅค เจ…เฉฑเจœ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจนเฉ‹? เจ•เฉ€ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ เฉ€เจ• เจนเฉ‹?
04:29
I hope so.
18
269517
934
เจ‰เจฎเฉ€เจฆ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚.
04:30
Are you happy?
19
270451
2035
เจ•เฉ€ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ–เฉเจธเจผ เจนเฉ‹?
04:32
Do you have one of these on your face at the moment?
20
272486
3904
เจ•เฉ€ เจ‡เจธ เจธเจฎเฉ‡เจ‚ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจšเจฟเจนเจฐเฉ‡ 'เจคเฉ‡ เจ‡เจนเจจเจพเจ‚ เจตเจฟเฉฑเจšเฉ‹เจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจนเฉˆ?
04:36
I really hope you do.
21
276390
2453
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจธเฉฑเจšเจฎเฉเฉฑเจš เจ‰เจฎเฉ€เจฆ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹.
04:38
It is great to be back here once more.
22
278843
4154
เจ‡เฉฑเจฅเฉ‡ เจ‡เฉฑเจ• เจตเจพเจฐ เจซเจฟเจฐ เจตเจพเจชเจธ เจ†เจ‰เจฃเจพ เจฌเจนเฉเจค เจตเจงเฉ€เจ† เจนเฉˆเฅค
04:42
Life.
23
282997
1818
เจœเฉ€เจตเจจ.
04:44
There are some people who don't believe that I am alive, but right now I am live on YouTube.
24
284815
6190
เจ•เฉเจ เจฒเฉ‹เจ• เจนเจจ เจœเฉ‹ เจตเจฟเจธเจผเจตเจพเจธ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚ เจœเจผเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚, เจชเจฐ เจ‡เจธ เจธเจฎเฉ‡เจ‚ เจฎเฉˆเจ‚ YouTube 'เจคเฉ‡ เจฒเจพเจˆเจต เจนเจพเจ‚เฅค
04:51
At 2:05 o'clock on a Wednesday afternoon.
25
291005
4704
เจฌเฉเฉฑเจงเจตเจพเจฐ เจฆเฉเจชเจนเจฟเจฐ 2:05 เจตเจœเฉ‡เฅค
04:55
I hope you are having a good time.
26
295709
2069
เจฎเฉˆเจ‚ เจ‰เจฎเฉ€เจฆ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚ เจ•เจฟ เจคเฉเจนเจพเจกเจพ เจธเจฎเจพเจ‚ เจšเฉฐเจ—เจพ เจฐเจนเฉ‡เจ—เจพเฅค
04:57
My name is Duncan, I like English, I have the feeling
27
297778
4054
เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจจเจพเจฎ เจกเฉฐเจ•เจจ เจนเฉˆ, เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจชเจธเฉฐเจฆ เจนเฉˆ, เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เจน เจ…เจนเจฟเจธเจพเจธ เจนเฉˆ
05:02
that you already know that because I think maybe
28
302883
5889
เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚ เจนเฉ€ เจœเจพเจฃเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฒเฉฑเจ—เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ
05:08
you are an English addict.
29
308822
3237
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจฆเฉ‡ เจ†เจฆเฉ€ เจนเฉ‹เฅค
05:12
And guess what?
30
312059
1017
เจ…เจคเฉ‡ เจ…เฉฐเจฆเจพเจœเจผเจพ เจฒเจ—เจพเจ“ เจ•เฉ€?
05:13
As it says on my T-shirt, I am an English addict.
31
313076
5823
เจœเจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจ•เจฟ เจ‡เจน เจฎเฉ‡เจฐเฉ€ เจŸเฉ€-เจธเจผเจฐเจŸ 'เจคเฉ‡ เจฒเจฟเจ–เจฟเจ† เจนเฉˆ, เจฎเฉˆเจ‚ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจฆเจพ เจ†เจฆเฉ€ เจนเจพเจ‚เฅค
05:18
But are you. Are you an English addict as well?
32
318899
4404
เจชเจฐ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจนเฉ‹เฅค เจ•เฉ€ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจตเฉ€ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจฆเฉ‡ เจ†เจฆเฉ€ เจนเฉ‹?
05:23
I have a feeling that you are.
33
323303
2653
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เฉฑเจ• เจ…เจนเจฟเจธเจพเจธ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจนเฉ‹.
05:25
It is lovely to be here again on Wednesday the 8th of January.
34
325956
7524
8 เจœเจจเจตเจฐเฉ€ เจฌเฉเฉฑเจงเจตเจพเจฐ เจจเฉ‚เฉฐ เจฆเฉเจฌเจพเจฐเจพ เจ‡เฉฑเจฅเฉ‡ เจ†เจ‰เจฃเจพ เจฌเจนเฉเจค เจตเจงเฉ€เจ† เจนเฉˆเฅค
05:34
This year is going by so quickly already.
35
334047
3370
เจ‡เจน เจธเจพเจฒ เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚ เจนเฉ€ เจฌเจนเฉเจค เจคเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจจเจพเจฒ เจฒเฉฐเจ˜ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉˆ.
05:37
We are eight days into 2025.
36
337417
5055
เจ…เจธเฉ€เจ‚ 2025 เจตเจฟเฉฑเจš เจ…เฉฑเจ  เจฆเจฟเจจ เจฐเจนเจฟ เจ—เจ เจนเจพเจ‚เฅค
05:42
Have you
37
342472
1835
เจ•เฉ€ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ
05:44
but the wrong year on a check?
38
344307
3904
เจšเฉˆเฉฑเจ• 'เจคเฉ‡ เจ—เจฒเจค เจธเจพเจฒ เจนเฉˆ?
05:48
Or maybe if you were, you were dating a piece of, I don't know, maybe some sort of receipt
39
348211
6874
เจœเจพเจ‚ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจœเฉ‡ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡, เจคเจพเจ‚ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจŸเฉเจ•เฉœเฉ‡ เจจเจพเจฒ เจกเฉ‡เจŸเจฟเฉฐเจ— เจ•เจฐ เจฐเจนเฉ‡ เจธเฉ€, เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจชเจคเจพ, เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจ•เจฟเจธเจฎ เจฆเฉ€ เจฐเจธเฉ€เจฆ
05:55
or a piece of paper, an important document and maybe you had to put the date.
40
355352
5338
เจœเจพเจ‚ เจ•เจพเจ—เจœเจผ เจฆเจพ เจ‡เฉฑเจ• เจŸเฉเจ•เฉœเจพ, เจ‡เฉฑเจ• เจฎเจนเฉฑเจคเจตเจชเฉ‚เจฐเจจ เจฆเจธเจคเจพเจตเฉ‡เจœเจผ เจ…เจคเฉ‡ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจคเจพเจฐเฉ€เจ– เจชเจพเจ‰เจฃเฉ€ เจชเจตเฉ‡เฅค
06:00
Have you yet put the wrong year?
41
360690
4955
เจ•เฉ€ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ…เจœเฉ‡ เจคเฉฑเจ• เจ—เจฒเจค เจธเจพเจฒ เจฒเจ—เจพเจ‡เจ† เจนเฉˆ?
06:05
I'm sure a lot of people already have put 2024 instead of 2025.
42
365645
8609
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฏเจ•เฉ€เจจ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ‡ เจฒเฉ‹เจ• เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚ เจนเฉ€ 2025 เจฆเฉ€ เจฌเจœเจพเจ 2024 เจชเจพ เจšเฉเฉฑเจ•เฉ‡ เจนเจจเฅค
06:14
It's nice to be back with you.
43
374554
1652
เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจจเจพเจฒ เจตเจพเจชเจธ เจ† เจ•เฉ‡ เจšเฉฐเจ—เจพ เจฒเฉฑเจ—เจพเฅค
06:16
And yes, we are eight days into the new year.
44
376206
3954
เจ…เจคเฉ‡ เจนเจพเจ‚, เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจจเจตเฉ‡เจ‚ เจธเจพเจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจ…เฉฑเจ  เจฆเจฟเจจ เจนเจพเจ‚เฅค
06:20
Just in case I have not said it, I will say it right now.
45
380160
4704
เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจน เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฟเจนเจพ เจนเฉˆ, เจคเจพเจ‚ เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจธเจจเฉ‚เฉฐ เจนเฉเจฃเฉ‡ เจ•เจนเจพเจ‚เจ—เจพเฅค
06:24
Can I say Happy New Year to you just in case?
46
384864
6373
เจ•เฉ€ เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจตเฉ‡เจ‚ เจธเจพเจฒ เจฆเฉ€ เจธเจผเฉเจญเจ•เจพเจฎเจจเจพเจตเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเจพเจ‚?
06:31
Perhaps
47
391237
1335
เจธเจผเจพเจ‡เจฆ
06:33
I haven't said it to you yet.
48
393957
2102
เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ…เจœเฉ‡ เจคเฉฑเจ• เจ‡เจน เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฟเจนเจพ เจนเฉˆเฅค
06:36
So now I have.
49
396059
3153
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจนเฉเจฃ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจนเฉˆ.
06:39
I hope 2025 will be super duper so far for me it has been busy yesterday.
50
399212
8675
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ‰เจฎเฉ€เจฆ เจนเฉˆ เจ•เจฟ 2025 เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจฒเจˆ เจนเฉเจฃ เจคเฉฑเจ• เจธเฉเจชเจฐ เจกเฉเจชเจฐ เจฐเจนเฉ‡เจ—เจพ เจ‡เจน เจ•เฉฑเจฒเฉเจน เจฐเฉเฉฑเจเจฟเจ† เจนเฉ‹เจ‡เจ† เจธเฉ€เฅค
06:48
I'm going to let you in to my personal life.
51
408988
4538
เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ†เจชเจฃเฉ€ เจจเจฟเฉฑเจœเฉ€ เจœเจผเจฟเฉฐเจฆเจ—เฉ€ เจตเจฟเฉฑเจš เจธเจผเจพเจฎเจฒ เจ•เจฐเจจ เจœเจพ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
06:53
Yesterday I had to go
52
413526
2903
เจ•เฉฑเจฒเฉเจน เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ•เจˆ เจ•เจพเจฐเจจเจพเจ‚ เจ•เจฐเจ•เฉ‡
06:56
for a health assessment
53
416429
3270
เจธเจฟเจนเจค เจฎเฉเจฒเจพเจ‚เจ•เจฃ เจฒเจˆ เจœเจพเจฃเจพ เจชเจฟเจ†
06:59
for various reasons because I do YouTube, I am not protected in any way
54
419699
6156
เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚ YouTube เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚, เจฎเฉˆเจ‚ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจตเฉ€ เจคเจฐเฉเจนเจพเจ‚ เจจเจพเจฒ
07:06
with insurance or anything else, so I have to get my insurance directly so I don't have a company that takes care of that.
55
426455
9860
เจฌเฉ€เจฎเฉ‡ เจœเจพเจ‚ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจนเฉ‹เจฐ เจšเฉ€เจœเจผ เจจเจพเจฒ เจธเฉเจฐเฉฑเจ–เจฟเจ…เจค เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเจพเจ‚, เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ†เจชเจฃเจพ เจฌเฉ€เจฎเจพ เจธเจฟเฉฑเจงเฉ‡ เจคเฉŒเจฐ 'เจคเฉ‡ เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจ•เจฐเจจเจพ เจชเจเจ—เจพ, เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจ…เจœเจฟเจนเฉ€ เจ•เฉ‹เจˆ เจ•เฉฐเจชเจจเฉ€ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆ เจœเฉ‹ เจฆเฉ‡เจ–เจญเจพเจฒ เจ•เจฐเจฆเฉ€ เจนเฉˆ เจ‰เจน.
07:16
I have to do it myself.
56
436315
1719
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เจน เจ†เจช เจนเฉ€ เจ•เจฐเจจเจพ เจชเจตเฉ‡เจ—เจพเฅค
07:18
And of course, to get insurance, you have to make sure that you are 100% well.
57
438034
5839
เจ…เจคเฉ‡ เจฌเฉ‡เจธเจผเฉฑเจ•, เจฌเฉ€เจฎเจพ เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ, เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เจน เจฏเจ•เฉ€เจจเฉ€ เจฌเจฃเจพเจ‰เจฃเจพ เจชเจตเฉ‡เจ—เจพ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ 100% เจ เฉ€เจ• เจนเฉ‹เฅค
07:23
So yesterday I went for a medical exam, an examination of all my parts.
58
443873
8708
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจ•เฉฑเจฒเฉเจน เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจกเจพเจ•เจŸเจฐเฉ€ เจœเจพเจ‚เจš เจฒเจˆ เจ—เจฟเจ†, เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจธเจพเจฐเฉ‡ เจนเจฟเฉฑเจธเจฟเจ†เจ‚ เจฆเฉ€ เจœเจพเจ‚เจš.
07:34
Can I just say
59
454116
2686
เจ•เฉ€ เจฎเฉˆเจ‚ เจ•เจนเจฟ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเจพเจ‚ เจ•เจฟ
07:36
the nurse was very nice, and also the doctor who I saw as well.
60
456802
5639
เจจเจฐเจธ เจฌเจนเฉเจค เจšเฉฐเจ—เฉ€ เจธเฉ€, เจ…เจคเฉ‡ เจ‰เจน เจกเจพเจ•เจŸเจฐ เจตเฉ€ เจœเจฟเจธเจจเฉ‚เฉฐ เจฎเฉˆเจ‚ เจฆเฉ‡เจ–เจฟเจ† เจธเฉ€เฅค
07:43
Fortunately, she did not want me to get completely naked.
61
463526
5638
เจ–เฉเจธเจผเจ•เจฟเจธเจฎเจคเฉ€ เจจเจพเจฒ, เจ‰เจน เจจเจนเฉ€เจ‚ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ€ เจธเฉ€ เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚ เจชเฉ‚เจฐเฉ€ เจคเจฐเฉเจนเจพเจ‚ เจจเฉฐเจ—เจพ เจนเฉ‹ เจœเจพเจตเจพเจ‚เฅค
07:49
However, I did have to take my top off.
62
469164
3454
เจนเจพเจฒเจพเจ‚เจ•เจฟ, เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ†เจชเจฃเจพ เจธเจฟเจ–เจฐ เจ‰เจคเจพเจฐเจจเจพ เจชเจฟเจ†.
07:52
I had to show her my bare chest.
63
472618
2636
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ‰เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจ†เจชเจฃเฉ€ เจจเฉฐเจ—เฉ€ เจ›เจพเจคเฉ€ เจฆเจฟเจ–เจพเจ‰เจฃเฉ€ เจชเจˆเฅค
07:55
Who did she get excited by it?
64
475254
4354
เจ‰เจน เจ•เจฟเจธเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เจธ เจคเฉ‹เจ‚ เจ‰เจคเฉ‡เจœเจฟเจค เจนเฉ‹เจˆ?
07:59
Not really. I have to say.
65
479608
2369
เจธเจš เจตเจฟเฉฑเจš เจจเจนเฉ€. เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ•เจนเจฟเจฃเจพ เจนเฉˆ.
08:01
I think the sight of me without my shirt on is not enough to get anyone,
66
481977
6090
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฒเจ—เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจฎเฉ‡เจฐเฉ€ เจ•เจฎเฉ€เจœเจผ เจฆเฉ‡ เจฌเจฟเจจเจพเจ‚ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฆเฉ‡เจ–เจฃเจพ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจจเฉ‚เฉฐ เจตเฉ€,
08:09
anyone excited at all.
67
489234
3003
เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจจเฉ‚เฉฐ เจตเฉ€ เจ‰เจคเจธเจผเจพเจนเจฟเจค เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ เจ•เจพเจซเจผเฉ€ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆ.
08:12
That's all I can say.
68
492237
2403
เจ‡เจน เจธเจญ เจฎเฉˆเจ‚ เจ•เจนเจฟ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
08:14
So we are here today. It's nice to see you today.
69
494640
3570
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ…เฉฑเจœ เจ‡เฉฑเจฅเฉ‡ เจนเจพเจ‚. เจ…เฉฑเจœ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจฆเฉ‡เจ– เจ•เฉ‡ เจšเฉฐเจ—เจพ เจฒเฉฑเจ—เจพเฅค
08:18
We have a few things to talk about.
70
498210
2552
เจธเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจ—เฉฑเจฒ เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ เจ•เฉเจ เจšเฉ€เจœเจผเจพเจ‚ เจนเจจเฅค
08:20
We are looking at phrases connected to the word take, and you might be surprised just how many phrases there are.
71
500762
10144
เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจŸเฉ‡เจ• เจธเจผเจฌเจฆ เจจเจพเจฒ เจœเฉเฉœเฉ‡ เจตเจพเจ•เจพเจ‚เจธเจผเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจฆเฉ‡เจ– เจฐเจนเฉ‡ เจนเจพเจ‚, เจ…เจคเฉ‡ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจนเฉˆเจฐเจพเจจ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เจ•เจฟ เจ‡เฉฑเจฅเฉ‡ เจ•เจฟเฉฐเจจเฉ‡ เจตเจพเจ•เจพเจ‚เจธเจผ เจนเจจเฅค
08:31
Also, there is something else.
72
511356
5889
เจจเจพเจฒ เจนเฉ€, เจ•เฉเจ เจนเฉ‹เจฐ เจนเฉˆ.
08:40
What is it?
73
520165
1235
เจ‡เจน เจ•เฉ€ เจนเฉˆ?
08:41
There is something else
74
521400
2886
เจ•เฉเจ เจนเฉ‹เจฐ เจนเฉˆ เจœเฉ‹
08:44
I know being forgetful.
75
524286
4104
เจฎเฉˆเจ‚ เจœเจพเจฃเจฆเจพ เจนเจพเจ‚ เจ•เจฟ เจญเฉเฉฑเจฒเจฃเจพ เจนเฉˆ.
08:48
Do you ever forget things?
76
528390
2702
เจ•เฉ€ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เจฆเฉ‡ เจšเฉ€เจœเจผเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจญเฉเฉฑเจฒ เจœเจพเจ‚เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹?
08:51
Do you find sometimes you forget
77
531092
3170
เจ•เฉ€ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เจˆ เจตเจพเจฐเฉ€
08:55
many things.
78
535714
1101
เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ€เจ†เจ‚ เจšเฉ€เจœเจผเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจญเฉเฉฑเจฒ เจœเจพเจ‚เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹.
08:56
Even things that you should know.
79
536815
3003
เจ‡เฉฑเจฅเฉ‹เจ‚ เจคเฉฑเจ• เจ•เจฟ เจ‰เจน เจšเฉ€เจœเจผเจพเจ‚ เจœเฉ‹ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจชเจคเจพ เจนเฉ‹เจฃเฉ€เจ†เจ‚ เจšเจพเจนเฉ€เจฆเฉ€เจ†เจ‚ เจนเจจเฅค
08:59
Do you ever have a moment where you forget something?
80
539818
3837
เจ•เฉ€ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจ•เจฆเฉ‡ เจ…เจœเจฟเจนเจพ เจชเจฒ เจนเฉˆ เจœเจฟเฉฑเจฅเฉ‡ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เฉเจ เจญเฉเฉฑเจฒ เจœเจพเจ‚เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹?
09:03
It can be information.
81
543655
2369
เจ‡เจน เจœเจพเจฃเจ•เจพเจฐเฉ€ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค
09:06
It can be something you are saying.
82
546024
2052
เจ‡เจน เจ‰เจน เจšเฉ€เจœเจผ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเฉ€ เจนเฉˆ เจœเฉ‹ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เจนเจฟ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
09:08
It can be something that you have, or maybe something that you must do in the future.
83
548076
5872
เจ‡เจน เจ•เฉเจ เจ…เจœเจฟเจนเจพ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ เจœเฉ‹ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจนเฉˆ, เจœเจพเจ‚ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจญเจตเจฟเฉฑเจ– เจตเจฟเฉฑเจš เจ•เจฐเจจเจพ เจšเจพเจนเฉ€เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
09:13
So that is the question today. Are you sometimes forgetful?
84
553948
5156
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจ…เฉฑเจœ เจ‡เจน เจธเจตเจพเจฒ เจนเฉˆเฅค เจ•เฉ€ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เจฆเฉ‡-เจ•เจฆเฉ‡ เจญเฉเฉฑเจฒ เจœเจพเจ‚เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹?
09:19
I have to say,
85
559104
2202
เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจ•เจนเจฟเจฃเจพ เจนเฉˆ,
09:21
after my examination yesterday, my medical examination,
86
561306
5889
เจ•เฉฑเจฒเฉเจน เจฎเฉ‡เจฐเฉ€ เจœเจพเจ‚เจš เจคเฉ‹เจ‚ เจฌเจพเจ…เจฆ, เจฎเฉ‡เจฐเฉ€ เจฎเฉˆเจกเฉ€เจ•เจฒ เจœเจพเจ‚เจš,
09:27
she did everything.
87
567245
2252
เจ‰เจธเจจเฉ‡ เจธเจญ เจ•เฉเจ เจ•เฉ€เจคเจพเฅค
09:29
Everything from the top of my head.
88
569497
5189
เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจธเจฟเจฐ เจฆเฉ‡ เจธเจฟเจ–เจฐ เจคเฉ‹เจ‚ เจนเจฐ เจšเฉ€เจœเจผ.
09:34
To the soles of my feet.
89
574686
4104
เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจชเฉˆเจฐเจพเจ‚ เจฆเฉ€เจ†เจ‚ เจคเจฒเฉ€เจ†เจ‚ เจคเฉฑเจ•เฅค
09:38
Leaving out 1 or 2 places.
90
578790
2969
1 เจœเจพเจ‚ 2 เจธเจฅเจพเจจเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจ›เฉฑเจก เจ•เฉ‡.
09:41
There were a couple of places she did not look.
91
581759
4838
เจ‰เฉฑเจฅเฉ‡ เจ‡เฉฑเจ• เจฆเฉ‹ เจœเจ—เฉเจนเจพ เจ‰เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจจเจœเจผเจฐ เจจเจพ เจ†เจ‡เจ†.
09:46
That's all I'm saying about that.
92
586597
3137
เจ‡เจน เจธเจญ เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจธ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจ•เจนเจฟ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
09:49
But you know what it's like whenever anything connected to your health
93
589734
5906
เจชเจฐ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจœเจพเจฃเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เจ•เจฟ เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจตเฉ€ เจ•เฉ‹เจˆ เจšเฉ€เจœเจผ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€ เจธเจฟเจนเจค เจจเจพเจฒ เจœเฉเฉœเฉ€ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ€ เจนเฉˆ เจคเจพเจ‚ เจ‡เจน เจ•เจฟเจนเฉ‹ เจœเจฟเจนเจพ เจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆ
09:56
comes up, you often feel nervous or worried, just in case there is anything serious.
94
596607
7374
เจ‰เฉฑเจชเจฐ เจ†เจ‰เจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ, เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ…เจ•เจธเจฐ เจ˜เจฌเจฐเจพเจนเจŸ เจœเจพเจ‚ เจšเจฟเฉฐเจคเจค เจฎเจนเจฟเจธเฉ‚เจธ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจ•เฉเจ เจตเฉ€ เจ—เฉฐเจญเฉ€เจฐ เจนเฉˆเฅค
10:03
Of course, I was told yesterday that I am eating too much food.
95
603981
7625
เจฌเฉ‡เจธเจผเฉฑเจ•, เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ•เฉฑเจฒเฉเจน เจฆเฉฑเจธเจฟเจ† เจ—เจฟเจ† เจธเฉ€ เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚ เจฌเจนเฉเจค เจœเจผเจฟเจ†เจฆเจพ เจญเฉ‹เจœเจจ เจ–เจพ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเจพเจ‚.
10:13
To be honest with you, I knew that already.
96
613941
2653
เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจจเจพเจฒ เจ‡เจฎเจพเจจเจฆเจพเจฐ เจนเฉ‹เจฃ เจฒเจˆ, เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เจน เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚ เจนเฉ€ เจชเจคเจพ เจธเฉ€.
10:16
I actually don't need a medical professional to tell me that I'm eating too much food, because I know that already.
97
616594
8425
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ…เจธเจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจ‡เจน เจฆเฉฑเจธเจฃ เจฒเจˆ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจกเจพเจ•เจŸเจฐเฉ€ เจชเฉ‡เจธเจผเฉ‡เจตเจฐ เจฆเฉ€ เจฒเฉ‹เฉœ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚ เจฌเจนเฉเจค เจœเจผเจฟเจ†เจฆเจพ เจญเฉ‹เจœเจจ เจ–เจพ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเจพเจ‚, เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจน เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚ เจนเฉ€ เจœเจพเจฃเจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
10:25
I am very aware, especially during the Christmas period.
98
625019
4538
เจฎเฉˆเจ‚ เจฌเจนเฉเจค เจธเฉเจšเฉ‡เจค เจนเจพเจ‚, เจ–เจพเจธ เจ•เจฐเจ•เฉ‡ เจ•เฉเจฐเจฟเจธเจฎเจธ เจฆเฉ€ เจฎเจฟเจ†เจฆ เจฆเฉ‡ เจฆเฉŒเจฐเจพเจจ.
10:29
You know what it's like during the holidays season.
99
629557
3420
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจœเจพเจฃเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เจ•เจฟ เจ›เฉเฉฑเจŸเฉ€เจ†เจ‚ เจฆเฉ‡ เจฎเฉŒเจธเจฎ เจฆเฉŒเจฐเจพเจจ เจ‡เจน เจ•เจฟเจนเฉ‹ เจœเจฟเจนเจพ เจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
10:32
Quite often you will eat a little bit more food than you normally would,
100
632977
5655
เจ…เจ•เจธเจฐ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ†เจฎ เจคเฉŒเจฐ 'เจคเฉ‡ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจจเจพเจฒเฉ‹เจ‚ เจฅเฉ‹เฉœเฉเจนเจพ เจœเจฟเจนเจพ เจœเจผเจฟเจ†เจฆเจพ เจญเฉ‹เจœเจจ เจ–เจพเจ“เจ—เฉ‡,
10:38
so it is very common for that to happen.
101
638632
5906
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจ…เจœเจฟเจนเจพ เจนเฉ‹เจฃเจพ เจฌเจนเฉเจค เจ†เจฎ เจ—เฉฑเจฒ เจนเฉˆเฅค
10:44
Cristina is here. Hello, Cristina. Hello, Claudia.
102
644705
3687
เจ•เฉเจฐเจฟเจธเจŸเฉ€เจจเจพ เจ‡เฉฑเจฅเฉ‡ เจนเฉˆเฅค เจนเฉˆเจฒเฉ‹, เจ•เฉเจฐเจฟเจธเจŸเฉ€เจจเจพเฅค เจนเฉˆเจฒเฉ‹, เจ•เจฒเจพเจ‰เจกเฉ€เจ†เฅค
10:48
Hello to Vitesse.
103
648392
2452
เจตเจฟเจŸเฉ‡เจธเฉ‡ เจจเฉ‚เฉฐ เจนเฉˆเจฒเฉ‹เฅค
10:50
Oh, congratulations.
104
650844
2286
เจ“, เจตเจงเจพเจˆเจ†เจ‚เฅค
10:53
You are first on today's live chat.
105
653130
5906
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ…เฉฑเจœ เจฆเฉ€ เจฒเจพเจˆเจต เจšเฉˆเจŸ 'เจคเฉ‡ เจชเจนเจฟเจฒเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
11:03
Cristina says I do not like going to the doctors.
106
663324
4587
เจ•เฉเจฐเจฟเจธเจŸเฉ€เจจเจพ เจฆเจพ เจ•เจนเจฟเจฃเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจกเจพเจ•เจŸเจฐเจพเจ‚ เจ•เฉ‹เจฒ เจœเจพเจฃเจพ เจชเจธเฉฐเจฆ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆเฅค
11:07
No, I don't think anyone does.
107
667911
1786
เจจเจนเฉ€เจ‚, เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจฒเฉฑเจ—เจฆเจพ เจ•เจฟ เจ•เฉ‹เจˆ เจ…เจœเจฟเจนเจพ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
11:09
To be honest, anything connected to your health or something medical connected to you.
108
669697
7874
เจ‡เจฎเจพเจจเจฆเจพเจฐ เจนเฉ‹เจฃ เจฒเจˆ, เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€ เจธเจฟเจนเจค เจจเจพเจฒ เจœเฉเฉœเฉ€ เจ•เฉ‹เจˆ เจตเฉ€ เจšเฉ€เจœเจผ เจœเจพเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจจเจพเจฒ เจœเฉเฉœเฉ€ เจ•เฉ‹เจˆ เจšเฉ€เจœเจผเฅค
11:19
You don't like it?
109
679506
985
เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เจน เจชเจธเฉฐเจฆ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆ?
11:20
Going to the doctor, going to hospital, going to the dentist.
110
680491
5255
เจกเจพเจ•เจŸเจฐ เจ•เฉ‹เจฒ เจœเจพเจฃเจพ, เจนเจธเจชเจคเจพเจฒ เจœเจพเจฃเจพ, เจฆเฉฐเจฆเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจกเจพเจ•เจŸเจฐ เจ•เฉ‹เจฒ เจœเจพเจฃเจพเฅค
11:25
By the way, I have my dentist appointment coming up this month.
111
685746
5088
เจตเฉˆเจธเฉ‡, เจฎเฉ‡เจฐเฉ€ เจ‡เจธ เจฎเจนเฉ€เจจเฉ‡ เจฆเฉฐเจฆเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจกเจพเจ•เจŸเจฐ เจฆเฉ€ เจ…เจชเจพเจ‡เฉฐเจŸเจฎเฉˆเจ‚เจŸ เจ† เจฐเจนเฉ€ เจนเฉˆเฅค
11:33
I don't know what's happening this month.
112
693036
1769
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจชเจคเจพ เจ•เจฟ เจ‡เจธ เจฎเจนเฉ€เจจเฉ‡ เจ•เฉ€ เจนเฉ‹ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉˆเฅค
11:34
There seem to be lots and lots of people waiting to put their hands on me
113
694805
5889
เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจธเจฐเฉ€เจฐ เจฆเฉ‡ เจนเจฐ เจนเจฟเฉฑเจธเฉ‡ เจฆเฉ€ เจชเฉœเจšเฉ‹เจฒ เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจ…เจคเฉ‡ เจ†เจชเจฃเฉ€เจ†เจ‚ เจ‰เจ‚เจ—เจฒเจพเจ‚
11:40
and their fingers to explore
114
700827
4989
'เจคเฉ‡ เจนเฉฑเจฅ เจฐเฉฑเจ–เจฃ เจฒเจˆ เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ‡ เจฒเฉ‹เจ• เจ‡เฉฐเจคเจœเจผเจพเจฐ เจ•เจฐ เจฐเจนเฉ‡ เจนเจจ
11:45
every part of my body.
115
705816
1401
เฅค
11:47
Oh my goodness, can you believe it?
116
707217
3153
เจนเฉ‡ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจจเฉ‡เจ•เฉ€, เจ•เฉ€ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจธ 'เจคเฉ‡ เจตเจฟเจธเจผเจตเจพเจธ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹?
11:50
And of course, my dentist will be seeing me at the end of the month. Isn't that lovely?
