Don't be modest - This is your time to SHINE. What does it mean to sell yourself short? English - U

1,056 views ・ 2025-01-17

English Addict with Mr Duncan


ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵੀਡੀਓ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਹੇਠਾਂ ਦਿੱਤੇ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਉਪਸਿਰਲੇਖਾਂ 'ਤੇ ਦੋ ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।

00:01
You may not realise it but as we go through our day-to-day lives
0
1901
4688
ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸਦਾ ਅਹਿਸਾਸ ਨਾ ਹੋਵੇ ਪਰ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਅਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਕੀਮਤੀ ਘੰਟਿਆਂ ਦੇ ਅੰਦਰ ਮੌਜੂਦ ਸਾਰੇ ਪਲਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਸਾਡੀ ਰੋਜ਼ਾਨਾ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਵਿੱਚੋਂ ਲੰਘਦੇ ਹਾਂ
00:06
with all the moments contained within those precious hours, there are times when we will interact with other people.
1
6589
8509
, ਅਜਿਹੇ ਸਮੇਂ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ ਦੂਜੇ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਾਂਗੇ.
00:15
In one way or another, human contact will be made.
2
15098
4454
ਕਿਸੇ ਨਾ ਕਿਸੇ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ, ਮਨੁੱਖੀ ਸੰਪਰਕ ਬਣਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ.
00:19
During these moments of direct communication, there are many subtle things taking place.
3
19552
7174
ਸਿੱਧੇ ਸੰਚਾਰ ਦੇ ਇਹਨਾਂ ਪਲਾਂ ਦੌਰਾਨ, ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਸੂਖਮ ਚੀਜ਼ਾਂ ਵਾਪਰ ਰਹੀਆਂ ਹਨ।
00:26
Body language involving small movements, including eye contact and posture.
4
26726
7591
ਸਰੀਰ ਦੀ ਭਾਸ਼ਾ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਅੱਖਾਂ ਦੇ ਸੰਪਰਕ ਅਤੇ ਆਸਣ ਸਮੇਤ ਛੋਟੀਆਂ ਹਰਕਤਾਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ।
00:34
By this I mean the position in which you are seated or standing.
5
34317
5355
ਇਸ ਤੋਂ ਮੇਰਾ ਮਤਲਬ ਉਹ ਸਥਿਤੀ ਹੈ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਬੈਠੇ ਜਾਂ ਖੜੇ ਹੋ।
00:39
Whether or not your arms are folded or open,
6
39672
5673
ਭਾਵੇਂ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਬਾਹਾਂ ਜੋੜੀਆਂ ਜਾਂ ਖੁੱਲ੍ਹੀਆਂ ਹੋਣ,
00:45
another unnoticed action involves the valuing of another person.
7
45345
5255
ਇਕ ਹੋਰ ਅਣਦੇਖੀ ਕਾਰਵਾਈ ਵਿਚ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਵਿਅਕਤੀ ਦੀ ਕਦਰ ਕਰਨਾ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।
00:50
During any social interaction, there is always some sort of judgement taking place.
8
50600
6006
ਕਿਸੇ ਵੀ ਸਮਾਜਿਕ ਪਰਸਪਰ ਪ੍ਰਭਾਵ ਦੇ ਦੌਰਾਨ, ਹਮੇਸ਼ਾ ਕਿਸੇ ਕਿਸਮ ਦਾ ਨਿਰਣਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ.
00:57
We often describe this type of action as ‘valuing’.
9
57223
4572
ਅਸੀਂ ਅਕਸਰ ਇਸ ਕਿਸਮ ਦੀ ਕਿਰਿਆ ਨੂੰ 'ਮੁਲਾਂਕਣ' ਵਜੋਂ ਵਰਣਨ ਕਰਦੇ ਹਾਂ।
01:01
By this we are not referring to a person's wealth, although at some point that will also be part of the process.
10
61795
7524
ਇਸ ਦੁਆਰਾ ਅਸੀਂ ਕਿਸੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦੀ ਦੌਲਤ ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ, ਹਾਲਾਂਕਿ ਕਿਸੇ ਸਮੇਂ ਇਹ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਵੀ ਹੋਵੇਗਾ।
01:10
In this particular sense, we are referring to someone's worth as a member of society.
11
70103
7240
ਇਸ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਅਰਥ ਵਿਚ, ਅਸੀਂ ਸਮਾਜ ਦੇ ਮੈਂਬਰ ਵਜੋਂ ਕਿਸੇ ਦੀ ਕੀਮਤ ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ।
01:17
What is their social status?
12
77927
2920
ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਸਮਾਜਿਕ ਸਥਿਤੀ ਕੀ ਹੈ?
01:20
What value does that person have within the general population?
13
80847
5172
ਆਮ ਆਬਾਦੀ ਦੇ ਅੰਦਰ ਉਸ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਕੀ ਮੁੱਲ ਹੈ?
01:27
These might sound like harsh judgements,
14
87103
3003
ਇਹ ਕਠੋਰ ਫੈਸਲਿਆਂ ਵਾਂਗ ਲੱਗ ਸਕਦੇ ਹਨ,
01:30
However, they are always happening even during the simplest social interaction,
15
90106
6006
ਹਾਲਾਂਕਿ, ਇਹ ਹਮੇਸ਼ਾ ਸਧਾਰਨ ਸਮਾਜਿਕ ਪਰਸਪਰ ਪ੍ਰਭਾਵ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਵੀ ਹੋ ਰਹੇ ਹਨ,
01:36
some sort of judgement is taking place.
16
96412
3471
ਕਿਸੇ ਕਿਸਮ ਦਾ ਨਿਰਣਾ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।
01:39
We will often scrutinise each other by observing the smallest movements.
17
99883
5021
ਅਸੀਂ ਅਕਸਰ ਛੋਟੀਆਂ-ਛੋਟੀਆਂ ਹਰਕਤਾਂ ਨੂੰ ਦੇਖ ਕੇ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਾਂਗੇ।
01:44
Some of these observations will be made consciously, whilst others will be noted subconsciously.
18
104904
6390
ਇਹਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕੁਝ ਨਿਰੀਖਣ ਸੁਚੇਤ ਤੌਰ 'ਤੇ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ, ਜਦਕਿ ਬਾਕੀਆਂ ਨੂੰ ਅਚੇਤ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਨੋਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।
01:52
A good example of this type of interaction is when we meet someone for the first time.
19
112345
5989
ਇਸ ਕਿਸਮ ਦੀ ਗੱਲਬਾਤ ਦੀ ਇੱਕ ਵਧੀਆ ਉਦਾਹਰਣ ਹੈ ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਮਿਲਦੇ ਹਾਂ।
01:58
During those first moments of meeting someone that you've never met before,
20
118401
4621
ਕਿਸੇ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਮਿਲਣ ਦੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਪਹਿਲੇ ਪਲਾਂ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਜਿਸਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਮਿਲੇ,
02:03
there will be many things taking place both on the surface and underneath.
21
123022
6123
ਸਤ੍ਹਾ ਅਤੇ ਹੇਠਾਂ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਹੋਣਗੀਆਂ।
02:10
The most obvious being someone's appearance.
22
130130
3486
ਕਿਸੇ ਦੀ ਦਿੱਖ ਸਭ ਤੋਂ ਸਪੱਸ਼ਟ ਹੈ।
02:13
Be it physical or from their general appearance,
23
133616
4672
ਭਾਵੇਂ ਇਹ ਸਰੀਰਕ ਹੋਵੇ ਜਾਂ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਆਮ ਦਿੱਖ ਤੋਂ,
02:18
including the clothing they are wearing and the general self-care they seem to have for themselves.
24
138288
7591
ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਪਹਿਨੇ ਹੋਏ ਕੱਪੜੇ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਆਪਣੇ ਲਈ ਆਮ ਸਵੈ-ਸੰਭਾਲ ਜਾਪਦਾ ਹੈ।
02:26
Many of these interactions are subtly hidden, but for most of us,
25
146663
5422
ਇਹਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਪਰਸਪਰ ਕ੍ਰਿਆਵਾਂ ਸੂਖਮ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਲੁਕੀਆਂ ਹੋਈਆਂ ਹਨ, ਪਰ ਸਾਡੇ ਵਿੱਚੋਂ ਬਹੁਤਿਆਂ ਲਈ,
02:32
despite their apparent hidden nature, they are the most important moments of all.
26
152085
6006
ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਸਪੱਸ਼ਟ ਲੁਕਵੇਂ ਸੁਭਾਅ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ, ਉਹ ਸਭ ਤੋਂ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਪਲ ਹਨ।
02:38
These small displays of behaviour are often referred to as...
27
158391
6507
ਵਿਵਹਾਰ ਦੇ ਇਹਨਾਂ ਛੋਟੇ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ ਅਕਸਰ...
02:44
‘first impressions’.