117
710370
4705
เจ…เจคเฉ‡ เจฌเฉ‡เจธเจผเฉฑเจ•, เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจฆเฉฐเจฆเจพเจ‚ เจฆเจพ เจกเจพเจ•เจŸเจฐ เจฎเจนเฉ€เจจเฉ‡ เจฆเฉ‡ เจ…เฉฐเจค เจตเจฟเฉฑเจš เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฆเฉ‡เจ–เฉ‡เจ—เจพเฅค เจ•เฉ€ เจ‡เจน เจชเจฟเจ†เจฐเจพ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆ?
11:55
So a very busy January for me. I must be honest with you.
118
715075
4571
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจฒเจˆ เจฌเจนเฉเจค เจตเจฟเจ…เจธเจค เจœเจจเจตเจฐเฉ€. เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจจเจพเจฒ เจ‡เจฎเจพเจจเจฆเจพเจฐ เจนเฉ‹เจฃเจพ เจšเจพเจนเฉ€เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
11:59
So I'm.
119
719646
1502
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉˆเจ‚ เจนเจพเจ‚เฅค
12:01
I am slightly, believe it or not, I am slightly overweight,
120
721148
6322
เจฎเฉˆเจ‚ เจฅเฉ‹เฉœเฉเจนเจพ เจœเจฟเจนเจพ เจนเจพเจ‚, เจ‡เจธ 'เจคเฉ‡ เจตเจฟเจธเจผเจตเจพเจธ เจ•เจฐเฉ‹ เจœเจพเจ‚ เจจเจพ เจ•เจฐเฉ‹, เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจญเจพเจฐ เจฅเฉ‹เฉœเฉเจนเจพ เจœเจผเจฟเจ†เจฆเจพ เจนเฉˆ,
12:08
but it's not the type of overweight that you might think it is.
121
728972
4805
เจชเจฐ เจ‡เจน เจœเจผเจฟเจ†เจฆเจพ เจญเจพเจฐ เจฆเฉ€ เจ•เจฟเจธเจฎ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆ เจœเฉ‹ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจธเฉ‹เจš เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เจ•เจฟ เจ‡เจน เจนเฉˆเฅค
12:13
The overweight with fat that you can't really see.
122
733777
5722
เจšเจฐเจฌเฉ€ เจจเจพเจฒ เจตเฉฑเจง เจญเจพเจฐ เจœเฉ‹ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ…เจธเจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจจเจนเฉ€เจ‚ เจฆเฉ‡เจ– เจธเจ•เจฆเฉ‡.
12:19
Isn't that strange?
123
739499
2152
เจ•เฉ€ เจ‡เจน เจ…เจœเฉ€เจฌ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆ?
12:21
Around the waist, around here and also underneath the skin as well.
124
741651
6457
เจ•เจฎเจฐ เจฆเฉ‡ เจฆเฉเจ†เจฒเฉ‡, เจ‡เจงเจฐ-เจ‰เจงเจฐ เจ…เจคเฉ‡ เจšเจฎเฉœเฉ€ เจฆเฉ‡ เจนเฉ‡เจ เจพเจ‚ เจตเฉ€เฅค
12:28
And underneath the muscles there.
125
748108
3286
เจ…เจคเฉ‡ เจ‰เฉฑเจฅเฉ‡ เจฎเจพเจธเจชเฉ‡เจธเจผเฉ€เจ†เจ‚ เจฆเฉ‡ เจนเฉ‡เจ เจพเจ‚.
12:31
There is a type of fat called visceral fat,
126
751394
3971
เจšเจฐเจฌเฉ€ เจฆเฉ€ เจ‡เฉฑเจ• เจ•เจฟเจธเจฎ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ€ เจนเฉˆ เจœเจฟเจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจตเจฟเจธเจฐเจฒ เจซเฉˆเจŸ เจ•เจฟเจนเจพ เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ,
12:36
which apparently is
127
756332
1135
เจœเฉ‹ เจ•เจฟ เจœเจผเจพเจนเจฐ เจคเฉŒเจฐ 'เจคเฉ‡ เจธเจญ เจคเฉ‹เจ‚ เจญเฉˆเฉœเฉ€ เจ•เจฟเจธเจฎ เจฆเฉ€ เจšเจฐเจฌเฉ€ เจตเจฟเฉฑเจšเฉ‹เจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจนเฉˆ
12:37
one of the worst types of fat because it forms over your over your organs.
128
757467
6606
เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจ‡เจน เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ…เฉฐเจ—เจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจ‰เฉฑเจชเจฐ เจฌเจฃ เจœเจพเจ‚เจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค
12:44
Apparently that is not good.
129
764741
2836
เจœเจผเจพเจนเจฐ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ‡เจน เจšเฉฐเจ—เจพ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆเฅค
12:47
Fortunately for me, that is not too serious, but I do need to take a little bit of exercise and look after myself.
130
767577
9209
เจ–เฉเจธเจผเจ•เจฟเจธเจฎเจคเฉ€ เจจเจพเจฒ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจฒเจˆ, เจ‡เจน เจฌเจนเฉเจค เจ—เฉฐเจญเฉ€เจฐ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆ, เจชเจฐ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฅเฉ‹เฉœเฉ€ เจœเจฟเจนเฉ€ เจ•เจธเจฐเจค เจ•เจฐเจจ เจ…เจคเฉ‡ เจ†เจชเจฃเฉ€ เจฆเฉ‡เจ–เจญเจพเจฒ เจ•เจฐเจจ เจฆเฉ€ เจฒเฉ‹เฉœ เจนเฉˆเฅค
12:57
Talking of health, I am very sorry to hear that one of our regular viewers is not feeling very well at the moment.
131
777153
7324
เจธเจฟเจนเจค เจฆเฉ€ เจ—เฉฑเจฒ เจ•เจฐเฉ€เจ เจคเจพเจ‚ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เจน เจธเฉเจฃ เจ•เฉ‡ เจฌเจนเฉเจค เจ…เจซเจผเจธเฉ‹เจธ เจนเฉ‹เจ‡เจ† เจ•เจฟ เจธเจพเจกเจพ เจ‡เฉฑเจ• เจจเจฟเจฏเจฎเจฟเจค เจฆเจฐเจธเจผเจ• เจ‡เจธ เจธเจฎเฉ‡เจ‚ เจฌเจนเฉเจค เจ เฉ€เจ• เจฎเจนเจฟเจธเฉ‚เจธ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฐ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉˆเฅค
13:05
Hello and welcome to Louis Mendoza.
132
785211
5172
เจนเฉˆเจฒเฉ‹ เจ…เจคเฉ‡ เจฒเฉเจˆเจธ เจฎเฉ‡เจ‚เจกเฉ‹เจœเจผเจพ เจตเจฟเฉฑเจš เจคเฉเจนเจพเจกเจพ เจธเฉเจ†เจ—เจค เจนเฉˆเฅค
13:10
I hope you are feeling better.
133
790383
2335
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ‰เจฎเฉ€เจฆ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฌเจฟเจนเจคเจฐ เจฎเจนเจฟเจธเฉ‚เจธ เจ•เจฐ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
13:12
I didn't realise on Sunday you were feeling unwell.
134
792718
4989
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจเจคเจตเจพเจฐ เจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เจน เจ…เจนเจฟเจธเจพเจธ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉ‹เจ‡เจ† เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฌเจฟเจฎเจพเจฐ เจฎเจนเจฟเจธเฉ‚เจธ เจ•เจฐ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
13:17
I am very sorry to hear that. I hope you are feeling better today.
135
797707
5455
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เจน เจธเฉเจฃ เจ•เฉ‡ เจฌเจนเฉเจค เจฆเฉเฉฑเจ– เจนเฉ‹เจ‡เจ†เฅค เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ‰เจฎเฉ€เจฆ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ…เฉฑเจœ เจฌเจฟเจนเจคเจฐ เจฎเจนเจฟเจธเฉ‚เจธ เจ•เจฐ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
13:23
This is the problem with
136
803162
3954
เจฒเจพเจˆเจต เจธเจŸเฉเจฐเฉ€เจฎ เจ•เจฐเจจ
13:27
doing the live stream.
137
807116
1568
เจตเจฟเฉฑเจš เจ‡เจน เจธเจฎเฉฑเจธเจฟเจ† เจนเฉˆ
13:28
Sometimes in the messages I might miss some of the messages.
138
808684
5689
เฅค เจ•เจฆเฉ‡-เจ•เจฆเฉ‡ เจฎเฉˆเจธเฉ‡เจœเจพเจ‚ เจตเจฟเฉฑเจš เจฎเฉˆเจ‚ เจ•เฉเจ เจธเฉเจจเฉ‡เจนเฉ‡ เจฎเจฟเจธ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
13:34
So I hope today Louis, you are feeling much better.
139
814373
4238
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉˆเจ‚ เจ‰เจฎเฉ€เจฆ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚ เจ•เจฟ เจ…เฉฑเจœ เจฒเฉเจˆเจธ, เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฌเจนเฉเจค เจฌเจฟเจนเจคเจฐ เจฎเจนเจฟเจธเฉ‚เจธ เจ•เจฐ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
13:38
I really, really do.
140
818611
2819
เจฎเฉˆเจ‚ เจธเฉฑเจšเจฎเฉเฉฑเจš, เจธเฉฑเจšเจฎเฉเฉฑเจš เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
13:42
You don't have to worry about my health.
141
822415
1868
เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจฎเฉ‡เจฐเฉ€ เจธเจฟเจนเจค เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจšเจฟเฉฐเจคเจพ เจ•เจฐเจจ เจฆเฉ€ เจ•เฉ‹เจˆ เจฒเฉ‹เฉœ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆเฅค
13:44
I'm not about to fall on the floor or collapse.
142
824283
4788
เจฎเฉˆเจ‚ เจซเจฐเจธเจผ 'เจคเฉ‡ เจกเจฟเฉฑเจ—เจฃ เจœเจพเจ‚ เจกเจฟเฉฑเจ—เจฃ เจตเจพเจฒเจพ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเจพเจ‚เฅค
13:49
Nothing that serious.
143
829071
1902
เจ‡เฉฐเจจเจพ เจ—เฉฐเจญเฉ€เจฐ เจ•เฉเจ เจจเจนเฉ€เจ‚เฅค
13:50
However, I do need to take a little bit more exercise and eat less junk.
144
830973
8358
เจนเจพเจฒเจพเจ‚เจ•เจฟ, เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฅเฉ‹เฉœเจพ เจœเจฟเจนเจพ เจนเฉ‹เจฐ เจ•เจธเจฐเจค เจ•เจฐเจจ เจ…เจคเฉ‡ เจ˜เฉฑเจŸ เจ•เจฌเจพเฉœ เจ–เจพเจฃ เจฆเฉ€ เจฒเฉ‹เฉœ เจนเฉˆเฅค
14:00
I know I do it sometimes, not always.
145
840299
4621
เจฎเฉˆเจ‚ เจœเจพเจฃเจฆเจพ เจนเจพเจ‚ เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจน เจ•เจˆ เจตเจพเจฐ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚, เจนเจฎเฉ‡เจธเจผเจพ เจจเจนเฉ€เจ‚เฅค
14:04
I have to say I am quite good with my habits, but sometimes I let myself go.
146
844920
8692
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ•เจนเจฟเจฃเจพ เจชเฉˆเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ€เจ†เจ‚ เจ†เจฆเจคเจพเจ‚ เจจเจพเจฒ เจฌเจนเฉเจค เจตเจงเฉ€เจ† เจนเจพเจ‚, เจชเจฐ เจ•เจˆ เจตเจพเจฐ เจฎเฉˆเจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจ†เจช เจจเฉ‚เฉฐ เจ›เฉฑเจก เจฆเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚.
14:14
If you let yourself go, it means you remove all the restrictions from yourself.
147
854396
7591
เจœเฉ‡ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจ†เจช เจจเฉ‚เฉฐ เจœเจพเจฃ เจฆเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจคเจพเจ‚ เจ‡เจธเจฆเจพ เจฎเจคเจฒเจฌ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจ†เจช เจคเฉ‹เจ‚ เจธเจพเจฐเฉ€เจ†เจ‚ เจชเจพเจฌเฉฐเจฆเฉ€เจ†เจ‚ เจนเจŸเจพ เจฆเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
14:22
So all of the things that you would normally not do, you might actually do.
148
862471
4888
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจ‰เจน เจธเจพเจฐเฉ€เจ†เจ‚ เจšเฉ€เจœเจผเจพเจ‚ เจœเฉ‹ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ†เจฎ เจคเฉŒเจฐ 'เจคเฉ‡ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฐเจฆเฉ‡, เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ…เจธเจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
14:27
So sometimes I let myself go.
149
867359
5038
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจ•เจˆ เจตเจพเจฐ เจฎเฉˆเจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจ†เจช เจจเฉ‚เฉฐ เจœเจพเจฃ เจฆเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚.
14:32
I will do things.
150
872397
1235
เจฎเฉˆเจ‚ เจšเฉ€เจœเจผเจพเจ‚ เจ•เจฐเจพเจ‚เจ—เจพเฅค
14:33
I will eat more, I will exercise less.
151
873632
4288
เจฎเฉˆเจ‚ เจœเจผเจฟเจ†เจฆเจพ เจ–เจพเจตเจพเจ‚เจ—เจพ, เจ˜เฉฑเจŸ เจ•เจธเจฐเจค เจ•เจฐเจพเจ‚เจ—เจพเฅค
14:37
And then you start to damage yourself.
152
877920
5038
เจ…เจคเฉ‡ เจซเจฟเจฐ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจ†เจช เจจเฉ‚เฉฐ เจจเฉเจ•เจธเจพเจจ เจชเจนเฉเฉฐเจšเจพเจ‰เจฃเจพ เจธเจผเฉเจฐเฉ‚ เจ•เจฐ เจฆเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
14:42
To be honest,
153
882958
2402
เจ‡เจฎเจพเจจเจฆเจพเจฐ เจนเฉ‹เจฃ เจฒเจˆ,
14:45
who else is here today?
154
885360
1101
เจ…เฉฑเจœ เจ‡เฉฑเจฅเฉ‡ เจนเฉ‹เจฐ เจ•เฉŒเจฃ เจนเฉˆ?
14:46
I don't want to miss anyone. Out. Hello, Alexander.
155
886461
3637
เจฎเฉˆเจ‚ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจจเฉ‚เฉฐ เจฏเจพเจฆ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฐเจจเจพ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเจพเฅค เจฌเจพเจนเจฐ. เจนเฉˆเจฒเฉ‹, เจธเจฟเจ•เฉฐเจฆเจฐ.
14:50
Alexander is here today.
156
890098
3304
เจธเจฟเจ•เฉฐเจฆเจฐ เจ…เฉฑเจœ เจ‡เฉฑเจฅเฉ‡ เจนเฉˆเฅค
14:53
Who else is here? Flower.
157
893402
1801
เจ‡เฉฑเจฅเฉ‡ เจนเฉ‹เจฐ เจ•เฉŒเจฃ เจนเฉˆ? เจซเฉเฉฑเจฒ.
14:55
Hello, flower.
158
895203
1135
เจนเฉˆเจฒเฉ‹, เจซเฉเฉฑเจฒ.
14:56
Hello. Most sun. It's nice to see you back here.
159
896338
5405
เจธเจค เจธเฉเจฐเฉ€ เจ…เจ•เจพเจฒ. เจœเจผเจฟเจ†เจฆเจพเจคเจฐ เจธเฉ‚เจฐเจœ. เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เฉฑเจฅเฉ‡ เจตเจพเจชเจธ เจฆเฉ‡เจ– เจ•เฉ‡ เจšเฉฐเจ—เจพ เจฒเฉฑเจ—เจพเฅค
15:01
And how lovely.
160
901743
2219
เจ…เจคเฉ‡ เจ•เจฟเฉฐเจจเจพ เจชเจฟเจ†เจฐเจพ.
15:03
Thank you very much.
161
903962
1285
เจคเฉเจนเจพเจกเจพ เจฌเจนเฉเจค เจงเฉฐเจจเจตเจพเจฆ.
15:05
My sound says I don't understand English.
162
905247
6640
เจฎเฉ‡เจฐเฉ€ เจ†เจตเจพเจœเจผ เจ•เจนเจฟเฉฐเจฆเฉ€ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจธเจฎเจ เจ†เจ‰เจ‚เจฆเฉ€เฅค
15:12
Well, you
163
912721
834
เจ–เฉˆเจฐ, เจคเฉเจธเฉ€เจ‚
15:14
are in the best
164
914556
1168
เจธเจญ เจคเฉ‹เจ‚ เจตเจงเฉ€เจ†
15:15
place because everyone here is learning English.
165
915724
5889
เจธเจฅเจพเจจ 'เจคเฉ‡ เจนเฉ‹ เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจ‡เฉฑเจฅเฉ‡ เจนเจฐ เจ•เฉ‹เจˆ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจธเจฟเฉฑเจ– เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉˆเฅค
15:21
Everyone.
166
921813
1201
เจนเจฐ เจ•เฉ‹เจˆเฅค
15:23
And a good thing.
167
923014
1618
เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เฉฑเจ• เจšเฉฐเจ—เฉ€ เจ—เฉฑเจฒ เจนเฉˆ.
15:24
And this is something I'm going to tell you now.
168
924632
4205
เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เจน เจ‰เจน เจšเฉ€เจœเจผ เจนเฉˆ เจœเฉ‹ เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจนเฉเจฃ เจฆเฉฑเจธเจฃ เจœเจพ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
15:28
You can have captions.
169
928837
3987
เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจธเฉเจฐเจ–เฉ€เจ†เจ‚ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเฉ€เจ†เจ‚ เจนเจจเฅค
15:32
Subtitles on the live stream.
170
932824
4104
เจฒเจพเจˆเจต เจธเจŸเฉเจฐเฉ€เจฎ 'เจคเฉ‡ เจ‰เจชเจธเจฟเจฐเจฒเฉ‡เจ–เฅค
15:36
Isn't it amazing?
171
936928
1418
เจ•เฉ€ เจ‡เจน เจนเฉˆเจฐเจพเจจเฉ€เจœเจจเจ• เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆ?
15:38
So you can actually turn on.
172
938346
3320
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ…เจธเจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจšเจพเจฒเฉ‚ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
15:41
You can activate
173
941666
2736
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚
15:44
the captions on the live stream.
174
944402
3687
เจฒเจพเจˆเจต เจธเจŸเฉเจฐเฉ€เจฎ 'เจคเฉ‡ เจธเฉเจฐเจ–เฉ€เจ†เจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจ•เจฟเจฐเจฟเจ†เจธเจผเฉ€เจฒ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
15:48
And of course, later on, there are also captions on the recorded version.
175
948089
7474
เจ…เจคเฉ‡ เจฌเฉ‡เจธเจผเฉฑเจ•, เจฌเจพเจ…เจฆ เจตเจฟเฉฑเจš, เจฐเจฟเจ•เจพเจฐเจก เจ•เฉ€เจคเฉ‡ เจธเฉฐเจธเจ•เจฐเจฃ 'เจคเฉ‡ เจธเฉเจฐเจ–เฉ€เจ†เจ‚ เจตเฉ€ เจนเจจ.
15:56
So I hope I will give you some help.
176
956664
3687
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ‰เจฎเฉ€เจฆ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€ เจ•เฉเจ เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเจพเจ‚เจ—เจพเฅค
16:00
I hope you will.
177
960351
3821
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ‰เจฎเฉ€เจฆ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เจฐเฉ‹เจ—เฉ‡เฅค
16:04
Be encouraged
178
964172
3236
เจนเฉŒเจธเจฒเจพ เจฐเฉฑเจ–เฉ‹
16:07
by my lessons.
179
967408
4021
เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจชเจพเจ เจพเจ‚ เจฆเฉเจ†เจฐเจพ.
16:11
Blood pressure.
180
971429
1268
เจฌเจฒเฉฑเจก เจชเฉเจฐเฉˆเจธเจผเจฐ.
16:12
Oh, I see 1 or 2 people are talking about blood pressure.
181
972697
3804
เจ“เจน, เจฎเฉˆเจ‚ เจฆเฉ‡เจ– เจฐเจฟเจนเจพ เจนเจพเจ‚ เจ•เจฟ 1 เจœเจพเจ‚ 2 เจฒเฉ‹เจ• เจฌเจฒเฉฑเจก เจชเฉเจฐเฉˆเจธเจผเจฐ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจ—เฉฑเจฒ เจ•เจฐ เจฐเจนเฉ‡ เจนเจจเฅค
16:16
You will be pleased to hear.
182
976501
2969
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจธเฉเจฃ เจ•เฉ‡ เจ–เฉเจธเจผ เจนเฉ‹เจตเฉ‹เจ—เฉ‡เฅค
16:19
And I don't know how.
183
979470
2036
เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจชเจคเจพ เจ•เจฟ เจ•เจฟเจตเฉ‡เจ‚.
16:21
But I was told yesterday that my blood pressure is perfectly normal.
184
981506
5905
เจชเจฐ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ•เฉฑเจฒเฉเจน เจฆเฉฑเจธเจฟเจ† เจ—เจฟเจ† เจธเฉ€ เจ•เจฟ เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจฌเจฒเฉฑเจก เจชเฉเจฐเฉˆเจธเจผเจฐ เจฌเจฟเจฒเจ•เฉเจฒ เจจเจพเจฐเจฎเจฒ เจนเฉˆเฅค
16:28
Oh. I have to say, I was rather surprised by that because I thought my blood pressure was going to be really high.
185
988079
9142
เจ“. เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ•เจนเจฟเจฃเจพ เจนเฉˆ, เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจธ เจคเฉ‹เจ‚ เจนเฉˆเจฐเจพเจจ เจธเฉ€ เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚ เจธเฉ‹เจšเจฟเจ† เจธเฉ€ เจ•เจฟ เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจฌเจฒเฉฑเจก เจชเฉเจฐเฉˆเจธเจผเจฐ เจธเฉฑเจšเจฎเฉเฉฑเจš เจ‰เฉฑเจšเจพ เจนเฉ‹ เจœเจพเจตเฉ‡เจ—เจพ.
16:37
But apparently I am very good these days at controlling my my temper.
186
997505
7741
เจชเจฐ เจœเจผเจพเจนเจฐเจพ เจคเฉŒเจฐ 'เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจ—เฉเฉฑเจธเฉ‡ 'เจคเฉ‡ เจ•เจพเจฌเฉ‚ เจฐเฉฑเจ–เจฃ เจตเจฟเจš เจ…เฉฑเจœเจ•เจฒ เจฌเจนเฉเจค เจตเจงเฉ€เจ† เจนเจพเจ‚เฅค
16:47
I tend to be very patient, calm.
187
1007131
4254
เจฎเฉˆเจ‚ เจฌเจนเฉเจค เจงเฉ€เจฐเจœเจตเจพเจจ, เจธเจผเจพเจ‚เจค เจธเฉเจญเจพเจ… เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
16:51
And because of that, my blood pressure is perfectly normal.
188
1011385
5906
เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เจธเจฆเฉ‡ เจ•เจพเจฐเจจ, เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจฌเจฒเฉฑเจก เจชเฉเจฐเฉˆเจธเจผเจฐ เจฌเจฟเจฒเจ•เฉเจฒ เจ†เจฎ เจนเฉˆ.
16:57
That's what the doctor said yesterday.
189
1017741
1836
เจ‡เจน เจ—เฉฑเจฒ เจ•เฉฑเจฒเฉเจน เจกเจพเจ•เจŸเจฐ เจจเฉ‡ เจ•เจนเฉ€ เจนเฉˆเฅค
16:59
And the doctor will know.
190
1019577
4471
เจ…เจคเฉ‡ เจกเจพเจ•เจŸเจฐ เจจเฉ‚เฉฐ เจชเจคเจพ เจฒเฉฑเจ— เจœเจพเจตเฉ‡เจ—เจพ.
17:04
They always know best in those situations.
191
1024048
3486
เจ‰เจน เจนเจฎเฉ‡เจธเจผเจพ เจ‰เจจเฉเจนเจพเจ‚ เจธเจฅเจฟเจคเฉ€เจ†เจ‚ เจตเจฟเฉฑเจš เจธเจญ เจคเฉ‹เจ‚ เจตเจงเฉ€เจ† เจœเจพเจฃเจฆเฉ‡ เจนเจจ.
17:07
So I had all sorts of things.
192
1027534
2253
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจนเจฐ เจคเจฐเฉเจนเจพเจ‚ เจฆเฉ€เจ†เจ‚ เจšเฉ€เจœเจผเจพเจ‚ เจธเจจเฅค
17:09
And you might notice.
193
1029787
984
เจ…เจคเฉ‡ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจจเฉ‹เจŸเจฟเจธ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
17:10
Can you see there on my arm?
194
1030771
1835
เจ•เฉ€ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‰เฉฑเจฅเฉ‡ เจฎเฉ‡เจฐเฉ€ เจฌเจพเจ‚เจน เจฆเฉ‡เจ– เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹?
17:12
I'm not sure if you can see it, but just there
195
1032606
4104
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจชเฉฑเจ•เจพ เจฏเจ•เฉ€เจจ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจธเจจเฉ‚เฉฐ เจฆเฉ‡เจ– เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจชเจฐ เจ‡เฉฑเจฅเฉ‡ เจนเฉ€
17:16
that that's where they took a blood sample from me as well.
196
1036710
4371
เจ‰เจจเฉเจนเจพเจ‚ เจจเฉ‡ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจคเฉ‹เจ‚ เจ–เฉ‚เจจ เจฆเจพ เจจเจฎเฉ‚เจจเจพ เจตเฉ€ เจฒเจฟเจ† เจธเฉ€เฅค
17:21
I have to say, I don't like needles.
197
1041081
5906
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ•เจนเจฟเจฃเจพ เจชเจเจ—เจพ, เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจธเฉ‚เจˆเจ†เจ‚ เจชเจธเฉฐเจฆ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเจจเฅค
17:27
Unfortunately.
198
1047471
2886
เจฌเจฆเจ•เจฟเจธเจฎเจคเฉ€ เจจเจพเจฒ.
17:30
The nurse also tried to take some blood from here, but she missed the vein and went into my arm.
199
1050357
7407
เจจเจฐเจธ เจจเฉ‡ เจตเฉ€ เจ‡เฉฑเจฅเฉ‹เจ‚ เจ•เฉเจ เจ–เฉ‚เจจ เจฒเฉˆเจฃ เจฆเฉ€ เจ•เฉ‹เจธเจผเจฟเจธเจผ เจ•เฉ€เจคเฉ€, เจชเจฐ เจ‰เจน เจจเจพเฉœ เจคเฉ‹เจ‚ เจ–เฉเฉฐเจ เจ—เจˆ เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉ‡เจฐเฉ€ เจฌเจพเจ‚เจน เจตเจฟเฉฑเจš เจšเจฒเฉ€ เจ—เจˆเฅค
17:38
So she had to go over to this arm and do this one.
200
1058065
5906
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจ‰เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เจธ เจฌเจพเจ‚เจน 'เจคเฉ‡ เจœเจพเจฃเจพ เจชเจฟเจ† เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เจน เจ•เจฐเจจเจพ เจชเจฟเจ†เฅค
17:47
I was getting very worried because I thought maybe I have no blood in my body, but fortunately I do.
201
1067074
5872
เจฎเฉˆเจ‚ เจฌเจนเฉเจค เจšเจฟเฉฐเจคเจค เจนเฉ‹ เจฐเจฟเจนเจพ เจธเฉ€ เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚ เจธเฉ‹เจšเจฟเจ† เจธเจผเจพเจ‡เจฆ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจธเจฐเฉ€เจฐ เจตเจฟเฉฑเจš เจ–เฉ‚เจจ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆ, เจชเจฐ เจ–เฉเจธเจผเจ•เจฟเจธเจฎเจคเฉ€ เจจเจพเจฒ เจฎเฉˆเจ‚ เจนเจพเจ‚.
17:52
I had enough, just enough blood to spare for the nurse.
202
1072946
6340
เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจจเจฐเจธ เจฒเจˆ เจฌเจ•เจพเจ‡เจ† เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ เจ•เจพเจซเจผเฉ€, เจธเจฟเจฐเจซ เจ•เจพเจซเจผเฉ€ เจ–เฉ‚เจจ เจธเฉ€เฅค
18:00
So that was my day yesterday. A very interesting day.
203
1080187
3436
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจ•เฉฑเจฒเฉเจน เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจฆเจฟเจจ เจธเฉ€เฅค เจ‡เฉฑเจ• เจฌเจนเฉเจค เจนเฉ€ เจฆเจฟเจฒเจšเจธเจช เจฆเจฟเจจ.
18:04
A very.
204
1084775
3586
เจ‡เฉฑเจ• เจฌเจนเฉเจค เจนเฉ€.
18:08
I would say painful at times,
205
1088361
3904
เจฎเฉˆเจ‚ เจ•เจฆเฉ‡-เจ•เจฆเฉ‡ เจฆเจฐเจฆเจจเจพเจ• เจ•เจนเจพเจ‚เจ—เจพ,
18:12
but still we have to do these things.
206
1092265
2853
เจชเจฐ เจซเจฟเจฐ เจตเฉ€ เจธเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เจน เจšเฉ€เจœเจผเจพเจ‚ เจ•เจฐเจจเฉ€เจ†เจ‚ เจชเฉˆเจ‚เจฆเฉ€เจ†เจ‚ เจนเจจเฅค
18:15
There are things we have to do in life that are unpleasant.
207
1095118
4171
เจœเจผเจฟเฉฐเจฆเจ—เฉ€ เจตเจฟเจš เจธเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ•เฉเจ เจ…เจœเจฟเจนเจพ เจ•เจฐเจจเจพ เจชเฉˆเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ เจœเฉ‹ เจฆเฉเจ–เจฆเจพเจˆ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ€เจ†เจ‚ เจนเจจเฅค
18:19
So if I want to carry on doing this, if I want to carry on being here with you, I have to make sure that I am 100% healthy,
208
1099289
9209
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจฎเฉˆเจ‚ เจ…เจœเจฟเจนเจพ เจ•เจฐเจจเจพ เจœเจพเจฐเฉ€ เจฐเฉฑเจ–เจฃเจพ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚, เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เฉฑเจฅเฉ‡ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจจเจพเจฒ เจฐเจนเจฟเจฃเจพ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚, เจคเจพเจ‚ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เจน เจฏเจ•เฉ€เจจเฉ€ เจฌเจฃเจพเจ‰เจฃเจพ เจนเฉ‹เจตเฉ‡เจ—เจพ เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚ 100% เจธเจฟเจนเจคเจฎเฉฐเจฆ เจนเจพเจ‚,
18:30
or at least
209
1110333
3420
เจœเจพเจ‚ เจ˜เฉฑเจŸเฉ‹-เจ˜เฉฑเจŸ
18:33
85% healthy.
210
1113753
5005
85% เจธเจฟเจนเจคเจฎเฉฐเจฆ เจนเจพเจ‚เฅค
18:38
We will see what happens.
211
1118758
1535
เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจฆเฉ‡เจ–เจพเจ‚เจ—เฉ‡ เจ•เจฟ เจ•เฉ€ เจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
18:40
English Addict is with you today.
212
1120293
2219
เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจฆเจพ เจ†เจฆเฉ€ เจ…เฉฑเจœ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจจเจพเจฒ เจนเฉˆเฅค
18:42
Don't forget you can watch me every Wednesday like now and also on Sunday as well.
213
1122512
6990
เจ‡เจน เจจเจพ เจญเฉเฉฑเจฒเฉ‹ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจนเฉเจฃ เจตเจพเจ‚เจ— เจนเจฐ เจฌเฉเฉฑเจงเจตเจพเจฐ เจ…เจคเฉ‡ เจเจคเจตเจพเจฐ เจจเฉ‚เฉฐ เจตเฉ€ เจฆเฉ‡เจ– เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
18:49
I am with you as live as live can be.
214
1129536
5338
เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจจเจพเจฒ เจนเจพเจ‚ เจœเจฟเฉฐเจจเจพ เจฒเจพเจˆเจต เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
18:54
You may have heard
215
1134874
2269
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจธเจผเจพเจ‡เจฆ
18:57
about the word or phrase of 2024, which was brain rot.
216
1137143
8859
2024 เจฆเฉ‡ เจธเจผเจฌเจฆ เจœเจพเจ‚ เจตเจพเจ•เฉฐเจธเจผ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจธเฉเจฃเจฟเจ† เจนเฉ‹เจตเฉ‡เจ—เจพ, เจœเฉ‹ เจฆเจฟเจฎเจพเจ—เฉ€ เจธเฉœเจจ เจธเฉ€เฅค
19:06
Brain rot is when we waste time doing things.
217
1146602
4288
เจฆเจฟเจฎเจพเจ— เจฆเฉ€ เจธเฉœเจจ เจ‰เจฆเฉ‹เจ‚ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ€ เจนเฉˆ เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ•เฉฐเจฎ เจ•เจฐเจจ เจตเจฟเฉฑเจš เจธเจฎเจพเจ‚ เจฌเจฐเจฌเจพเจฆ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚เฅค
19:10
Maybe we are staring at our mobile phone or computer and we are doing nothing else.
218
1150890
7291
เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจฎเฉ‹เจฌเจพเจˆเจฒ เจซเฉ‹เจจ เจœเจพเจ‚ เจ•เฉฐเจชเจฟเจŠเจŸเจฐ เจตเฉฑเจฒ เจตเฉ‡เจ– เจฐเจนเฉ‡ เจนเจพเจ‚ เจ…เจคเฉ‡ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจนเฉ‹เจฐ เจ•เฉเจ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฐ เจฐเจนเฉ‡ เจนเจพเจ‚เฅค
19:18
It almost feels as if our brain is rotting away.
219
1158214
5572
เจ‡เจน เจฒเจ—เจญเจ— เจฎเจนเจฟเจธเฉ‚เจธ เจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆ เจœเจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจ•เจฟ เจธเจพเจกเจพ เจฆเจฟเจฎเจพเจ— เจธเฉœ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉˆ.
19:23
So I was thinking what would be the word of next year?
220
1163786
5906
เจคเจพเจ‚ เจฎเฉˆเจ‚ เจธเฉ‹เจš เจฐเจฟเจนเจพ เจธเฉ€ เจ•เจฟ เจ…เจ—เจฒเฉ‡ เจธเจพเจฒ เจฆเฉ€ เจ—เฉฑเจฒ เจ•เฉ€ เจนเฉ‹เจตเฉ‡เจ—เฉ€?
19:30
What will be the big word or the big phrase of next year?
221
1170092
6023
เจ…เจ—เจฒเฉ‡ เจธเจพเจฒ เจฆเจพ เจตเฉฑเจกเจพ เจธเจผเจฌเจฆ เจœเจพเจ‚ เจตเฉฑเจกเจพ เจตเจพเจ•เฉฐเจธเจผ เจ•เฉ€ เจนเฉ‹เจตเฉ‡เจ—เจพ?
19:36
Well, I'm going to show you now. This is what I think it will be.
222
1176182
4471
เจ–เฉˆเจฐ, เจฎเฉˆเจ‚ เจนเฉเจฃ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจฆเจฟเจ–เจพเจ‰เจฃ เจœเจพ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเจพเจ‚เฅค เจ‡เจน เจ‰เจน เจนเฉˆ เจœเฉ‹ เจฎเฉˆเจ‚ เจธเฉ‹เจšเจฆเจพ เจนเจพเจ‚ เจ•เจฟ เจ‡เจน เจนเฉ‹เจตเฉ‡เจ—เจพ.
19:40
I think one of the most popular words of 2025 will be this word hyperbole.
223
1180653
8992
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฒเจ—เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ 2025 เจฆเฉ‡ เจธเจญ เจคเฉ‹เจ‚ เจชเฉเจฐเจธเจฟเฉฑเจง เจธเจผเจฌเจฆเจพเจ‚ เจตเจฟเฉฑเจšเฉ‹เจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจ‡เจน เจธเจผเจฌเจฆ เจนเจพเจˆเจชเจฐเจฌเฉ‹เจฒ เจนเฉ‹เจตเฉ‡เจ—เจพเฅค
19:50
Hyperbole.
224
1190396
1601
เจนเจพเจˆเจชเจฐเจฌเฉ‹เจฒ.
19:51
It is a word you will hear used quite often when we are talking about a person or some sort of state
225
1191997
7558
เจ‡เจน เจ‡เฉฑเจ• เจ…เจœเจฟเจนเจพ เจธเจผเจฌเจฆ เจนเฉˆ เจœเฉ‹ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ…เจ•เจธเจฐ เจธเฉเจฃเจฟเจ† เจนเฉ‹เจตเฉ‡เจ—เจพ เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจตเจฟเจ…เจ•เจคเฉ€ เจœเจพเจ‚ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจ•เจฟเจธเจฎ เจฆเฉ€ เจธเจฅเจฟเจคเฉ€ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจ—เฉฑเจฒ เจ•เจฐ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚
20:00
that is made that is exaggerating something.
226
1200122
5889
เจœเฉ‹ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจšเฉ€เจœเจผ เจจเฉ‚เฉฐ เจตเจงเจพ-เจšเฉœเฉเจนเจพ เจ•เฉ‡ เจชเฉ‡เจธเจผ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
20:06
Maybe you are saying something that is not to be taken seriously.
227
1206178
6140
เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เฉเจ เจ…เจœเจฟเจนเจพ เจ•เจนเจฟ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹ เจœเจฟเจธเจจเฉ‚เฉฐ เจ—เฉฐเจญเฉ€เจฐเจคเจพ เจจเจพเจฒ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจฒเจฟเจ† เจœเจพเจฃเจพ เจšเจพเจนเฉ€เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
20:12
Something you are saying that is not to be taken literally.
228
1212334
5572
เจ•เฉเจ เจ…เจœเจฟเจนเจพ เจœเฉ‹ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เจนเจฟ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹ เจœเฉ‹ เจธเจผเจพเจฌเจฆเจฟเจ• เจคเฉŒเจฐ 'เจคเฉ‡ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจฒเจฟเจ† เจœเจพเจฃเจพ เจšเจพเจนเฉ€เจฆเจพ เจนเฉˆ.
20:17
You should not take this literally.
229
1217906
4555
เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจธเจผเจพเจฌเจฆเจฟเจ• เจคเฉŒเจฐ 'เจคเฉ‡ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจฒเฉˆเจฃเจพ เจšเจพเจนเฉ€เจฆเจพเฅค
20:22
I am saying something, but maybe I am also exaggerating that thing as well.
230
1222461
7574
เจฎเฉˆเจ‚ เจ•เฉเจ เจ•เจนเจฟ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเจพเจ‚, เจชเจฐ เจธเจผเจพเจ‡เจฆ เจฎเฉˆเจ‚ เจ‰เจธ เจ—เฉฑเจฒ เจจเฉ‚เฉฐ เจตเฉ€ เจตเจงเจพ-เจšเฉœเฉเจนเจพ เจ•เฉ‡ เจฆเฉฑเจธ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
20:31
Hyperbole is the word.
231
1231587
3486
เจนเจพเจˆเจชเจฐเจฌเฉ‹เจฒ เจธเจผเจฌเจฆ เจนเฉˆเฅค
20:35
It describes the overstatement of something to express something in an exaggerated way.
232
1235073
8993
เจ‡เจน เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจ…เจคเจฟเจ•เจฅเจจเฉ€ เจคเจฐเฉ€เจ•เฉ‡ เจจเจพเจฒ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจšเฉ€เจœเจผ เจจเฉ‚เฉฐ เจชเฉเจฐเจ—เจŸ เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจšเฉ€เจœเจผ เจฆเฉ€ เจตเจงเฉ€เจ•เฉ€ เจฆเจพ เจตเจฐเจฃเจจ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
20:45
So if you exaggerate, it means you make something more than it really is.
233
1245234
5905
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ…เจคเจฟเจ•เจฅเจจเฉ€ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจคเจพเจ‚ เจ‡เจธเจฆเจพ เจฎเจคเจฒเจฌ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ…เจธเจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจ‡เจธ เจคเฉ‹เจ‚ เจตเฉฑเจง เจ•เฉเจ เจฌเจฃเจพเจ‰เจ‚เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
20:51
You make something seem more serious or urgent than it really is.
234
1251273
7140
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจšเฉ€เจœเจผ เจจเฉ‚เฉฐ เจ…เจธเจฒ เจจเจพเจฒเฉ‹เจ‚ เจตเจงเฉ‡เจฐเฉ‡ เจ—เฉฐเจญเฉ€เจฐ เจœเจพเจ‚ เจœเจผเจฐเฉ‚เจฐเฉ€ เจฌเจฃเจพเจ‰เจ‚เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹.
20:59
You use hyperbole.
235
1259014
3453
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจนเจพเจˆเจชเจฐเจฌเฉ‹เจฒ เจฆเฉ€ เจตเจฐเจคเฉ‹เจ‚ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
21:02
You are overstating things.
236
1262467
3621
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจšเฉ€เจœเจผเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจตเจงเจพ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
21:06
And I think at the moment in the world, especially when we talk about social media and even politics,
237
1266088
7073
เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚ เจธเฉ‹เจšเจฆเจพ เจนเจพเจ‚ เจ•เจฟ เจธเฉฐเจธเจพเจฐ เจตเจฟเฉฑเจš เจ‡เจธ เจธเจฎเฉ‡เจ‚, เจ–เจพเจธ เจ•เจฐเจ•เฉ‡ เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจธเฉ‹เจธเจผเจฒ เจฎเฉ€เจกเฉ€เจ† เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เฉฑเจฅเฉ‹เจ‚ เจคเฉฑเจ• เจ•เจฟ เจฐเจพเจœเจจเฉ€เจคเฉ€ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจ—เฉฑเจฒ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚,
21:13
a lot of people are speaking with hyperbole.
238
1273562
4521
เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ‡ เจฒเฉ‹เจ• เจนเจพเจˆเจชเจฐเจฌเฉ‹เจฒ เจจเจพเจฒ เจฌเฉ‹เจฒ เจฐเจนเฉ‡ เจนเจจเฅค
21:18
They are using hyperbole when they are making statements about, well, anything really, when you think about it.
239
1278083
9659
เจ‰เจน เจนเจพเจˆเจชเจฐเจฌเฉ‹เจฒ เจฆเฉ€ เจตเจฐเจคเฉ‹เจ‚ เจ•เจฐ เจฐเจนเฉ‡ เจนเจจ เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจ‰เจน เจ…เจธเจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจตเฉ€ เจšเฉ€เจœเจผ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจฌเจฟเจ†เจจ เจฆเฉ‡ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ, เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจธ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจธเฉ‹เจšเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
21:27
You can make a statement about anything you might give your opinion.
240
1287809
5372
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจตเฉ€ เจšเฉ€เจœเจผ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจฌเจฟเจ†เจจ เจฆเฉ‡ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เจœเฉ‹ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ€ เจฐเจพเจ เจฆเฉ‡ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
21:33
You might give your intention, something that you plan to do.
241
1293181
5255
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ†เจชเจฃเจพ เจ‡เจฐเจพเจฆเจพ เจฆเฉ‡ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจœเฉ‹ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เจฐเจจ เจฆเฉ€ เจฏเฉ‹เจœเจจเจพ เจฌเจฃเจพ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค เจ…เจธเฉ€เจ‚
21:38
We can state all of those things using
242
1298436
5155
เจนเจพเจˆเจชเจฐเจฌเฉ‹เจฒ เจฆเฉ€ เจตเจฐเจคเฉ‹เจ‚ เจ•เจฐเจ•เฉ‡ เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจธเจพเจฐเฉ€เจ†เจ‚ เจšเฉ€เจœเจผเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจฌเจฟเจ†เจจ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚
21:43
hyperbole.
243
1303591
1652
เฅค
21:45
Hyperbole is the statement or the saying of something that is not to be taken seriously or literally.
244
1305243
11211
เจนเจพเจˆเจชเจฐเจฌเฉ‹เจฒ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจšเฉ€เจœเจผ เจฆเจพ เจฌเจฟเจ†เจจ เจœเจพเจ‚ เจ•เจนเจพเจตเจค เจนเฉˆ เจœเจฟเจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจ—เฉฐเจญเฉ€เจฐเจคเจพ เจจเจพเจฒ เจœเจพเจ‚ เจธเจผเจพเจฌเจฆเจฟเจ• เจคเฉŒเจฐ 'เจคเฉ‡ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจฒเจฟเจ† เจœเจพเจฃเจพ เจšเจพเจนเฉ€เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
21:57
You might notice politicians, people in power
245
1317839
5906
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจธเจฟเจ†เจธเจคเจฆเจพเจจเจพเจ‚ เจตเฉฑเจฒ เจงเจฟเจ†เจจ เจฆเฉ‡ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจธเฉฑเจคเจพ เจตเจฟเฉฑเจš เจฒเฉ‹เจ•
22:03
might use hyperbole, especially if they want to get attention.
246
1323861
6373
เจนเจพเจˆเจชเจฐเจฌเฉ‹เจฒ เจฆเฉ€ เจตเจฐเจคเฉ‹เจ‚ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเจจ, เจ–เจพเจธ เจ•เจฐเจ•เฉ‡ เจœเฉ‡ เจ‰เจน เจงเจฟเจ†เจจ เจ–เจฟเฉฑเจšเจฃเจพ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจจเฅค
22:11
If you are trying to be noticed in the world, sometimes it is good for them to use hyperbole.
247
1331185
8759
เจœเฉ‡ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฆเฉเจจเฉ€เจ† เจตเจฟเฉฑเจš เจงเจฟเจ†เจจ เจฆเฉ‡เจฃ เจฆเฉ€ เจ•เฉ‹เจธเจผเจฟเจธเจผ เจ•เจฐ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹, เจคเจพเจ‚ เจ•เจˆ เจตเจพเจฐเฉ€ เจนเจพเจˆเจชเจฐเจฌเฉ‹เจฒ เจฆเฉ€ เจตเจฐเจคเฉ‹เจ‚ เจ•เจฐเจจเจพ เจ‰เจจเฉเจนเจพเจ‚ เจฒเจˆ เจšเฉฐเจ—เจพ เจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆ.
22:20
You are saying things that will bring attention your way,
248
1340244
5906
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‰เจน เจ—เฉฑเจฒเจพเจ‚ เจ•เจนเจฟ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹ เจœเฉ‹ เจคเฉเจนเจพเจกเจพ เจงเจฟเจ†เจจ เจ–เจฟเฉฑเจšเจฃเจ—เฉ€เจ†เจ‚,
22:26
and most of those things you don't really mean, they are just being used as an exaggeration.
249
1346367
7324
เจ…เจคเฉ‡ เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจตเจฟเฉฑเจšเฉ‹เจ‚ เจœเจผเจฟเจ†เจฆเจพเจคเจฐ เจšเฉ€เจœเจผเจพเจ‚ เจœเจฟเจจเฉเจนเจพเจ‚ เจฆเจพ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ…เจธเจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจฎเจคเจฒเจฌ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจฐเฉฑเจ–เจฆเฉ‡, เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจธเจฟเจฐเจซเจผ เจ…เจคเจฟเจ•เจฅเจจเฉ€ เจตเจœเฉ‹เจ‚ เจตเจฐเจคเจฟเจ† เจœเจพ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉˆเฅค
22:34
You are saying things to get attention.
250
1354192
4204
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจงเจฟเจ†เจจ เจ–เจฟเฉฑเจšเจฃ เจฒเจˆ เจ—เฉฑเจฒเจพเจ‚ เจ•เจนเจฟ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
22:38
So I think this is something that is happening a lot.
251
1358396
2552
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฒเจ—เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ‡เจน เจ‰เจน เจšเฉ€เจœเจผ เจนเฉˆ เจœเฉ‹ เจฌเจนเฉเจค เจ•เฉเจ เจนเฉ‹ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉˆ.
22:40
I think this year this word is going to be used quite a lot.
252
1360948
5906
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฒเจ—เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ‡เจธ เจธเจพเจฒ เจ‡เจน เจธเจผเจฌเจฆ เจฌเจนเฉเจค เจœเจผเจฟเจ†เจฆเจพ เจตเจฐเจคเจฟเจ† เจœเจพ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉˆ.
22:47
A lot of people will be saying things.
253
1367188
2786
เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ‡ เจฒเฉ‹เจ• เจ—เฉฑเจฒเจพเจ‚ เจ•เจนเจฟ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹เจฃเจ—เฉ‡เฅค
22:49
They will be making statements and we might describe what they are saying as hype verbally, a thing that is over stated.
254
1369974
12012
เจ‰เจน เจฌเจฟเจ†เจจ เจฆเฉ‡ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹เจฃเจ—เฉ‡ เจ…เจคเฉ‡ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจธเจผเจพเจ‡เจฆ เจตเจฐเจฃเจจ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚ เจ•เจฟ เจ‰เจน เจœเฉ‹ เจ•เฉเจ เจ•เจนเจฟ เจฐเจนเฉ‡ เจนเจจ เจ‰เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจœเจผเฉเจฌเจพเจจเฉ€ เจคเฉŒเจฐ 'เจคเฉ‡ เจนเจพเจˆเจช เจฆเฉ‡ เจคเฉŒเจฐ 'เจคเฉ‡ เจ•เจนเจฟ เจฐเจนเฉ‡ เจนเจจ, เจ‡เฉฑเจ• เจ…เจœเจฟเจนเฉ€ เจšเฉ€เจœเจผ เจœเฉ‹ เจœเจผเจฟเจ†เจฆเจพ เจฆเฉฑเจธเฉ€ เจ—เจˆ เจนเฉˆเฅค
23:02
You are stating something that is not to be taken serious.
255
1382002
4905
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เฉเจ เจ…เจœเจฟเจนเจพ เจฌเจฟเจ†เจจ เจ•เจฐ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹ เจœเจฟเจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจ—เฉฐเจญเฉ€เจฐเจคเจพ เจจเจพเจฒ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจฒเจฟเจ† เจœเจพเจฃเจพ เจšเจพเจนเฉ€เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
23:10
Kristina says why are we all going to the doctor at this point in time?
256
1390611
4471
เจ•เฉเจฐเจฟเจธเจŸเฉ€เจจเจพ เจ•เจนเจฟเฉฐเจฆเฉ€ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจธเจพเจฐเฉ‡ เจ‡เจธ เจธเจฎเฉ‡เจ‚ เจกเจพเจ•เจŸเจฐ เจ•เฉ‹เจฒ เจ•เจฟเจ‰เจ‚ เจœเจพ เจฐเจนเฉ‡ เจนเจพเจ‚?
23:15
It seems crazy. After the Christmas holiday.
257
1395082
3670
เจ‡เจน เจชเจพเจ—เจฒ เจฒเฉฑเจ—เจฆเจพ เจนเฉˆ. เจ•เฉเจฐเจฟเจธเจฎเจธ เจ›เฉเฉฑเจŸเฉ€ เจฆเฉ‡ เจฌเจพเจ…เจฆ.
23:18
Well, I said that yesterday when the doctor
258
1398752
4405
เจ–เฉˆเจฐ, เจฎเฉˆเจ‚ เจ•เจฟเจนเจพ เจ•เจฟ เจ•เฉฑเจฒเฉเจน เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจกเจพเจ•เจŸเจฐ
23:23
was examining me.
259
1403157
3420
เจฎเฉ‡เจฐเฉ€ เจœเจพเจ‚เจš เจ•เจฐ เจฐเจฟเจนเจพ เจธเฉ€เฅค
23:26
I said, it's a very strange time to do this because I've been eating a lot of food over Christmas.
260
1406577
7240
เจฎเฉˆเจ‚ เจ•เจฟเจนเจพ, เจ…เจœเจฟเจนเจพ เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ เจ‡เจน เจฌเจนเฉเจค เจ…เจœเฉ€เจฌ เจธเจฎเจพเจ‚ เจนเฉˆ เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚ เจ•เฉเจฐเจฟเจธเจฎเจธ เจฆเฉ‡ เจฆเฉŒเจฐเจพเจจ เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเจพ เจญเฉ‹เจœเจจ เจ–เจพ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเจพเจ‚.
23:35
So maybe I should have gone in the summer.
261
1415736
3120
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจธเจผเจพเจ‡เจฆ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ—เจฐเจฎเฉ€เจ†เจ‚ เจตเจฟเฉฑเจš เจœเจพเจฃเจพ เจšเจพเจนเฉ€เจฆเจพ เจธเฉ€เฅค
23:38
Maybe when I was a little bit fitter.
262
1418856
2218
เจธเจผเจพเจ‡เจฆ เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจฎเฉˆเจ‚ เจฅเฉ‹เฉœเจพ เจซเจฟเจŸเจฐ เจธเฉ€.
23:41
Perhaps if I had the chance to take a little bit more exercise and then go for the medical exam,
263
1421074
7441
เจธเจผเจพเจ‡เจฆ เจœเฉ‡ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฅเฉ‹เฉœเฉเจนเจพ เจนเฉ‹เจฐ เจ•เจธเจฐเจค เจ•เจฐเจจ เจ…เจคเฉ‡ เจซเจฟเจฐ เจฎเฉˆเจกเฉ€เจ•เจฒ เจชเฉเจฐเฉ€เจ–เจฟเจ† เจฒเจˆ เจœเจพเจฃ เจฆเจพ เจฎเฉŒเจ•เจพ เจฎเจฟเจฒเจฆเจพ,
23:48
but unfortunately they said that I had to go on January the 7th.
264
1428515
6173
เจชเจฐ เจฌเจฆเจ•เจฟเจธเจฎเจคเฉ€ เจจเจพเจฒ เจ‰เจจเฉเจนเจพเจ‚ เจจเฉ‡ เจ•เจฟเจนเจพ เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚ 7 เจœเจจเจตเจฐเฉ€ เจจเฉ‚เฉฐ เจœเจพเจฃเจพ เจธเฉ€เฅค
23:56
So that is what I did yesterday.
265
1436423
3153
เจคเจพเจ‚ เจœเฉ‹ เจฎเฉˆเจ‚ เจ•เฉฑเจฒเฉเจน เจ•เฉ€เจคเจพ เจธเฉ€เฅค
23:59
It wasn't much fun.
266
1439576
1418
เจ‡เจน เจฌเจนเฉเจค เจฎเจœเจผเฉ‡เจฆเจพเจฐ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจธเฉ€.
24:00
That's all I can say. Anyway, I am here.
267
1440994
3504
เจ‡เจน เจธเจญ เจฎเฉˆเจ‚ เจ•เจนเจฟ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค เจตเฉˆเจธเฉ‡ เจตเฉ€, เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เฉฑเจฅเฉ‡ เจนเจพเจ‚เฅค
24:04
I am not dead. I'm still alive.
268
1444498
2485
เจฎเฉˆเจ‚ เจฎเจฐเจฟเจ† เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเจพเจ‚เฅค เจฎเฉˆเจ‚ เจ…เจœเฉ‡ เจตเฉ€ เจœเจผเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
24:10
Just about.
269
1450404
1351
เจฌเจธ เจฌเจพเจฐเฉ‡.
24:11
Almost. Perhaps I will be with you for the next five years.
270
1451755
4988
เจฒเจ—เจญเจ—. เจธเจผเจพเจ‡เจฆ เจฎเฉˆเจ‚ เจ…เจ—เจฒเฉ‡ เจชเฉฐเจœ เจธเจพเจฒเจพเจ‚ เจคเฉฑเจ• เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจจเจพเจฒ เจฐเจนเจพเจ‚เจ—เจพเฅค
24:16
Ten years? 50 years. Imagine that.
271
1456743
3454
เจฆเจธ เจธเจพเจฒ? 50 เจธเจพเจฒเฅค เจ•เจฒเจชเจจเจพ เจ•เจฐเฉ‹ เจ•เจฟ.
24:20
Imagine me still being here
272
1460197
3837
เจ•เจฒเจชเจจเจพ เจ•เจฐเฉ‹ เจ•เจฟ เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจฎเฉˆเจ‚ 85 เจธเจพเจฒเจพเจ‚ เจฆเจพ เจนเฉ‹เจตเจพเจ‚ เจคเจพเจ‚
24:24
when I'm 85.
273
1464034
2936
เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เฉฑเจฅเฉ‡ เจนเฉ€ เจนเจพเจ‚
24:26
Can you imagine that?
274
1466970
984
เฅค เจ•เฉ€ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจธเจฆเฉ€ เจ•เจฒเจชเจจเจพ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹?
24:27
Can you imagine me standing here doing this?
275
1467954
4655
เจ•เฉ€ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เจฒเจชเจจเจพ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจน เจ•เจฐ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเจพเจ‚?
24:32
And I'm 85 years old.
276
1472609
2786
เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚ 85 เจธเจพเจฒเจพเจ‚ เจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
24:35
I think it will happen.
277
1475395
1451
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฒเฉฑเจ—เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ‡เจน เจนเฉ‹เจตเฉ‡เจ—เจพเฅค
24:36
I think it will definitely happen.
278
1476846
4405
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฒเจ—เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ‡เจน เจฏเจ•เฉ€เจจเฉ€ เจคเฉŒเจฐ 'เจคเฉ‡ เจนเฉ‹เจตเฉ‡เจ—เจพเฅค
24:41
Hopefully
279
1481251
1735
เจ‰เจฎเฉ€เจฆ เจนเฉˆ เจ•เจฟ
24:42
we are taking a quick break and then we are back because we have lots of things to talk about today.
280
1482986
5789
เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจคเฉ‡เจœเจผ เจฌเฉเจฐเฉ‡เจ• เจฒเฉˆ เจฐเจนเฉ‡ เจนเจพเจ‚ เจ…เจคเฉ‡ เจซเจฟเจฐ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจตเจพเจชเจธ เจ† เจ—เจ เจนเจพเจ‚ เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจธเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจ…เฉฑเจœ เจ—เฉฑเจฒ เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ€เจ†เจ‚ เจšเฉ€เจœเจผเจพเจ‚ เจนเจจเฅค
24:48
We will be talking about phrases connected to the word take, and we are also going to what else are we going to do?
281
1488775
9342
เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจธเจผเจฌเจฆ เจฒเฉˆเจฃ เจจเจพเจฒ เจœเฉเฉœเฉ‡ เจตเจพเจ•เจพเจ‚เจธเจผเจพเจ‚ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจ—เฉฑเจฒ เจ•เจฐเจพเจ‚เจ—เฉ‡, เจ…เจคเฉ‡ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจน เจตเฉ€ เจœเจพ เจฐเจนเฉ‡ เจนเจพเจ‚ เจ•เจฟ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจนเฉ‹เจฐ เจ•เฉ€ เจ•เจฐเจจ เจœเจพ เจฐเจนเฉ‡ เจนเจพเจ‚?
24:58
Shall we have a look at things that are related to forgetting?
282
1498134
5739
เจ•เฉ€ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ‰เจจเฉเจนเจพเจ‚ เจšเฉ€เจœเจผเจพเจ‚ 'เจคเฉ‡ เจจเจœเจผเจฐ เจฎเจพเจฐเฉ€เจ เจœเฉ‹ เจญเฉเฉฑเจฒเจฃ เจจเจพเจฒ เจธเจฌเฉฐเจงเจค เจนเจจ?
25:03
In fact, for a moment I almost forgot that we were talking about forgetting things,
283
1503873
6957
เจตเจพเจธเจคเจต เจตเจฟเฉฑเจš, เจ‡เฉฑเจ• เจชเจฒ เจฒเจˆ เจฎเฉˆเจ‚ เจฒเจ—เจญเจ— เจญเฉเฉฑเจฒ เจ—เจฟเจ† เจธเฉ€ เจ•เจฟ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจšเฉ€เจœเจผเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจญเฉเฉฑเจฒเจฃ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจ—เฉฑเจฒ เจ•เจฐ เจฐเจนเฉ‡ เจธเฉ€,
25:12
which, when you think about it, is rather odd.
284
1512532
2803
เจœเฉ‹, เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจธ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจธเฉ‹เจšเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจคเจพเจ‚ เจ‡เจน เจฌเจนเฉเจค เจ…เจœเฉ€เจฌ เจนเฉˆ.
25:15
Don't go away, English addict.
285
1515335
2335
เจฆเฉ‚เจฐ เจจเจพ เจœเจพเจ“, เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจฆเจพ เจ†เจฆเฉ€เฅค
25:17
We'll be right back.
286
1517670
1385
เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจคเฉเจฐเฉฐเจค เจตเจพเจชเจธ เจ†เจตเจพเจ‚เจ—เฉ‡เฅค
27:46
I'm a big boy now.
287
1666384
2019
เจฎเฉˆเจ‚ เจนเฉเจฃ เจ‡เฉฑเจ• เจตเฉฑเจกเจพ เจฎเฉเฉฐเจกเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
28:35
English addict is with you today.
288
1715700
2886
เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจฆเจพ เจ†เจฆเฉ€ เจ…เฉฑเจœ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจจเจพเจฒ เจนเฉˆเฅค
28:38
Would you like to see the view from my window this morning?
289
1718586
4972
เจ•เฉ€ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ…เฉฑเจœ เจธเจตเฉ‡เจฐเฉ‡ เจฎเฉ‡เจฐเฉ€ เจ–เจฟเฉœเจ•เฉ€ เจคเฉ‹เจ‚ เจฆเฉเจฐเจฟเจธเจผ เจฆเฉ‡เจ–เจฃเจพ เจšเจพเจนเฉ‹เจ—เฉ‡?
28:43
There it is.
290
1723558
1351
เจ‰เฉฑเจฅเฉ‡ เจ‡เจน เจนเฉˆ.
28:44
So that, believe it or not, was the view that greeted me when I opened the curtains.
291
1724909
8375
เจ‡เจธ เจฒเจˆ, เจ‡เจธ 'เจคเฉ‡ เจตเจฟเจธเจผเจตเจพเจธ เจ•เจฐเฉ‹ เจœเจพเจ‚ เจจเจพ เจ•เจฐเฉ‹, เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจฎเฉˆเจ‚ เจชเจฐเจฆเฉ‡ เจ–เฉ‹เจฒเฉเจนเฉ‡ เจคเจพเจ‚ เจ‰เจน เจฆเฉเจฐเจฟเจธเจผ เจธเฉ€ เจœเจฟเจธ เจจเฉ‡ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจธเจตเจพเจ—เจค เจ•เฉ€เจคเจพ.