28
164898
2902
'ਪਹਿਲੀ ਛਾਪ' ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ।
02:50
For some reason, we rarely go back on the first impressions we have of someone.
29
170537
6006
ਕਿਸੇ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ, ਅਸੀਂ ਘੱਟ ਹੀ ਕਿਸੇ ਦੇ ਪਹਿਲੇ ਪ੍ਰਭਾਵ 'ਤੇ ਵਾਪਸ ਜਾਂਦੇ ਹਾਂ।
02:56
It is very hard to push aside something we immediately find annoying or off putting about someone.
30
176626
8008
ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਇਕ ਪਾਸੇ ਕਰਨਾ ਬਹੁਤ ਔਖਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜਿਸ ਨੂੰ ਅਸੀਂ ਤੁਰੰਤ ਤੰਗ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਬਾਰੇ ਪਾਉਣਾ ਬੰਦ ਕਰਦੇ ਹਾਂ।
03:05
It might be some form of survival that we have carried through, since the early days of humans walking on the planet.
31
185185
7807
ਇਹ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਮਨੁੱਖਾਂ ਦੇ ਤੁਰਨ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਦਿਨਾਂ ਤੋਂ, ਅਸੀਂ ਬਚਾਅ ਦਾ ਕੁਝ ਰੂਪ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਿਸ ਵਿੱਚੋਂ ਅਸੀਂ ਲੰਘੇ ਹਾਂ।
03:13
Those first impressions are all we have to go on.
32
193426
4271
ਉਹ ਪਹਿਲੇ ਪ੍ਰਭਾਵ ਹਨ ਜੋ ਸਾਨੂੰ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਹੈ.
03:17
It is vital that we make a quick decision, as to whether or not it is safe to remain in that place.
33
197697
7975
ਇਹ ਬਹੁਤ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ ਕਿ ਅਸੀਂ ਤੁਰੰਤ ਫੈਸਲਾ ਕਰੀਏ, ਕਿ ਕੀ ਉਸ ਥਾਂ 'ਤੇ ਰਹਿਣਾ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ।
03:25
In that situation.
34
205672
2702
ਉਸ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ.
03:28
Just like a wild animal trying to survive in a forest, we as humans must have had to do the same thing.
35
208374
8592
ਜਿਵੇਂ ਇੱਕ ਜੰਗਲੀ ਜਾਨਵਰ ਜੰਗਲ ਵਿੱਚ ਬਚਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਸਾਨੂੰ ਮਨੁੱਖਾਂ ਵਜੋਂ ਇਹੀ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਪਿਆ ਹੋਵੇਗਾ।
03:37
Of course, these instincts do not go away.
36
217817
3954
ਬੇਸ਼ੱਕ, ਇਹ ਪ੍ਰਵਿਰਤੀਆਂ ਦੂਰ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀਆਂ.
03:41
So you might say that the action of weighing up or judging someone based on first impressions is a throwback from our early days as a species.
37
221771
12663
ਇਸ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਕਹਿ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਪਹਿਲੇ ਪ੍ਰਭਾਵ ਦੇ ਅਧਾਰ ਤੇ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਤੋਲਣ ਜਾਂ ਨਿਰਣਾ ਕਰਨ ਦੀ ਕਿਰਿਆ ਇੱਕ ਪ੍ਰਜਾਤੀ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਸਾਡੇ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਦਿਨਾਂ ਤੋਂ ਇੱਕ ਥ੍ਰੋਬੈਕ ਹੈ।
03:54
What is this person like?
38
234684
2419
ਇਹ ਵਿਅਕਤੀ ਕਿਹੋ ਜਿਹਾ ਹੈ?
03:57
Can I trust them?
39
237103
1768
ਕੀ ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹਾਂ?
03:58
Do I really want to spend more time with this person?
40
238871
4905
ਕੀ ਮੈਂ ਸੱਚਮੁੱਚ ਇਸ ਵਿਅਕਤੀ ਨਾਲ ਵਧੇਰੇ ਸਮਾਂ ਬਿਤਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ?
04:03
This all may sound very harsh...
41
243776
2920
ਇਹ ਸਭ ਬਹੁਤ ਕਠੋਰ ਲੱਗ ਸਕਦਾ ਹੈ...
04:06
but it goes on... all the time.
42
246696
3403
ਪਰ ਇਹ ਹਰ ਸਮੇਂ ਜਾਰੀ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ।
04:12
Most interactions between people are two way the observed and the projected.