28:53
So this is the view from the top of the stairs in my house. Can you believe it?
292
1733551
5188
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจ‡เจน เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจ˜เจฐ เจฆเฉ€เจ†เจ‚ เจชเฉŒเฉœเฉ€เจ†เจ‚ เจฆเฉ‡ เจธเจฟเจ–เจฐ เจคเฉ‹เจ‚ เจฆเฉเจฐเจฟเจธเจผ เจนเฉˆเฅค เจ•เฉ€ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจธ 'เจคเฉ‡ เจตเจฟเจธเจผเจตเจพเจธ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹?
28:58
Using my lovely zoom camera and looking into the distance and I have to say it does look very seasonal.
293
1738739
9610
เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจชเจฟเจ†เจฐเฉ‡ เจœเจผเฉ‚เจฎ เจ•เฉˆเจฎเจฐเฉ‡ เจฆเฉ€ เจตเจฐเจคเฉ‹เจ‚ เจ•เจฐเจจเจพ เจ…เจคเฉ‡ เจฆเฉ‚เจฐเฉ€ เจจเฉ‚เฉฐ เจตเฉ‡เจ–เจฃเจพ เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ•เจนเจฟเจฃเจพ เจชเจเจ—เจพ เจ•เจฟ เจ‡เจน เจฌเจนเฉเจค เจฎเฉŒเจธเจฎเฉ€ เจฒเฉฑเจ—เจฆเจพ เจนเฉˆ.
29:08
So that is looking over towards Wales.
294
1748365
4121
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจ‡เจน เจตเฉ‡เจฒเจœเจผ เจตเฉฑเจฒ เจฆเฉ‡เจ– เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉˆ.
29:12
From one of the windows in my house you can see a place there called the Long Mynd.
295
1752486
6240
เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจ˜เจฐ เจฆเฉ€เจ†เจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจ–เจฟเฉœเจ•เฉ€เจ†เจ‚ เจตเจฟเฉฑเจšเฉ‹เจ‚ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‰เฉฑเจฅเฉ‡ เจ‡เฉฑเจ• เจœเจ—เฉเจนเจพ เจฆเฉ‡เจ– เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เจœเจฟเจธเจจเฉ‚เฉฐ เจฒเฉŒเจ‚เจ— เจฎเจพเจˆเจ‚เจก เจ•เจฟเจนเจพ เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
29:19
A very famous place here in Shropshire, a place where lots of people like to go and walk.
296
1759493
6490
เจ‡เฉฑเจฅเฉ‡ เจธเจผเฉเจฐเฉ‹เจชเจธเจผเจพเจ‡เจฐ เจตเจฟเฉฑเจš เจ‡เฉฑเจ• เจฌเจนเฉเจค เจฎเจธเจผเจนเฉ‚เจฐ เจœเจ—เฉเจนเจพ, เจ‡เฉฑเจ• เจ…เจœเจฟเจนเฉ€ เจœเจ—เฉเจนเจพ เจœเจฟเฉฑเจฅเฉ‡ เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ‡ เจฒเฉ‹เจ• เจœเจพเจฃเจพ เจ…เจคเฉ‡ เจธเฉˆเจฐ เจ•เจฐเจจเจพ เจชเจธเฉฐเจฆ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจจเฅค
29:27
Maybe I will show you some more of that at a later date.
297
1767651
4755
เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจฌเจพเจ…เจฆ เจตเจฟเฉฑเจš เจ‡เจธ เจตเจฟเฉฑเจšเฉ‹เจ‚ เจ•เฉเจ เจนเฉ‹เจฐ เจฆเจฟเจ–เจพเจตเจพเจ‚เจ—เจพเฅค
29:32
We will see what happens.
298
1772406
2452
เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจฆเฉ‡เจ–เจพเจ‚เจ—เฉ‡ เจ•เจฟ เจ•เฉ€ เจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
29:34
It's good to see you today.
299
1774858
2903
เจ…เฉฑเจœ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจฆเฉ‡เจ– เจ•เฉ‡ เจšเฉฐเจ—เจพ เจฒเฉฑเจ—เจพเฅค
29:37
It's freezing cold outside.
300
1777761
2236
เจฌเจพเจนเจฐ เจ•เฉœเจพเจ•เฉ‡ เจฆเฉ€ เจ เฉฐเจก เจนเฉˆเฅค
29:39
It is absolutely freezing at the moment.
301
1779997
3987
เจ‡เจธ เจธเจฎเฉ‡เจ‚ เจ‡เจน เจฌเจฟเจฒเจ•เฉเจฒ เจ เฉฐเจขเจพ เจนเฉˆเฅค
29:43
Last night it was about minus five Celsius, five degrees below freezing last night.
302
1783984
8509
เจฌเฉ€เจคเฉ€ เจฐเจพเจค เจคเจพเจชเจฎเจพเจจ เจฎเจจเจซเจผเฉ€ เจชเฉฐเจœ เจธเฉˆเจฒเจธเฉ€เจ…เจธ เจธเฉ€, เจœเฉ‹ เจ•เจฟ เจฌเฉ€เจคเฉ€ เจฐเจพเจค เจ เฉฐเจข เจคเฉ‹เจ‚ เจชเฉฐเจœ เจกเจฟเจ—เจฐเฉ€ เจนเฉ‡เจ เจพเจ‚ เจธเฉ€เฅค
29:52
It really did feel cold.
303
1792943
2653
เจ‡เจน เจธเฉฑเจšเจฎเฉเฉฑเจš เจ เฉฐเจกเจพ เจฎเจนเจฟเจธเฉ‚เจธ เจ•เฉ€เจคเจพ.
29:55
That might be the reason why there is still a lot of snow around on the mountains.
304
1795596
5038
เจ‡เจนเฉ€ เจ•เจพเจฐเจจ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจชเจนเจพเฉœเจพเจ‚ 'เจคเฉ‡ เจ…เจœเฉ‡ เจตเฉ€ เจ•เจพเจซเฉ€ เจฌเจฐเจซ เจชเจˆ เจนเฉ‹เจˆ เจนเฉˆเฅค
30:00
In the distance.
305
1800634
2219
เจฆเฉ‚เจฐเฉ€ เจตเจฟเจš.
30:02
Hello to the live chat.
306
1802853
1234
เจฒเจพเจˆเจต เจšเฉˆเจŸ เจฒเจˆ เจนเฉˆเจฒเฉ‹.
30:04
It is good to see you here today.
307
1804087
2670
เจ…เฉฑเจœ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เฉฑเจฅเฉ‡ เจฆเฉ‡เจ– เจ•เฉ‡ เจšเฉฐเจ—เจพ เจฒเฉฑเจ—เจพเฅค
30:06
Can I say hello to Sue? Cat.
308
1806757
2269
เจ•เฉ€ เจฎเฉˆเจ‚ เจธเฉ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจนเฉˆเจฒเฉ‹ เจ•เจนเจฟ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเจพเจ‚? เจฌเจฟเฉฑเจฒเฉ€.
30:09
Hello, Sue. Cat. It is nice to see you here.
309
1809026
3336
เจนเฉˆเจฒเฉ‹, เจธเฉ‚. เจฌเจฟเฉฑเจฒเฉ€. เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เฉฑเจฅเฉ‡ เจฆเฉ‡เจ– เจ•เฉ‡ เจšเฉฐเจ—เจพ เจฒเฉฑเจ—เจพเฅค
30:12
I know sometimes you are not with us. Sometimes you have other things to do.
310
1812362
5039
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจชเจคเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ•เจˆ เจตเจพเจฐ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจธเจพเจกเฉ‡ เจจเจพเจฒ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉ‹. เจ•เจฆเฉ‡-เจ•เจฆเฉ‡ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ เจนเฉ‹เจฐ เจšเฉ€เจœเจผเจพเจ‚ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ€เจ†เจ‚ เจนเจจเฅค
30:17
But it is always good when you have a chance to drop by.
311
1817401
6206
เจชเจฐ เจ‡เจน เจนเจฎเฉ‡เจธเจผเจพ เจšเฉฐเจ—เจพ เจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆ เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจ›เฉฑเจกเจฃ เจฆเจพ เจฎเฉŒเจ•เจพ เจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆ.
30:23
Very nice to see you here today. How lovely.
312
1823673
4021
เจ…เฉฑเจœ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เฉฑเจฅเฉ‡ เจฆเฉ‡เจ– เจ•เฉ‡ เจฌเจนเฉเจค เจšเฉฐเจ—เจพ เจฒเฉฑเจ—เจพเฅค เจ•เจฟเฉฐเจจเจพ เจชเจฟเจ†เจฐเจพ.
30:28
Now we are going to look at an interesting subject.
313
1828945
3037
เจนเฉเจฃ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจฆเจฟเจฒเจšเจธเจช เจตเจฟเจธเจผเฉ‡ เจตเฉฑเจฒ เจงเจฟเจ†เจจ เจฆเฉ‡เจฃ เจœเจพ เจฐเจนเฉ‡ เจนเจพเจ‚เฅค
30:31
A subject involving words.
314
1831982
3570
เจธเจผเจฌเจฆ เจธเจผเจพเจฎเจฒ เจ•เจฐเจจ เจตเจพเจฒเจพ เจตเจฟเจธเจผเจพเฅค
30:35
As you know, I love English very much.
315
1835552
3003
เจœเจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจœเจพเจฃเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจฌเจนเฉเจค เจชเจธเฉฐเจฆ เจนเฉˆเฅค
30:38
You might say that I am an English addict.
316
1838555
3720
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เจนเจฟ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจฆเจพ เจ†เจฆเฉ€ เจนเจพเจ‚เฅค
30:42
And maybe. Perhaps you are one of those as well.
317
1842275
3587
เจ…เจคเฉ‡ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ. เจธเจผเจพเจ‡เจฆ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจตเฉ€ เจ‰เจจเฉเจนเจพเจ‚ เจตเจฟเฉฑเจšเฉ‹เจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจนเฉ‹เฅค
30:45
We are going to take a look at phrases connected to
318
1845862
5439
เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจฒเฉˆเจฃ เจจเจพเจฒ เจœเฉเฉœเฉ‡ เจตเจพเจ•เจพเจ‚เจธเจผเจพเจ‚ 'เจคเฉ‡ เจ‡เฉฑเจ• เจจเจœเจผเจฐ เจฎเจพเจฐเจจ เจœเจพ เจฐเจนเฉ‡ เจนเจพเจ‚
30:51
take.
319
1851301
1501
เฅค
30:52
The word take, of course, is to receive something or receive something with force.
320
1852802
8092
เจธเจผเจฌเจฆ เจฒเฉˆเจฃเจพ, เจฌเฉ‡เจธเจผเจ•, เจ•เฉเจ เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจ•เจฐเจจเจพ เจœเจพเจ‚ เจœเจผเฉ‹เจฐ เจจเจพเจฒ เจ•เฉเจ เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจ•เจฐเจจเจพ เจนเฉˆ.
31:00
Or maybe you take something, maybe you pick up something.
321
1860894
7140
เจœเจพเจ‚ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เฉเจ เจฒเจ“, เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เฉเจ เจšเฉเฉฑเจ•เฉ‹เฅค
31:08
So perhaps you do it with permission.
322
1868301
3871
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจธเจผเจพเจ‡เจฆ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เจœเจพเจœเจผเจค เจจเจพเจฒ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹.
31:12
Or maybe you do it without permission.
323
1872172
4087
เจœเจพเจ‚ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจน เจฌเจฟเจจเจพเจ‚ เจ‡เจœเจพเจœเจผเจค เจฆเฉ‡ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
31:16
You might steal something.
324
1876259
2452
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เฉเจ เจšเฉ‹เจฐเฉ€ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
31:18
You might take something that does not belong to you.
325
1878711
3671
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ…เจœเจฟเจนเฉ€ เจ•เฉ‹เจˆ เจšเฉ€เจœเจผ เจฒเฉˆ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เจœเฉ‹ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆเฅค
31:22
We say you take it.
326
1882382
2786
เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ•เจนเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฒเฉˆ เจฒเจ“เฅค
31:25
Of course, there are many other ways of using the word take.
327
1885168
4204
เจฌเฉ‡เจธเจผเฉฑเจ•, เจธเจผเจฌเจฆ เจฆเฉ€ เจตเจฐเจคเฉ‹เจ‚ เจ•เจฐเจจ เจฆเฉ‡ เจ•เจˆ เจนเฉ‹เจฐ เจคเจฐเฉ€เจ•เฉ‡ เจนเจจ.
31:29
We can use the word in phrases.
328
1889372
4171
เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจตเจพเจ•เจพเจ‚เจธเจผ เจตเจฟเฉฑเจš เจธเจผเจฌเจฆ เจฆเฉ€ เจตเจฐเจคเฉ‹เจ‚ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚เฅค
31:33
For example, here is the first phrase using the word take.
329
1893543
5889
เจ‰เจฆเจพเจนเจฐเจจ เจฒเจˆ, เจ‡เฉฑเจฅเฉ‡ เจŸเฉ‡เจ• เจธเจผเจฌเจฆ เจฆเฉ€ เจตเจฐเจคเฉ‹เจ‚ เจ•เจฐเจจ เจตเจพเจฒเจพ เจชเจนเจฟเจฒเจพ เจตเจพเจ•เฉฐเจธเจผ เจนเฉˆเฅค
31:39
Take a chance or take the chance.
330
1899782
5606
เจฎเฉŒเจ•เจพ เจฒเจ“ เจœเจพเจ‚ เจฎเฉŒเจ•เจพ เจฒเจ“.
31:45
You take a chance or you take the chance to go for something
331
1905388
6389
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจฎเฉŒเจ•เจพ เจฒเฉˆเจ‚เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เจœเจพเจ‚ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจšเฉ€เจœเจผ เจฒเจˆ เจœเจพเจฃ เจฆเจพ เจฎเฉŒเจ•เจพ เจฒเฉˆเจ‚เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹
31:52
such as an opportunity or a thing you wish to pursue.
332
1912078
5906
เจœเจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจ•เจฟ เจ‡เฉฑเจ• เจฎเฉŒเจ•เจพ เจœเจพเจ‚ เจ‰เจน เจšเฉ€เจœเจผ เจœเจฟเจธเจฆเจพ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจชเจฟเฉฑเจ›เจพ เจ•เจฐเจจเจพ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
31:58
Maybe there is something that you want to do, something you want to try,
333
1918534
5489
เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ•เฉเจ เจ…เจœเจฟเจนเจพ เจนเฉ‹เจตเฉ‡ เจœเฉ‹ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เจฐเจจเจพ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจ•เฉเจ เจ…เจœเจฟเจนเจพ เจนเฉˆ เจœเฉ‹ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ…เจœเจผเจฎเจพเจ‰เจฃเจพ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹,
32:04
maybe a new hobby, maybe some sort of activity.
334
1924023
5272
เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ•เฉ‹เจˆ เจจเจตเจพเจ‚ เจธเจผเฉŒเจ• เจนเฉ‹เจตเฉ‡, เจธเจผเจพเจ‡เจฆ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจ•เจฟเจธเจฎ เจฆเฉ€ เจ—เจคเฉ€เจตเจฟเจงเฉ€ เจนเฉ‹เจตเฉ‡เฅค
32:09
You decide to take a chance.
335
1929295
2936
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจฎเฉŒเจ•เจพ เจฒเฉˆเจฃ เจฆเจพ เจซเฉˆเจธเจฒเจพ เจ•เจฐเฉ‹เฅค
32:12
And of course, perhaps there is an opportunity that comes your way.
336
1932231
5706
เจ…เจคเฉ‡ เจฌเฉ‡เจธเจผเฉฑเจ•, เจธเจผเจพเจ‡เจฆ เจ‡เฉฑเจ• เจฎเฉŒเจ•เจพ เจนเฉˆ เจœเฉ‹ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจฐเจพเจน เจตเจฟเฉฑเจš เจ†เจ‰เจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ.
32:17
There is a chance
337
1937937
1351
เจ‡เฉฑเจ• เจฎเฉŒเจ•เจพ เจนเฉˆ
32:20
that you can take something that is offered to you.
338
1940272
5489
เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เฉเจ เจฒเฉˆ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เจœเฉ‹ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจชเฉ‡เจธเจผ เจ•เฉ€เจคเฉ€ เจœเจพเจ‚เจฆเฉ€ เจนเฉˆ.
32:25
You take.
339
1945761
2052
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฒเฉˆ เจฒเจ“เฅค
32:27
We say that you take a chance or you take the chance.
340
1947813
5422
เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ•เจนเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฎเฉŒเจ•เจพ เจฒเจ“ เจœเจพเจ‚ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฎเฉŒเจ•เจพ เจฒเจ“เฅค
32:33
You take the opportunity when it appears.
341
1953235
4955
เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจ‡เจน เจชเฉเจฐเจ—เจŸ เจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆ เจคเจพเจ‚ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฎเฉŒเจ•เจพ เจฒเฉˆเจ‚เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
32:38
Or of course, you simply do it without any opportunity.
342
1958190
5789
เจœเจพเจ‚ เจฌเฉ‡เจธเจผเจ•, เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจธเจจเฉ‚เฉฐ เจฌเจฟเจจเจพเจ‚ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจฎเฉŒเจ•เฉ‡ เจฆเฉ‡ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹.
32:43
You can still take a chance on something.
343
1963979
4054
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ…เจœเฉ‡ เจตเฉ€ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจšเฉ€เจœเจผ 'เจคเฉ‡ เจฎเฉŒเจ•เจพ เจฒเฉˆ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
32:48
Take a chance with something, an opportunity or something that you just decide to do.
344
1968033
7975
เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจšเฉ€เจœเจผ, เจ‡เฉฑเจ• เจฎเฉŒเจ•เฉ‡ เจœเจพเจ‚ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจšเฉ€เจœเจผ เจฆเฉ‡ เจจเจพเจฒ เจ‡เฉฑเจ• เจฎเฉŒเจ•เจพ เจฒเจ“ เจœเฉ‹ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจนเฉเจฃเฉ‡ เจ•เจฐเจจ เจฆเจพ เจซเฉˆเจธเจฒเจพ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹.
32:56
You decide to take a chance sometime in life.
345
1976391
5439
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจœเจผเจฟเฉฐเจฆเจ—เฉ€ เจตเจฟเฉฑเจš เจ•เจฆเฉ‡ เจฎเฉŒเจ•เจพ เจฒเฉˆเจฃ เจฆเจพ เจซเฉˆเจธเจฒเจพ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
33:01
You do have to take a chance.
346
1981830
2186
เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เฉฑเจ• เจฎเฉŒเจ•เจพ เจฒเฉˆเจฃเจพ เจšเจพเจนเฉ€เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
33:04
Sometimes you have to reach out and grab that opportunity.
347
1984016
6423
เจ•เจˆ เจตเจพเจฐ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจชเจนเฉเฉฐเจšเจฃเจพ เจ…เจคเฉ‡ เจ‰เจธ เจฎเฉŒเจ•เฉ‡ เจจเฉ‚เฉฐ เจซเฉœเจจเจพ เจชเฉˆเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
33:11
Here's another one. Take your pick.
348
1991573
4271
เจ‡เฉฑเจฅเฉ‡ เจ‡เฉฑเจ• เจนเฉ‹เจฐ เจนเฉˆ. เจ†เจชเจฃเฉ€ เจšเฉ‹เจฃ เจฒเจ“.
33:15
If you take your pick, it means you choose something from a selection that is offered.
349
1995844
7007
เจœเฉ‡ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ€ เจšเฉ‹เจฃ เจฒเฉˆเจ‚เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจคเจพเจ‚ เจ‡เจธเจฆเจพ เจฎเจคเจฒเจฌ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจชเฉ‡เจธเจผเจ•เจธเจผ เจ•เฉ€เจคเฉ€ เจ—เจˆ เจšเฉ‹เจฃ เจตเจฟเฉฑเจšเฉ‹เจ‚ เจ•เฉเจ เจšเฉเจฃเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
33:23
So maybe a person will offer something to you, or maybe many things together, and you can take your pick.
350
2003368
12663
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ•เฉ‹เจˆ เจตเจฟเจ…เจ•เจคเฉ€ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ•เฉเจ เจชเฉ‡เจธเจผ เจ•เจฐเฉ‡, เจœเจพเจ‚ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ€เจ†เจ‚ เจšเฉ€เจœเจผเจพเจ‚ เจ‡เจ•เฉฑเจ เฉ€เจ†เจ‚ เจนเฉ‹เจฃ, เจ…เจคเฉ‡ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ€ เจšเฉ‹เจฃ เจฒเฉˆ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
33:37
Choose something from a selection that is offered to you.
351
2017015
5973
เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจšเฉ‹เจฃ เจตเจฟเฉฑเจšเฉ‹เจ‚ เจ•เฉ‹เจˆ เจšเฉ€เจœเจผ เจšเฉเจฃเฉ‹ เจœเฉ‹ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจชเฉ‡เจธเจผ เจ•เฉ€เจคเฉ€ เจœเจพเจ‚เจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค
33:43
You might take your pick from a selection of cakes or desserts
352
2023622
6473
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฎเฉ‡เจจเฉ‚ เจตเจฟเฉฑเจšเฉ‹เจ‚ เจ•เฉ‡เจ• เจœเจพเจ‚ เจฎเจฟเจ เจพเจˆเจ†เจ‚ เจฆเฉ€ เจšเฉ‹เจฃ เจตเจฟเฉฑเจšเฉ‹เจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ€ เจšเฉ‹เจฃ เจฒเฉˆ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹
33:51
from a menu.
353
2031596
1735
เฅค
33:53
So perhaps something is offered to you.
354
2033331
3721
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจธเจผเจพเจ‡เจฆ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ•เฉเจ เจชเฉ‡เจธเจผ เจ•เฉ€เจคเจพ เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ.
33:57
You take your pick.
355
2037052
3603
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ€ เจšเฉ‹เจฃ เจฒเจ“เฅค
34:00
You decide what you want.
356
2040655
2286
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจซเฉˆเจธเจฒเจพ เจ•เจฐเฉ‹ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เฉ€ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
34:02
You choose the thing you want.
357
2042941
3470
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‰เจน เจšเฉ€เจœเจผ เจšเฉเจฃเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เจœเฉ‹ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹.
34:06
We can say that you
358
2046411
3003
เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ•เจนเจฟ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚
34:09
take your pick.
359
2049414
3704
เจ†เจชเจฃเฉ€ เจšเฉ‹เจฃ เจฒเจ“เฅค
34:13
Here's another one.
360
2053118
1184
เจ‡เฉฑเจฅเฉ‡ เจ‡เฉฑเจ• เจนเฉ‹เจฐ เจนเฉˆ.
34:14
You might decide to take time out.
361
2054302
5856
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจธเจฎเจพเจ‚ เจ•เฉฑเจขเจฃ เจฆเจพ เจซเฉˆเจธเจฒเจพ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
34:20
If you take time out.
362
2060158
1918
เจœเฉ‡ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจธเจฎเจพเจ‚ เจ•เฉฑเจขเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
34:22
It means you make time to have a rest or pause.
363
2062076
6690
เจ‡เจธเจฆเจพ เจฎเจคเจฒเจฌ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ†เจฐเจพเจฎ เจ•เจฐเจจ เจœเจพเจ‚ เจฐเฉเจ•เจฃ เจฒเจˆ เจธเจฎเจพเจ‚ เจ•เฉฑเจขเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
34:29
What you are doing for a while.
364
2069250
2903
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เฉเจ เจธเจฎเฉ‡เจ‚ เจฒเจˆ เจ•เฉ€ เจ•เจฐ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹.
34:32
So for a short time, you will stop doing the thing that you normally do.
365
2072153
5906
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฅเฉ‹เฉœเฉเจนเฉ‡ เจธเจฎเฉ‡เจ‚ เจฒเจˆ, เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‰เจน เจ•เฉฐเจฎ เจ•เจฐเจจเจพ เจฌเฉฐเจฆ เจ•เจฐ เจฆเจฟเจ“เจ—เฉ‡ เจœเฉ‹ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ†เจฎ เจคเฉŒเจฐ 'เจคเฉ‡ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
34:38
We say that you take time out.
366
2078242
3671
เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ•เจนเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจธเจฎเจพเจ‚ เจ•เฉฑเจขเฉ‹เฅค
34:41
You take some time away from the thing you normally do.
367
2081913
5605
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‰เจธ เจšเฉ€เจœเจผ เจคเฉ‹เจ‚ เจ•เฉเจ เจธเจฎเจพเจ‚ เจ•เฉฑเจขเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เจœเฉ‹ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ†เจฎ เจคเฉŒเจฐ 'เจคเฉ‡ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
34:47
And this is a phrase we often do when we feel as if we need a rest.
368
2087518
6273
เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เจน เจ‡เฉฑเจ• เจตเจพเจ•เฉฐเจธเจผ เจนเฉˆ เจœเฉ‹ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ…เจ•เจธเจฐ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚ เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจฎเจนเจฟเจธเฉ‚เจธ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚ เจ•เจฟ เจธเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ†เจฐเจพเจฎ เจฆเฉ€ เจฒเฉ‹เฉœ เจนเฉˆเฅค
34:54
We need a break from the thing we normally do.
369
2094325
4838
เจธเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ‰เจธ เจšเฉ€เจœเจผ เจคเฉ‹เจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจฌเฉเจฐเฉ‡เจ• เจฆเฉ€ เจฒเฉ‹เฉœ เจนเฉˆ เจœเฉ‹ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ†เจฎ เจคเฉŒเจฐ 'เจคเฉ‡ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚เฅค
34:59
You will take
370
2099163
1051
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚
35:01
time out.
371
2101282
1685
เจธเจฎเจพเจ‚ เจ•เฉฑเจขเฉ‹เจ—เฉ‡เฅค
35:02
You will do something as a way of relaxing.
372
2102967
4354
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ†เจฐเจพเจฎ เจ•เจฐเจจ เจฆเฉ‡ เจคเจฐเฉ€เจ•เฉ‡ เจตเจœเฉ‹เจ‚ เจ•เฉเจ เจ•เจฐเฉ‹เจ—เฉ‡เฅค
35:07
Or maybe you do nothing.
373
2107321
2586
เจœเจพเจ‚ เจธเจผเจพเจ‡เจฆ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เฉเจ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฐเจฆเฉ‡.
35:09
You just take time out.
374
2109907
4705
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฌเฉฑเจธ เจธเจฎเจพเจ‚ เจ•เฉฑเจขเฉ‹เฅค
35:14
A person might say something to you that upsets you.
375
2114612
3754
เจ•เฉ‹เจˆ เจตเจฟเจ…เจ•เจคเฉ€ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ•เฉเจ เจ…เจœเจฟเจนเจพ เจ•เจนเจฟ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ เจœเฉ‹ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจชเจฐเฉ‡เจธเจผเจพเจจ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
35:18
They might say something that hurt your feelings, or maybe something that you feel offended by.
376
2118366
9175
เจ‰เจน เจ•เฉเจ เจ…เจœเจฟเจนเจพ เจ•เจนเจฟ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเจจ เจœเจฟเจธ เจจเจพเจฒ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€เจ†เจ‚ เจญเจพเจตเจจเจพเจตเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจ เฉ‡เจธ เจชเจนเฉเฉฐเจšเฉ€ เจนเฉ‹เจตเฉ‡, เจœเจพเจ‚ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ•เฉ‹เจˆ เจ…เจœเจฟเจนเฉ€ เจšเฉ€เจœเจผ เจœเจฟเจธ เจจเจพเจฒ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจจเจพเจฐเจพเจœเจผ เจฎเจนเจฟเจธเฉ‚เจธ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
35:27
We can say that you take offence.
377
2127842
4321
เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ•เจนเจฟ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ…เจชเจฐเจพเจง เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
35:32
You take offence to feel insulted or offended by something said to you.
378
2132163
8758
เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจ—เฉฑเจฒ เจคเฉ‹เจ‚ เจ…เจชเจฎเจพเจจเจฟเจค เจœเจพเจ‚ เจจเจพเจฐเจพเจœเจผ เจฎเจนเจฟเจธเฉ‚เจธ เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ…เจชเจฐเจพเจง เจฒเฉˆเจ‚เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
35:41
A person might say something to you.
379
2141605
2136
เจ•เฉ‹เจˆ เจตเจฟเจ…เจ•เจคเฉ€ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ•เฉเจ เจ•เจนเจฟ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
35:43
Maybe they make a personal comment about your appearance and you take offence.
380
2143741
7107
เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ‰เจน เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€ เจฆเจฟเฉฑเจ– เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจ‡เฉฑเจ• เจจเจฟเฉฑเจœเฉ€ เจŸเจฟเฉฑเจชเจฃเฉ€ เจ•เจฐเจจ เจ…เจคเฉ‡ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ…เจชเจฐเจพเจง เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹.
35:51
You feel offended or upset.
381
2151482
4588
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจจเจพเจฐเจพเจœเจผ เจœเจพเจ‚ เจชเจฐเฉ‡เจธเจผเจพเจจ เจฎเจนเจฟเจธเฉ‚เจธ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
35:56
A comment made by someone might cause you to take offence.
382
2156070
6172
เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจฆเฉเจ†เจฐเจพ เจ•เฉ€เจคเฉ€ เจ—เจˆ เจŸเจฟเฉฑเจชเจฃเฉ€ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ…เจชเจฎเจพเจจ เจฆเจพ เจ•เจพเจฐเจจ เจฌเจฃ เจธเจ•เจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค
36:02
So the word there is offence, something done against
383
2162576
6123
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจ‡เจน เจธเจผเจฌเจฆ เจ…เจชเจฐเจพเจง เจนเฉˆ, เจ•เฉเจ เจ…เจœเจฟเจนเจพ เจ•เฉ€เจคเจพ เจ—เจฟเจ† เจนเฉˆ
36:09
or something that breaks the rules.
384
2169333
5455
เจœเจพเจ‚ เจ•เฉเจ เจ…เจœเจฟเจนเจพ เจœเฉ‹ เจจเจฟเจฏเจฎเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจคเฉ‹เฉœเจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
36:14
Offence.
385
2174788
1268
เจ…เจชเจฐเจพเจงเฅค
36:16
You take offence.
386
2176056
3871
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ…เจชเจฐเจพเจง เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
36:19
You take offence at what they said about you.
387
2179927
5655
เจ‰เจจเฉเจนเจพเจ‚ เจจเฉ‡ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจœเฉ‹ เจ•เจฟเจนเจพ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‰เจธ 'เจคเฉ‡ เจจเจพเจฐเจพเจœเจผ เจนเฉ‹เฅค
36:25
You feel upset by it.
388
2185582
2436
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจธ เจคเฉ‹เจ‚ เจชเจฐเฉ‡เจธเจผเจพเจจ เจฎเจนเจฟเจธเฉ‚เจธ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
36:28
You feel hurt by what they said.
389
2188018
3303
เจ‰เจจเฉเจนเจพเจ‚ เจจเฉ‡ เจœเฉ‹ เจ•เจฟเจนเจพ เจ‰เจธ เจคเฉ‹เจ‚ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฆเฉเจ–เฉ€ เจฎเจนเจฟเจธเฉ‚เจธ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
36:32
This is a phrase that is used quite often,
390
2192672
2970
เจ‡เจน เจ‡เฉฑเจ• เจตเจพเจ•เฉฐเจธเจผ เจนเฉˆ เจœเฉ‹ เจ…เจ•เจธเจฐ เจตเจฐเจคเจฟเจ† เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ,
36:35
especially in social situations where someone might say the wrong thing at the wrong moment.
391
2195642
7224
เจ–เจพเจธ เจคเฉŒเจฐ 'เจคเฉ‡ เจธเจฎเจพเจœเจฟเจ• เจธเจฅเจฟเจคเฉ€เจ†เจ‚ เจตเจฟเฉฑเจš เจœเจฟเฉฑเจฅเฉ‡ เจ•เฉ‹เจˆ เจตเจฟเจ…เจ•เจคเฉ€ เจ—เจฒเจค เจธเจฎเฉ‡เจ‚ 'เจคเฉ‡ เจ—เจฒเจค เจ—เฉฑเจฒ เจ•เจนเจฟ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
36:43
They might say something to you and they don't mean to be offensive.
392
2203083
5071
เจ‰เจน เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ•เฉเจ เจ•เจนเจฟ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเจจ เจ…เจคเฉ‡ เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจฆเจพ เจฎเจคเจฒเจฌ เจ…เจชเจฎเจพเจจเจœเจจเจ• เจนเฉ‹เจฃเจพ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆเฅค
36:48
They don't want to hurt your feelings, but you take offence.
393
2208154
5890
เจ‰เจน เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€เจ†เจ‚ เจญเจพเจตเจจเจพเจตเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจ เฉ‡เจธ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจชเจนเฉเฉฐเจšเจพเจ‰เจฃเจพ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡, เจชเจฐ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ…เจชเจฐเจพเจง เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
36:56
Here's another one.
394
2216212
1685
เจ‡เฉฑเจฅเฉ‡ เจ‡เฉฑเจ• เจนเฉ‹เจฐ เจนเฉˆ.
36:57
This is a very typical phrase that is used in British English.
395
2217897
7558
เจ‡เจน เจ‡เฉฑเจ• เจฌเจนเฉเจค เจนเฉ€ เจ†เจฎ เจตเจพเจ•เฉฐเจธเจผ เจนเฉˆ เจœเฉ‹ เจฌเฉเจฐเจฟเจŸเจฟเจธเจผ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจตเจฟเฉฑเจš เจตเจฐเจคเจฟเจ† เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
37:05
We might say that something or something might take the biscuit.
396
2225855
5906
เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ•เจนเจฟ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚ เจ•เจฟ เจ•เฉเจ เจœเจพเจ‚ เจ•เฉเจ เจฌเจฟเจธเจ•เฉเจŸ เจฒเฉˆ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
37:14
That really takes the biscuit.
397
2234197
4888
เจ‰เจน เจ…เจธเจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจฌเจฟเจธเจ•เฉเจŸ เจฒเฉˆเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
37:19
To the point where something has gone too far.
398
2239085
3537
เจ‰เจธ เจฌเจฟเฉฐเจฆเฉ‚ เจคเฉฑเจ• เจœเจฟเฉฑเจฅเฉ‡ เจ•เฉเจ เจฌเจนเฉเจค เจฆเฉ‚เจฐ เจšเจฒเจพ เจ—เจฟเจ† เจนเฉˆ.
37:22
It has crossed the line of being acceptable.
399
2242622
5422
เจ‡เจน เจธเจตเฉ€เจ•เจพเจฐเจฏเฉ‹เจ— เจนเฉ‹เจฃ เจฆเฉ€ เจฐเฉ‡เจ–เจพ เจจเฉ‚เฉฐ เจชเจพเจฐ เจ•เจฐ เจ—เจฟเจ† เจนเฉˆ.
37:28
So maybe a person's action, what they've said, what they've done, might
400
2248044
5973
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจตเจฟเจ…เจ•เจคเฉ€ เจฆเฉ€ เจ•เจพเจฐเจตเจพเจˆ, เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจจเฉ‡ เจ•เฉ€ เจ•เจฟเจนเจพ เจนเฉˆ, เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจจเฉ‡ เจ•เฉ€ เจ•เฉ€เจคเจพ เจนเฉˆ, เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ
37:34
cross the line of what you will accept.
401
2254167
5906
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เฉ€ เจธเจตเฉ€เจ•เจพเจฐ เจ•เจฐเฉ‹เจ—เฉ‡เฅค
37:40
A person might be rude.
402
2260957
1585
เจ‡เฉฑเจ• เจตเจฟเจ…เจ•เจคเฉ€ เจฌเฉ‡เจฐเจนเจฟเจฎ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
37:42
They might say something or do something and you might say, well,
403
2262542
4504
เจ‰เจน เจ•เฉเจ เจ•เจนเจฟ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเจจ เจœเจพเจ‚ เจ•เฉเจ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเจจ เจ…เจคเฉ‡ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เจนเจฟ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ,
37:48
that really takes the biscuit.
404
2268815
3019
เจ‡เจน เจ…เจธเจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจฌเจฟเจธเจ•เฉเจŸ เจฒเฉˆเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
37:51
That means you've gone too far.
405
2271834
4121
เจ‡เจธเจฆเจพ เจฎเจคเจฒเจฌ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฌเจนเฉเจค เจฆเฉ‚เจฐ เจšเจฒเฉ‡ เจ—เจ เจนเฉ‹เฅค
37:55
I'm sorry I can't accept your behaviour.
406
2275955
4071
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ…เจซเจผเจธเฉ‹เจธ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจตเจฟเจตเจนเจพเจฐ เจจเฉ‚เฉฐ เจธเจตเฉ€เจ•เจพเจฐ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเจพเฅค
38:00
That takes the biscuit.
407
2280026
4020
เจ‰เจน เจฌเจฟเจธเจ•เฉเจŸ เจฒเฉˆ เจฒเฉˆเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
38:04
And we have a phrase here being used in a sentence.
408
2284046
4555
เจ…เจคเฉ‡ เจธเจพเจกเฉ‡ เจ‡เฉฑเจฅเฉ‡ เจ‡เฉฑเจ• เจตเจพเจ•เฉฐเจธเจผ เจนเฉˆ เจœเฉ‹ เจ‡เฉฑเจ• เจตเจพเจ• เจตเจฟเฉฑเจš เจตเจฐเจคเจฟเจ† เจœเจพ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉˆเฅค
38:08
Your constant lateness for work really does take the biscuit.
409
2288601
5906
เจ•เฉฐเจฎ เจฒเจˆ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€ เจฒเจ—เจพเจคเจพเจฐ เจฆเฉ‡เจฐเฉ€ เจ…เจธเจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจฌเจฟเจธเจ•เฉเจŸ เจฒเฉˆเจ‚เจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค
38:14
That means you are always late for work.
410
2294523
5272
เจ‡เจธเจฆเจพ เจฎเจคเจฒเจฌ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจนเจฎเฉ‡เจธเจผเจพ เจ•เฉฐเจฎ เจฒเจˆ เจฒเฉ‡เจŸ เจนเฉ‹เฅค
38:19
And now
411
2299795
2136
เจ…เจคเฉ‡ เจนเฉเจฃ
38:21
I have to say something about it because it is unacceptable.
412
2301931
5906
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เจธ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจ•เฉเจ เจ•เจนเจฟเจฃเจพ เจชเจตเฉ‡เจ—เจพ เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจ‡เจน เจ…เจธเจตเฉ€เจ•เจพเจฐเจจเจฏเฉ‹เจ— เจนเฉˆเฅค
38:28
It really takes the biscuit to the point where something has gone too far.
413
2308170
6507
เจ‡เจน เจ…เจธเจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจฌเจฟเจธเจ•เฉเจŸ เจจเฉ‚เฉฐ เจ‰เจธ เจฌเจฟเฉฐเจฆเฉ‚ เจคเฉ‡ เจฒเฉˆ เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ เจœเจฟเฉฑเจฅเฉ‡ เจ•เฉเจ เจฌเจนเฉเจค เจฆเฉ‚เจฐ เจšเจฒเจพ เจ—เจฟเจ† เจนเฉˆ.
38:35
We often use this in British English.
414
2315461
5906
เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ…เจ•เจธเจฐ เจ‡เจธเจจเฉ‚เฉฐ เจฌเฉเจฐเจฟเจŸเจฟเจธเจผ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจตเจฟเฉฑเจš เจตเจฐเจคเจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚เฅค
38:42
The next one you take the bus.
415
2322384
4772
เจ…เจ—เจฒเฉ€ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฌเฉฑเจธ เจซเฉœเฉ‹เฅค
38:47
This might seem like a very simple phrase, but we are using the word take in a very interesting way to take the bus.
416
2327156
9426
เจ‡เจน เจ‡เฉฑเจ• เจฌเจนเฉเจค เจนเฉ€ เจธเจงเจพเจฐเจจ เจตเจพเจ•เฉฐเจธเจผ เจœเจพเจชเจฆเจพ เจนเฉˆ, เจชเจฐ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจฌเฉฑเจธ เจฒเฉˆเจฃ เจฒเจˆ เจธเจผเจฌเจฆ เจจเฉ‚เฉฐ เจฌเจนเฉเจค เจฆเจฟเจฒเจšเจธเจช เจคเจฐเฉ€เจ•เฉ‡ เจจเจพเจฒ เจตเจฐเจค เจฐเจนเฉ‡ เจนเจพเจ‚เฅค
38:57
To use a bus as a means of travelling somewhere.
417
2337032
5489
เจ•เจฟเจคเฉ‡ เจฏเจพเจคเจฐเจพ เจ•เจฐเจจ เจฆเฉ‡ เจธเจพเจงเจจ เจตเจœเฉ‹เจ‚ เจฌเฉฑเจธ เจฆเฉ€ เจตเจฐเจคเฉ‹เจ‚ เจ•เจฐเจจเจพเฅค
39:02
You are going from one place to another. You take the bus.
418
2342521
4888
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจฅเจพเจ‚ เจคเฉ‹เจ‚ เจฆเฉ‚เจœเฉ€ เจฅเจพเจ‚ เจœเจพ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฌเฉฑเจธ เจฒเฉˆ เจœเจพเจ“เฅค
39:07
You take that thing.
419
2347409
2636
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‰เจน เจšเฉ€เจœเจผ เจฒเฉˆ เจฒเจตเฉ‹เฅค
39:10
You travel using that
420
2350045
3187
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚
39:14
form of transport.
421
2354366
2336
เจ†เจตเจพเจœเจพเจˆ เจฆเฉ‡ เจ‰เจธ เจฐเฉ‚เจช เจฆเฉ€ เจตเจฐเจคเฉ‹เจ‚ เจ•เจฐเจ•เฉ‡ เจฏเจพเจคเจฐเจพ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
39:16
You take the bus. You might take the train.
422
2356702
5055
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฌเฉฑเจธ เจฒเฉˆ เจœเจพเจ“เฅค เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฐเฉ‡เจฒเจ—เฉฑเจกเฉ€ เจฒเฉˆ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
39:21
Maybe if you are travelling a long way, you might have to travel by rail.
423
2361757
4788
เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฒเฉฐเจฌเจพ เจธเจซเจผเจฐ เจ•เจฐ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹, เจคเจพเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจฐเฉ‡เจฒ เจฐเจพเจนเฉ€เจ‚ เจธเจซเจผเจฐ เจ•เจฐเจจเจพ เจชเฉˆ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
39:26
You will take a train.
424
2366545
2769
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฐเฉ‡เจฒเจ—เฉฑเจกเฉ€ เจฒเจ“เจ—เฉ‡เฅค
39:29
You might even take a plane.
425
2369314
2036
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจนเจตเจพเจˆ เจœเจนเจพเจœเจผ เจตเฉ€ เจฒเฉˆ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
39:31
If you are flying overseas, you will take a plane.
426
2371350
5905
เจœเฉ‡ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจตเจฟเจฆเฉ‡เจธเจผ เจตเจฟเฉฑเจš เจ‰เจกเจพเจฃ เจญเจฐ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹, เจคเจพเจ‚ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจœเจนเจพเจœเจผ เจฒเฉˆ เจœเจพเจ“เจ—เฉ‡เฅค
39:37
So in this sentence, to take the bus means you are just simply going somewhere and the bus is what you are travelling on.
427
2377506
8425
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจ‡เจธ เจตเจพเจ• เจตเจฟเฉฑเจš, เจฌเฉฑเจธ เจฒเฉˆเจฃ เจฆเจพ เจฎเจคเจฒเจฌ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจธเจฟเจฐเจซเจผ เจ•เจฟเจคเฉ‡ เจœเจพ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹ เจ…เจคเฉ‡ เจฌเฉฑเจธ เจ‰เจน เจนเฉˆ เจœเจฟเจธ เจตเจฟเฉฑเจš เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจธเจซเจผเจฐ เจ•เจฐ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
39:47
I will take the bus to work this morning because it is raining.
428
2387032
3870
เจฎเฉˆเจ‚ เจ…เฉฑเจœ เจธเจตเฉ‡เจฐเฉ‡ เจ•เฉฐเจฎ เจฒเจˆ เจฌเฉฑเจธ เจฒเฉˆ เจœเจพเจตเจพเจ‚เจ—เจพ เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจฎเฉ€เจ‚เจน เจชเฉˆ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉˆเฅค
39:50
So instead of walking to work instead I am going to
429
2390902
5906
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉˆเจ‚ เจ•เฉฐเจฎ 'เจคเฉ‡ เจœเจพเจฃ เจฆเฉ€ เจฌเจœเจพเจ
39:57
take the bus.
430
2397542
3303
เจฌเฉฑเจธ เจฒเฉˆเจฃ เจœเจพ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
40:00
You ride on the bus. You take the bus.
431
2400845
3270
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฌเฉฑเจธ 'เจคเฉ‡ เจธเจตเจพเจฐ เจนเฉ‹เฅค เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฌเฉฑเจธ เจฒเฉˆ เจœเจพเจ“เฅค
40:04
That is how you will be travelling.
432
2404115
5890
เจ‡เจธ เจคเจฐเฉเจนเจพเจ‚ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฏเจพเจคเจฐเจพ เจ•เจฐเฉ‹เจ—เฉ‡เฅค
40:14
To take the Mickey.
433
2414392
3037
เจฎเจฟเจ•เฉ€ เจจเฉ‚เฉฐ เจฒเฉˆเจฃ เจฒเจˆ.
40:17
Oh. Again. This is often used in British English.
434
2417429
4621
เจ“. เจฆเฉเจฌเจพเจฐเจพ. เจ‡เจน เจ…เจ•เจธเจฐ เจฌเฉเจฐเจฟเจŸเจฟเจธเจผ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจตเจฟเฉฑเจš เจตเจฐเจคเจฟเจ† เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
40:22
If you take the Mickey, it means you are ridiculing
435
2422050
6840
เจœเฉ‡ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฎเจฟเจ•เฉ€ เจจเฉ‚เฉฐ เจฒเฉˆเจ‚เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจคเจพเจ‚ เจ‡เจธเจฆเจพ เจฎเจคเจฒเจฌ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚
40:29
someone to ridicule or make fun of someone so as to make them appear foolish.
436
2429257
7290
เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจฆเจพ เจฎเจœเจผเจพเจ• เจ‰เจกเจพเจ‰เจฃ เจœเจพเจ‚ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจฆเจพ เจฎเจœเจผเจพเจ• เจ‰เจกเจพเจ‰เจฃ เจฒเจˆ เจ‰เจธ เจฆเจพ เจฎเจœเจผเจพเจ• เจ‰เจกเจพ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹ เจคเจพเจ‚ เจœเฉ‹ เจ‰เจน เจฎเฉ‚เจฐเจ– เจฆเจฟเจ–เจพเจˆ เจฆเฉ‡เจฃเฅค
40:37
You are making fun of that person.
437
2437649
3837
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‰เจธ เจตเจฟเจ…เจ•เจคเฉ€ เจฆเจพ เจฎเจœเจผเจพเจ• เจ‰เจกเจพ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
40:41
You take the Mickey.
438
2441486
4171
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฎเจฟเจ•เฉ€ เจจเฉ‚เฉฐ เจฒเฉˆ เจœเจพเจ“เฅค
40:45
My boss is always taking the Mickey out of my choice of clothes.
439
2445657
6389
เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจฌเฉŒเจธ เจนเจฎเฉ‡เจธเจผเจพ เจฎเจฟเจ•เฉ€ เจจเฉ‚เฉฐ เจฎเฉ‡เจฐเฉ€ เจชเจธเฉฐเจฆ เจฆเฉ‡ เจ•เฉฑเจชเฉœเจฟเจ†เจ‚ เจตเจฟเฉฑเจšเฉ‹เจ‚ เจ•เฉฑเจข เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉˆเฅค
40:53
So a person might be criticising you, or they might be making fun
440
2453014
5889
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ•เฉ‹เจˆ เจตเจฟเจ…เจ•เจคเฉ€ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€ เจ†เจฒเฉ‹เจšเจจเจพ เจ•เจฐ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉ‹เจตเฉ‡, เจœเจพเจ‚ เจ‰เจน เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ–เจฐเจšเฉ‡ 'เจคเฉ‡
41:00
at your expense.
441
2460505
2018
เจฎเจœเจผเจพเจ• เจ‰เจกเจพ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉ‹เจตเฉ‡
41:02
They are saying horrible things to you or about you.
442
2462523
5789
เฅค เจ‰เจน เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจฒเจˆ เจœเจพเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจญเจฟเจ†เจจเจ• เจ—เฉฑเจฒเจพเจ‚ เจ•เจนเจฟ เจฐเจนเฉ‡ เจนเจจเฅค
41:08
You know, making fun.
443
2468312
1318
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจœเจพเจฃเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจฎเจœเจผเจพเจ• เจฌเจฃเจพ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉˆเฅค
41:09
They are trying to make you appear foolish.
444
2469630
3604
เจ‰เจน เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจฎเฉ‚เจฐเจ– เจฆเจฟเจ–เจพเจ‰เจฃ เจฆเฉ€ เจ•เฉ‹เจธเจผเจฟเจธเจผ เจ•เจฐ เจฐเจนเฉ‡ เจนเจจเฅค
41:13
They take the Mickey.
445
2473234
4888
เจ‰เจน เจฎเจฟเจ•เฉ€ เจจเฉ‚เฉฐ เจฒเฉˆ เจœเจพเจ‚เจฆเฉ‡ เจนเจจเฅค
41:18
There is another phrase that we can use, but that one is a little bit rude.
446
2478122
4922
เจ‡เฉฑเจ• เจนเฉ‹เจฐ เจตเจพเจ•เฉฐเจธเจผ เจนเฉˆ เจœเฉ‹ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจตเจฐเจค เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚, เจชเจฐ เจ‰เจน เจ‡เฉฑเจ• เจฅเฉ‹เฉœเจพ เจœเจฟเจนเจพ เจฐเฉเฉฑเจ–เจพ เจนเฉˆเฅค
41:23
And unfortunately,
447
2483044
2569
เจ…เจคเฉ‡ เจฌเจฆเจ•เจฟเจธเจฎเจคเฉ€ เจจเจพเจฒ,
41:25
I am too nervous to use it. Too.
448
2485613
5889
เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจธเจจเฉ‚เฉฐ เจตเจฐเจคเจฃ เจฒเจˆ เจฌเจนเฉเจค เจ˜เจฌเจฐเจพเจ‡เจ† เจนเฉ‹เจ‡เจ† เจนเจพเจ‚เฅค เจตเฉ€.
41:31
Take up.
449
2491502
2102
เจฒเฉˆ เจฒเฉ‡เจฃเจพ.
41:33
You take up something.
450
2493604
3620
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เฉเจ เจšเฉเฉฑเจ•เฉ‹เฅค
41:37
To begin doing something, such as a hobby or pastime.
451
2497224
5906
เจ•เฉเจ เจ•เจฐเจจเจพ เจธเจผเฉเจฐเฉ‚ เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ, เจœเจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจ•เจฟ เจธเจผเฉŒเจ• เจœเจพเจ‚ เจธเจผเฉŒเจ•เฅค
41:43
When we talk about something you do as a pastime.
452
2503197
6390
เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจ…เจœเจฟเจนเฉ€ เจšเฉ€เจœเจผ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจ—เฉฑเจฒ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚ เจœเฉ‹ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฎเจจเฉ‹เจฐเฉฐเจœเจจ เจตเจœเฉ‹เจ‚ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
41:49
It means a hobby.
453
2509837
1785
เจ‡เจธ เจฆเจพ เจฎเจคเจฒเจฌ เจธเจผเฉŒเจ• เจนเฉˆเฅค
41:51
Something you do in your spare time.
454
2511622
3303
เจ•เฉเจ เจ…เจœเจฟเจนเจพ เจœเฉ‹ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจ–เจพเจฒเฉ€ เจธเจฎเฉ‡เจ‚ เจตเจฟเฉฑเจš เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
41:54
We describe it as a pastime.
455
2514925
3003
เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจธเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เฉฑเจ• เจฎเจจเฉ‹เจฐเฉฐเจœเจจ เจฆเฉ‡ เจฐเฉ‚เจช เจตเจฟเฉฑเจš เจตเจฐเจฃเจจ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚.
41:59
I have decided to take up astronomy in my spare time.
456
2519813
5289
เจฎเฉˆเจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจ–เจพเจฒเฉ€ เจธเจฎเฉ‡เจ‚ เจตเจฟเฉฑเจš เจ–เจ—เฉ‹เจฒ-เจตเจฟเจ—เจฟเจ†เจจ เจ•เจฐเจจ เจฆเจพ เจซเฉˆเจธเจฒเจพ เจ•เฉ€เจคเจพ เจนเฉˆเฅค
42:05
You take up something.
457
2525102
2636
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เฉเจ เจšเฉเฉฑเจ•เฉ‹เฅค
42:07
You begin doing that particular thing quite often as a hobby.
458
2527738
5939
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‰เจธ เจ–เจพเจธ เจšเฉ€เจœเจผ เจจเฉ‚เฉฐ เจ…เจ•เจธเจฐ เจธเจผเฉŒเจ• เจตเจœเฉ‹เจ‚ เจ•เจฐเจจเจพ เจธเจผเฉเจฐเฉ‚ เจ•เจฐ เจฆเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
42:13
Something you are doing as a hobby.
459
2533861
2435
เจ•เฉเจ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจธเจผเฉŒเจ• เจตเจœเฉ‹เจ‚ เจ•เจฐ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
42:16
Something you are taking up is something you are beginning to do.
460
2536296
5890
เจ•เฉ‹เจˆ เจšเฉ€เจœเจผ เจœเฉ‹ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฒเฉˆ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹ เจ‰เจน เจ•เฉเจ เจ…เจœเจฟเจนเจพ เจนเฉˆ เจœเฉ‹ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เจฐเจจเจพ เจธเจผเฉเจฐเฉ‚ เจ•เจฐ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
42:23
You might take up learning English.
461
2543153
4888
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจธเจฟเฉฑเจ– เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
42:28
I like that one.
462
2548041
1418
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ‰เจน เจ‡เฉฑเจ• เจชเจธเฉฐเจฆ เจนเฉˆเฅค
42:29
You might take up
463
2549459
2303
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจจเจตเฉ€เจ‚ เจญเจพเจธเจผเจพ เจธเจฟเฉฑเจ–เจฃเจพ
42:31
learning a new language.
464
2551762
3303
เจธเจผเฉเจฐเฉ‚ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เฅค
42:35
English. French.
465
2555065
1685
เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€เฅค เจซเฉเจฐเฉˆเจ‚เจš.
42:36
German. Spanish.
466
2556750
4404
เจœเจฐเจฎเจจเฅค เจธเจชเฉ‡เจจเฉ€.
42:41
Chinese.
467
2561154
2703
เจšเฉ€เจจเฉ€เฅค
42:43
Korean.
468
2563857
5789
เจ•เฉ‹เจฐเฉ€เจ…เจจเฅค
42:49
The choice is yours.
469
2569646
1919
เจšเฉ‹เจฃ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€ เจนเฉˆเฅค เจฎเฉˆเจ‚
42:51
I have decided to take up astronomy
470
2571565
4654
เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจ–เจพเจฒเฉ€ เจธเจฎเฉ‡เจ‚ เจตเจฟเฉฑเจš เจ–เจ—เฉ‹เจฒ-เจตเจฟเจ—เจฟเจ†เจจ เจ•เจฐเจจ เจฆเจพ เจซเฉˆเจธเจฒเจพ เจ•เฉ€เจคเจพ เจนเฉˆ
42:56
in my spare time.
471
2576219
1652
เฅค
42:57
I have decided to look into the sky
472
2577871
5489
เจฎเฉˆเจ‚ เจ…เจธเจฎเจพเจจ เจตเจฟเฉฑเจš เจเจพเจคเฉ€ เจฎเจพเจฐเจจ
43:03
and study
473
2583360
2252
เจ…เจคเฉ‡
43:05
the stars and the planets floating above my head.
474
2585612
5889
เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจธเจฟเจฐ เจฆเฉ‡ เจ‰เฉฑเจชเจฐ เจคเฉˆเจฐ เจฐเจนเฉ‡ เจคเจพเจฐเจฟเจ†เจ‚ เจ…เจคเฉ‡ เจ—เฉเจฐเจนเจฟเจ†เจ‚ เจฆเจพ เจ…เจงเจฟเจเจจ เจ•เจฐเจจ เจฆเจพ เจซเฉˆเจธเจฒเจพ เจ•เฉ€เจคเจพ เจนเฉˆเฅค
43:11
To take one's word.
475
2591818
3153
เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจฆเฉ€ เจ—เฉฑเจฒ เจฒเฉˆเจฃ เจฒเจˆเฅค
43:14
If you take one's word.
476
2594971
3037
เจœเฉ‡ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจฆเฉ€ เจ—เฉฑเจฒ เจฎเฉฐเจจ เจฒเจ“เฅค
43:18
In this sense, we are talking about a person.
477
2598008
2669
เจ‡เจธ เจ…เจฐเจฅ เจตเจฟเจš, เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจ• เจตเจฟเจ…เจ•เจคเฉ€ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจ—เฉฑเจฒ เจ•เจฐ เจฐเจนเฉ‡ เจนเจพเจ‚.
43:20
You take a person's word. You take someone's word
478
2600677
4888
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจตเจฟเจ…เจ•เจคเฉ€ เจฆเฉ€ เจ—เฉฑเจฒ เจฒเฉˆ เจฒเจตเฉ‹เฅค เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจธ เจตเจพเจ•เฉฐเจธเจผ เจตเจฟเฉฑเจš
43:27
in this phrase
479
2607033
1618
เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจฆเฉ€ เจ—เฉฑเจฒ เจจเฉ‚เฉฐ
43:28
to trust or believe something, to believe what someone said.
480
2608651
5906
เจตเจฟเจธเจผเจตเจพเจธ เจœเจพเจ‚ เจตเจฟเจธเจผเจตเจพเจธ เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ, เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจฆเฉ€ เจ•เจนเฉ€ เจ—เฉฑเจฒ เจจเฉ‚เฉฐ เจฎเฉฐเจจเจฃ เจฒเจˆ เจฒเฉˆเจ‚เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
43:34
To regard someone's statement as honest,
481
2614591
5905
เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจฆเฉ‡ เจฌเจฟเจ†เจจ เจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เจฎเจพเจจเจฆเจพเจฐ, เจธเฉฑเจšเจพ,
43:40
true,
482
2620496
1769
เจญเจฐเฉ‹เจธเฉ‡เจฏเฉ‹เจ—
43:42
reliable.
483
2622265
1301
เจฎเฉฐเจจเจฃเจพ .
43:43
Something you can rely on, something that can be trusted.
484
2623566
4822
เจ…เจœเจฟเจนเฉ€ เจ•เฉ‹เจˆ เจšเฉ€เจœเจผ เจœเจฟเจธ 'เจคเฉ‡ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจญเจฐเฉ‹เจธเจพ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจ•เฉเจ เจ…เจœเจฟเจนเจพ เจœเจฟเจธ 'เจคเฉ‡ เจญเจฐเฉ‹เจธเจพ เจ•เฉ€เจคเจพ เจœเจพ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
43:48
We can say that you take someone's word.
485
2628388
4404
เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ•เจนเจฟ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจฆเฉ€ เจ—เฉฑเจฒ เจฎเฉฐเจจ เจฒเจ“เฅค
43:52
So if you take my word,
486
2632792
3403
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฎเฉ‡เจฐเฉ€ เจ—เฉฑเจฒ เจฎเฉฐเจจเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹,
43:56
that means you believe me.
487
2636195
2219
เจคเจพเจ‚ เจ‡เจธเจฆเจพ เจฎเจคเจฒเจฌ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ 'เจคเฉ‡ เจตเจฟเจธเจผเจตเจพเจธ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
43:58
Maybe you tell me something,
488
2638414
3087
เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ•เฉเจ เจฆเฉฑเจธเฉ‹,
44:01
and then I take your word.
489
2641501
2068
เจ…เจคเฉ‡ เจซเจฟเจฐ เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€ เจ—เฉฑเจฒ เจฎเฉฐเจจ เจฒเจตเจพเจ‚เฅค
44:03
It means I believe what you've said.
490
2643569
3354
เจ‡เจธเจฆเจพ เจฎเจคเจฒเจฌ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ•เจนเฉ‡ เจ…เจจเฉเจธเจพเจฐ เจตเจฟเจธเจผเจตเจพเจธ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
44:06
Take my word.
491
2646923
1201
เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจฌเจšเจจ เจฒเจตเฉ‹.
44:08
This investment will make you rich.
492
2648124
5906
เจ‡เจน เจจเจฟเจตเฉ‡เจธเจผ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ…เจฎเฉ€เจฐ เจฌเจฃเจพเจตเฉ‡เจ—เจพเฅค
44:14
Not always.
493
2654347
3420
เจนเจฎเฉ‡เจธเจผเจพ เจจเจนเฉ€เจ‚เฅค
44:17
Not always.
494
2657767
1334
เจนเจฎเฉ‡เจธเจผเจพ เจจเจนเฉ€เจ‚เฅค
44:19
In fact, very rarely.
495
2659101
3154
เจ…เจธเจฒ เจตเจฟเฉฑเจš, เจฌเจนเฉเจค เจ˜เฉฑเจŸ เจนเฉ€.
44:22
So you might take someone's word. You believe them.
496
2662255
3486
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจฆเฉ€ เจ—เฉฑเจฒ เจฎเฉฐเจจ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‰เจจเฉเจนเจพเจ‚ 'เจคเฉ‡ เจตเจฟเจธเจผเจตเจพเจธ เจ•เจฐเฉ‹เฅค
44:25
You trust what they say.