43
252368
7091
ਲੋਕਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਪਰਸਪਰ ਪ੍ਰਭਾਵ ਦੋ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਦੇਖਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਅਨੁਮਾਨਿਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।
04:19
What one sees and what one shows.
44
259909
4054
ਕੋਈ ਕੀ ਦੇਖਦਾ ਹੈ ਤੇ ਕੀ ਦਿਖਾਉਂਦਾ ਹੈ।
04:23
Quite often, it is easy to forget just how important it is to concentrate on the showing, the demonstrating of one's worth.
45
263963
9526
ਅਕਸਰ, ਇਹ ਭੁੱਲਣਾ ਆਸਾਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ 'ਤੇ ਧਿਆਨ ਕੇਂਦਰਿਤ ਕਰਨਾ, ਕਿਸੇ ਦੀ ਕੀਮਤ ਦਾ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਕਰਨਾ ਕਿੰਨਾ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਹੈ।
04:34
This might sound crude, but quite often it is necessary to sell oneself in a positive way.
46
274007
6840
ਇਹ ਕੱਚਾ ਲੱਗ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਅਕਸਰ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਸਕਾਰਾਤਮਕ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਵੇਚਣਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।
04:41
A good example of this comes about during a job interview.
47
281381
4888
ਇਸਦੀ ਇੱਕ ਚੰਗੀ ਉਦਾਹਰਣ ਨੌਕਰੀ ਦੀ ਇੰਟਰਵਿਊ ਦੌਰਾਨ ਮਿਲਦੀ ਹੈ।
04:46
It is important to make sure that you put yourself forward in the most positive way, without distracting the other person with modesty.
48
286269
10243
ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਣਾ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਨਿਮਰਤਾ ਨਾਲ ਦੂਜੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਧਿਆਨ ਭਟਕਾਏ ਬਿਨਾਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਸਭ ਤੋਂ ਸਕਾਰਾਤਮਕ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਅੱਗੇ ਵਧਾਉਂਦੇ ਹੋ।
04:57
It is possible to be too modest when we are talking about our own personal accomplishments.
49
297013
6940
ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ ਆਪਣੀਆਂ ਨਿੱਜੀ ਪ੍ਰਾਪਤੀਆਂ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹੁੰਦੇ ਹਾਂ ਤਾਂ ਬਹੁਤ ਨਿਮਰ ਹੋਣਾ ਸੰਭਵ ਹੈ।
05:04
A job interview is your moment to shine.
50
304637
4621
ਇੱਕ ਨੌਕਰੀ ਦੀ ਇੰਟਰਵਿਊ ਤੁਹਾਡੇ ਚਮਕਣ ਦਾ ਪਲ ਹੈ।
05:09
Imagine yourself as a shop window, putting all of your best things at the front so as to tempt the customers into your business.
51
309258
9860
ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਇੱਕ ਦੁਕਾਨ ਦੀ ਖਿੜਕੀ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਕਲਪਨਾ ਕਰੋ, ਆਪਣੀਆਂ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਸਾਹਮਣੇ ਰੱਖੋ ਤਾਂ ਜੋ ਗਾਹਕਾਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਕਾਰੋਬਾਰ ਵਿੱਚ ਲੁਭਾਇਆ ਜਾ ਸਕੇ।
05:19
The same thing is happening during a job interview.
52
319552
4071
ਨੌਕਰੀ ਦੀ ਇੰਟਰਵਿਊ ਦੌਰਾਨ ਵੀ ਅਜਿਹਾ ਹੀ ਹੋਇਆ।
05:23
Try not to sell yourself short.
53
323623
2703
ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਛੋਟਾ ਨਾ ਵੇਚਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ.
05:26
This phrase refers to being cautious about expressing your positive attributes.
54
326326
6322
ਇਹ ਵਾਕੰਸ਼ ਤੁਹਾਡੇ ਸਕਾਰਾਤਮਕ ਗੁਣਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਸਾਵਧਾਨ ਰਹਿਣ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।
05:33
Let the other person know exactly who you are and what you are capable of.
55
333249
6273
ਦੂਜੇ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਇਹ ਦੱਸਣ ਦਿਓ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕੌਣ ਹੋ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸ ਦੇ ਯੋਗ ਹੋ।
05:39
This moment may never come again.
56
339856
3553
ਇਹ ਪਲ ਸ਼ਾਇਦ ਦੁਬਾਰਾ ਕਦੇ ਨਾ ਆਵੇ।
05:43
This is your opportunity to make the change you have always wanted.