497
2665741
4471
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‰เจจเฉเจนเจพเจ‚ เจฆเฉ€ เจ—เฉฑเจฒ 'เจคเฉ‡ เจญเจฐเฉ‹เจธเจพ เจ•เจฐเฉ‹เฅค
44:30
You might take your time.
498
2670212
2703
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ†เจชเจฃเจพ เจธเจฎเจพเจ‚ เจฒเฉˆ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
44:32
To take your time means to do something carefully without rushing.
499
2672915
5639
เจ†เจชเจฃเจพ เจธเจฎเจพเจ‚ เจ•เฉฑเจขเจฃ เจฆเจพ เจฎเจคเจฒเจฌ เจนเฉˆ เจฌเจฟเจจเจพเจ‚ เจ•เจพเจนเจฒเฉ€ เจ•เฉ€เจคเฉ‡ เจ•เฉเจ เจงเจฟเจ†เจจ เจจเจพเจฒ เจ•เจฐเจจเจพเฅค
44:38
You take your time. You don't have to rush.
500
2678554
4771
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ†เจชเจฃเจพ เจธเจฎเจพเจ‚ เจฒเจ“เฅค เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจœเจฒเจฆเจฌเจพเจœเจผเฉ€ เจ•เจฐเจจ เจฆเฉ€ เจฒเฉ‹เฉœ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆเฅค
44:43
You don't have to do it too quickly.
501
2683325
2419
เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เจน เจฌเจนเฉเจค เจœเจฒเจฆเฉ€ เจ•เจฐเจจ เจฆเฉ€ เจฒเฉ‹เฉœ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆเฅค
44:45
You take your time. Do it slowly.
502
2685744
3821
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ†เจชเจฃเจพ เจธเจฎเจพเจ‚ เจฒเจ“เฅค เจ‡เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจนเฉŒเจฒเฉ€-เจนเฉŒเจฒเฉ€ เจ•เจฐเฉ‹เฅค
44:50
Take your time.
503
2690516
1952
เจ†เจชเจฃเจพ เจธเจฎเจพเจ‚ เจฒเฉˆ เจฒเจ“.
44:52
Don't rush. Be careful.
504
2692468
5038
เจ•เจพเจนเจฒเฉ€ เจจเจพ เจ•เจฐเฉ‹เฅค เจงเจฟเจ†เจจ เจฐเฉฑเจ–เฉ‹.
44:57
Take your time.
505
2697506
1318
เจ†เจชเจฃเจพ เจธเจฎเจพเจ‚ เจฒเฉˆ เจฒเจ“.
44:58
Going down those steps.
506
2698824
2169
เจ‰เจจเฉเจนเจพเจ‚ เจชเฉŒเฉœเฉ€เจ†เจ‚ เจคเฉ‹เจ‚ เจนเฉ‡เจ เจพเจ‚ เจœเจพเจฃเจพเฅค
45:00
They are quite slippery.
507
2700993
4554
เจ‰เจน เจ•เจพเจซเจผเฉ€ เจคเจฟเจฒเจ•เจฃ เจตเจพเจฒเฉ‡ เจนเจจเฅค
45:05
Especially at the moment because we've had lots of snow.
508
2705547
2920
เจ–เจพเจธ เจ•เจฐเจ•เฉ‡ เจ‡เจธ เจธเจฎเฉ‡เจ‚ เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจธเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจฌเจนเฉเจค เจœเจผเจฟเจ†เจฆเจพ เจฌเจฐเจซเจผ เจชเจˆ เจนเฉˆเฅค
45:08
Lots of ice.
509
2708467
1735
เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ€ เจฌเจฐเจซเจผเฅค
45:10
So when you go down the steps, please be careful.
510
2710202
4655
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจชเฉŒเฉœเฉ€เจ†เจ‚ เจคเฉ‹เจ‚ เจนเฉ‡เจ เจพเจ‚ เจœเจพเจ‚เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจ•เจฟเจฐเจชเจพ เจ•เจฐเจ•เฉ‡ เจธเจพเจตเจงเจพเจจ เจฐเจนเฉ‹เฅค
45:14
Take your time. Do it slowly.
511
2714857
5455
เจ†เจชเจฃเจพ เจธเจฎเจพเจ‚ เจฒเฉˆ เจฒเจ“. เจ‡เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจนเฉŒเจฒเฉ€-เจนเฉŒเจฒเฉ€ เจ•เจฐเฉ‹เฅค
45:20
Carefully.
512
2720312
2252
เจงเจฟเจ†เจจ เจจเจพเจฒ.
45:22
You take your time.
513
2722564
4822
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ†เจชเจฃเจพ เจธเจฎเจพเจ‚ เจฒเจ“เฅค
45:27
You might decide
514
2727386
2819
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚
45:30
to take a nap.
515
2730205
2936
เจเจชเจ•เฉ€ เจฒเฉˆเจฃ เจฆเจพ เจซเฉˆเจธเจฒเจพ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
45:33
I have to say, I do enjoy taking a nap in the afternoon.
516
2733141
4388
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ•เจนเจฟเจฃเจพ เจนเฉˆ, เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฆเฉเจชเจนเจฟเจฐ เจจเฉ‚เฉฐ เจเจชเจ•เฉ€ เจฒเฉˆเจฃ เจฆเจพ เจ†เจจเฉฐเจฆ เจ†เจ‰เจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
45:37
Sometimes for maybe 20 minutes. Half an hour.
517
2737529
4688
เจ•เจˆ เจตเจพเจฐ เจธเจผเจพเจ‡เจฆ 20 เจฎเจฟเฉฐเจŸ เจฒเจˆเฅค เจ…เฉฑเจงเจพ เจ˜เฉฐเจŸเจพเฅค
45:42
Sometimes I forget
518
2742217
2719
เจ•เจˆ เจตเจพเจฐ เจฎเฉˆเจ‚ เจญเฉเฉฑเจฒ เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเจพเจ‚
45:44
and I stay on the bed
519
2744936
3988
เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚ เจฌเจฟเจธเจคเจฐเฉ‡ 'เจคเฉ‡ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚
45:48
so my nap becomes
520
2748924
3553
เจคเจพเจ‚ เจ•เจฟ เจฎเฉ‡เจฐเฉ€ เจเจชเจ•เฉ€
45:52
a very long sleep.
521
2752477
2836
เจฌเจนเฉเจค เจฒเฉฐเจฌเฉ€ เจจเฉ€เจ‚เจฆ เจฌเจฃ เจœเจพเจ‚เจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค
45:55
Quite often you will go to bed, or maybe you lying down to take a nap.
522
2755313
5022
เจ…เจ•เจธเจฐ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจธเฉŒเจฃ เจฒเจˆ เจœเจพเจ‚เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจœเจพเจ‚ เจธเจผเจพเจ‡เจฆ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจเจชเจ•เฉ€ เจฒเฉˆเจฃ เจฒเจˆ เจฒเฉ‡เจŸ เจœเจพเจ‚เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
46:00
So when we say nap, we mean a short sleep.
523
2760335
4071
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจเจชเจ•เฉ€ เจ•เจนเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚, เจธเจพเจกเจพ เจฎเจคเจฒเจฌ เจ‡เฉฑเจ• เจ›เฉ‹เจŸเฉ€ เจจเฉ€เจ‚เจฆ เจนเฉˆเฅค
46:04
A short sleep just for a short period of time.
524
2764406
5605
เจฅเฉ‹เฉœเฉ‡ เจธเจฎเฉ‡เจ‚ เจฒเจˆ เจ‡เฉฑเจ• เจ›เฉ‹เจŸเฉ€ เจจเฉ€เจ‚เจฆ.
46:10
So you might take a nap.
525
2770011
3420
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจเจชเจ•เฉ€ เจฒเฉˆ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
46:13
That means you do it.
526
2773431
1785
เจ‡เจธเจฆเจพ เจฎเจคเจฒเจฌ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจน เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹.
46:16
I am going upstairs now.
527
2776234
1585
เจฎเฉˆเจ‚ เจนเฉเจฃ เจ‰เฉฑเจชเจฐ เจœเจพ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
46:17
I'm going to take a nap.
528
2777819
3203
เจฎเฉˆเจ‚ เจเจชเจ•เฉ€ เจฒเฉˆเจฃ เจœเจพ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
46:21
It means I'm going to have a short rest.
529
2781022
4471
เจ‡เจธเจฆเจพ เจฎเจคเจฒเจฌ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚ เจฅเฉ‹เฉœเจพ เจ†เจฐเจพเจฎ เจ•เจฐเจจ เจœเจพ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
46:25
A short sleep.
530
2785493
3103
เจ‡เฉฑเจ• เจ›เฉ‹เจŸเฉ€ เจจเฉ€เจ‚เจฆ.
46:28
Don't disturb me.
531
2788596
1735
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจชเจฐเฉ‡เจธเจผเจพเจจ เจจเจพ เจ•เจฐเฉ‹เฅค
46:30
I'm going upstairs to take a nap.
532
2790331
3621
เจฎเฉˆเจ‚ เจเจชเจ•เฉ€ เจฒเฉˆเจฃ เจฒเจˆ เจ‰เฉฑเจชเจฐ เจœเจพ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
46:33
Please don't disturb me.
533
2793952
4905
เจ•เจฟเจฐเจชเจพ เจ•เจฐเจ•เฉ‡ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจชเจฐเฉ‡เจธเจผเจพเจจ เจจเจพ เจ•เจฐเฉ‹เฅค
46:38
And finally, on our list here,
534
2798857
3269
เจ…เจคเฉ‡ เจ…เฉฐเจค เจตเจฟเฉฑเจš, เจ‡เฉฑเจฅเฉ‡ เจธเจพเจกเฉ€ เจธเฉ‚เจšเฉ€ เจตเจฟเฉฑเจš,
46:42
you might take something by storm.
535
2802126
5506
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจคเฉ‚เจซเจพเจจ เจฆเฉเจ†เจฐเจพ เจ•เฉเจ เจฒเฉˆ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹.
46:47
Take by storm.
536
2807632
2352
เจคเฉ‚เจซเจพเจจ เจฆเฉเจ†เจฐเจพ เจฒเจ“.
46:49
Oh, now that is a very interesting phrase.
537
2809984
3537
เจ“เจน, เจนเฉเจฃ เจ‡เจน เจ‡เฉฑเจ• เจฌเจนเฉเจค เจนเฉ€ เจฆเจฟเจฒเจšเจธเจช เจตเจพเจ• เจนเฉˆ.
46:53
To have a big impact or become very successful at a certain thing.
538
2813521
5672
เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจ–เจพเจธ เจšเฉ€เจœเจผ 'เจคเฉ‡ เจตเฉฑเจกเจพ เจชเฉเจฐเจญเจพเจต เจชเจพเจ‰เจฃ เจœเจพเจ‚ เจฌเจนเฉเจค เจธเจซเจฒ เจนเฉ‹เจฃ เจฒเจˆ.
46:59
You might take something by storm, for example.
539
2819193
5890
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจคเฉ‚เจซเจผเจพเจจ เจฆเฉเจ†เจฐเจพ เจ•เฉเจ เจฒเฉˆ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจ‰เจฆเจพเจนเจฐเจฃ เจฒเจˆเฅค
47:06
This new device will take the world by storm.
540
2826000
5606
เจ‡เจน เจจเจตเฉ€เจ‚ เจกเจฟเจตเจพเจˆเจธ เจฆเฉเจจเฉ€เจ† เจจเฉ‚เฉฐ เจคเฉ‚เจซเจพเจจ เจจเจพเจฒ เจฒเฉˆ เจœเจพเจตเฉ‡เจ—เฉ€เฅค
47:11
It means it will have a big effect.
541
2831606
4170
เจ‡เจธเจฆเจพ เจฎเจคเจฒเจฌ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ‡เจธเจฆเจพ เจตเฉฑเจกเจพ เจชเฉเจฐเจญเจพเจต เจนเฉ‹เจตเฉ‡เจ—เจพเฅค
47:15
There will be many changes that will come about because of this thing.
542
2835776
4889
เจ‡เจธ เจšเฉ€เจœเจผ เจ•เจพเจฐเจจ เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ‡ เจฌเจฆเจฒเจพเจ… เจ†เจ‰เจฃเจ—เฉ‡เฅค
47:20
It will change the way we live.
543
2840665
5071
เจ‡เจน เจธเจพเจกเฉ‡ เจฐเจนเจฟเจฃ เจฆเฉ‡ เจคเจฐเฉ€เจ•เฉ‡ เจจเฉ‚เฉฐ เจฌเจฆเจฒ เจฆเฉ‡เจตเฉ‡เจ—เจพเฅค
47:25
It will be successful, popular.
544
2845736
4121
เจ‡เจน เจธเจซเจฒ, เจชเฉเจฐเจธเจฟเฉฑเจง เจนเฉ‹เจตเฉ‡เจ—เจพ.
47:29
It will take the world by storm.
545
2849857
4188
เจ‡เจน เจคเฉ‚เจซเจพเจจ เจฆเฉเจ†เจฐเจพ เจธเฉฐเจธเจพเจฐ เจจเฉ‚เฉฐ เจฒเฉˆ เจœเจพเจตเฉ‡เจ—เจพ.
47:35
It is a phrase that is often used
546
2855279
2603
เจ‡เจน เจ‡เฉฑเจ• เจตเจพเจ•เฉฐเจธเจผ เจนเฉˆ เจœเฉ‹ เจ…เจ•เจธเจฐ เจตเจฐเจคเจฟเจ† เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ
47:37
when we are talking about something new that has come along and has become popular.
547
2857882
6072
เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจจเจตเฉ€เจ‚ เจšเฉ€เจœเจผ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจ—เฉฑเจฒ เจ•เจฐ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚ เจœเฉ‹ เจจเจพเจฒ เจ†เจ‡เจ† เจนเฉˆ เจ…เจคเฉ‡ เจชเฉเจฐเจธเจฟเฉฑเจง เจนเฉ‹ เจ—เจฟเจ† เจนเฉˆเฅค
47:44
It will take the world by storm.
548
2864572
4905
เจ‡เจน เจคเฉ‚เจซเจพเจจ เจฆเฉเจ†เจฐเจพ เจธเฉฐเจธเจพเจฐ เจจเฉ‚เฉฐ เจฒเฉˆ เจœเจพเจตเฉ‡เจ—เจพ.
47:49
And that is that for now.
549
2869477
3136
เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เจน เจนเฉˆ เจœเฉ‹ เจนเฉเจฃ เจฒเจˆ เจนเฉˆ.
47:52
I'm sure you are going to find lots of other words and phrases that go together with take.
550
2872613
7891
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฏเจ•เฉ€เจจ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ‡ เจนเฉ‹เจฐ เจธเจผเจฌเจฆ เจ…เจคเฉ‡ เจตเจพเจ•เจพเจ‚เจธเจผ เจฒเฉฑเจญเจฃ เจœเจพ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹ เจœเฉ‹ เจŸเฉ‡เจ• เจฆเฉ‡ เจจเจพเจฒ เจฎเจฟเจฒเจฆเฉ‡ เจนเจจเฅค
48:02
I have no doubt about it.
551
2882373
1551
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เจธ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจ•เฉ‹เจˆ เจธเจผเฉฑเจ• เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆเฅค
48:03
In fact, English Addict is with you today.
552
2883924
3721
เจ…เจธเจฒ เจตเจฟเฉฑเจš, เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจเจกเจฟเจ•เจŸ เจ…เฉฑเจœ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจจเจพเจฒ เจนเฉˆเฅค
48:07
Wednesday afternoon we are going to talk about forgetting things in a couple of moments.
553
2887645
5905
เจฌเฉเฉฑเจงเจตเจพเจฐ เจฆเฉเจชเจนเจฟเจฐ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจฆเฉ‹ เจชเจฒเจพเจ‚ เจตเจฟเฉฑเจš เจšเฉ€เจœเจผเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจญเฉเฉฑเจฒเจฃ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจ—เฉฑเจฒ เจ•เจฐเจจ เจœเจพ เจฐเจนเฉ‡ เจนเจพเจ‚เฅค
48:14
Forgetting anything really.
554
2894301
2686
เจ…เจธเจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจ•เฉเจ เจตเฉ€ เจญเฉเฉฑเจฒ เจœเจพเจฃเจพ.
48:16
I suppose it is possible to forget anything.
555
2896987
3854
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฒเจ—เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ•เฉเจ เจตเฉ€ เจญเฉเฉฑเจฒเจฃเจพ เจธเฉฐเจญเจต เจนเฉˆ.
48:20
Sometimes I forget things and that is what we are going to be talking about
556
2900841
6940
เจ•เจˆ เจตเจพเจฐ เจฎเฉˆเจ‚ เจšเฉ€เจœเจผเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจญเฉเฉฑเจฒ เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเจพเจ‚ เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เจน เจ‰เจน เจนเฉˆ เจœเจฟเจธ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจนเฉเจฃ เจคเฉ‹เจ‚ เจ•เฉเจ เจชเจฒเจพเจ‚ เจตเจฟเฉฑเจš
48:28
in a few moments from now.
557
2908081
1635
เจ—เฉฑเจฒ เจ•เจฐเจจ เจœเจพ เจฐเจนเฉ‡ เจนเจพเจ‚ เฅค
49:19
For those wondering what the view is like at the moment.
558
2959416
4070
เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจฒเจˆ เจœเฉ‹ เจนเฉˆเจฐเจพเจจ เจนเจจ เจ•เจฟ เจ‡เจธ เจธเจฎเฉ‡เจ‚ เจฆเฉเจฐเจฟเจธเจผ เจ•เจฟเจนเฉ‹ เจœเจฟเจนเจพ เจนเฉˆเฅค
49:23
Out of the window. There it is.
559
2963486
1685
เจ–เจฟเฉœเจ•เฉ€ เจฆเฉ‡ เจฌเจพเจนเจฐ. เจ‰เฉฑเจฅเฉ‡ เจ‡เจน เจนเฉˆ.
49:25
That is what the view is like at this very moment.
560
2965171
4438
เจ‡เจธ เจธเจฎเฉ‡เจ‚ เจตเฉ€ เจ…เจœเจฟเจนเจพ เจนเฉ€ เจฆเฉเจฐเจฟเจธเจผ เจนเฉˆเฅค
49:29
It is very misty, quite misty.
561
2969609
3687
เจ‡เจน เจฌเจนเฉเจค เจงเฉเฉฐเจฆเจฒเจพ เจนเฉˆ, เจ•เจพเจซเจผเฉ€ เจงเฉเฉฐเจฆเจฒเจพ เจนเฉˆ.
49:33
It is not clear.
562
2973296
1318
เจ‡เจน เจธเจชเฉฑเจธเจผเจŸ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆเฅค
49:34
You can see just in the distance.
563
2974614
2586
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฆเฉ‚เจฐเฉ€ 'เจคเฉ‡ เจนเฉ€ เจฆเฉ‡เจ– เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
49:37
If you look very carefully you can see the churches of Shrewsbury
564
2977200
7140
เจœเฉ‡ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฌเจนเฉเจค เจงเจฟเจ†เจจ เจจเจพเจฒ เจฆเฉ‡เจ–เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เจคเจพเจ‚ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจธเจผเจฐเจฟเจŠเจœเจผเจฌเจฐเฉ€ เจฆเฉ‡ เจšเจฐเจšเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ
49:45
going up into the mist.
565
2985725
2186
เจงเฉเฉฐเจฆ เจตเจฟเฉฑเจš เจตเจงเจฆเฉ‡ เจฆเฉ‡เจ– เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
49:47
But it is a rather dull, misty day today.
566
2987911
3003
เจชเจฐ เจ…เฉฑเจœ เจฆเจพ เจฆเจฟเจจ เจฌเจนเฉเจค เจนเฉ€ เจ‰เจฆเจพเจธ, เจงเฉเฉฐเจฆเจฒเจพ เจฆเจฟเจจ เจนเฉˆเฅค
49:50
Unfortunately.
567
2990914
4487
เจฌเจฆเจ•เจฟเจธเจฎเจคเฉ€ เจจเจพเจฒ.
49:55
We are definitely having winter.
568
2995401
3220
เจธเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจฏเจ•เฉ€เจจเฉ€ เจคเฉŒเจฐ 'เจคเฉ‡ เจธเจฐเจฆเฉ€ เจนเฉˆ.
49:58
I think it is safe to say at the moment it is definitely winter here in England, but the good news
569
2998621
6623
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฒเจ—เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ‡เจธ เจธเจฎเฉ‡เจ‚ เจ‡เจน เจ•เจนเจฟเจฃเจพ เจธเฉเจฐเฉฑเจ–เจฟเจ…เจค เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ‡เฉฑเจฅเฉ‡ เจ‡เฉฐเจ—เจฒเฉˆเจ‚เจก เจตเจฟเฉฑเจš เจจเจฟเจธเจผเจšเจค เจคเฉŒเจฐ 'เจคเฉ‡ เจธเจฐเจฆเฉ€เจ†เจ‚ เจนเจจ, เจชเจฐ เจšเฉฐเจ—เฉ€ เจ–เจผเจฌเจฐ
50:05
is, of course, the good news is that the days will start to become longer.
570
3005244
5940
เจ‡เจน เจนเฉˆ, เจฌเฉ‡เจธเจผเจ•, เจšเฉฐเจ—เฉ€ เจ–เจผเจฌเจฐ เจ‡เจน เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจฆเจฟเจจ เจฒเฉฐเจฌเฉ‡ เจนเฉ‹เจฃเฉ‡ เจธเจผเฉเจฐเฉ‚ เจนเฉ‹ เจœเจพเจฃเจ—เฉ‡.
50:11
We will slowly have more and more daylight as we slowly approach spring time.
571
3011217
9359
เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจนเฉŒเจฒเฉ€-เจนเฉŒเจฒเฉ€ เจฌเจธเฉฐเจค เจฐเฉเฉฑเจค เจฆเฉ‡ เจจเฉ‡เฉœเฉ‡ เจชเจนเฉเฉฐเจšเจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚ เจคเจพเจ‚ เจธเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจนเฉŒเจฒเฉ€-เจนเฉŒเจฒเฉ€ เจตเฉฑเจง เจคเฉ‹เจ‚ เจตเฉฑเจง เจฆเจฟเจจ เจฆเจพ เจชเฉเจฐเจ•เจพเจธเจผ เจนเฉ‹เจตเฉ‡เจ—เจพเฅค
50:21
Please. Spring please.
572
3021477
2319
เจ•เฉเจฐเจฟเจชเจพ. เจฌเจธเฉฐเจค เจ•เจฟเจฐเจชเจพ เจ•เจฐเจ•เฉ‡.
50:23
Can you come as soon as you can? I will be very grateful.
573
3023796
5355
เจ•เฉ€ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจœเจฟเฉฐเจจเฉ€ เจœเจฒเจฆเฉ€ เจนเฉ‹ เจธเจ•เฉ‡ เจ† เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹? เจฎเฉˆเจ‚ เจฌเจนเฉเจค เจงเฉฐเจจเจตเจพเจฆเฉ€ เจนเฉ‹เจตเจพเจ‚เจ—เจพเฅค
50:29
Do you ever forget things?
574
3029151
3938
เจ•เฉ€ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เจฆเฉ‡ เจšเฉ€เจœเจผเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจญเฉเฉฑเจฒ เจœเจพเจ‚เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹?
50:33
I think it is perfectly normal to forget things.
575
3033089
5005
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฒเฉฑเจ—เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจšเฉ€เจœเจผเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจญเฉเฉฑเจฒ เจœเจพเจฃเจพ เจฌเจฟเจฒเจ•เฉเจฒ เจ†เจฎ เจ—เฉฑเจฒ เจนเฉˆเฅค
50:38
And I know this because even when I was young, I used to forget things.
576
3038094
4771
เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจน เจœเจพเจฃเจฆเจพ เจนเจพเจ‚ เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจฎเฉˆเจ‚ เจœเจตเจพเจจ เจธเฉ€, เจฎเฉˆเจ‚ เจšเฉ€เจœเจผเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจญเฉเฉฑเจฒ เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจธเฉ€.
50:42
Not always, but sometimes I would. Sometimes I would forget to go to school.
577
3042865
5222
เจนเจฎเฉ‡เจธเจผเจพ เจจเจนเฉ€เจ‚, เจชเจฐ เจ•เจˆ เจตเจพเจฐ เจฎเฉˆเจ‚ เจ•เจฐเจพเจ‚เจ—เจพ. เจ•เจˆ เจตเจพเจฐ เจฎเฉˆเจ‚ เจธเจ•เฉ‚เจฒ เจœเจพเจฃเจพ เจญเฉเฉฑเจฒ เจœเจพเจ‚เจฆเจพเฅค
50:49
Although.
578
3049288
4805
เจนเจพเจฒเจพเจ‚เจ•เจฟ.
50:54
That may have been intentional.
579
3054093
3770
เจ‡เจน เจœเจพเจฃเจฌเฉเฉฑเจ เจ•เฉ‡ เจ•เฉ€เจคเจพ เจ—เจฟเจ† เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ.
50:57
Because I didn't like going to school.
580
3057863
3153
เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจธเจ•เฉ‚เจฒ เจœเจพเจฃเจพ เจชเจธเฉฐเจฆ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจธเฉ€เฅค
51:01
So I used to pretend to forget to go to school.
581
3061016
4505
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉˆเจ‚ เจธเจ•เฉ‚เจฒ เจœเจพเจฃเจพ เจญเฉเฉฑเจฒเจฃ เจฆเจพ เจฌเจนเจพเจจเจพ เจ•เจฐเจฆเจพ เจธเฉ€เฅค
51:05
But quite often we do forget things.
582
3065521
1918
เจชเจฐ เจ…เจ•เจธเจฐ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจšเฉ€เจœเจผเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจญเฉเฉฑเจฒ เจœเจพเจ‚เจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚เฅค
51:07
Genuinely, we might forget something.
583
3067439
3654
เจธเฉฑเจšเจฎเฉเฉฑเจš, เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ•เฉเจ เจญเฉเฉฑเจฒ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚เฅค
51:11
Some people believe that it is a sign of old age as you get older.
584
3071093
5138
เจ•เฉเจ เจฒเฉ‹เจ•เจพเจ‚ เจฆเจพ เจฎเฉฐเจจเจฃเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ‡เจน เจฌเฉเจขเจพเจชเฉ‡ เจฆเฉ€ เจจเจฟเจธเจผเจพเจจเฉ€ เจนเฉˆ เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€ เจ‰เจฎเจฐ เจตเจงเจฆเฉ€ เจœเจพเจ‚เจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค
51:16
Some people believe not me, but some people, not me,
585
3076231
5906
เจ•เฉเจ เจฒเฉ‹เจ• เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจฎเฉฐเจจเจฆเฉ‡, เจชเจฐ เจ•เฉเจ เจฒเฉ‹เจ•, เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจนเฉ€เจ‚,
51:22
some people, other people.
586
3082588
3336
เจ•เฉเจ เจฒเฉ‹เจ•, เจนเฉ‹เจฐ เจฒเฉ‹เจ•เฅค
51:25
Not my personal opinion.
587
3085924
3354
เจฎเฉ‡เจฐเฉ€ เจจเจฟเฉฑเจœเฉ€ เจฐเจพเจ เจจเจนเฉ€เจ‚เฅค
51:29
Other people. That's what they think.
588
3089278
3720
เจนเฉ‹เจฐ เจฒเฉ‹เจ•เฅค เจ‡เจนเฉ€ เจ‰เจน เจธเฉ‹เจšเจฆเฉ‡ เจนเจจเฅค
51:32
They wrong.
589
3092998
2319
เจ‰เจน เจ—เจฒเจค.
51:35
Forgetting things is perfectly normal.
590
3095317
3437
เจšเฉ€เจœเจผเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจญเฉเฉฑเจฒเจฃเจพ เจฌเจฟเจฒเจ•เฉเจฒ เจ†เจฎ เจ—เฉฑเจฒ เจนเฉˆเฅค
51:38
No matter how young or old you happen to be.
591
3098754
4588
เจญเจพเจตเฉ‡เจ‚ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เจฟเฉฐเจจเฉ‡ เจตเฉ€ เจœเจตเจพเจจ เจœเจพเจ‚ เจฌเฉเฉฑเจขเฉ‡ เจนเฉ‹เจตเฉ‹เฅค
51:43
So here we go then. Forgetfulness.
592
3103342
4304
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจ‡เฉฑเจฅเฉ‡ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจซเจฟเจฐ เจœเจพเจ‚เจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚. เจญเฉเฉฑเจฒเจฃเจพเฅค
51:47
The instance of being unable to remember something.
593
3107646
5789
เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจšเฉ€เจœเจผ เจจเฉ‚เฉฐ เจฏเจพเจฆ เจ•เจฐเจจ เจตเจฟเฉฑเจš เจ…เจธเจฎเจฐเฉฑเจฅ เจนเฉ‹เจฃ เจฆเฉ€ เจ‰เจฆเจพเจนเจฐเจฃเฅค
51:53
So maybe forgetfulness is something that you might do regularly.
594
3113435
5389
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจธเจผเจพเจ‡เจฆ เจญเฉเฉฑเจฒเจฃเจพ เจ‡เฉฑเจ• เจ…เจœเจฟเจนเฉ€ เจšเฉ€เจœเจผ เจนเฉˆ เจœเฉ‹ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจจเจฟเจฏเจฎเจฟเจค เจคเฉŒเจฐ 'เจคเฉ‡ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
51:58
It can also be part of your character as well.
595
3118824
2852
เจ‡เจน เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ•เจฟเจฐเจฆเจพเจฐ เจฆเจพ เจนเจฟเฉฑเจธเจพ เจตเฉ€ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
52:01
Some people are forgetful.
596
3121676
3237
เจ•เฉเจ เจฒเฉ‹เจ• เจญเฉเฉฑเจฒเจฃเจนเจพเจฐ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจจเฅค
52:04
They forget things not because there is anything wrong with their brain, but that is how they are.
597
3124913
7124
เจ‰เจน เจšเฉ€เจœเจผเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจญเฉเฉฑเจฒเจฆเฉ‡ เจ•เจฟ เจ‰เจจเฉเจนเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจฆเจฟเจฎเจพเจ— เจตเจฟเฉฑเจš เจ•เฉเจ เจ—เจฒเจค เจนเฉˆ, เจชเจฐ เจ‰เจน เจ‡เจธ เจคเจฐเฉเจนเจพเจ‚ เจนเจจ.
52:12
Maybe they have too many things to do.
598
3132537
3754
เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจ•เฉ‹เจฒ เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ€เจ†เจ‚ เจšเฉ€เจœเจผเจพเจ‚ เจนเฉ‹เจฃเฅค
52:16
So if your life is busy and hectic, I think it is possible sometimes to forget things.
599
3136291
7324
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€ เจœเจผเจฟเฉฐเจฆเจ—เฉ€ เจตเจฟเจ…เจธเจค เจ…เจคเฉ‡ เจฐเฉเจเฉ‡เจตเจฟเจ†เจ‚ เจญเจฐเฉ€ เจนเฉˆ, เจคเจพเจ‚ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฒเฉฑเจ—เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ•เจˆ เจตเจพเจฐ เจšเฉ€เจœเจผเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจญเฉเฉฑเจฒเจฃเจพ เจธเฉฐเจญเจต เจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
52:24
So it's not always because your brain is not working properly.
600
3144866
4505
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจ‡เจน เจนเจฎเฉ‡เจธเจผเจพ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจคเฉเจนเจพเจกเจพ เจฆเจฟเจฎเจพเจ— เจธเจนเฉ€ เจขเฉฐเจ— เจจเจพเจฒ เจ•เฉฐเจฎ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฐ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉˆเฅค
52:29
Sometimes it is just because your brain is trying to do too many things at the same time.
601
3149371
6172
เจ•เจˆ เจตเจพเจฐ เจ…เจœเจฟเจนเจพ เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจคเฉเจนเจพเจกเจพ เจฆเจฟเจฎเจพเจ— เจ‡เฉฑเจ•เฉ‹ เจธเจฎเฉ‡เจ‚ เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ€เจ†เจ‚ เจšเฉ€เจœเจผเจพเจ‚ เจ•เจฐเจจ เจฆเฉ€ เจ•เฉ‹เจธเจผเจฟเจธเจผ เจ•เจฐ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉˆเฅค
52:35
Perhaps you are trying to do too much, and because of that, you might become forgetful.
602
3155944
7824
เจธเจผเจพเจ‡เจฆ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฌเจนเฉเจค เจœเจผเจฟเจ†เจฆเจพ เจ•เจฐเจจ เจฆเฉ€ เจ•เฉ‹เจธเจผเจฟเจธเจผ เจ•เจฐ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹, เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เจธเจฆเฉ‡ เจ•เจพเจฐเจจ, เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจญเฉเฉฑเจฒเจฃ เจตเจพเจฒเฉ‡ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
52:45
The habit of forgetting things during an average day.
603
3165053
5338
เจ”เจธเจค เจฆเจฟเจจ เจฆเฉ‡ เจฆเฉŒเจฐเจพเจจ เจšเฉ€เจœเจผเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจญเฉเฉฑเจฒเจฃ เจฆเฉ€ เจ†เจฆเจค.
52:50
I think we all do it.
604
3170391
2203
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฒเจ—เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจธเจพเจฐเฉ‡ เจ‡เจน เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚.
52:52
We all forget things during the day.
605
3172594
2969
เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจธเจพเจฐเฉ‡ เจฆเจฟเจจ เจตเฉ‡เจฒเฉ‡ เจšเฉ€เจœเจผเจพเจ‚ เจญเฉเฉฑเจฒ เจœเจพเจ‚เจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚เฅค
52:55
Something that might
606
3175563
2269
เจ•เฉเจ เจ…เจœเจฟเจนเจพ เจœเฉ‹
52:57
disappear from our brains for a short time.
607
3177832
4154
เจฅเฉ‹เฉœเฉเจนเฉ‡ เจธเจฎเฉ‡เจ‚ เจฒเจˆ เจธเจพเจกเฉ‡ เจฆเจฟเจฎเจพเจ— เจคเฉ‹เจ‚ เจ—เจพเจ‡เจฌ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
53:01
To be forgetful.
608
3181986
1819
เจญเฉเฉฑเจฒเจฃเจนเจพเจฐ เจนเฉ‹เจฃ เจฒเจˆ.
53:03
The action of forgetting
609
3183805
4354
เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจญเฉเฉฑเจฒเจฃ เจฆเฉ€ เจ•เจฟเจฐเจฟเจ†
53:08
you forget to disregard something that seems unimportant.
610
3188159
6773
เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจ…เจœเจฟเจนเฉ€ เจšเฉ€เจœเจผ เจจเฉ‚เฉฐ เจจเจœเจผเจฐเจ…เฉฐเจฆเจพเจœเจผ เจ•เจฐเจจเจพ เจญเฉเฉฑเจฒ เจœเจพเจ‚เจฆเฉ€ เจนเฉˆ เจœเฉ‹ เจ—เฉˆเจฐ-เจฎเจนเฉฑเจคเจตเจชเฉ‚เจฐเจจ เจœเจพเจชเจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค
53:15
So there are more than one way. More than one way.
611
3195366
4021
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจ‡เฉฑเจ• เจคเฉ‹เจ‚ เจตเฉฑเจง เจคเจฐเฉ€เจ•เฉ‡ เจนเจจ. เจ‡เฉฑเจ• เจคเฉ‹เจ‚ เจตเฉฑเจง เจคเจฐเฉ€เจ•เฉ‡เฅค
53:19
There are many ways.
612
3199387
1017
เจ•เจˆ เจคเจฐเฉ€เจ•เฉ‡ เจนเจจเฅค
53:20
In fact,
613
3200404
1736
เจตเจพเจธเจคเจต เจตเจฟเฉฑเจš,
53:22
of expressing forget something that you forget might be something that you want to forget, something
614
3202140
7474
เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจšเฉ€เจœเจผ เจจเฉ‚เฉฐ เจญเฉเฉฑเจฒ เจœเจพเจฃ เจจเฉ‚เฉฐ เจชเฉเจฐเจ—เจŸ เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ เจœเฉ‹ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจญเฉเฉฑเจฒ เจœเจพเจ‚เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจ‰เจน เจ•เฉเจ เจ…เจœเจฟเจนเจพ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ เจœเจฟเจธเจจเฉ‚เฉฐ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจญเฉเฉฑเจฒเจฃเจพ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจ•เฉเจ เจ…เจœเจฟเจนเจพ
53:29
that you don't want to remember anymore, might be something you forget, maybe a bad experience, or maybe something that is not important.
615
3209614
11161
เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ เจœเจฟเจธเจจเฉ‚เฉฐ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจนเฉเจฃ เจฏเจพเจฆ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจฐเฉฑเจ–เจฃเจพ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจ•เฉเจ เจ…เจœเจฟเจนเจพ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ เจœเฉ‹ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจญเฉเฉฑเจฒ เจœเจพเจ‚เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ‡เฉฑเจ• เจฌเฉเจฐเจพ เจ…เจจเฉเจญเจต, เจœเจพเจ‚ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ‰เจน เจšเฉ€เจœเจผ เจœเฉ‹ เจฎเจนเฉฑเจคเจตเจชเฉ‚เจฐเจจ เจจเจพ เจนเฉ‹เจตเฉ‡เฅค
53:41
We can forget it.
616
3221876
1418
เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจธเจจเฉ‚เฉฐ เจญเฉเฉฑเจฒ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚เฅค
53:43
We forget that thing.
617
3223294
2903
เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ‰เจน เจ—เฉฑเจฒ เจญเฉเฉฑเจฒ เจœเจพเจ‚เจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚เฅค
53:46
We push that thing out of our mind.
618
3226197
4688
เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ‰เจธ เจšเฉ€เจœเจผ เจจเฉ‚เฉฐ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจฆเจฟเจฎเจพเจ— เจตเจฟเฉฑเจšเฉ‹เจ‚ เจฌเจพเจนเจฐ เจ•เฉฑเจข เจฆเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚เฅค
53:50
We don't want to remember that thing anymore.
619
3230885
5188
เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ‰เจธ เจšเฉ€เจœเจผ เจจเฉ‚เฉฐ เจนเฉ‹เจฐ เจฏเจพเจฆ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจฐเฉฑเจ–เจฃเจพ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡เฅค
53:56
A simple moment of forgetting something either important or trivial.
620
3236073
7174
เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจฎเจนเฉฑเจคเจตเจชเฉ‚เจฐเจจ เจœเจพเจ‚ เจฎเจพเจฎเฉ‚เจฒเฉ€ เจšเฉ€เจœเจผ เจจเฉ‚เฉฐ เจญเฉเฉฑเจฒเจฃ เจฆเจพ เจ‡เฉฑเจ• เจธเจงเจพเจฐเจจ เจชเจฒเฅค
54:03
So, of course, it is possible to forget something important.
621
3243981
4354
เจ‡เจธ เจฒเจˆ, เจฌเฉ‡เจธเจผเจ•, เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจฎเจนเฉฑเจคเจตเจชเฉ‚เจฐเจจ เจšเฉ€เจœเจผ เจจเฉ‚เฉฐ เจญเฉเฉฑเจฒเจฃเจพ เจธเฉฐเจญเจต เจนเฉˆ.
54:08
But also quite often, if the thing is small or trivial.
622
3248335
6991
เจชเจฐ เจ‡เจน เจตเฉ€ เจ…เจ•เจธเจฐ, เจœเฉ‡ เจ—เฉฑเจฒ เจ›เฉ‹เจŸเฉ€ เจœเจพเจ‚ เจฎเจพเจฎเฉ‚เจฒเฉ€ เจนเฉˆ.
54:16
So there is an interesting word.
623
3256026
1619
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจ‡เฉฑเจ• เจฆเจฟเจฒเจšเจธเจช เจธเจผเจฌเจฆ เจนเฉˆ.
54:17
The word trivial relates to something unimportant, something small,
624
3257645
7457
เจฎเจพเจฎเฉ‚เจฒเฉ€ เจธเจผเจฌเจฆ เจฆเจพ เจธเฉฐเจฌเฉฐเจง เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจ—เฉˆเจฐ-เจฎเจนเฉฑเจคเจตเจชเฉ‚เจฐเจจ, เจ›เฉ‹เจŸเฉ€,
54:25
minor, something of no significance is trivial.
625
3265836
6690
เจฎเจพเจฎเฉ‚เจฒเฉ€, เจฎเจพเจฎเฉ‚เจฒเฉ€ เจšเฉ€เจœเจผ เจจเจพเจฒ เจนเฉˆเฅค
54:33
So maybe you forget something that is not important.
626
3273994
3871
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เฉเจ เจญเฉเฉฑเจฒ เจœเจพเจ“ เจœเฉ‹ เจฎเจนเฉฑเจคเจตเจชเฉ‚เจฐเจจ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆ.
54:37
But of course, quite often we will also forget things that are important.
627
3277865
5388
เจชเจฐ เจฌเฉ‡เจธเจผเฉฑเจ•, เจ…เจ•เจธเจฐ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจฎเจนเฉฑเจคเจตเจชเฉ‚เจฐเจฃ เจšเฉ€เจœเจผเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจตเฉ€ เจญเฉเฉฑเจฒ เจœเจพเจ‚เจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚เฅค
54:43
And for example, you forget your friend's birthday.
628
3283253
5906
เจ…เจคเฉ‡ เจ‰เจฆเจพเจนเจฐเจจ เจฒเจˆ, เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจฆเฉ‹เจธเจค เจฆเจพ เจœเจจเจฎเจฆเจฟเจจ เจญเฉเฉฑเจฒ เจœเจพเจ‚เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
54:49
So maybe your friend is having a birthday.
629
3289860
2669
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจฆเฉ‹เจธเจค เจฆเจพ เจœเจจเจฎ เจฆเจฟเจจ เจนเฉ‹เจตเฉ‡เฅค
54:52
Maybe today it is her birthday or his birthday and you forget it.
630
3292529
5873
เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ…เฉฑเจœ เจ‰เจธเจฆเจพ เจœเจจเจฎ เจฆเจฟเจจ เจนเฉ‹เจตเฉ‡ เจœเจพเจ‚ เจ‰เจธเจฆเจพ เจœเจจเจฎ เจฆเจฟเจจ เจนเฉ‹เจตเฉ‡ เจ…เจคเฉ‡ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจธเจจเฉ‚เฉฐ เจญเฉเฉฑเจฒ เจœเจพเจ“เฅค
54:58
You forget all about it.
631
3298402
1568
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจธ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจธเจญ เจ•เฉเจ เจญเฉเฉฑเจฒ เจœเจพเจ‚เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
55:01
You can't
632
3301471
1802
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจฏเจพเจฆ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡
55:03
remember it.
633
3303273
1735
เฅค
55:05
You don't know when her birthday is because you forgotten
634
3305008
5072
เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจชเจคเจพ เจ•เจฟ เจ‰เจธเจฆเจพ เจœเจจเจฎเจฆเจฟเจจ เจ•เจฆเฉ‹เจ‚ เจนเฉˆ เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจญเฉเฉฑเจฒ เจ—เจ เจนเฉ‹
55:10
when it is.
635
3310080
2853
เจ•เจฟ เจ‡เจน เจ•เจฆเฉ‹เจ‚ เจนเฉˆเฅค
55:12
The past tense of forget is forgot.
636
3312933
5689
เจญเฉเฉฑเจฒเจฃ เจฆเจพ เจญเฉ‚เจคเจ•เจพเจฒ เจญเฉเฉฑเจฒ เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
55:18
Forgot or something has been forgotten.
637
3318622
5055
เจญเฉเฉฑเจฒ เจ—เจฟเจ† เจœเจพเจ‚ เจ•เฉเจ เจญเฉเฉฑเจฒ เจ—เจฟเจ† เจนเฉˆเฅค
55:23
Something has been left behind.
638
3323677
4254
เจ•เฉเจ เจชเจฟเฉฑเจ›เฉ‡ เจฐเจนเจฟ เจ—เจฟเจ† เจนเฉˆเฅค
55:27
It has been forgotten.
639
3327931
3337
เจ‡เจน เจญเฉเจฒเจพ เจฆเจฟเฉฑเจคเจพ เจ—เจฟเจ† เจนเฉˆเฅค
55:31
You forgot to send a birthday card to your friend.
640
3331268
4754
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจฆเฉ‹เจธเจค เจจเฉ‚เฉฐ เจœเจจเจฎเจฆเจฟเจจ เจ•เจพเจฐเจก เจญเฉ‡เจœเจฃเจพ เจญเฉเฉฑเจฒ เจ—เจ เจนเฉ‹เฅค
55:36
You forgot to do it.
641
3336022
4688
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจน เจ•เจฐเจจเจพ เจญเฉเฉฑเจฒ เจ—เจ เจนเฉ‹เฅค
55:40
It disappeared from your mind.
642
3340710
5556
เจ‡เจน เจคเฉ‡เจฐเฉ‡ เจฎเจจ เจตเจฟเจšเฉ‹เจ‚ เจ—เจพเจ‡เจฌ เจนเฉ‹ เจ—เจฟเจ†เฅค
55:46
To be forgetful.
643
3346266
1735
เจญเฉเฉฑเจฒเจฃเจนเจพเจฐ เจนเฉ‹เจฃ เจฒเจˆ.
55:48
We might describe a person as forgetful.
644
3348001
2853
เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจญเฉเฉฑเจฒเจฃ เจตเจพเจฒเฉ‡ เจตเจฟเจ…เจ•เจคเฉ€ เจฆเจพ เจตเจฐเจฃเจจ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚เฅค
55:50
So some people do have the habit of being forgetful.
645
3350854
5271
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจ•เฉเจ เจฒเฉ‹เจ•เจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจญเฉเฉฑเจฒเจฃ เจฆเฉ€ เจ†เจฆเจค เจนเฉเฉฐเจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค
55:56
You forget things.
646
3356125
2820
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจšเฉ€เจœเจผเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจญเฉเฉฑเจฒ เจœเจพเจ‚เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹.
55:58
Something that you try
647
3358945
3370
เจ•เฉเจ เจ…เจœเจฟเจนเจพ เจœเจฟเจธเจจเฉ‚เฉฐ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚
56:02
to remember.
648
3362315
2819
เจฏเจพเจฆ เจ•เจฐเจจ เจฆเฉ€ เจ•เฉ‹เจธเจผเจฟเจธเจผ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
56:05
Unfortunately it disappears.
649
3365134
3621
เจฌเจฆเจ•เจฟเจธเจฎเจคเฉ€ เจจเจพเจฒ เจ‡เจน เจ…เจฒเฉ‹เจช เจนเฉ‹ เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ.
56:08
It vanishes from your mind.
650
3368755
5138
เจ‡เจน เจคเฉ‡เจฐเฉ‡ เจšเจฟเฉฑเจค เจตเจฟเจšเฉ‹เจ‚ เจฎเจฟเจŸ เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
56:13
Sometimes we can all be forgetful, especially when we have too much to do.
651
3373893
6089
เจ•เจˆ เจตเจพเจฐ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจธเจพเจฐเฉ‡ เจญเฉเฉฑเจฒเจฃ เจตเจพเจฒเฉ‡ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚, เจ–เจพเจธ เจ•เจฐเจ•เฉ‡ เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจธเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจฌเจนเฉเจค เจ•เฉเจ เจ•เจฐเจจเจพ เจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
56:20
We have too many things to do.
652
3380316
3954
เจธเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ€เจ†เจ‚ เจšเฉ€เจœเจผเจพเจ‚ เจนเจจเฅค
56:24
We can often become forgetful.
653
3384270
3420
เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ…เจ•เจธเจฐ เจญเฉเฉฑเจฒเจฃเจนเจพเจฐ เจฌเจฃ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚เฅค
56:27
Other ways of describing it.
654
3387690
1802
เจ‡เจธเจฆเจพ เจตเจฐเจฃเจจ เจ•เจฐเจจ เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เจฐ เจคเจฐเฉ€เจ•เฉ‡เฅค
56:29
We can say that a person is absent minded,
655
3389492
3870
เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ•เจนเจฟ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚ เจ•เจฟ เจ•เฉ‹เจˆ เจตเจฟเจ…เจ•เจคเฉ€ เจ—เฉˆเจฐ-เจนเจพเจœเจผเจฐ เจฆเจฟเจฎเจพเจ— เจตเจพเจฒเจพ,
56:35
absent minded.
656
3395097
3838
เจ—เฉˆเจฐ-เจนเจพเจœเจผเจฐ เจฆเจฟเจฎเจพเจ— เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆเฅค
56:38
Inattentive A person who is inattentive quite often is not listening.
657
3398935
5905
เจฌเฉ‡เจชเจฐเจตเจพเจน เจ‡เฉฑเจ• เจตเจฟเจ…เจ•เจคเฉ€ เจœเฉ‹ เจ…เจ•เจธเจฐ เจงเจฟเจ†เจจ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจฆเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆ เจ‰เจน เจธเฉเจฃ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉˆเฅค
56:45
They're not concentrating.
658
3405725
2252
เจ‰เจน เจงเจฟเจ†เจจ เจ•เฉ‡เจ‚เจฆเจฐเจฟเจค เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฐ เจฐเจนเฉ‡ เจนเจจเฅค
56:47
They're thinking about other things.
659
3407977
3470
เจ‰เจน เจนเฉ‹เจฐ เจšเฉ€เจœเจผเจพเจ‚ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจธเฉ‹เจš เจฐเจนเฉ‡ เจนเจจเฅค
56:51
Or maybe they are just simply daydreaming.
660
3411447
5906
เจœเจพเจ‚ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ‰เจน เจธเจฟเจฐเจซเจผ เจฆเจฟเจจ เจฆเฉ‡ เจธเฉเจชเจจเฉ‡ เจฆเฉ‡เจ– เจฐเจนเฉ‡ เจนเจจ.
56:58
When you daydream,
661
3418237
2786
เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจธเฉเจชเจจเฉ‡ เจฆเฉ‡เจ–เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจคเจพเจ‚
57:01
you can forget everything around you.
662
3421023
3904
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจ†เจฒเฉ‡ เจฆเฉเจ†เจฒเฉ‡ เจธเจญ เจ•เฉเจ เจญเฉเฉฑเจฒ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
57:04
We might describe a person who is forgetful.
663
3424927
4004
เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจญเฉเฉฑเจฒเจฃ เจตเจพเจฒเฉ‡ เจตเจฟเจ…เจ•เจคเฉ€ เจฆเจพ เจตเจฐเจฃเจจ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚เฅค
57:08
A person who often forgets things.
664
3428931
2402
เจ‰เจน เจตเจฟเจ…เจ•เจคเฉ€ เจœเฉ‹ เจ…เจ•เจธเจฐ เจšเฉ€เจœเจผเจพเจ‚ เจญเฉเฉฑเจฒ เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ.
57:11
We might describe them as dizzy.
665
3431333
5105
เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจšเฉฑเจ•เจฐ เจ†เจ‰เจฃ เจฆเฉ‡ เจฐเฉ‚เจช เจตเจฟเฉฑเจš เจตเจฐเจฃเจจ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚เฅค
57:16
A dizzy person. A person who is dizzy
666
3436438
4021
เจ‡เฉฑเจ• เจšเฉฑเจ•เจฐ เจ†เจ‰เจฃ เจตเจพเจฒเจพ เจตเจฟเจ…เจ•เจคเฉ€เฅค เจšเฉฑเจ•เจฐ เจ†เจ‰เจฃ เจตเจพเจฒเจพ เจตเจฟเจ…เจ•เจคเฉ€
57:20
is a person who is often forgetful.
667
3440459
4888
เจ‰เจน เจตเจฟเจ…เจ•เจคเฉ€ เจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆ เจœเฉ‹ เจ…เจ•เจธเจฐ เจญเฉเฉฑเจฒ เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
57:25
They forget things.
668
3445347
1735
เจ‰เจน เจšเฉ€เจœเจผเจพเจ‚ เจญเฉเฉฑเจฒ เจœเจพเจ‚เจฆเฉ‡ เจนเจจเฅค
57:27
They have difficulty remembering important things.
669
3447082
5789
เจ‰เจจเฉเจนเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจœเจผเจฐเฉ‚เจฐเฉ€ เจ—เฉฑเจฒเจพเจ‚ เจฏเจพเจฆ เจฐเฉฑเจ–เจฃ เจตเจฟเฉฑเจš เจฎเฉเจธเจผเจ•เจฒ เจ†เจ‰เจ‚เจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค
57:32
You might describe a person as foggy.
670
3452871
3938
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจตเจฟเจ…เจ•เจคเฉ€ เจจเฉ‚เฉฐ เจงเฉเฉฐเจฆ เจฆเฉ‡ เจฐเฉ‚เจช เจตเจฟเฉฑเจš เจตเจฐเจฃเจจ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
57:36
Maybe their brain is a little foggy.
671
3456809
4437
เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ‰เจจเฉเจนเจพเจ‚ เจฆเจพ เจฆเจฟเจฎเจพเจ— เจฅเฉ‹เฉœเฉเจนเจพ เจงเฉเฉฐเจฆเจฒเจพ เจนเฉ‹เจตเฉ‡เฅค
57:41
Maybe they have too much going on, or maybe they have difficulty concentrating.
672
3461246
5222
เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ‰เจน เจฌเจนเฉเจค เจœเจผเจฟเจ†เจฆเจพ เจšเฉฑเจฒ เจฐเจนเฉ‡ เจนเจจ, เจœเจพเจ‚ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจงเจฟเจ†เจจ เจ•เฉ‡เจ‚เจฆเจฐเจฟเจค เจ•เจฐเจจ เจตเจฟเฉฑเจš เจฎเฉเจธเจผเจ•เจฒ เจนเฉ‹เจตเฉ‡.
57:46
So you can describe a person who is forgetful as foggy.
673
3466468
5906
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจญเฉเฉฑเจฒเจฃ เจตเจพเจฒเฉ‡ เจตเจฟเจ…เจ•เจคเฉ€ เจจเฉ‚เฉฐ เจงเฉเฉฐเจฆ เจฆเฉ‡ เจฐเฉ‚เจช เจตเจฟเฉฑเจš เจตเจฐเจฃเจจ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹.
57:53
And of course, quite often all of us can suffer from something called brain fog.
674
3473041
6156
เจ…เจคเฉ‡ เจฌเฉ‡เจธเจผเฉฑเจ•, เจ…เจ•เจธเจฐ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจธเจพเจฐเฉ‡ เจฆเจฟเจฎเจพเจ—เฉ€ เจงเฉเฉฐเจฆ เจจเจพเจฎเจ• เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจšเฉ€เจœเจผ เจคเฉ‹เจ‚ เจชเฉ€เฉœเจค เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚.
57:59
I'm sure you've heard of it.
675
3479848
1718
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฏเจ•เฉ€เจจ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจธ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจธเฉเจฃเจฟเจ† เจนเฉ‹เจตเฉ‡เจ—เจพเฅค
58:01
So this is something that can happen, especially when you are trying to concentrate for a long period of time.
676
3481566
6540
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจ‡เจน เจ‰เจน เจšเฉ€เจœเจผ เจนเฉˆ เจœเฉ‹ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเฉ€ เจนเฉˆ, เจ–เจพเจธ เจ•เจฐเจ•เฉ‡ เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฒเฉฐเจฌเฉ‡ เจธเจฎเฉ‡เจ‚ เจฒเจˆ เจงเจฟเจ†เจจ เจ•เฉ‡เจ‚เจฆเจฐเจฟเจค เจ•เจฐเจจ เจฆเฉ€ เจ•เฉ‹เจธเจผเจฟเจธเจผ เจ•เจฐ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹.
58:08
Your brain might stop working. It can become rather foggy.
677
3488523
4922
เจคเฉเจนเจพเจกเจพ เจฆเจฟเจฎเจพเจ— เจ•เฉฐเจฎ เจ•เจฐเจจเจพ เจฌเฉฐเจฆ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค เจ‡เจน เจงเฉเฉฐเจฆเจฒเจพ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
58:15
We can say that your brain.
678
3495147
4704
เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ•เจนเจฟ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚ เจ•เจฟ เจคเฉเจนเจพเจกเจพ เจฆเจฟเจฎเจพเจ—.
58:19
Is like a sieve.
679
3499851
3554
เจ›เจพเจฃเจจเฉ€ เจตเจพเจ‚เจ— เจนเฉˆเฅค
58:23
And there it is.
680
3503405
1218
เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เจน เจ‰เฉฑเจฅเฉ‡ เจนเฉˆเฅค
58:24
So we can say that a person may have a brain like a sieve.
681
3504623
5905
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ•เจนเจฟ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚ เจ•เจฟ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจตเจฟเจ…เจ•เจคเฉ€ เจฆเจพ เจฆเจฟเจฎเจพเจ— เจ‡เฉฑเจ• เจ›เฉฑเจฒเฉ€ เจตเจฐเจ—เจพ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
58:30
And then you can see
682
3510745
2520
เจ…เจคเฉ‡ เจซเจฟเจฐ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจธ เจ–เจพเจธ เจšเฉ€เจœเจผ เจจเฉ‚เฉฐ เจฆเฉ‡เจ– เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹
58:33
this particular thing that we often use in the kitchen is called a sieve sieve.
683
3513265
6723
เจœเฉ‹ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ…เจ•เจธเจฐ เจฐเจธเฉ‹เจˆ เจตเจฟเฉฑเจš เจตเจฐเจคเจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เฉฑเจ• เจธเจฟเจˆเจตเฉ€ เจ•เจฟเจนเจพ เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ.
58:40
And as you can see, things go in and the things that are very fine
684
3520505
6890
เจ…เจคเฉ‡ เจœเจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจตเฉ‡เจ– เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจšเฉ€เจœเจผเจพเจ‚ เจ…เฉฐเจฆเจฐ เจœเจพเจ‚เจฆเฉ€เจ†เจ‚ เจนเจจ เจ…เจคเฉ‡ เจœเจฟเจนเฉœเฉ€เจ†เจ‚ เจšเฉ€เจœเจผเจพเจ‚ เจฌเจนเฉเจค เจตเจงเฉ€เจ† เจนเจจ เจ‰เจน
58:49
come out the other side.
685
3529164
2802
เจฆเฉ‚เจœเฉ‡ เจชเจพเจธเฉ‡ เจ†เจ‰เจ‚เจฆเฉ€เจ†เจ‚ เจนเจจ.
58:51
Quite often we will use one of these if we want to separate certain things.
686
3531966
5890
เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ•เฉเจ เจšเฉ€เจœเจผเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจตเฉฑเจ– เจ•เจฐเจจเจพ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚ เจคเจพเจ‚ เจ…เจ•เจธเจฐ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจนเจจเจพเจ‚ เจตเจฟเฉฑเจšเฉ‹เจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจฆเฉ€ เจตเจฐเจคเฉ‹เจ‚ เจ•เจฐเจพเจ‚เจ—เฉ‡เฅค
58:57
Maybe you want to make your flour nice and soft.
687
3537922
3671
เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจ†เจŸเฉ‡ เจจเฉ‚เฉฐ เจตเจงเฉ€เจ† เจ…เจคเฉ‡ เจจเจฐเจฎ เจฌเจฃเจพเจ‰เจฃเจพ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
59:01
You will put flour or grain or rice into this, especially something that is soaking in water.
688
3541593
8792
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจธ เจตเจฟเฉฑเจš เจ†เจŸเจพ เจœเจพเจ‚ เจ…เจจเจพเจœ เจœเจพเจ‚ เจšเฉŒเจฒ เจชเจพเจ“เจ—เฉ‡, เจ–เจพเจธ เจคเฉŒเจฐ 'เจคเฉ‡ เจ‰เจน เจšเฉ€เจœเจผ เจœเฉ‹ เจชเจพเจฃเฉ€ เจตเจฟเฉฑเจš เจญเจฟเฉฑเจœ เจฐเจนเฉ€ เจนเฉˆเฅค
59:10
So maybe you want to drain all of the water away and inside you will leave the thing you want to keep,
689
3550702
9426
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจธเจพเจฐเจพ เจชเจพเจฃเฉ€ เจจเจฟเจ•เจพเจธ เจ•เจฐเจจเจพ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เจ…เจคเฉ‡ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ…เฉฐเจฆเจฐ เจ‰เจน เจšเฉ€เจœเจผ เจ›เฉฑเจก เจฆเจฟเจ“เจ—เฉ‡ เจœเฉ‹ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฐเฉฑเจ–เจฃเจพ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹,
59:21
but also your brain can be like a sieve.
690
3561095
4922
เจชเจฐ เจคเฉเจนเจพเจกเจพ เจฆเจฟเจฎเจพเจ— เจตเฉ€ เจ‡เฉฑเจ• เจ›เฉฑเจฒเฉ€ เจตเจพเจ‚เจ— เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
59:26
All of the information goes into your head, but it comes out the other side.
691
3566017
6623
เจธเจพเจฐเฉ€ เจœเจพเจฃเจ•เจพเจฐเฉ€ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจธเจฟเจฐ เจตเจฟเฉฑเจš เจœเจพเจ‚เจฆเฉ€ เจนเฉˆ, เจชเจฐ เจ‡เจน เจฆเฉ‚เจœเฉ‡ เจชเจพเจธเฉ‡ เจ†เจ‰เจ‚เจฆเฉ€ เจนเฉˆ.
59:33
It goes straight through.
692
3573124
2486
เจ‡เจน เจธเจฟเฉฑเจงเจพ เจฒเฉฐเจ˜เจฆเจพ เจนเฉˆ.
59:35
We can say that your brain is like a sieve.
693
3575610
5906
เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ•เจนเจฟ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚ เจ•เจฟ เจคเฉเจนเจพเจกเจพ เจฆเจฟเจฎเจพเจ— เจ‡เฉฑเจ• เจ›เฉฑเจฒเฉ€ เจตเจฐเจ—เจพ เจนเฉˆเฅค
59:43
It goes in one end.
694
3583834
1736
เจ‡เจน เจ‡เฉฑเจ• เจธเจฟเจฐเฉ‡ เจตเจฟเฉฑเจš เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ.