57
343409
5990
ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਉਹ ਤਬਦੀਲੀ ਕਰਨ ਦਾ ਮੌਕਾ ਹੈ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਸੀ।
05:49
Remember, a hidden light will never be seen.
58
349449
4537
ਯਾਦ ਰੱਖੋ, ਇੱਕ ਲੁਕੀ ਹੋਈ ਰੋਸ਼ਨੀ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਦਿਖਾਈ ਦੇਵੇਗੀ.
05:53
Whilst modesty is often regarded as a noble thing, it can also hold you back.
59
353986
6524
ਜਦੋਂ ਕਿ ਨਿਮਰਤਾ ਨੂੰ ਅਕਸਰ ਇੱਕ ਨੇਕ ਚੀਜ਼ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਇਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੋਕ ਸਕਦਾ ਹੈ।
06:01
In general, day to day life, there will be moments when we have to assert ourselves
60
361060
6874
ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ, ਰੋਜ਼ਮਰ੍ਹਾ ਦੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ, ਅਜਿਹੇ ਪਲ ਹੋਣਗੇ ਜਦੋਂ ਸਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਦਾਅਵਾ ਕਰਨਾ ਪੈਂਦਾ ਹੈ
06:07
to make sure others around us know who we are and what we are capable of.
61
367934
7357
ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕਿ ਸਾਡੇ ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਦੇ ਹੋਰ ਲੋਕ ਜਾਣਦੇ ਹਨ ਕਿ ਅਸੀਂ ਕੌਣ ਹਾਂ ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਕਿਸ ਦੇ ਯੋਗ ਹਾਂ।
06:15
This rule applies to everyone.
62
375908
3304
ਇਹ ਨਿਯਮ ਹਰ ਕਿਸੇ 'ਤੇ ਲਾਗੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।
06:19
To me.
63
379212
1351
ਮੈਨੂੰ.
06:20
To you. To all of us.
64
380563
2936
ਤੁਹਾਨੂੰ. ਸਾਡੇ ਸਾਰਿਆਂ ਲਈ।
06:23
Never... sell yourself short.
65
383499
3554
ਕਦੇ ਵੀ... ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਛੋਟਾ ਨਾ ਵੇਚੋ।
06:27
Most successful people will agree that there is no point in hiding your light under a bushel...
66
387053
6957
ਬਹੁਤੇ ਸਫਲ ਲੋਕ ਇਸ ਗੱਲ ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ ਹੋਣਗੇ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਰੋਸ਼ਨੀ ਨੂੰ ਬੁਸ਼ੇਲ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਛੁਪਾਉਣ ਦਾ ਕੋਈ ਮਤਲਬ ਨਹੀਂ ਹੈ ...
06:34
if you are trying to improve yourself,
67
394010
3920
ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਸੁਧਾਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ,
06:37
please don't get the wrong impression of what I'm saying.
68
397930
3637
ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਮੇਰੇ ਕਹਿਣ ਦਾ ਗਲਤ ਪ੍ਰਭਾਵ ਨਾ ਪਾਓ.
06:41
I'm not encouraging you to go out and boast or show off.
69
401567
5873
ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਬਾਹਰ ਜਾਣ ਅਤੇ ਸ਼ੇਖੀ ਮਾਰਨ ਜਾਂ ਦਿਖਾਉਣ ਲਈ ਉਤਸ਼ਾਹਿਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ।
06:47
What I am saying is that sometimes there are situations where a positive perception of someone must be seen,
70
407440
9543
ਜੋ ਮੈਂ ਕਹਿ ਰਿਹਾ ਹਾਂ ਉਹ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਕਈ ਵਾਰ ਅਜਿਹੀਆਂ ਸਥਿਤੀਆਂ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ ਜਿੱਥੇ ਕਿਸੇ ਦੀ ਸਕਾਰਾਤਮਕ ਧਾਰਨਾ ਨੂੰ ਦੇਖਿਆ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ,
06:57
and it is up to you to make sure it is both observed and noted.
71
417350
7057
ਅਤੇ ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਣਾ ਤੁਹਾਡੇ 'ਤੇ ਨਿਰਭਰ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਦੇਖਿਆ ਅਤੇ ਨੋਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।
07:04
As much as I dislike the concept, first impressions do count.
72
424941
5989
ਜਿੰਨਾ ਮੈਂ ਸੰਕਲਪ ਨੂੰ ਨਾਪਸੰਦ ਕਰਦਾ ਹਾਂ, ਪਹਿਲੇ ਪ੍ਰਭਾਵ ਗਿਣਦੇ ਹਨ.