59:45
It goes in your ears
695
3585570
2752
เจ‡เจน เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉฐเจจเจพเจ‚ เจตเจฟเฉฑเจš เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ
59:48
and then straight out the top of your head.
696
3588322
5906
เจ…เจคเฉ‡ เจซเจฟเจฐ เจธเจฟเฉฑเจงเจพ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจธเจฟเจฐ เจฆเฉ‡ เจ‰เฉฑเจชเจฐเฉ‹เจ‚ เจฌเจพเจนเจฐ เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
59:54
Your brain is like a sieve.
697
3594629
3570
เจคเฉเจนเจพเจกเจพ เจฆเจฟเจฎเจพเจ— เจ‡เฉฑเจ• เจ›เฉฑเจฒเฉ€ เจตเจฐเจ—เจพ เจนเฉˆเฅค
59:58
Would you like to see something that I do quite often?
698
3598199
3436
เจ•เฉ€ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เฉเจ เจ…เจœเจฟเจนเจพ เจฆเฉ‡เจ–เจฃเจพ เจšเจพเจนเฉ‹เจ—เฉ‡ เจœเฉ‹ เจฎเฉˆเจ‚ เจ…เจ•เจธเจฐ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚?
60:01
Something that I often forget.
699
3601635
2987
เจ•เฉเจ เจ…เจœเจฟเจนเจพ เจœเฉ‹ เจฎเฉˆเจ‚ เจ…เจ•เจธเจฐ เจญเฉเฉฑเจฒ เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเจพเจ‚.
60:04
And this is something that happens almost every day
700
3604622
3987
เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เจน เจ‰เจน เจšเฉ€เจœเจผ เจนเฉˆ เจœเฉ‹ เจฒเจ—เจญเจ— เจนเจฐ เจฐเฉ‹เจœเจผ
60:08
normally because I'm very busy doing this.
701
3608609
2886
เจ†เจฎ เจคเฉŒเจฐ 'เจคเฉ‡ เจตเจพเจชเจฐเจฆเฉ€ เจนเฉˆ เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚ เจ…เจœเจฟเจนเจพ เจ•เจฐเจจ เจตเจฟเฉฑเจš เจฌเจนเฉเจค เจตเจฟเจ…เจธเจค เจนเจพเจ‚เฅค
60:11
So because I have lots of things to do during the day normally connected to this work,
702
3611495
6206
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจฆเจฟเจจ เจตเจฟเฉฑเจš เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ€เจ†เจ‚ เจšเฉ€เจœเจผเจพเจ‚ เจนเจจ เจœเฉ‹ เจ†เจฎ เจคเฉŒเจฐ 'เจคเฉ‡ เจ‡เจธ เจ•เฉฐเจฎ เจจเจพเจฒ เจœเฉเฉœเฉ€เจ†เจ‚ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ€เจ†เจ‚ เจนเจจ,
60:18
then I can become a little forgetful.
703
3618986
4271
เจคเจพเจ‚ เจฎเฉˆเจ‚ เจฅเฉ‹เฉœเจพ เจญเฉเฉฑเจฒเจฃ เจตเจพเจฒเจพ เจฌเจฃ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเจพเจ‚.
60:23
Here is something that I often do,
704
3623257
4454
เจ‡เฉฑเจฅเฉ‡ เจ•เฉเจ เจ…เจœเจฟเจนเจพ เจนเฉˆ เจœเฉ‹ เจฎเฉˆเจ‚ เจ…เจ•เจธเจฐ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚,
60:27
and I'm just wondering if you do the same thing as well. Here it is.
705
3627711
3871
เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚ เจธเฉ‹เจš เจฐเจฟเจนเจพ เจนเจพเจ‚ เจ•เจฟ เจ•เฉ€ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจตเฉ€ เจ‰เจนเฉ€ เจ•เฉฐเจฎ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค เจฒเจตเฉ‹, เจ‡เจน เจนเฉˆ.
60:31
This is a little insight into my life.
706
3631582
2252
เจ‡เจน เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจœเฉ€เจตเจจ เจตเจฟเฉฑเจš เจ‡เฉฑเจ• เจ›เฉ‹เจŸเฉ€ เจœเจฟเจนเฉ€ เจธเจฎเจ เจนเฉˆ.
60:34
So here I am,
707
3634918
2403
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เฉฑเจฅเฉ‡ เจนเจพเจ‚,
60:37
heating up my tea, my cup of tea, and the reason why I'm heating it up is because I've forgotten about it and the tea has gone cold.
708
3637321
9893
เจ†เจชเจฃเฉ€ เจšเจพเจน, เจ†เจชเจฃเจพ เจ•เฉฑเจช เจ—เจฐเจฎ เจ•เจฐ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเจพเจ‚, เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจธเจจเฉ‚เฉฐ เจ—เจฐเจฎ เจ•เจฐเจจ เจฆเจพ เจ•เจพเจฐเจจ เจ‡เจน เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจธ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจญเฉเฉฑเจฒ เจ—เจฟเจ† เจนเจพเจ‚ เจ…เจคเฉ‡ เจšเจพเจน เจ เฉฐเจกเฉ€ เจนเฉ‹ เจ—เจˆ เจนเฉˆเฅค
60:47
So what I do is I put it in the microwave,
709
3647781
4171
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉˆเจ‚ เจ•เฉ€ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚ เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจธเจจเฉ‚เฉฐ เจฎเจพเจˆเจ•เฉเจฐเฉ‹เจตเฉ‡เจต เจตเจฟเฉฑเจš เจฐเฉฑเจ–เจฆเจพ เจนเจพเจ‚,
60:51
and then I wait for the microwave to heat the tea up.
710
3651952
5355
เจ…เจคเฉ‡ เจซเจฟเจฐ เจฎเฉˆเจ‚ เจšเจพเจน เจจเฉ‚เฉฐ เจ—เจฐเจฎ เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ เจฎเจพเจˆเจ•เฉเจฐเฉ‹เจตเฉ‡เจต เจฆเฉ€ เจ‰เจกเฉ€เจ• เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚.
60:57
However,
711
3657307
2603
เจนเจพเจฒเจพเจ‚เจ•เจฟ,
60:59
it is not unusual for me to forget about the tea,
712
3659910
6423
เจšเจพเจน เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจญเฉเฉฑเจฒ เจœเจพเจฃเจพ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจฒเจˆ เจ…เจธเจพเจงเจพเจฐเจจ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆ,
61:08
and then later on I will go back to the microwave oven
713
3668251
5906
เจ…เจคเฉ‡ เจซเจฟเจฐ เจฌเจพเจ…เจฆ เจตเจฟเฉฑเจš เจฎเฉˆเจ‚ เจฎเจพเจˆเจ•เฉเจฐเฉ‹เจตเฉ‡เจต เจ“เจตเจจ เจตเจฟเฉฑเจš เจตเจพเจชเจธ เจœเจพเจตเจพเจ‚เจ—เจพ
61:14
and discover that the tea is once again
714
3674224
5389
เจ…เจคเฉ‡ เจชเจคเจพ เจฒเจ—เจพเจตเจพเจ‚เจ—เจพ เจ•เจฟ เจšเจพเจน เจ‡เฉฑเจ• เจตเจพเจฐ เจซเจฟเจฐ
61:19
cold. So this is later on.
715
3679613
3937
เจ เฉฐเจกเฉ€ เจนเฉˆเฅค เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจ‡เจน เจฌเจพเจ…เจฆ เจตเจฟเฉฑเจš เจนเฉˆ.
61:23
I will go back and I will find that my cup of tea
716
3683550
5522
เจฎเฉˆเจ‚ เจตเจพเจชเจธ เจœเจพเจตเจพเจ‚เจ—เจพ เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจชเจคเจพ เจฒเฉฑเจ—เฉ‡เจ—เจพ เจ•เจฟ เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจšเจพเจน เจฆเจพ เจ•เฉฑเจช
61:29
is cold again.
717
3689072
2219
เจซเจฟเจฐ เจ เฉฐเจกเจพ เจนเฉˆเฅค
61:31
For the second time.
718
3691291
2286
เจฆเฉ‚เจœเฉ€ เจตเจพเจฐเฅค
61:33
And this does happen quite often during the day.
719
3693577
2235
เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เจน เจฆเจฟเจจ เจฆเฉ‡ เจฆเฉŒเจฐเจพเจจ เจ…เจ•เจธเจฐ เจตเจพเจชเจฐเจฆเจพ เจนเฉˆ.
61:35
Quite often I will forget about my cup of tea.
720
3695812
4238
เจ…เจ•เจธเจฐ เจฎเฉˆเจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจšเจพเจน เจฆเฉ‡ เจ•เฉฑเจช เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจญเฉเฉฑเจฒ เจœเจพเจตเจพเจ‚เจ—เจพ.
61:41
And so
721
3701101
1735
เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เจธ เจฒเจˆ
61:42
what I do is I put the tea in the microwave oven like this.
722
3702836
5906
เจฎเฉˆเจ‚ เจ•เฉ€ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚ เจฎเฉˆเจ‚ เจšเจพเจน เจจเฉ‚เฉฐ เจฎเจพเจˆเจ•เฉเจฐเฉ‹เจตเฉ‡เจต เจ“เจตเจจ เจตเจฟเฉฑเจš เจ‡เจธ เจคเจฐเฉเจนเจพเจ‚ เจชเจพเจ‰เจ‚เจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
61:50
So I can heat it up.
723
3710844
2969
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจธเจจเฉ‚เฉฐ เจ—เจฐเจฎ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
61:53
But then of course, afterwards,
724
3713813
3938
เจชเจฐ เจซเจฟเจฐ เจฌเฉ‡เจธเจผเฉฑเจ•, เจฌเจพเจ…เจฆ เจตเจฟเฉฑเจš,
61:57
when the microwave has finished,
725
3717751
4354
เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจฎเจพเจˆเจ•เฉเจฐเฉ‹เจตเฉ‡เจต เจ–เจคเจฎ เจนเฉ‹ เจœเจพเจตเฉ‡เจ—เจพ,
62:02
I will forget that it's there.
726
3722105
4071
เจฎเฉˆเจ‚ เจญเฉเฉฑเจฒ เจœเจพเจตเจพเจ‚เจ—เจพ เจ•เจฟ เจ‡เจน เจ‰เฉฑเจฅเฉ‡ เจนเฉˆ.
62:06
So later on I will go and I will find my tea inside the microwave oven.
727
3726176
6589
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฌเจพเจ…เจฆ เจตเจฟเฉฑเจš เจฎเฉˆเจ‚ เจœเจพเจตเจพเจ‚เจ—เจพ เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚ เจฎเจพเจˆเจ•เฉเจฐเฉ‹เจตเฉ‡เจต เจ“เจตเจจ เจตเจฟเฉฑเจš เจ†เจชเจฃเฉ€ เจšเจพเจน เจฒเฉฑเจญเจพเจ‚เจ—เจพเฅค
62:12
And guess what?
728
3732782
1552
เจ…เจคเฉ‡ เจ…เฉฐเจฆเจพเจœเจผเจพ เจฒเจ—เจพเจ“ เจ•เฉ€?
62:14
It is cold again. Once again my tea has gone cold.
729
3734334
4471
เจ‡เจน เจซเจฟเจฐ เจ เฉฐเจกเจพ เจนเฉˆ. เจ‡เฉฑเจ• เจตเจพเจฐ เจซเฉ‡เจฐ เจฎเฉ‡เจฐเฉ€ เจšเจพเจน เจ เฉฐเจกเฉ€ เจนเฉ‹ เจ—เจˆเฅค
62:18
So not just once do I forget my tea, but I actually do it many, many times.
730
3738805
7107
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉˆเจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ€ เจšเจพเจน เจจเฉ‚เฉฐ เจธเจฟเจฐเจซเจผ เจ‡เฉฑเจ• เจตเจพเจฐ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจญเฉเฉฑเจฒเจฆเจพ, เจชเจฐ เจฎเฉˆเจ‚ เจ…เจธเจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจ‡เจธเจจเฉ‚เฉฐ เจ•เจˆ, เจ•เจˆ เจตเจพเจฐ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
62:27
So that is something I do.
731
3747847
2152
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจ‡เจน เจ‰เจน เจšเฉ€เจœเจผ เจนเฉˆ เจœเฉ‹ เจฎเฉˆเจ‚ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚.
62:29
What about you? Is this something that you often forget?
732
3749999
4772
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจฆเฉฑเจธเฉ‹? เจ•เฉ€ เจ‡เจน เจ‰เจน เจšเฉ€เจœเจผ เจนเฉˆ เจœเฉ‹ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ…เจ•เจธเจฐ เจญเฉเฉฑเจฒ เจœเจพเจ‚เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹?
62:34
Something you often forget to do?
733
3754771
3053
เจ•เฉเจ เจ…เจœเจฟเจนเจพ เจœเฉ‹ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ…เจ•เจธเจฐ เจ•เจฐเจจเจพ เจญเฉเฉฑเจฒ เจœเจพเจ‚เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹?
62:37
Something you forget about?
734
3757824
2369
เจ•เฉ€ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เฉเจ เจญเฉเฉฑเจฒ เจ—เจ เจนเฉ‹?
62:40
So during the day, quite often I will forget all about my hot cup of tea, or sometimes my cup of coffee as well.
735
3760193
10393
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฆเจฟเจจ เจฆเฉ‡ เจฆเฉŒเจฐเจพเจจ, เจ…เจ•เจธเจฐ เจฎเฉˆเจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจ—เจฐเจฎ เจšเจพเจน เจฆเฉ‡ เจ•เฉฑเจช, เจœเจพเจ‚ เจ•เจˆ เจตเจพเจฐ เจ•เฉŒเจซเฉ€ เจฆเฉ‡ เจ•เฉฑเจช เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจตเฉ€ เจญเฉเฉฑเจฒ เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเจพเจ‚.
62:50
I will leave it
736
3770603
851
เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจธเจจเฉ‚เฉฐ เจ›เฉฑเจก เจฆเจฟเจ†เจ‚เจ—เจพ
62:52
and then it goes cold.
737
3772505
2669
เจ…เจคเฉ‡ เจซเจฟเจฐ เจ‡เจน เจ เฉฐเจกเจพ เจนเฉ‹ เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ.
62:55
So it is not unusual for me to find myself in a situation where I will
738
3775174
8692
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจ‡เจน เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจฒเจˆ เจ…เจธเจพเจงเจพเจฐเจจ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจ†เจช เจจเฉ‚เฉฐ เจ…เจœเจฟเจนเฉ€ เจธเจฅเจฟเจคเฉ€ เจตเจฟเฉฑเจš เจชเจพเจตเจพเจ‚ เจœเจฟเฉฑเจฅเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚
63:04
have a cold cup of tea sitting somewhere in the house.
739
3784884
6423
เจ˜เจฐ เจตเจฟเฉฑเจš เจ•เจฟเจคเฉ‡ เจฌเฉˆเจ เจพ เจšเจพเจน เจฆเจพ เจ เฉฐเจกเจพ เจ•เฉฑเจช เจชเฉ€เจตเจพเจ‚เจ—เจพเฅค
63:12
And guess what?
740
3792391
3771
เจ…เจคเฉ‡ เจ…เฉฐเจฆเจพเจœเจผเจพ เจฒเจ—เจพเจ“ เจ•เฉ€?
63:16
I've completely forgotten about it.
741
3796162
3420
เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจธ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจชเฉ‚เจฐเฉ€ เจคเจฐเฉเจนเจพเจ‚ เจญเฉเฉฑเจฒ เจ—เจฟเจ† เจนเจพเจ‚เฅค
63:19
Not once,
742
3799582
2202
เจ‡เฉฑเจ• เจตเจพเจฐ เจจเจนเฉ€เจ‚,
63:21
but twice.
743
3801784
3019
เจฆเฉ‹ เจตเจพเจฐเฅค
63:24
So even even me and a lot of people say, Mr.
744
3804803
3704
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจ‡เฉฑเจฅเฉ‹เจ‚ เจคเฉฑเจ• เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚ เจ…เจคเฉ‡ เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ‡ เจฒเฉ‹เจ• เจ•เจนเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ, เจฎเจฟเจธเจŸเจฐ
63:28
Duncan, we think maybe you are a smart cookie.
745
3808507
3570
เจกเฉฐเจ•เจจ, เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจธเฉ‹เจšเจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจธเจฎเจพเจฐเจŸ เจ•เฉเจ•เฉ€ เจนเฉ‹เฅค
63:32
I can tell you now I'm not.
746
3812077
3504
เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจฆเฉฑเจธ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเจพเจ‚ เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเจพเจ‚เฅค
63:35
Because quite often I will forget things.
747
3815581
3036
เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจ…เจ•เจธเจฐ เจฎเฉˆเจ‚ เจšเฉ€เจœเจผเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจญเฉเฉฑเจฒ เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเจพเจ‚.
63:38
It is perfectly normal to forget things.
748
3818617
4888
เจšเฉ€เจœเจผเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจญเฉเฉฑเจฒ เจœเจพเจฃเจพ เจฌเจฟเจฒเจ•เฉเจฒ เจ†เจฎ เจ—เฉฑเจฒ เจนเฉˆเฅค
63:43
I do it, you do it. We all do it.
749
3823505
3771
เจฎเฉˆเจ‚ เจ•เจฐเจพเจ‚, เจคเฉ‚เฉฐ เจ•เจฐเฅค เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจธเจพเจฐเฉ‡ เจ‡เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚.
63:47
It is not necessarily a bad thing at all.
750
3827276
5906
เจ‡เจน เจœเจผเจฐเฉ‚เจฐเฉ€ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฟ เจ‡เจน เจ•เฉ‹เจˆ เจฌเฉเจฐเฉ€ เจ—เฉฑเจฒ เจนเฉ‹เจตเฉ‡เฅค
63:53
I have just noticed that it is 3:05 o'clock.
751
3833248
5639
เจฎเฉˆเจ‚ เจนเฉเจฃเฉ‡ เจฆเฉ‡เจ–เจฟเจ† เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ‡เจน 3:05 เจตเจœเฉ‡ เจนเฉˆเฅค
63:58
And that means.
752
3838887
3637
เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เจธ เจฆเจพ เจฎเจคเจฒเจฌ เจนเฉˆ.
64:02
It is time to say goodbye.
753
3842524
3537
เจ‡เจน เจ…เจฒเจตเจฟเจฆเจพ เจ•เจนเจฟเจฃ เจฆเจพ เจธเจฎเจพเจ‚ เจนเฉˆ.
64:06
I hope you've enjoyed today's live stream.
754
3846061
2853
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ‰เจฎเฉ€เจฆ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ…เฉฑเจœ เจฆเฉ€ เจฒเจพเจˆเจต เจธเจŸเฉเจฐเฉ€เจฎ เจฆเจพ เจ†เจจเฉฐเจฆ เจฎเจพเจฃเจฟเจ† เจนเฉ‹เจตเฉ‡เจ—เจพเฅค
64:08
Don't forget you can watch this again with captions.
755
3848914
6089
เจ‡เจน เจจเจพ เจญเฉเฉฑเจฒเฉ‹ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจธเจจเฉ‚เฉฐ เจธเฉเจฐเจ–เฉ€เจ†เจ‚ เจฆเฉ‡ เจจเจพเจฒ เจฆเฉเจฌเจพเจฐเจพ เจฆเฉ‡เจ– เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
64:15
So later on, YouTube will put captions underneath and you will be able to watch my live stream again.
756
3855387
9626
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฌเจพเจ…เจฆ เจตเจฟเฉฑเจš, YouTube เจนเฉ‡เจ เจพเจ‚ เจธเฉเจฐเจ–เฉ€เจ†เจ‚ เจชเจพ เจฆเฉ‡เจตเฉ‡เจ—เจพ เจ…เจคเฉ‡ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฎเฉ‡เจฐเฉ€ เจฒเจพเจˆเจต เจธเจŸเฉเจฐเฉ€เจฎ เจจเฉ‚เฉฐ เจฆเฉเจฌเจพเจฐเจพ เจฆเฉ‡เจ– เจธเจ•เฉ‹เจ—เฉ‡เฅค
64:25
The recording with captions.
757
3865564
3203
เจธเฉเจฐเจ–เฉ€เจ†เจ‚ เจฆเฉ‡ เจจเจพเจฒ เจฐเจฟเจ•เจพเจฐเจกเจฟเฉฐเจ—เฅค
64:28
So don't forget you can activate the captions later on and watch my live stream for as many times as you want.
758
3868767
10577
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจ‡เจน เจจเจพ เจญเฉเฉฑเจฒเฉ‹ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฌเจพเจ…เจฆ เจตเจฟเฉฑเจš เจธเฉเจฐเจ–เฉ€เจ†เจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจ•เจฟเจฐเจฟเจ†เจธเจผเฉ€เจฒ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เจ…เจคเฉ‡ เจœเจฟเฉฐเจจเฉ€ เจตเจพเจฐ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจšเจพเจนเฉ‹ เจฎเฉ‡เจฐเฉ€ เจฒเจพเจˆเจต เจธเจŸเฉเจฐเฉ€เจฎ เจฆเฉ‡เจ– เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
64:39
And don't forget everything I do is free. Completely free.
759
3879361
5855
เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เจน เจจเจพ เจญเฉเฉฑเจฒเฉ‹ เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚ เจœเฉ‹ เจตเฉ€ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚ เจ‰เจน เจฎเฉเจซเจค เจนเฉˆเฅค เจชเฉ‚เจฐเฉ€ เจคเจฐเฉเจนเจพเจ‚ เจฎเฉเจซเจค.
64:45
It costs you nothing.
760
3885216
2153
เจ‡เจน เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ•เฉเจ เจตเฉ€ เจ–เจฐเจšเจฆเจพ เจนเฉˆ.
64:48
I will see you on Sunday.
761
3888386
1952
เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจเจคเจตเจพเจฐ เจจเฉ‚เฉฐ เจฎเจฟเจฒเจพเจ‚เจ—เจพเฅค
64:50
I am back with you on Sunday.
762
3890338
2469
เจฎเฉˆเจ‚ เจเจคเจตเจพเจฐ เจจเฉ‚เฉฐ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจจเจพเจฒ เจตเจพเจชเจธ เจนเจพเจ‚เฅค
64:52
It is myself.
763
3892807
1018
เจ‡เจน เจฎเฉˆเจ‚ เจ–เฉเจฆ เจนเจพเจ‚เฅค
64:53
And of course Mr. Steve will be with us as well.
764
3893825
4521
เจ…เจคเฉ‡ เจฌเฉ‡เจธเจผเฉฑเจ• เจฎเจฟเจธเจŸเจฐ เจธเจŸเฉ€เจต เจตเฉ€ เจธเจพเจกเฉ‡ เจจเจพเจฒ เจนเฉ‹เจฃเจ—เฉ‡เฅค
64:58
He will be joining us live on Sunday, so it won't just be me with you on Sunday.
765
3898346
8342
เจ‰เจน เจเจคเจตเจพเจฐ เจจเฉ‚เฉฐ เจธเจพเจกเฉ‡ เจจเจพเจฒ เจฒเจพเจˆเจต เจธเจผเจพเจฎเจฒ เจนเฉ‹เจตเฉ‡เจ—เจพ, เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจเจคเจตเจพเจฐ เจจเฉ‚เฉฐ เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจจเจพเจฒ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉ‹เจตเจพเจ‚เจ—เจพเฅค
65:06
It will also be Steve as well.
766
3906988
3687
เจ‡เจน เจธเจŸเฉ€เจต เจตเฉ€ เจนเฉ‹เจตเฉ‡เจ—เจพเฅค
65:10
So I look forward to seeing you there during the live chat on Sunday.
767
3910675
4888
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉˆเจ‚ เจเจคเจตเจพเจฐ เจจเฉ‚เฉฐ เจฒเจพเจˆเจต เจšเฉˆเจŸ เจฆเฉŒเจฐเจพเจจ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ‰เฉฑเจฅเฉ‡ เจฎเจฟเจฒเจฃ เจฆเฉ€ เจ‰เจฎเฉ€เจฆ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
65:15
And we can have a little bit of fun with the English language.
768
3915563
5906
เจ…เจคเฉ‡ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจญเจพเจธเจผเจพ เจจเจพเจฒ เจฅเฉ‹เฉœเจพ เจœเจฟเจนเจพ เจฎเจœเจผเจพ เจฒเฉˆ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚เฅค
65:21
Thank you for watching.
769
3921686
1468
เจฆเฉ‡เจ–เจฃ เจฒเจˆ เจคเฉเจนเจพเจกเจพ เจงเฉฐเจจเจตเจพเจฆเฅค
65:23
I hope you've enjoyed today's live stream.
770
3923154
2736
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ‰เจฎเฉ€เจฆ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ…เฉฑเจœ เจฆเฉ€ เจฒเจพเจˆเจต เจธเจŸเฉเจฐเฉ€เจฎ เจฆเจพ เจ†เจจเฉฐเจฆ เจฎเจพเจฃเจฟเจ† เจนเฉ‹เจตเฉ‡เจ—เจพเฅค
65:25
This is Mr.
771
3925890
684
เจ‡เจน
65:26
Duncan in the birthplace of the English language.
772
3926574
5556
เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจญเจพเจธเจผเจพ เจฆเจพ เจœเจจเจฎ เจธเจฅเจพเจจ
65:32
A very cold and chilly England.
773
3932130
3720
เจฎเจฟเจธเจŸเจฐ เจกเฉฐเจ•เจจ เจนเฉˆ เฅค เจ‡เฉฑเจ• เจฌเจนเฉเจค เจนเฉ€ เจ เฉฐเจกเจพ เจ…เจคเฉ‡ เจ เฉฐเจขเจพ เจ‡เฉฐเจ—เจฒเฉˆเจ‚เจกเฅค
65:35
I have to say it is freezing cold at the moment.
774
3935850
3570
เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจ•เจนเจฟเจฃเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ‡เจธ เจธเจฎเฉ‡เจ‚ เจ เฉฐเจข เจชเฉˆ เจฐเจนเฉ€ เจนเฉˆเฅค
65:39
Saying thank you for watching.
775
3939420
1535
เจฆเฉ‡เจ–เจฃ เจฒเจˆ เจงเฉฐเจจเจตเจพเจฆ เจ•เจนเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เจเฅค
65:40
See you soon. Take care of yourselves.
776
3940955
2936
เจœเจฒเจฆเฉ€ เจฎเจฟเจฒเจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚. เจ†เจชเจฃเจพ เจ–เจฟเจ†เจฒ เจฐเฉฑเจ–เฉ‹เฅค
65:43
And of course, until the next time we meet here. You know what's coming next? Yes, you do.
777
3943891
5122
เจ…เจคเฉ‡ เจฌเฉ‡เจธเจผเฉฑเจ•, เจ…เจ—เจฒเฉ€ เจตเจพเจฐ เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจคเฉฑเจ• เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ‡เฉฑเจฅเฉ‡ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจฎเจฟเจฒเจฆเฉ‡เฅค เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจชเจคเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ…เฉฑเจ—เฉ‡ เจ•เฉ€ เจ† เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉˆ? เจนเจพเจ‚, เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
65:51
Stay happy.
778
3951449
984
เจ–เฉเจธเจผ เจฐเจนเฉ‹.
65:52
Stay safe.
779
3952433
1034
เจธเฉเจฐเฉฑเจ–เจฟเจ…เจค เจฐเจนเฉ‹เฅค
65:53
Keep that smile upon your face as you walk amongst the human race.
780
3953467
5489
เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจœเจพเจคเฉ€ เจฆเฉ‡ เจตเจฟเจšเจ•เจพเจฐ เจšเฉฑเจฒเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เจคเจพเจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจšเจฟเจนเจฐเฉ‡ 'เจคเฉ‡ เจ‰เจน เจฎเฉเจธเจ•เจพเจจ เจฐเฉฑเจ–เฉ‹.
65:58
And of course...
781
3958956
3037
เจ…เจคเฉ‡ เจฌเฉ‡เจธเจผเฉฑเจ•...
66:01
ta ta For now.
782
3961993
1701
เจนเฉเจฃเฉ‡ เจฒเจˆ.
66:05
See you on Sunday.
783
3965946
2420
เจเจคเจตเจพเจฐ เจจเฉ‚เฉฐ เจฎเจฟเจฒเจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚เฅค
เจ‡เจธ เจตเฉˆเฉฑเจฌเจธเจพเจˆเจŸ เจฌเจพเจฐเฉ‡

เจ‡เจน เจธเจพเจˆเจŸ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ YouTube เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“เจœเจผ เจจเจพเจฒ เจœเจพเจฃเฉ‚ เจ•เจฐเจตเจพเจเจ—เฉ€ เจœเฉ‹ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจธเจฟเฉฑเจ–เจฃ เจฒเจˆ เจ‰เจชเจฏเฉ‹เจ—เฉ€ เจนเจจเฅค เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฆเฉเจจเฉ€เจ† เจญเจฐ เจฆเฉ‡ เจšเฉ‹เจŸเฉ€ เจฆเฉ‡ เจ…เจงเจฟเจ†เจชเจ•เจพเจ‚ เจฆเฉเจ†เจฐเจพ เจธเจฟเจ–เจพเจ เจ—เจ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจธเจฌเจ• เจฆเฉ‡เจ–เฉ‹เจ—เฉ‡เฅค เจ‰เจฅเฉ‹เจ‚ เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจšเจฒเจพเจ‰เจฃ เจฒเจˆ เจนเจฐเฉ‡เจ• เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจชเฉฐเจจเฉ‡ 'เจคเฉ‡ เจชเฉเจฐเจฆเจฐเจธเจผเจฟเจค เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจ‰เจชเจธเจฟเจฐเจฒเฉ‡เจ–เจพเจ‚ 'เจคเฉ‡ เจฆเฉ‹ เจตเจพเจฐ เจ•เจฒเจฟเฉฑเจ• เจ•เจฐเฉ‹เฅค เจ‰เจชเจธเจฟเจฐเจฒเฉ‡เจ– เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจชเจฒเฉ‡เจฌเฉˆเจ• เจฆเฉ‡ เจจเจพเจฒ เจธเจฟเฉฐเจ• เจตเจฟเฉฑเจš เจธเจ•เฉเจฐเฉ‹เจฒ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจจเฅค เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจ•เฉ‹เจˆ เจŸเจฟเฉฑเจชเจฃเฉ€เจ†เจ‚ เจœเจพเจ‚ เจฌเฉ‡เจจเจคเฉ€เจ†เจ‚ เจนเจจ, เจคเจพเจ‚ เจ•เจฟเจฐเจชเจพ เจ•เจฐเจ•เฉ‡ เจ‡เจธ เจธเฉฐเจชเจฐเจ• เจซเจพเจฐเจฎ เจฆเฉ€ เจตเจฐเจคเฉ‹เจ‚ เจ•เจฐเจ•เฉ‡ เจธเจพเจกเฉ‡ เจจเจพเจฒ เจธเฉฐเจชเจฐเจ• เจ•เจฐเฉ‹เฅค

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7