07:11
They are important... from the way you dress to what you have to offer as a person.
73
431080
7224
ਉਹ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਹਨ... ਤੁਹਾਡੇ ਪਹਿਰਾਵੇ ਤੋਂ ਲੈ ਕੇ ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੀ ਪੇਸ਼ ਕਰਨਾ ਹੈ।
07:19
Never...
74
439238
1151
ਕਦੇ ਨਾ...
07:20
and I mean never sell yourself short.
75
440389
4488
ਅਤੇ ਮੇਰਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿ ਕਦੇ ਵੀ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਛੋਟਾ ਨਾ ਵੇਚੋ।
07:26
Words used in today's lesson.
76
446546
2719
ਅੱਜ ਦੇ ਪਾਠ ਵਿੱਚ ਵਰਤੇ ਗਏ ਸ਼ਬਦ।
07:29
‘Posture’.
77
449265
1485
'ਪੋਸਚਰ'।
07:30
The position of a person, whilst standing or sitting.
78
450750
5005
ਕਿਸੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦੀ ਸਥਿਤੀ, ਖੜ੍ਹੇ ਜਾਂ ਬੈਠੇ ਹੋਏ।
07:36
To do something ‘consciously’
79
456322
2286
ਕੁਝ 'ਸੁਚੇਤ' ਕਰਨ ਦਾ
07:38
means you know you are doing it.
80
458608
3286
ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ।
07:41
If you are doing something subconsciously or unconsciously, You are doing that thing without realising.
81
461894
8325
ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਅਚੇਤ ਜਾਂ ਅਚੇਤ ਤੌਰ 'ਤੇ ਕੁਝ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਉਹ ਕੰਮ ਬਿਨਾਂ ਅਹਿਸਾਸ ਕੀਤੇ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ।
07:50
To weigh-up something. To decide on something...
82
470653
4972
ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਤੋਲਣ ਲਈ. ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਬਾਰੇ ਫੈਸਲਾ ਕਰਨ ਲਈ...
07:55
normally by judging it from its appearance,
83
475625
3320
ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਇਸਦੀ ਦਿੱਖ ਤੋਂ,
07:58
or how you generally feel about that thing.
84
478945
4354
ਜਾਂ ਤੁਸੀਂ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਉਸ ਚੀਜ਼ ਬਾਰੇ ਕਿਵੇਂ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਇਸ ਦਾ ਨਿਰਣਾ ਕਰਕੇ।
08:03
‘Modest’.
85
483299
1835
'ਮਾਮੂਲੀ'।
08:05
To be modest means to hide your value.
86
485134
4421
ਨਿਮਰ ਹੋਣ ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਆਪਣਾ ਮੁੱਲ ਛੁਪਾਉਣਾ।
08:09
You are hiding your true abilities for fear of appearing arrogant.
87
489555
5005
ਤੁਸੀਂ ਹੰਕਾਰੀ ਦਿਖਾਈ ਦੇਣ ਦੇ ਡਰੋਂ ਆਪਣੀਆਂ ਅਸਲ ਕਾਬਲੀਅਤਾਂ ਨੂੰ ਛੁਪਾ ਰਹੇ ਹੋ।
ਇਸ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਬਾਰੇ

ਇਹ ਸਾਈਟ ਤੁਹਾਨੂੰ YouTube ਵੀਡੀਓਜ਼ ਨਾਲ ਜਾਣੂ ਕਰਵਾਏਗੀ ਜੋ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਸਿੱਖਣ ਲਈ ਉਪਯੋਗੀ ਹਨ। ਤੁਸੀਂ ਦੁਨੀਆ ਭਰ ਦੇ ਚੋਟੀ ਦੇ ਅਧਿਆਪਕਾਂ ਦੁਆਰਾ ਸਿਖਾਏ ਗਏ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਸਬਕ ਦੇਖੋਗੇ। ਉਥੋਂ ਵੀਡੀਓ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਹਰੇਕ ਵੀਡੀਓ ਪੰਨੇ 'ਤੇ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਿਤ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਉਪਸਿਰਲੇਖਾਂ 'ਤੇ ਦੋ ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। ਉਪਸਿਰਲੇਖ ਵੀਡੀਓ ਪਲੇਬੈਕ ਦੇ ਨਾਲ ਸਿੰਕ ਵਿੱਚ ਸਕ੍ਰੋਲ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਜਾਂ ਬੇਨਤੀਆਂ ਹਨ, ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਸੰਪਰਕ ਫਾਰਮ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ।

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7